﻿1
00:00:11,097 --> 00:00:15,119
Sheldon, het komt nu niet uit.
Waarom bel je?

2
00:00:15,583 --> 00:00:17,301
Jij ook hallo.

3
00:00:18,541 --> 00:00:20,799
Sorry, maar het is belangrijk.

4
00:00:21,424 --> 00:00:22,905
Wat is er?

5
00:00:22,955 --> 00:00:26,432
Back to the Future 2 zat in het
doosje van Back to the Future 3.

6
00:00:27,390 --> 00:00:31,880
En Back to the Future 3 in het
doosje van Back to the Future 2.

7
00:00:33,334 --> 00:00:34,520
En?

8
00:00:35,720 --> 00:00:39,618
Heb jij dat gedaan of is er
een indringer in huis?

9
00:00:40,799 --> 00:00:44,650
Sheldon, ik moet naar binnen.
Het weer wordt slechter.

10
00:00:46,742 --> 00:00:49,660
Je ontwijkt de vraag,
ik wist dat jij het gedaan hebt.

11
00:00:53,288 --> 00:00:56,084
Wat was dat?
- Wat was wat?

12
00:00:56,135 --> 00:01:00,213
De verbinding is slecht maar het klonk
alsof iemand de kraken losgelaten heeft.

13
00:01:03,650 --> 00:01:07,120
Ik ga ophangen.
Je weet dat die niet...

14
00:01:18,364 --> 00:01:19,833
Wat is er?

15
00:01:21,903 --> 00:01:25,012
Ik was bezorgd dat je
Leonard misschien miste.

16
00:01:27,324 --> 00:01:29,706
Waardoor je nachtmerries hebt.

17
00:01:29,988 --> 00:01:33,488
Net als wanneer je Clash of the Titans kijkt
vlak voor je naar bed moet.

18
00:01:35,840 --> 00:01:38,284
Lieverd, had jij een nachtmerrie?

19
00:01:39,432 --> 00:01:41,016
Eerlijk gezegd wel.

20
00:01:41,874 --> 00:01:45,244
Back to the Future 2 zat in het
doosje van Back to the Future 3.

21
00:01:46,150 --> 00:01:47,819
Dat had Leonard gedaan.

22
00:01:48,073 --> 00:01:50,276
Welterusten.
- Wacht.

23
00:01:51,385 --> 00:01:55,628
Misschien kan ik beter hier slapen
zodat je Leonard niet zo mist.

24
00:01:56,477 --> 00:01:58,385
Je stelt je wel een beetje aan.

25
00:02:04,455 --> 00:02:08,289
Dan zou ik me inderdaad beter voelen.
- Graag gedaan.

26
00:02:12,760 --> 00:02:14,211
Welterusten.

27
00:02:41,850 --> 00:02:45,104
Ik denk dat je blij bent om te horen
dat ik vanochtend in de parkeergarage...

28
00:02:45,154 --> 00:02:49,263
een olievlek zeg die sprekend
op mijn ex-vriendin leek...

29
00:02:49,323 --> 00:02:52,177
en ik helemaal niet overstuur raakte.

30
00:02:52,841 --> 00:02:56,536
Ik ben trots op je.
- En terecht, ze zag er goed uit.

31
00:02:59,372 --> 00:03:00,838
Je bent astronoom.

32
00:03:00,888 --> 00:03:05,106
Al heb je aardse ellende,
richt je weer tot de sterren.

33
00:03:05,356 --> 00:03:09,812
Zelfs de mestkever kiest zijn pad
met behulp van de Melkweg.

34
00:03:09,932 --> 00:03:12,877
Is dat waar?
- Alles wat ik zeg is waar.

35
00:03:13,833 --> 00:03:18,230
Aan de andere kant eet en leeft
de mestkever in uitwerpselen...

36
00:03:18,280 --> 00:03:20,456
en draait hij er balletjes van.

37
00:03:21,882 --> 00:03:25,693
Kies welke aspecten van
zijn leven je wilt omarmen.

38
00:03:26,831 --> 00:03:31,020
Je kunt nu met meisjes praten. Het is niet
moeilijk om iemand anders te ontmoeten.

39
00:03:31,088 --> 00:03:34,588
Hoe moet ik dat doen als ik
overal Lucy's gezicht zie?

40
00:03:34,754 --> 00:03:38,709
Jij ziet haar glimlach toch ook
in de korst van deze quiche.

41
00:03:40,101 --> 00:03:41,951
Hou daar mee op.

42
00:03:46,287 --> 00:03:49,969
Ga vanavond naar het welkomstfeest
voor nieuwe postdocs.

43
00:03:50,025 --> 00:03:53,533
Leer iemand kennen die niet van
olie of quiche gemaakt is.

44
00:03:54,308 --> 00:03:57,443
Je vindt jezelf heel wat
omdat je vrouw een bestaand persoon is.

45
00:04:01,839 --> 00:04:05,010
Bernie en Amy zijn op een conferentie
over neurowetenschappen. Ik ga wel mee.

46
00:04:05,065 --> 00:04:07,337
Zou je dat doen?
- Natuurlijk. Je bent mijn vriend.

47
00:04:07,387 --> 00:04:09,418
Ik wil dat je gelukkig bent.
- Bedankt.

48
00:04:09,832 --> 00:04:12,391
Wil je ook mee?
Aangezien Amy weg is.

49
00:04:13,316 --> 00:04:17,645
Ik wil ook dat je gelukkig bent.
Maar niet zo graag dat ik je wil helpen.

50
00:04:21,448 --> 00:04:25,159
Howie, hou op. Dat kan ik niet zeggen.
Amy staat naast me.

51
00:04:26,385 --> 00:04:30,874
Sheldon, hou op. Ik heb al gezegd dat
ik geen bedwantsen mee terug neem.

52
00:04:32,094 --> 00:04:36,176
Het hotel is mooi. Er is een zwembad,
fitnessruimte, de bar ziet er gezellig uit.

53
00:04:36,226 --> 00:04:39,085
Omdat ik ernaar gezocht heb.

54
00:04:40,273 --> 00:04:41,874
Ik hou ook van jou.

55
00:04:41,944 --> 00:04:45,233
Als ik je niet meer spreek voor ik
ga slapen zie ik je in dromenland.

56
00:04:46,222 --> 00:04:47,424
Welterusten.

57
00:04:48,005 --> 00:04:50,456
Ik ben niet van plan
in mijn kledingzak te slapen.

58
00:04:55,386 --> 00:04:58,420
Vraag je je af hoe ze op de Starfleet...
- Nee.

59
00:05:02,221 --> 00:05:06,636
Nu ik je interesse geprikkeld heb, welkom
in de wondere wereld van 3D schaken.

60
00:05:07,626 --> 00:05:09,874
Geef gewoon toe dat je dit
alleen wilt spelen...

61
00:05:09,924 --> 00:05:12,410
omdat je normaal tegen Leonard
speelt en je hem mist.

62
00:05:13,353 --> 00:05:15,939
Je overschat hoeveel hij
voor me betekent.

63
00:05:17,328 --> 00:05:21,397
Mis ik dat hij met stroop een
gezichtje op mijn toast maakt?

64
00:05:22,450 --> 00:05:23,585
Nee.

65
00:05:24,497 --> 00:05:28,325
Mis ik hoe hij de rits
van mijn jas los maakt?

66
00:05:28,973 --> 00:05:30,395
Ik dacht het niet.

67
00:05:31,240 --> 00:05:35,039
Mis ik hoe we welterusten zeggen
door de muur tussen onze slaapkamer

68
00:05:35,089 --> 00:05:36,455
met behulp van Morsecode?

69
00:05:41,413 --> 00:05:44,450
Ik snap het. Je bent
een emotieloze robot.

70
00:05:45,139 --> 00:05:46,553
Ik doe mijn best.

71
00:05:47,647 --> 00:05:50,923
Laten we maar met dit stomme spel beginnen.
- Ik begin.

72
00:05:51,544 --> 00:05:53,669
Hoe ben je trouwens met ritsen?
- Hoezo?

73
00:05:53,719 --> 00:05:57,378
Ik moet heel nodig naar het toilet
en deze zit klemvast.

74
00:06:01,832 --> 00:06:05,154
Je onderzoek naar de neurale netwerken
van kwallen klinkt heel interessant.

75
00:06:05,355 --> 00:06:08,894
Dat is het ook. Je kunt mijn scriptie van
de server van de universiteit halen.

76
00:06:08,956 --> 00:06:13,870
Dat doe ik. Mijn scriptie over de Van
Allen-gordels kan je daar ook af halen.

77
00:06:14,386 --> 00:06:15,689
Dat doe ik.

78
00:06:33,869 --> 00:06:35,188
Hoe ging het?

79
00:06:35,244 --> 00:06:40,613
Als je van droge feiten, afgewisseld met
pijnlijke stiltes houdt, was het fantastisch.

80
00:06:42,731 --> 00:06:45,262
Mrs Davis van human resources is er.

81
00:06:45,778 --> 00:06:47,833
Ze let vast op ongewenste intimiteiten.

82
00:06:48,437 --> 00:06:51,967
Geweldig. Daar gaat mijn kans
op ongewenste intimiteit.

83
00:06:52,773 --> 00:06:56,695
Haar man heeft haar verlaten
voor een jonge, lekkere studente.

84
00:06:56,762 --> 00:06:59,546
Dan is het minder erg
als bij een oude, lelijke.

85
00:07:06,490 --> 00:07:08,232
Mrs Davis, leuk dat u er bent.

86
00:07:09,100 --> 00:07:13,373
Ik las recent een fascinerend artikel
over ontrouw onder pinguïns.

87
00:07:17,789 --> 00:07:21,770
Als je je onaantrekkelijk voelt omdat
je man je verlaten heeft, denk er dan aan

88
00:07:21,820 --> 00:07:24,854
dat pinguïns ook bedrogen worden.
En zij zijn schattig.

89
00:07:37,561 --> 00:07:40,080
Het was beter toen je nog niet
met vrouwen kon praten.

90
00:07:43,334 --> 00:07:46,698
Ik wil naar de lezing over de invloed
van schade aan de cingulate cortex

91
00:07:46,748 --> 00:07:48,842
bij de vorming van het
autobiografisch geheugen.

92
00:07:48,892 --> 00:07:53,252
Hersenletsel is fascinerend. Behalve als
je het zelf hebt, dan is het lastig.

93
00:07:55,110 --> 00:07:56,774
Op de vooruitgang van de wetenschap.

94
00:07:56,826 --> 00:07:59,547
En de zieken en stervenden
die het mogelijk maken.

95
00:08:01,758 --> 00:08:04,679
Dit is gezellig. We kunnen nooit
over werk praten als Penny erbij is.

96
00:08:04,732 --> 00:08:06,709
Dan gaat het altijd over jongens.

97
00:08:06,759 --> 00:08:10,913
Dat is niet erg, maar het is leuk om het af
te wisselen met een intellectueel gesprek.

98
00:08:11,463 --> 00:08:15,134
Van de heren aan de bar.
- Een rondje van jongens.

99
00:08:17,587 --> 00:08:19,454
Ontzettend bedankt.

100
00:08:21,602 --> 00:08:23,059
Doe normaal.
- Doe het zelf.

101
00:08:23,121 --> 00:08:26,065
We worden versierd,
en niet om bij Penny te komen.

102
00:08:27,503 --> 00:08:29,740
Je hebt gelijk. Bedankt.

103
00:08:34,826 --> 00:08:36,161
Slechte zet.

104
00:08:38,037 --> 00:08:39,190
Waarom?

105
00:08:39,240 --> 00:08:42,099
Mijn koningin kan je toren
van onderen slaan.

106
00:08:42,685 --> 00:08:45,965
Dan heb ik verloren toch?
Het is afgelopen.

107
00:08:46,965 --> 00:08:48,786
Als ik deze zet doe...

108
00:08:49,841 --> 00:08:52,825
maar dat doe ik niet omdat we
teveel lol hebben.

109
00:08:54,755 --> 00:08:56,106
Even pauze.

110
00:08:56,710 --> 00:08:58,520
Alle drank is op.

111
00:08:59,316 --> 00:09:01,149
Dat wilde ik niet pakken.

112
00:09:08,183 --> 00:09:11,595
Ik vraag me af wat Leonard aan het doen is.
Ik mis hem ontzettend.

113
00:09:11,645 --> 00:09:14,565
Als je wilt kunnen we hem bellen.

114
00:09:14,743 --> 00:09:16,896
Ik bedoel dat jij hem kunt bellen.

115
00:09:16,946 --> 00:09:20,405
Zoals ik uitgelegd heb, doet de afwezigheid
van mijn vrienden me geen verdriet.

116
00:09:20,468 --> 00:09:22,585
Zoals Rock-'n-roll legende
Paul Simon ooit zei:

117
00:09:22,635 --> 00:09:25,741
Ik ben een steen, ik ben een eiland.

118
00:09:28,038 --> 00:09:30,807
Ik ga hem bellen.
- Jippie, zet hem op de luidspreker.

119
00:09:39,235 --> 00:09:42,186
Excuseer mij dames,
maar mijn broek trilt.

120
00:09:44,572 --> 00:09:46,857
Noordzee, hoe kan ik je kelpen?

121
00:09:51,442 --> 00:09:53,710
Het is Penny, zeg Penny gedag.

122
00:09:56,636 --> 00:10:01,457
Het klinkt alsof je het naar je zin hebt.
- Beste tijd van mijn leven.

123
00:10:04,112 --> 00:10:07,396
Het is daar toch half zes 's ochtends?
- Is dat zo?

124
00:10:08,223 --> 00:10:10,941
Het is half zes 's ochtends.

125
00:10:14,136 --> 00:10:18,387
We bellen omdat we je missen.
- IJsberg.

126
00:10:18,641 --> 00:10:21,058
Wacht even.
- Ben je in gevaar?

127
00:10:21,110 --> 00:10:25,428
Nee, het is een drankspelletje. Als we een
ijsberg zien moeten we een shotje nemen.

128
00:10:34,273 --> 00:10:36,927
Ik kan niet geloven
dat we die eikel missen.

129
00:10:37,813 --> 00:10:39,079
Jij, ja.

130
00:10:44,866 --> 00:10:46,363
Wat is er gebeurd? Hoe ging het?

131
00:10:46,413 --> 00:10:49,699
Ik heb hen bedankt en laten weten
dat we niet beschikbaar zijn.

132
00:10:49,765 --> 00:10:53,420
Dus ik kan dit opdrinken zonder
dat ik met de billen bloot hoef?

133
00:10:53,775 --> 00:10:55,142
Dat is geen probleem.

134
00:10:56,212 --> 00:10:59,416
Maar als je met hen wilt praten
neemt niemand je dat kwalijk.

135
00:11:00,067 --> 00:11:01,923
Waarom niet?

136
00:11:03,384 --> 00:11:05,122
Ik weet niet wat ik zeg.

137
00:11:06,837 --> 00:11:10,266
Het klinkt alsof je zegt dat ik
iets beters kan krijgen dan Sheldon.

138
00:11:10,615 --> 00:11:12,399
Dit zijn sterke drankjes.

139
00:11:15,229 --> 00:11:17,307
Ik lig vanavond voor de wc.

140
00:11:20,206 --> 00:11:22,916
Ik wil weten wat je daarmee bedoelde.

141
00:11:24,946 --> 00:11:28,959
Ik bedoelde dat je niet getrouwd
bent en je vriendje een beetje...

142
00:11:29,493 --> 00:11:30,938
Sheldon is.

143
00:11:32,489 --> 00:11:35,451
Jouw man is extreem Howard,
wat is je punt?

144
00:11:38,086 --> 00:11:41,357
Sorry, dat heb ik niet.
Het was stom dat ik dat zei.

145
00:11:41,743 --> 00:11:44,039
Kunnen we weer gezellig doen?

146
00:11:44,097 --> 00:11:47,018
Dat zou kunnen, maar helaas
heb ik geen hersenletsel...

147
00:11:47,081 --> 00:11:50,744
en herinner ik me de narigheid die
jij net over mijn schatje zei.

148
00:11:51,522 --> 00:11:54,162
Ik bied mijn excuses aan.
Kunnen we het vergeten?

149
00:11:55,343 --> 00:11:57,272
Natuurlijk.
- Bedankt.

150
00:11:59,615 --> 00:12:02,217
Jouw man is raar
en zijn kleding is belachelijk.

151
00:12:04,696 --> 00:12:08,842
Ik kan het niet geloven.
Het enige dat ik doe is hem missen.

152
00:12:08,892 --> 00:12:10,366
En weet je wat het ergste is?

153
00:12:10,418 --> 00:12:13,953
Dat je je emoties moet
verwerken zonder wodka?

154
00:12:19,594 --> 00:12:20,747
Nee.

155
00:12:21,597 --> 00:12:22,780
Ja.

156
00:12:24,614 --> 00:12:28,088
Weet je wat het één na ergste is?
Hij mist mij totaal niet.

157
00:12:28,138 --> 00:12:30,391
Ik zal je geruststellen.

158
00:12:31,189 --> 00:12:33,357
Je bent tenminste nog gezond.

159
00:12:36,872 --> 00:12:38,782
Is dat alles? Moet dat me geruststellen?

160
00:12:41,067 --> 00:12:45,439
Over honderd jaar zijn jullie en
doet het er allemaal niet meer toe.

161
00:12:48,627 --> 00:12:50,884
Je moet zeggen dat hij mij ook mist.

162
00:12:50,936 --> 00:12:53,998
En dat hij alleen aan het feesten is
om zijn pijn te verzachten.

163
00:12:54,514 --> 00:12:56,565
Ik geloof niet dat dat zo is.

164
00:12:59,239 --> 00:13:03,184
Dit is belachelijk. Waarom ben ik overstuur
omdat hij het naar zijn zin heeft?

165
00:13:04,848 --> 00:13:07,863
Misschien zie je obsessief voor je
dat hij...

166
00:13:07,919 --> 00:13:11,231
door zijn dronkenschap coïtus heeft
met een andere vrouw.

167
00:13:14,782 --> 00:13:16,818
Is dat het? Heb ik het goed?

168
00:13:19,938 --> 00:13:22,611
Dat is geweldig.
Je hoeft me niet meer op te beuren.

169
00:13:22,863 --> 00:13:24,183
Eigenlijk niet.

170
00:13:24,234 --> 00:13:27,839
Voor Leonard wegging moest
ik beloven dat ik voor je zou zorgen.

171
00:13:28,384 --> 00:13:29,972
Is dat zo?
- Ja.

172
00:13:31,355 --> 00:13:32,615
Dat is heel lief.

173
00:13:32,665 --> 00:13:36,452
Als ik het goed doe krijg ik
een matrozenhoed van hem.

174
00:13:39,541 --> 00:13:41,411
Nu mis ik hem nog meer.

175
00:13:42,587 --> 00:13:46,132
Als het een troost is, ik weet zeker
dat Leonard verscheurd wordt...

176
00:13:46,182 --> 00:13:50,535
elk moment dat hij bij je warme omhelzing
en rode lippen vandaan is.

177
00:13:52,994 --> 00:13:55,240
Bedankt.
- Serieus?

178
00:13:59,206 --> 00:14:01,630
Pardon, Mrs Davis?
- Wat is er?

179
00:14:02,644 --> 00:14:05,268
Ik wil mijn excuses aanbieden,
dat ik zo bot was.

180
00:14:05,847 --> 00:14:08,909
En dat ik je het idee heb gegeven
dat pinguïns eikels zijn

181
00:14:08,959 --> 00:14:11,313
terwijl met het merendeel niets mis is.

182
00:14:12,878 --> 00:14:14,331
Zand erover.

183
00:14:16,331 --> 00:14:19,674
Eigenlijk hebben wij heel veel gemeen.
- Is dat zo?

184
00:14:20,916 --> 00:14:23,627
Ik ben ook aan het genezen
van een gebroken hart.

185
00:14:24,814 --> 00:14:26,414
Goed, ik zal verder vertellen.

186
00:14:29,524 --> 00:14:32,290
Een warm drankje om je gerust te stellen.

187
00:14:34,338 --> 00:14:37,002
Het is om mee te nemen.
Vat dat op zoals je wilt.

188
00:14:40,619 --> 00:14:43,439
Het is nog vroeg.
Laten we iets gaan doen.

189
00:14:44,362 --> 00:14:48,533
Ik heb wel een idee voor 4D schaak.

190
00:14:49,125 --> 00:14:51,612
Kunnen we niet gewoon kletsen?
- Goed.

191
00:14:51,895 --> 00:14:53,619
Bij 4D schaak...
- Nee.

192
00:14:55,697 --> 00:14:59,157
Laten we over ons leven kletsen.
Vertel iets over jezelf dat ik niet weet.

193
00:15:03,174 --> 00:15:05,177
Ik heb negen broeken.

194
00:15:08,413 --> 00:15:12,398
Dat is een goed begin alleen ik
dacht meer aan iets persoonlijks.

195
00:15:12,536 --> 00:15:14,070
Ik snap het.

196
00:15:15,835 --> 00:15:18,090
Ik heb negen onderbroeken.

197
00:15:22,173 --> 00:15:23,641
Zal ik beginnen?

198
00:15:23,876 --> 00:15:26,766
Maar ik wil niet weten
hoeveel onderbroeken jij hebt.

199
00:15:26,816 --> 00:15:29,683
Afgaande op je slaapkamervloer
zijn het er duizend.

200
00:15:31,690 --> 00:15:33,886
Dit is iets wat mensen niet van mij weten.

201
00:15:34,906 --> 00:15:39,179
Toen ik naar L.A. verhuisde speelde ik een
topless rol in een lowbudget horrorfilm...

202
00:15:39,226 --> 00:15:41,132
over een moorddadige gorilla.

203
00:15:41,406 --> 00:15:45,234
Ik schaamde me daarna zo. Gelukkig
hebben ze hem nooit uitgebracht.

204
00:15:46,324 --> 00:15:47,929
Die heb ik gezien.

205
00:15:50,942 --> 00:15:52,793
Seriemoordenaap.

206
00:15:55,288 --> 00:15:58,206
Howard vond hem op het internet
de dag dat we jou ontmoetten.

207
00:15:58,965 --> 00:16:01,402
Letterlijk op het moment
dat je wegging.

208
00:16:04,038 --> 00:16:07,280
Maar ik snap welke persoonlijke
onthullingen je bedoelt.

209
00:16:09,909 --> 00:16:12,097
Dit zou ik meenemen in mijn graf.

210
00:16:15,543 --> 00:16:16,878
Een tijdje geleden...

211
00:16:17,190 --> 00:16:19,861
heeft YouTube zijn interface veranderd...

212
00:16:19,928 --> 00:16:24,065
van een ratingsysteem gebaseerd op
sterren naar één met duimen.

213
00:16:24,733 --> 00:16:28,264
Ik zeg dat ik dat niet erg vindt,
maar dat is niet zo.

214
00:16:34,414 --> 00:16:37,305
Is dat je grote onthulling?
- Ja.

215
00:16:38,956 --> 00:16:40,792
Er valt een last van mijn schouders.

216
00:16:43,513 --> 00:16:45,482
Ik geef het op, ik ga naar bed.

217
00:16:47,219 --> 00:16:51,118
Dit weet je ook niet van mij:
je hebt me net gekwetst.

218
00:16:51,750 --> 00:16:52,901
Wat heb ik gedaan?

219
00:16:53,006 --> 00:16:56,103
Ik was openhartig en deelde
iets waar ik heel erg mee zit.

220
00:16:56,153 --> 00:16:58,318
En jij doet net alsof het niets voorstelt.

221
00:16:59,490 --> 00:17:03,628
Ik dacht alleen dat het niet belangrijk was.
- Voor mij is het wel belangrijk.

222
00:17:06,613 --> 00:17:10,206
Sheldon, je hebt gelijk. Het spijt me
heel erg, ik had beter moeten weten.

223
00:17:11,520 --> 00:17:13,183
Excuses aanvaard.

224
00:17:13,847 --> 00:17:15,120
Bedankt.

225
00:17:15,605 --> 00:17:18,541
Wat denk je van een knuffel?
- Wat denk je van een ferme handdruk?

226
00:17:23,114 --> 00:17:27,535
Nu weet ik hoe jij je voelde toen je belaagd
werd door die seksueel gefrustreerde gorilla.

227
00:17:44,240 --> 00:17:45,732
Slaap lekker.

228
00:17:53,022 --> 00:17:56,022
Het was vleiend dat we
een rondje kregen van vreemden.

229
00:17:56,543 --> 00:17:58,044
Dat voelde goed.

230
00:18:00,135 --> 00:18:01,728
We kunnen morgen...

231
00:18:02,290 --> 00:18:05,502
hotpants aantrekken en kijken
of we een gratis omelet kunnen scoren.

232
00:18:08,906 --> 00:18:12,352
Als we hypothetisch gezien
mee waren gegaan...

233
00:18:12,402 --> 00:18:14,352
welke had jij dan gekozen?

234
00:18:17,301 --> 00:18:20,058
Ik denk dat ik voor die klein met
het rare kapsel had gekozen.

235
00:18:20,108 --> 00:18:22,446
Mooi, ik vond die lange, dunne wel leuk.

236
00:18:22,496 --> 00:18:27,118
Hij kwam over als een intelligente,
seksueel onervaren einzelgänger...

237
00:18:27,176 --> 00:18:29,060
die ik wel wat bij had kunnen brengen.

238
00:18:32,422 --> 00:18:35,391
De mijne niet. Ik zag dat
hij naar mijn borsten keek.

239
00:18:36,777 --> 00:18:40,000
Ik wil ook weleens een man die wil
weten wat er onder mijn vest zit.

240
00:18:41,794 --> 00:18:43,495
Nog een vest trouwens.

241
00:18:47,039 --> 00:18:49,781
Die kleine van jou klinkt als Howard.

242
00:18:50,168 --> 00:18:52,945
Die slimme maagd van jou als Sheldon.

243
00:18:54,195 --> 00:18:55,601
Slaap lekker.
- Welterusten.

244
00:18:59,225 --> 00:19:01,931
Dr Koothrappali het was leuk
je gesproken te hebben...

245
00:19:01,993 --> 00:19:04,307
maar ik moet naar huis om
mijn babysitter af te lossen.

246
00:19:04,357 --> 00:19:07,380
Ik weet hoe het is een alleenstaande
ouder te zijn. Ik heb een hond.

247
00:19:09,247 --> 00:19:12,340
Dat is inderdaad exact hetzelfde.
Fijne avond.

248
00:19:15,848 --> 00:19:18,246
Ik moet bekennen dat ik hierheen kwam...

249
00:19:18,307 --> 00:19:21,098
om op een zielige manier
een postdoc op te pikken.

250
00:19:22,058 --> 00:19:25,137
In plaats daarvan voelde ik me
op menselijk niveau met jou verbonden.

251
00:19:26,832 --> 00:19:28,532
Dat is veel beter.

252
00:19:29,186 --> 00:19:30,816
Je bent een geweldig persoon.

253
00:19:31,176 --> 00:19:34,808
Probeer je me te versieren?
- Nee, dat zou gekkenwerk zijn.

254
00:19:35,042 --> 00:19:39,165
In dat geval zou je je ongemakkelijk
voelen en medelijden met me hebben.

255
00:19:43,428 --> 00:19:44,944
Je bent een lieverd.

256
00:19:45,810 --> 00:19:47,679
Fijne avond, Dr Koothrappali.

257
00:19:48,010 --> 00:19:49,319
Fijne avond.

258
00:19:51,806 --> 00:19:53,783
Zo te zien heeft ze je excuses aanvaard.

259
00:19:53,833 --> 00:19:56,813
Dat niet alleen. Volgens
mij was er een vonk.

260
00:19:58,454 --> 00:20:01,789
Die was er niet.
- Sinds wanneer heb jij daar verstand van?

261
00:20:05,212 --> 00:20:07,261
Prima, laten we zeggen dat er een klik was.

262
00:20:07,311 --> 00:20:09,014
Die was er.
- Niet waar.

263
00:20:10,163 --> 00:20:13,335
Maar zelfs als die er was,
wat ga je ermee doen?

264
00:20:14,123 --> 00:20:19,148
Ik zal haar langzaam verleiden tot ze
hulpeloos in mijn bed belandt...

265
00:20:19,198 --> 00:20:21,228
verlangend naar het genot
dat alleen ik kan geven.

266
00:20:21,278 --> 00:20:23,045
Niets dus.
- Helemaal niets.

267
00:20:30,210 --> 00:20:31,849
Ik ben blij dat de politie die...

268
00:20:31,899 --> 00:20:35,663
psychotische, genetisch gemanipuleerde aap
eindelijk te pakken heeft.

269
00:20:41,301 --> 00:20:43,613
Dat is mijn vriendin, dat zweer ik.

270
00:20:52,214 --> 00:20:53,964
www.Addic7ed.com

