1
00:00:01,418 --> 00:00:03,235
Wat voorafging:

2
00:00:03,335 --> 00:00:06,537
Weten deze stadsmensen
welke wetenschappelijke projecten...

3
00:00:06,641 --> 00:00:08,167
je tijdens de Pale-oorlogen hebt gedaan?

4
00:00:08,293 --> 00:00:09,576
Dit is Connor Lang.

5
00:00:09,676 --> 00:00:14,491
Wat zou er gebeuren als Datak
ons nu zou zien?

6
00:00:20,552 --> 00:00:21,920
Je hebt hem vermoord.

7
00:00:27,009 --> 00:00:29,954
Sukar redde Defiance en jij hebt hem vermoord.

8
00:00:51,724 --> 00:00:55,291
Daar ligt ze.
Twee punten vanaf stuurboord.

9
00:00:55,391 --> 00:00:56,725
Lees geen Moby Dick meer.

10
00:00:56,825 --> 00:01:00,949
Het is verrijkend.
- Het is irritant.

11
00:01:20,364 --> 00:01:24,211
Welkom bij je eerste neergestorte Ark.

12
00:01:29,664 --> 00:01:33,118
Sukar heeft iedereen gered
door dat Arkfragment af te laten buigen.

13
00:01:33,331 --> 00:01:38,212
Denk je dat God Sukar leidde?
- Dat denk ik niet.

14
00:01:38,312 --> 00:01:43,782
In het boek dacht Ishmaël dat God
hem naar de walvisjacht leidde.

15
00:01:44,653 --> 00:01:48,484
En hij denkt dat vrije wil een illusie is.

16
00:01:48,785 --> 00:01:51,495
Heeft Irisa je dat boek gegeven?
- Ja.

17
00:01:51,595 --> 00:01:54,339
Jullie brengen de laatste tijd wel
veel tijd met elkaar door.

18
00:01:55,978 --> 00:01:57,927
Is er iets dat je mij wilt vertellen?

19
00:01:58,060 --> 00:01:59,942
Nee.
- Weet je dat zeker?

20
00:02:00,086 --> 00:02:01,934
Ja, heel erg zeker.

21
00:02:03,290 --> 00:02:06,813
Als je mijn dochter kwetst,
dan zullen je vragen over God...

22
00:02:07,420 --> 00:02:10,097
persoonlijk beantwoord worden.

23
00:02:10,197 --> 00:02:12,925
Ja, meneer.
- Daar is het.

24
00:02:13,025 --> 00:02:16,622
Nog geen Scavengers. Het lijkt erop
dat we het helemaal voor onszelf hebben.

25
00:02:22,225 --> 00:02:24,967
De lucht is schoon.

26
00:02:37,782 --> 00:02:40,900
Veel Aardtechnologie hier.
Dat is vreemd.

27
00:03:09,231 --> 00:03:11,386
"McClintock"?

28
00:03:34,164 --> 00:03:36,493
Hyperslaap is defect.

29
00:03:38,119 --> 00:03:41,102
Deze mensen zijn al een hele lange tijd dood.

30
00:03:42,645 --> 00:03:46,111
Maar wat doen mensen op een Votanschip?

31
00:03:53,077 --> 00:03:56,090
Leeft hij nog?

32
00:03:59,114 --> 00:04:01,385
Wat moeten we doen?

33
00:04:32,189 --> 00:04:34,323
Zijn jullie Amerikanen?

34
00:04:35,435 --> 00:04:39,458
Dat was ik ooit.

35
00:04:40,064 --> 00:04:43,542
Welkom thuis, knul.

36
00:06:07,089 --> 00:06:09,105
Ik moet mijn vrouw bellen.

37
00:06:10,302 --> 00:06:15,464
Waar zijn we?
- St. Louis, Missouri.

38
00:06:15,564 --> 00:06:20,599
We hebben je een hoop te vertellen,
maar ik beloof je, je bent hier bij vrienden.

39
00:06:34,539 --> 00:06:39,148
Wat krijgen we nou?
Dit is St. Louis niet.

40
00:06:40,236 --> 00:06:44,631
Nee, het gaat wel.
- Kom op, commandant. Rustig aan.

41
00:06:44,731 --> 00:06:46,412
Het is goed.
- Je kent mijn rang?

42
00:06:48,344 --> 00:06:52,289
Jij bent Gordon McClintock, NASA. Commandant
van het Internationale Ruimtestation Bravery.

43
00:06:52,389 --> 00:06:53,634
Heb ik gelijk?

44
00:06:54,640 --> 00:06:58,816
Commandant, welk jaar is het?
- 2013.

45
00:06:59,074 --> 00:07:01,346
En wat is het laatste dat jij je herinnert?

46
00:07:01,445 --> 00:07:04,575
We stonden op het punt om de shuttle
de Soyuz-module in te vliegen.

47
00:07:04,675 --> 00:07:08,997
Zijn we gecrasht? Want ik ken St. Louis.
En dit is het niet.

48
00:07:11,002 --> 00:07:12,246
Weet je wat?

49
00:07:12,401 --> 00:07:16,259
We laten je even door de dokter nakijken
en dan leg ik later alles uit.

50
00:07:24,372 --> 00:07:27,286
Ik zie dat je de bloemen
die ik je gestuurd heb, bewaard hebt.

51
00:07:27,386 --> 00:07:32,631
Het is wel al over de houdbaarheidsdatum heen.
Was je te druk om ze in het water te zetten?

52
00:07:33,979 --> 00:07:35,638
Te druk om ze weg te gooien.

53
00:07:37,070 --> 00:07:39,146
Waarom ben je weer hier, Connor?

54
00:07:40,306 --> 00:07:43,168
Eddie Braddock blies een gat
in het transport en ontsnapte.

55
00:07:43,268 --> 00:07:46,549
Ik ben hier om je te informeren.
- Ik geloof je niet.

56
00:07:48,729 --> 00:07:54,097
Waarom vertel jij mij niet waarom ik hier ben.
- Ik weet het nog niet zeker.

57
00:08:02,231 --> 00:08:03,529
Heb je honger?

58
00:08:05,526 --> 00:08:07,319
Ik kan wel iets eten.

59
00:08:09,040 --> 00:08:11,016
Dank je.
- Graag gedaan.

60
00:08:11,536 --> 00:08:14,788
Je merkt amper dat deze stad een paar dagen geleden
door een schervenregen is getroffen.

61
00:08:14,888 --> 00:08:18,457
We kunnen ons goed aanpassen.
- Dat zie ik.

62
00:08:18,595 --> 00:08:20,094
Waarom ben jij hier?

63
00:08:20,194 --> 00:08:26,388
Een onverwachte vraag, maar ik ben dan ook
erg op mijn gemak. Dat is politiek sluw.

64
00:08:26,488 --> 00:08:28,510
Aangezien dat van
een perfecte politicus als jij komt...

65
00:08:28,626 --> 00:08:31,050
neem ik dat...
- Als een grote waarschuwing.

66
00:08:31,149 --> 00:08:33,414
Precies.

67
00:08:33,513 --> 00:08:35,944
Weet je nog hoe het was
toen we samen bij de E-Rep gingen?

68
00:08:36,044 --> 00:08:38,708
Hoe we waren?
- Jong en dom.

69
00:08:38,807 --> 00:08:41,298
Maar we dachten wel dat
we de dingen echt konden veranderen.

70
00:08:42,836 --> 00:08:44,638
De wereld weer konden heropbouwen,
de rotzooi eraf poetsen...

71
00:08:44,767 --> 00:08:47,675
en een manier vinden, zodat we allemaal
naast elkaar konden bestaan.

72
00:08:48,154 --> 00:08:49,521
Kijk om je heen, Connor.

73
00:08:49,664 --> 00:08:52,751
Ik heb het gevonden,
alleen niet bij de Aardrepubliek.

74
00:08:52,991 --> 00:08:54,243
Dat heb je zeker.

75
00:08:55,145 --> 00:08:58,934
Stel je voor wat er zou gebeuren,
als je die passie terugbracht naar de A-Rep.

76
00:08:59,070 --> 00:09:01,400
En dit keer met krachtige middelen.

77
00:09:03,416 --> 00:09:08,929
Bied je mij een baan aan?
- Ja, in New York.

78
00:09:09,029 --> 00:09:11,201
Bij het hoofdkantoor, bij mij.

79
00:09:12,107 --> 00:09:14,447
Jij wilt dat ik voor
het slechte imperium gaat werken?

80
00:09:14,710 --> 00:09:17,845
We zijn amper een imperium.
- Maak geen grappen.

81
00:09:18,368 --> 00:09:23,244
Ik bied je een gouverneurschap aan.
Ik meen het.

82
00:09:24,130 --> 00:09:26,089
A-Rep heeft vers bloed nodig.

83
00:09:28,758 --> 00:09:31,080
Er komen verkiezingen aan.

84
00:09:31,180 --> 00:09:34,479
Maar heb je wel al een tegenstander
of ga je de strijd alleen aan?

85
00:09:34,939 --> 00:09:38,215
Je kunt meer voor Defiance in New York doen,
dan je hier ooit zou kunnen doen.

86
00:09:38,352 --> 00:09:42,938
En voor nog meer steden.
- Wat vertel je mij niet?

87
00:09:46,969 --> 00:09:51,547
Ik mis je, Mandy.
- Noem me niet zo.

88
00:09:51,647 --> 00:09:54,358
Toen ik je vorige week weer
voor de eerste keer zag...

89
00:09:55,026 --> 00:10:00,473
dacht ik dat het me niet zo hard zou raken.
Maar sindsdien blijf ik maar aan je denken.

90
00:10:01,820 --> 00:10:04,749
Nolan heeft je nu nodig.

91
00:10:05,272 --> 00:10:07,895
Wie is Nolan?
- De wetshandhaver.

92
00:10:09,807 --> 00:10:11,819
Het maatje van de premiejager.

93
00:10:12,810 --> 00:10:14,677
Vind je het erg als ik meega?

94
00:10:16,032 --> 00:10:18,061
Eigenlijk wel.

95
00:10:39,134 --> 00:10:43,923
Je huid is nog zachter als ik verwachtte.

96
00:10:44,419 --> 00:10:49,066
Rustig aan, ik ben te oud voor jou.

97
00:10:52,557 --> 00:10:55,050
Is dat Gordon McClintock?

98
00:10:55,660 --> 00:10:58,344
De Gordon McClintock
van de "Bravery Nine"?

99
00:10:58,445 --> 00:11:00,417
Je weet toch wel dat hij in 2013 is gestorven?

100
00:11:00,517 --> 00:11:02,203
We hebben allemaal zijn
ruimtestation zien ontploffen.

101
00:11:02,303 --> 00:11:06,440
Nou, onze astronaut heeft niet zichzelf
in hyperslaap gebracht.

102
00:11:06,968 --> 00:11:09,787
Wat als de Braveryramp in scene is gezet?

103
00:11:09,916 --> 00:11:11,499
Wat als de Votans hem hadden ontvoerd...

104
00:11:11,599 --> 00:11:14,956
en ze het ruimtestation hebben opgeblazen
om hun sporen uit te wissen?

105
00:11:15,107 --> 00:11:17,677
Dus toen de Votans zeiden:
We komen in vrede...

106
00:11:17,820 --> 00:11:21,019
Ontvoerden ze en bestudeerde ze ons.

107
00:11:21,532 --> 00:11:24,401
Leeg je zakken.

108
00:11:35,003 --> 00:11:39,242
Je vrouw?
- Grace. Ze was 28 toen ik vertrok.

109
00:11:39,348 --> 00:11:43,174
Dat betekent dat ze nu 60 is,
als ze tenminste nog leeft.

110
00:11:43,274 --> 00:11:46,462
Dat kunnen we later wel uitzoeken.

111
00:11:46,563 --> 00:11:50,187
Commandant McClintock,
burgemeester Amanda Rosewater.

112
00:11:50,287 --> 00:11:51,692
Welkom in Defiance.

113
00:11:51,793 --> 00:11:55,332
Je hebt hier een leuk stadje.
- Het is een eer om je hier te hebben.

114
00:11:55,991 --> 00:12:00,143
Alles in orde, Dok?
- Ja hoor.

115
00:12:01,294 --> 00:12:03,598
Minimale spierverslapping,
is normaal bij een hyperslaap.

116
00:12:03,739 --> 00:12:06,461
Eet wat proteïne, doe oefeningen.
Dan kom je weer in vorm.

117
00:12:07,347 --> 00:12:10,437
Ik wil alleen even je ogen scannen.

118
00:12:24,262 --> 00:12:26,609
Nee, raak me niet aan.

119
00:12:52,631 --> 00:12:57,332
Hallo, Favi Tarr.
Ben je klaar voor wat plezier?

120
00:13:00,398 --> 00:13:03,117
Wat in de drie werelden denk je
dat je aan het doen bent?

121
00:13:03,218 --> 00:13:05,768
Alles wat jij wilt dat ik doe.

122
00:13:05,868 --> 00:13:09,352
Ik heb om een afspraak
met Kenya Rosewater gevraagd.

123
00:13:10,465 --> 00:13:13,216
En dat ben jij niet.
- Is er een probleem?

124
00:13:13,317 --> 00:13:15,666
Alleen vragen.

125
00:13:15,767 --> 00:13:18,854
Waarom jij niet op dat bed ligt,
en mij uitkleed.

126
00:13:18,954 --> 00:13:23,786
Waarom ligt zij daar in jouw plaats?
En waarom wordt mijn tijd verspild?

127
00:13:23,887 --> 00:13:27,119
Ik moest mijn cliëntenlijst verkleinen.

128
00:13:27,219 --> 00:13:29,385
Oké.

129
00:13:29,484 --> 00:13:33,682
Ik zou denken dat ik wel de laatste zou zijn
die van die lijst geschrapt zou worden.

130
00:13:35,870 --> 00:13:40,798
Ik kan je verzekeren dat Tirra erg vaardig is
in de kunst van het bedrijven van de liefde.

131
00:13:42,877 --> 00:13:46,208
En ik heb je in goede handen achtergelaten.

132
00:13:52,756 --> 00:13:55,110
Deze handen?

133
00:13:56,104 --> 00:14:02,213
Deze droge, vol met eelt zittende, palmen?
Met deze dikke knokkels?

134
00:14:02,567 --> 00:14:07,181
Deze handen zijn geschikt om stenen een massage
te geven, in plaats van een mens.

135
00:14:11,012 --> 00:14:13,255
Laat haar gaan, Datak.

136
00:14:14,693 --> 00:14:16,209
Nu.

137
00:14:24,672 --> 00:14:29,269
Deze spanningen hebben mijn stemming verpest.

138
00:14:41,931 --> 00:14:43,162
Dat is hem.

139
00:14:48,843 --> 00:14:51,275
Ik ben Charlie Rovers,
ik kom uit het kustgebied.

140
00:14:51,375 --> 00:14:57,871
Ik verzamel verhalen over de Arkfalls
en wil dolgraag jouw verhaal horen.

141
00:14:58,555 --> 00:14:59,871
Ik weet niet echt wat mijn verhaal is, dus...

142
00:14:59,971 --> 00:15:03,684
Ik reis met een groep Irathiënten
van een boerderij uit Madera, de Parraba-familie...

143
00:15:03,906 --> 00:15:06,526
en ze hebben mij geleerd hoe
ik Irathient Thezraaktu moet maken.

144
00:15:06,643 --> 00:15:10,016
Het is net als Thais, maar dan veel pittiger.
- Dank je, lieverd.

145
00:15:10,116 --> 00:15:13,630
Hij is het echt.
- Ben je nu ook een groupie?

146
00:15:13,730 --> 00:15:15,863
Amanda, luister naar me.

147
00:15:15,963 --> 00:15:18,128
Commandant Gordon McClintock
is het ultieme wapen...

148
00:15:18,228 --> 00:15:19,494
die we kunnen gebruiken
tegen het Votanis Collectief.

149
00:15:19,594 --> 00:15:21,465
Defiance kiest geen kanten.
Nu ophouden.

150
00:15:21,626 --> 00:15:23,625
Het Collectief staat op het punt een
groot strategisch bondgenootschap te tekenen...

151
00:15:23,725 --> 00:15:27,023
maar als het bekend wordt dat de Votans
de Bravery Nine hebben ontvoerd...

152
00:15:27,123 --> 00:15:30,654
Zoals de dame al zei, ga naar huis.

153
00:15:30,754 --> 00:15:35,518
Jullie allemaal.
- Waar brengen we hem naartoe?

154
00:15:35,618 --> 00:15:37,832
Naar wat het dichtste bij een thuis komt.

155
00:15:42,267 --> 00:15:48,486
Dit huis is geweldig, het is zo vertrouwd.
- Ik ben nogal ouderwets.

156
00:15:50,111 --> 00:15:52,765
Dank jullie wel,
dat jullie mij hierheen hebben gebracht.

157
00:15:52,876 --> 00:15:56,717
Voor het eerst sinds ik wakker ben,
voel ik me normaal.

158
00:16:01,024 --> 00:16:05,754
Ik kan niet geloven dat Gordon
McClintock in mijn huis is.

159
00:16:07,537 --> 00:16:12,568
Alles past goed.
- Het voelt goed. Dank je.

160
00:16:12,668 --> 00:16:14,467
Ze hebben een boek over jou geschreven.

161
00:16:14,567 --> 00:16:15,808
Echt?
- Ja.

162
00:16:15,933 --> 00:16:18,715
Het heet de Bravery Nine.
Ze hebben er een film van gemaakt.

163
00:16:18,815 --> 00:16:21,095
Dat is de domste titel die ik ooit gehoord heb.

164
00:16:21,195 --> 00:16:25,185
Meen je dat nou?
De eerste keer toen ik die film zag, was ik 11.

165
00:16:25,285 --> 00:16:27,749
Herinner je nog de lassoscène in de ruimte?

166
00:16:28,546 --> 00:16:30,692
Mijn broers en ik hebben
die wekenlang nagedaan.

167
00:16:30,835 --> 00:16:35,823
We wilden allemaal astronauten worden.
- Ik ook, je was voor veel mensen een held.

168
00:16:36,550 --> 00:16:41,310
Hoe was het, de ruimtewandeling?

169
00:16:41,410 --> 00:16:45,501
Die gekke Rus had ons allemaal bijna gedood.

170
00:16:45,601 --> 00:16:50,663
Tegen de tijd dat ik mijn ruimtepak aan had,
was Borovsky meer dan drie kilometer weggedreven.

171
00:16:50,763 --> 00:16:53,546
Moest een oude Russische MMU aandoen...

172
00:16:53,646 --> 00:16:54,958
Dat is een bemand manoeuvrepak.

173
00:16:55,412 --> 00:16:59,054
En twee kilometer verder,
begaven de stuwraketten het...

174
00:16:59,154 --> 00:17:03,570
en ik zag het station niet meer.
Ik zweefde in de ruimte.

175
00:17:03,670 --> 00:17:08,128
Het was beangstigend en prachtig.

176
00:17:08,228 --> 00:17:13,559
Ik kijk over de ronding van de aarde
en stelde me mijn vrouws gezicht voor.

177
00:17:13,659 --> 00:17:17,364
En eindelijk kreeg ik de stuwraketten
weer aan de praat.

178
00:17:18,806 --> 00:17:25,092
Wie heeft mij gespeeld in de film?
- Robert Pattinson.

179
00:17:25,192 --> 00:17:28,947
Van Twilight?
Wie was hij ook alweer?

180
00:17:29,047 --> 00:17:31,226
De vampier of de weerwolf?
- Kijk niet naar mij.

181
00:17:33,605 --> 00:17:36,370
O, dus omdat ik een vrouw ben,
moet ik het weten?

182
00:17:39,421 --> 00:17:43,829
Hij was de vampier.
- Jij had een poster van hem aan je muur.

183
00:17:43,929 --> 00:17:48,834
Ik ga voor het vijfde.
- Die mis ik wel.

184
00:17:48,957 --> 00:17:53,014
Zo ver het amendement gaat,
het was een van de beste.

185
00:17:53,114 --> 00:17:55,309
Op het vijfde.

186
00:17:59,232 --> 00:18:03,238
Alsjeblieft.
- Dank je.

187
00:18:03,339 --> 00:18:06,170
Nee, doe niet zo vrekkig.

188
00:18:08,015 --> 00:18:10,662
Goed dan.

189
00:18:11,802 --> 00:18:14,232
Jij hebt genoeg gehad.

190
00:18:14,333 --> 00:18:17,182
Bestaat Alabama nog?

191
00:18:17,282 --> 00:18:19,435
Het is geen staat meer,
maar het bestaat nog wel.

192
00:18:19,536 --> 00:18:23,417
Kan ik er naartoe?
- Je doet er tegenwoordig wel langer over.

193
00:18:23,517 --> 00:18:24,724
Geen vliegtuigen meer.

194
00:18:24,824 --> 00:18:30,188
Als je vrouw nog leeft, kunnen we haar zoeken.
Ik heb zo mijn bronnen.

195
00:18:30,289 --> 00:18:34,514
Waarom vliegen jullie niet meer?
- Straling en brokstukken.

196
00:18:34,614 --> 00:18:39,453
Proberen om meer dan 120 meter
de lucht in te gaan, is pure zelfmoord.

197
00:18:39,553 --> 00:18:42,839
Hoe zit het met ruimtereizen?
En verkenning?

198
00:18:45,000 --> 00:18:49,131
Ik denk dat de mensen er al
meer dan genoeg van hebben gezien.

199
00:18:49,231 --> 00:18:52,760
Ik denk dat dat wel logisch is.
- Kijk hier eens naar.

200
00:18:54,353 --> 00:18:57,707
We konden niet naar boven,
dus leerden we hoe we ondergronds konden gaan.

201
00:18:57,807 --> 00:19:00,944
Kijk naar dit uitzicht.
Dat is Lake Nothing.

202
00:19:01,044 --> 00:19:03,613
Een van mijn favorieten.
- Dat is prachtig.

203
00:19:03,713 --> 00:19:06,350
Het herinnert mij aan de ruimte.
- We kunnen er morgen heen gaan.

204
00:19:06,450 --> 00:19:08,186
Dat zou ik leuk vinden.

205
00:19:08,286 --> 00:19:13,407
Nolan, waarom ga je ook niet mee?
En neem je half bewusteloze vriendin mee.

206
00:19:14,444 --> 00:19:15,794
Ik ben nog wakker hoor.

207
00:19:15,894 --> 00:19:20,499
Jullie blijven slapen. Geen discussie mogelijk.

208
00:19:20,599 --> 00:19:25,473
En jij kunt in de kamer
van mijn zoon Luke slapen.

209
00:19:25,573 --> 00:19:27,549
Het is de beste kamer van het huis.

210
00:19:49,199 --> 00:19:54,004
Wat ben je aan het doen?
- Datak, het spijt me.

211
00:19:54,104 --> 00:19:58,249
Ik was alleen...
- Een Casti-vrouw die alleen baad?

212
00:19:59,410 --> 00:20:03,284
Wat zouden de bediende ervan vinden?
- Ik dacht dat je vanavond weg was.

213
00:20:04,999 --> 00:20:07,001
In de Needwant.

214
00:20:10,739 --> 00:20:14,928
Ik had nogal een onplezierige ervaring
met Kenya Rosewater.

215
00:20:15,028 --> 00:20:19,515
Die vrouw moet worden opgevoed.
- Wat heeft ze gedaan?

216
00:20:24,289 --> 00:20:29,677
Ze weigerde mij als klant.
- Waar zat ze met haar gedachten?

217
00:20:29,777 --> 00:20:32,147
Het was vreemd.

218
00:20:32,247 --> 00:20:36,085
Het leek wel of ze haar best deed
om mij te beledigen.

219
00:20:36,185 --> 00:20:40,757
Waarom zou ze dat doen?

220
00:20:40,857 --> 00:20:46,129
Ik heb zin om Skevur erheen te sturen
met zijn messen om het haar te vragen.

221
00:20:46,229 --> 00:20:51,048
Kom. Baad met mij.

222
00:20:52,387 --> 00:20:54,456
Laat me al je gedachten aan die...

223
00:20:56,474 --> 00:20:59,527
stomme vrouw uit je hoofd halen.

224
00:21:59,360 --> 00:22:01,061
Waar ben jij verdomme mee bezig?

225
00:22:04,632 --> 00:22:08,368
Amanda, gaat het?

226
00:22:11,439 --> 00:22:14,025
Je keel is behoorlijk gekneusd.

227
00:22:14,125 --> 00:22:18,130
Hopelijk is je strottenhoofd niet gebroken
maar ik moet je nakijken om dat zeker te weten.

228
00:22:18,230 --> 00:22:19,899
Mond dicht.

229
00:22:19,999 --> 00:22:23,102
Bedankt dat je me hebt tegengehouden.
Als je me niet had tegengehouden...

230
00:22:23,202 --> 00:22:26,440
Nee, jij hield jezelf tegen.
Je aarzelde, dat zag ik.

231
00:22:26,540 --> 00:22:29,159
Sluit hem op.
- Het spijt me.

232
00:23:01,962 --> 00:23:03,614
Wat is er aan de hand?

233
00:23:03,714 --> 00:23:07,273
Onze ruimtevriend werd agressief
en wilde de burgemeester doden.

234
00:23:13,347 --> 00:23:15,694
Rustig.
- Ik wilde alleen maar...

235
00:23:15,794 --> 00:23:19,680
Jij moet je rustig houden
tot de dokter zegt dat ze kan praten.

236
00:23:21,150 --> 00:23:25,668
Wat zei ik nou?
Amanda is in orde, goed?

237
00:23:30,049 --> 00:23:35,036
De dokter moet wat testen doen,
dus laten we ze de ruimte geven, goed?

238
00:23:35,137 --> 00:23:40,381
Wat is er precies gebeurd?
- Precies? Dat weet ik niet.

239
00:23:41,131 --> 00:23:45,313
Gordon kreeg een of andere aanval
en begon Amanda te wurgen.

240
00:23:45,414 --> 00:23:49,984
Rafe en ik waren net op tijd.
- Wat ben je voor wetshandhaver?

241
00:23:50,084 --> 00:23:54,009
Moet jij haar niet beschermen?
- Ik ben haar lijfwacht niet.

242
00:23:54,110 --> 00:23:57,635
Jij bent anders nogal bezorgd
voor iemand wiens organisatie...

243
00:23:57,736 --> 00:24:01,404
haar een paar weken terug wilde doden.
- De aanval van de Volge?

244
00:24:01,548 --> 00:24:04,000
Dat had niets met mij
of met de A-Rep te maken.

245
00:24:04,101 --> 00:24:07,640
Maar ik weet dat niet, toch?
- Ik geef om Amanda.

246
00:24:07,741 --> 00:24:12,996
Dat is mooi. Dan hebben
jij en ik iets gemeen.

247
00:24:37,578 --> 00:24:41,455
Heeft hij iets gezegd?
- Hij heeft pijn.

248
00:24:43,102 --> 00:24:46,627
Laten we hopen dat hij daar doorheen komt.

249
00:24:46,728 --> 00:24:51,531
Hij hoort hier niet en dat weet hij.
Ik snap dat wel.

250
00:24:51,632 --> 00:24:54,687
Het spijt me echt van Sukar.
- Dat brengt hem niet terug.

251
00:24:54,788 --> 00:24:56,987
Dat weet ik.

252
00:25:00,379 --> 00:25:04,592
Voel je dat echt zo?
Dat je nergens bij hoort?

253
00:25:04,692 --> 00:25:06,076
Heb ik ooit ergens bij gehoord?

254
00:25:08,203 --> 00:25:10,977
Sukar gaf me een thuis.

255
00:25:12,199 --> 00:25:16,244
Jouw thuis is bij mij.
- Ik weet dat jij dat denkt.

256
00:25:16,530 --> 00:25:18,174
Niet doen.

257
00:25:28,579 --> 00:25:29,954
Rustig.

258
00:25:43,654 --> 00:25:46,608
Rustig.

259
00:26:01,490 --> 00:26:04,142
Heb je iets vreemds gezien
toen je de astronaut onderzocht?

260
00:26:04,243 --> 00:26:05,450
Vreemds?

261
00:26:05,537 --> 00:26:07,488
Ja, want er is net iets raars gebeurd.

262
00:26:07,589 --> 00:26:11,177
Gordon begon zilver te bloeden,
alsof hij een Indogene is.

263
00:26:11,278 --> 00:26:14,333
Nolan, kalmeer.

264
00:26:14,434 --> 00:26:19,101
Jij hebt zijn lijf onderzocht
dus je bent of een slechte dokter...

265
00:26:19,201 --> 00:26:20,747
of je wist dat hij niet menselijk was
en je hebt gelogen.

266
00:26:20,848 --> 00:26:24,439
Nee, ik heb alleen...
- Jij stuk shtako.

267
00:26:24,540 --> 00:26:29,006
Je wist dat hij gevaarlijk was.
Hij heeft Amanda bijna vermoord.

268
00:26:29,107 --> 00:26:34,462
Dok, als dat was gebeurd, weet je wat ik
jou dan op dit moment had aangedaan?

269
00:26:39,164 --> 00:26:40,371
Het is waar.

270
00:26:40,456 --> 00:26:44,099
We hebben jullie soort eerst verkend,
voordat we contact maakten.

271
00:26:44,258 --> 00:26:47,230
Toen de Votanarken voor het eerst
in een baan om de Aarde draaiden...

272
00:26:47,330 --> 00:26:48,909
hadden we een malafide programma.

273
00:26:49,010 --> 00:26:53,745
Indogene vrijwilligers werden operatief
veranderd om te kunnen infiltreren...

274
00:26:53,845 --> 00:26:59,990
informatie te verzamelen, en als
de gelegenheid zich voordeed, te doden.

275
00:27:00,091 --> 00:27:03,146
Een buitenaardse moordenaar?

276
00:27:03,247 --> 00:27:07,516
Gordon McClintock, als held en astronaut...

277
00:27:07,616 --> 00:27:11,636
zou toegang hebben tot het hoogste niveau
van menselijk leiderschap.

278
00:27:11,903 --> 00:27:17,853
President, premier, minister van defensie
of een burgemeester, zoals blijkt.

279
00:27:18,407 --> 00:27:20,859
Maar zou zilver bloed hem niet verraden?

280
00:27:20,959 --> 00:27:25,128
Hij is nog maar een prototype.
We kregen de krengen nooit goed.

281
00:27:25,228 --> 00:27:27,129
Sorry, ik geloof je niet.

282
00:27:27,229 --> 00:27:30,737
Kijk nou naar me.
Ik ben Gordon McClintock.

283
00:27:30,837 --> 00:27:32,507
Ik weet nog dat ik een kind was.

284
00:27:32,607 --> 00:27:34,511
Ik weet nog dat ik een week huilde
toen mijn hond Beckett stierf.

285
00:27:34,611 --> 00:27:38,252
Ik weet nog dat ik frisdrank morste
op een vreemdeling in de bioscoop...

286
00:27:38,352 --> 00:27:40,022
en dat ik haar een jaar later vroeg
om met me te trouwen.

287
00:27:40,122 --> 00:27:44,447
Herinner jij je de geur van haar parfum
of de smaak van je favoriete voedsel?

288
00:27:46,286 --> 00:27:51,562
Dat dacht ik al. Zintuiglijke herinneringen
zijn het moeilijkste te implementeren.

289
00:27:52,631 --> 00:27:56,648
Dus mijn herinneringen zijn vals?
Zijn ze niet gebeurd?

290
00:27:56,748 --> 00:28:00,064
Ze zijn wel gebeurd, maar niet met jou.

291
00:28:00,165 --> 00:28:03,788
Waar is de echte ik dan, de echte mens?

292
00:28:05,526 --> 00:28:08,767
Herinneringen extraheren
vernietigt het menselijk brein.

293
00:28:15,481 --> 00:28:20,701
Het spijt me van je situatie, Gordon.

294
00:28:21,761 --> 00:28:24,499
Waarom heb je gelogen?

295
00:28:25,802 --> 00:28:31,030
Als de Aardrepubliek wist dat Votans
menselijke ruimtehelden vermoordden...

296
00:28:31,130 --> 00:28:33,167
zouden ze dat tegen ons gebruiken.

297
00:28:33,267 --> 00:28:36,675
Daar kun je op rekenen.
Ik neem hem met me mee.

298
00:28:36,775 --> 00:28:39,180
Vijf minuten geleden dacht ik nog
dat ik alles had verloren...

299
00:28:39,280 --> 00:28:43,305
maar ik was tenminste nog mens.
Nu weet ik niet eens meer wat ik ben.

300
00:28:45,644 --> 00:28:47,246
Rustig, Gordon.

301
00:28:54,931 --> 00:28:58,035
Nee, doe hem niets.

302
00:29:03,648 --> 00:29:08,356
Amanda, ben je in orde?
- Ja, het gaat wel.

303
00:29:08,725 --> 00:29:14,324
Datak is erg boos op jou.
Mag ik vragen waarom?

304
00:29:14,838 --> 00:29:16,993
Waarom wat?

305
00:29:17,093 --> 00:29:19,331
Waarom heb je mijn man geweigerd?

306
00:29:19,431 --> 00:29:22,236
Voor jou.
- Voor mij?

307
00:29:22,336 --> 00:29:25,176
Ik weet dat het je kwetst
als hij met andere vrouwen slaapt...

308
00:29:25,276 --> 00:29:29,535
en daar kan ik niets aan doen maar ik kan
wel zorgen dat ik er geen deel van uitmaak.

309
00:29:34,546 --> 00:29:37,853
Je bent vreselijk lief...

310
00:29:39,189 --> 00:29:42,002
en vreselijk dom.

311
00:29:43,248 --> 00:29:49,126
Nee zeggen tegen Datak
heeft hem boos en achterdochtig gemaakt...

312
00:29:49,226 --> 00:29:55,206
en voor een Castithan man,
is een overspelige vrouw een grote schande.

313
00:29:55,306 --> 00:29:58,212
Ik weet dat je een slecht huwelijk hebt.

314
00:29:58,312 --> 00:30:01,219
Zo erg is het niet.
- Niet liegen.

315
00:30:01,319 --> 00:30:05,695
Ik heb het ook meegemaakt.
- Ik hou van mijn man.

316
00:30:05,795 --> 00:30:11,090
Ik vind het vreselijk dat hij
je zo commandeert en dat je niet vrij bent.

317
00:30:13,434 --> 00:30:18,948
Ik geniet echt van onze ontmoetingen.

318
00:30:25,688 --> 00:30:27,691
Ik ook.

319
00:30:29,930 --> 00:30:35,449
Als we daarmee door willen gaan,
moet jij leren je haat te beheersen.

320
00:30:36,628 --> 00:30:42,435
Je moet het spel beter spelen. Slimmer.

321
00:30:49,139 --> 00:30:51,758
Met McCawley.
- We hebben iets raars gezien.

322
00:30:51,858 --> 00:30:53,595
Er is iemand binnengedrongen
aan de noordkant van Lake Nothing.

323
00:30:53,695 --> 00:30:58,168
Dat is zeker raar.
Ik wil dat je het volgende doet.

324
00:30:58,268 --> 00:31:01,674
Verzegel dat gedeelte
en vertel het aan niemand.

325
00:31:01,774 --> 00:31:04,494
Ik kom er direct aan.
- Jawel, meneer.

326
00:31:37,311 --> 00:31:43,570
Commandant, de wetshandhaver heeft
de hele stad op zijn kop gezet op zoek naar jou.

327
00:31:43,670 --> 00:31:47,525
Behoefte aan gezelschap?
- Blijf op afstand.

328
00:31:53,292 --> 00:31:55,461
Ga je me neerschieten of niet?

329
00:31:56,676 --> 00:31:59,246
Dat heb ik nog niet besloten.

330
00:32:00,315 --> 00:32:04,824
Kunnen we dan ondertussen even gaan zitten?
Ik word er ook niet jonger op.

331
00:32:11,900 --> 00:32:14,870
Hoe heb je me gevonden?

332
00:32:15,939 --> 00:32:18,876
De bewaker heeft je gezien.
Hij belde me thuis op.

333
00:32:26,929 --> 00:32:29,241
Wat vind je van het uitzicht?

334
00:32:29,341 --> 00:32:32,347
Toen je het me liet zien,
wilde ik er wel eens heen.

335
00:32:32,447 --> 00:32:35,734
Ja, ik kom hier vaak.

336
00:32:41,177 --> 00:32:46,334
En nu je het hebt gezien, wat nu?

337
00:32:46,434 --> 00:32:52,827
Ik denk dat ik hier even blijf zitten,
kijken of ik genoeg moed heb om te springen.

338
00:32:54,446 --> 00:32:57,028
Altijd goed om je grenzen te verkennen.

339
00:32:58,352 --> 00:33:03,693
Het helpt een man wijzere keuzes te maken, als hij
begrijpt waartoe hij wel en niet in staat is.

340
00:33:03,793 --> 00:33:07,130
Het helpt met groeien.
Het helpt met veranderen.

341
00:33:07,230 --> 00:33:11,837
Ik ben een wapen. Dat zal nooit veranderen.
Dat is wat ik ben.

342
00:33:15,626 --> 00:33:17,978
Weet je wat mij niet bevalt aan Indogene?

343
00:33:18,078 --> 00:33:22,686
Geen gevoelens. Alles is mechanisch.
Ze veranderen nooit.

344
00:33:22,786 --> 00:33:25,190
Mensen veranderen constant.

345
00:33:25,290 --> 00:33:30,031
Je raasde net als Jonah
tegen je noodlot.

346
00:33:30,131 --> 00:33:34,019
Dat is de natuur van je binnenste.
Je bent dus menselijk.

347
00:33:36,523 --> 00:33:40,603
Niets lijkt nog logisch te zijn.
Het is te moeilijk.

348
00:33:40,730 --> 00:33:45,347
Ik weet dat het moeilijk is.
Ik heb mijn wereld verloren, mijn vrouw.

349
00:33:45,893 --> 00:33:48,989
En ik ben een zoon kwijt.

350
00:33:52,848 --> 00:33:57,753
Jij hebt zijn kleding aan.
- Dat spijt me.

351
00:34:02,661 --> 00:34:06,265
Het leven heeft mij genoeg reden gegeven
om van deze klif af te springen.

352
00:34:07,133 --> 00:34:12,762
Waarom doe je het niet?
- Omdat ik geen lafaard ben.

353
00:34:13,009 --> 00:34:18,100
Omdat ik zoveel van het leven houd,
dat ik elk moment zal koesteren...

354
00:34:18,200 --> 00:34:22,489
totdat God het van me afneemt.

355
00:34:23,574 --> 00:34:25,733
Aan de andere kant...

356
00:34:26,246 --> 00:34:29,784
als iemand me een tweede kans zou geven...

357
00:34:29,884 --> 00:34:32,921
zou ik dat direct aannemen...

358
00:34:33,021 --> 00:34:37,696
en het zou me niet uitmaken
op wat voor schip ze me zouden plaatsen.

359
00:34:37,796 --> 00:34:43,304
Zolang ik mijn leven nog had,
mijn herinneringen...

360
00:34:43,404 --> 00:34:45,255
dan zou ik mezelf nog steeds zijn.

361
00:34:56,252 --> 00:35:02,667
Denk je dat ze me nog wil hebben?
Zoals ik ben, na 30 jaar?

362
00:35:02,767 --> 00:35:07,957
Als ze echt van je hield,
zou ze je hoe dan ook terugnemen.

363
00:35:08,826 --> 00:35:14,466
En als ik niet zo sterk ben als jij?
- Spring dan maar.

364
00:35:22,780 --> 00:35:25,784
Bedankt dat je het hebt geprobeerd.

365
00:35:33,229 --> 00:35:39,003
Geef dit terug aan Nolan voor me.

366
00:35:58,998 --> 00:36:01,902
Heb je het over Gordon gehoord?

367
00:36:03,539 --> 00:36:06,493
Die vent heeft een ruimteramp overleefd
dertig jaar geleden...

368
00:36:06,593 --> 00:36:11,382
en springt van een klif.
Snap je dat nou?

369
00:36:11,551 --> 00:36:16,809
Zijn Votandeel was dood.
Zijn menselijke deel was een leugen.

370
00:36:16,909 --> 00:36:22,718
Hij hoorde nergens meer bij. Hij was
een geladen wapen dat elk moment af kon gaan.

371
00:36:22,818 --> 00:36:29,228
Ik blijf maar denken dat Gordon McClintock
ergens op een deur klopt...

372
00:36:29,328 --> 00:36:32,132
en een oud dametje verrast.

373
00:36:32,232 --> 00:36:34,400
Jij bent krankzinnig romantisch.

374
00:36:36,520 --> 00:36:38,454
Niet echt romantisch.

375
00:36:40,959 --> 00:36:44,705
Ik wijs je aanbod af. Ik hoor hier.

376
00:36:51,754 --> 00:36:56,344
Laten we eerlijk zijn.
- Waren we dat dan niet?

377
00:36:56,445 --> 00:37:00,784
De Aardrepubliek wil bij Defiance binnen.
- Je meent het.

378
00:37:00,885 --> 00:37:02,466
Ze willen gewoon ons gulaniet hebben.

379
00:37:02,567 --> 00:37:05,729
Dat is de huidige brandstof
en deze stad zit op een enorme bel.

380
00:37:05,829 --> 00:37:08,656
Het is sinds kort een topprioriteit
voor de organisatie.

381
00:37:08,757 --> 00:37:11,296
Deze vrouw leidt de aanval.
Ken je haar?

382
00:37:13,584 --> 00:37:17,233
Olfin Tennety,
corrupte Aarde-ambassadeur.

383
00:37:17,334 --> 00:37:19,316
Ze probeerde de stad te beroven
en mij te chanteren.

384
00:37:20,278 --> 00:37:23,434
Ze heeft haar baas ervan overtuigd,
dat jij het probleem bent...

385
00:37:23,722 --> 00:37:26,550
en dat onder leiding van
een meer soepele leider...

386
00:37:26,651 --> 00:37:30,182
Defiance de Aardrepubliek
met open armen zou verwelkomen.

387
00:37:30,282 --> 00:37:32,166
Dat is niet waar.

388
00:37:32,267 --> 00:37:35,352
Dat weten ze pas zeker
als ze jou hebben verwijderd.

389
00:37:35,452 --> 00:37:40,390
En met verwijderd bedoel je...?
- Op wat voor manier ook.

390
00:37:43,182 --> 00:37:46,494
Als je Defiance verlaat,
ben je geen bedreiging meer.

391
00:37:46,595 --> 00:37:49,798
Ik ben belangrijk in New York.
Daar kan ik je beschermen.

392
00:37:52,162 --> 00:37:56,299
Ik heb je bescherming niet nodig.

393
00:37:56,670 --> 00:38:02,370
Begrijp je dan niet hoe moeilijk het
voor mij was hier te komen...

394
00:38:02,471 --> 00:38:05,969
na alles wat er is gebeurd?
- Ik heb je niet gevraagd hier te komen.

395
00:38:06,070 --> 00:38:08,861
Ik heb je niet gevraagd mijn leven
weer binnen te komen.

396
00:38:08,962 --> 00:38:13,872
Natuurlijk, omdat jij niemand nodig hebt.

397
00:38:13,973 --> 00:38:15,520
Menselijke verbintenissen remmen je af.

398
00:38:15,621 --> 00:38:18,336
Ze maken je zwak.
- Zeg dat nou niet.

399
00:38:18,437 --> 00:38:22,860
Had me maar vertrouwd. Had met me gepraat,
dan zouden we nog bij elkaar zijn.

400
00:38:22,961 --> 00:38:26,946
Als jij vertrouwen had gehad,
zouden wij nu een gezin zijn.

401
00:38:32,994 --> 00:38:39,390
Onthoud dat de Aardrepubliek neemt wat ze wil
en het maakt haar niet uit wie ze kwetst.

402
00:38:43,251 --> 00:38:47,118
Je zou goed bij mij gepast hebben.

403
00:39:02,540 --> 00:39:04,874
Je hebt bezoek.

404
00:39:06,946 --> 00:39:10,409
Ik hoor dat je iets voor me hebt.

405
00:39:11,755 --> 00:39:14,964
Hij vroeg me dit aan je terug te geven.

406
00:39:15,489 --> 00:39:16,833
Wat aardig van hem.

407
00:39:18,439 --> 00:39:22,047
Hij was een aardige jongen.

408
00:39:24,167 --> 00:39:28,421
Ik wil eigenlijk iemand
naar de mijnen sturen...

409
00:39:28,522 --> 00:39:31,112
om zijn lichaam te vinden
en hem een nette begrafenis te geven.

410
00:39:31,212 --> 00:39:33,096
Het meer is te diep.

411
00:39:33,197 --> 00:39:37,268
Zijn lichaam zal ergens zijn blijven steken,
want hij kwam niet meer boven.

412
00:39:38,965 --> 00:39:41,403
Dan ben jij de laatste persoon
die hem nog in leven heeft gezien...

413
00:39:41,504 --> 00:39:46,370
en de enige die zijn dood kan bevestigen.
- Dat is waar.

414
00:39:53,373 --> 00:39:58,133
Op Gordon McClintock... waar hij ook is.

415
00:41:46,795 --> 00:41:50,307
Heb je een pleister nodig?
- Ik wil de waarheid weten.

416
00:41:50,407 --> 00:41:53,869
Ik wil weten wat jij tijdens
de Bleke Oorlog hebt gedaan. Alles.

417
00:41:53,969 --> 00:41:58,662
Het was oorlog. Dan wil je winnen.
Dat zou jij moeten weten.

418
00:41:58,747 --> 00:42:03,025
Je hebt genoeg van mijn soortgenoten afgeslacht.
- Er kan er nog wel eentje bij.

419
00:42:03,125 --> 00:42:06,742
Jij zat tot aan je nek in het programma
dat Gordon McClintock creëerde.

420
00:42:06,870 --> 00:42:11,097
Ik moet weten hoe ver je bent gekomen en of er
nog meer zijn waar we ons zorgen om moeten maken.

421
00:42:11,764 --> 00:42:15,443
Excuseer me.
- De astronaut is hier niet, kind.

422
00:42:15,543 --> 00:42:20,702
Wij zijn ergens mee bezig.
- Ik heb een dokter nodig.

423
00:42:20,802 --> 00:42:24,314
We moeten dit gesprek maar later voortzetten.

424
00:42:27,677 --> 00:42:30,156
Dat ziet eruit als virale
hemorragische koorts.

425
00:42:30,256 --> 00:42:34,333
Allemaal handschoenen en maskers aan.

426
00:42:34,469 --> 00:42:38,374
We hebben een epidemie.

