﻿1
00:00:09,709 --> 00:00:12,341
Wat vond je ervan?
- Het was niet verkeerd.

2
00:00:12,485 --> 00:00:13,919
Is dat alles?

3
00:00:13,969 --> 00:00:16,771
Niet verkeerd?
- Ik vond het leuk.

4
00:00:16,966 --> 00:00:20,512
Toen je zei dat ik ontmaagd zou worden
verwachtte ik niet dat ik...

5
00:00:20,562 --> 00:00:22,926
Raiders of the Lost Ark
voor het eerst zou zien.

6
00:00:23,520 --> 00:00:26,809
Mijn excuses, mijn woordkeus was verkeerd.

7
00:00:26,869 --> 00:00:30,853
Ik had moeten zeggen dat ik je
wat zou laten meemaken op mijn bank.

8
00:00:33,902 --> 00:00:37,084
Bedankt, dat je gekeken hebt.
Het is één van mijn favorieten.

9
00:00:37,596 --> 00:00:41,775
Het was zeer vermakelijk,
ondanks de gaten in het verhaal.

10
00:00:43,128 --> 00:00:44,778
Gaten in het verhaal?

11
00:00:48,964 --> 00:00:51,323
Wat ben je ook een onnozel wicht.

12
00:00:52,136 --> 00:00:56,823
Raiders of the Lost Ark is de liefdesbaby
van Steven Spielberg en George Lucas.

13
00:00:57,003 --> 00:00:59,859
Twee van de meest getalenteerde
filmmakers van onze generatie.

14
00:00:59,909 --> 00:01:02,046
Ik heb hem 36 keer gezien.

15
00:01:02,096 --> 00:01:05,377
Op de scènes met de slangen
en de smeltende gezichten na.

16
00:01:05,431 --> 00:01:07,748
Die kan ik alleen kijken
als het buiten nog licht is.

17
00:01:09,080 --> 00:01:11,970
Ik daag je uit om een gat
in het verhaal te vinden.

18
00:01:12,032 --> 00:01:15,174
Dit is mijn mond laat hem open vallen.

19
00:01:17,708 --> 00:01:21,366
Indiana Jones speelt geen rol
in de afloop van het verhaal.

20
00:01:21,561 --> 00:01:25,366
Als hij niet meedeed zou het
exact hetzelfde aflopen.

21
00:01:26,132 --> 00:01:28,912
Ik snap je verwarring,
je begrijpt het niet.

22
00:01:28,962 --> 00:01:32,332
Indiana Jones was degene
met die hoed en zweep.

23
00:01:33,846 --> 00:01:38,763
Dat weet ik, maar als hij niet meedeed
hadden de Nazi's de ark ook gevonden...

24
00:01:38,813 --> 00:01:41,955
naar het eiland gebracht, geopend
en waren allemaal gestorven.

25
00:01:42,016 --> 00:01:43,880
Net zoals nu.

26
00:01:49,436 --> 00:01:51,053
Ik zal je mond even dichtdoen.

27
00:02:09,645 --> 00:02:15,245
Vertaling: TinusTussengas
www.bierdopje.com

28
00:02:24,719 --> 00:02:27,383
Ik dacht dat je op woensdag
naar de stripboekenwinkel gaat.

29
00:02:27,433 --> 00:02:31,852
Sheldon en Amy hebben een date en ik
wilde het niet ongemakkelijk maken.

30
00:02:33,452 --> 00:02:35,608
Daar hebben ze elkaar voor.

31
00:02:36,866 --> 00:02:39,663
Hoe was het op school?
- Leuk. Kijk eens.

32
00:02:39,719 --> 00:02:42,632
Het Teleurstellende Kind
door Beverly Hofstadter.

33
00:02:52,168 --> 00:02:54,750
Heb je mijn moeders boek gekocht?
- Ja.

34
00:02:55,405 --> 00:02:58,489
Het staat op de literatuurlijst
van het vak psychologie.

35
00:03:01,932 --> 00:03:04,389
Niet dat boek.

36
00:03:04,439 --> 00:03:08,677
Elk verschrikkelijke verhaal
uit mijn jeugd staat erin.

37
00:03:10,018 --> 00:03:12,197
Zitten er plaatjes bij?

38
00:03:13,806 --> 00:03:18,291
Ik meen het, kies een ander boek.
- Hoezo? Hoe erg kan het zijn?

39
00:03:18,476 --> 00:03:22,835
Er zijn hoofdstukken over
zindelijkheidstraining, bedplassen...

40
00:03:23,649 --> 00:03:25,319
en masturbatie.

41
00:03:27,468 --> 00:03:30,520
Als er iets uit me kwam,
schreef ze erover.

42
00:03:32,441 --> 00:03:35,958
Doe maar wat je wilt,
begin er alleen niet over.

43
00:03:36,045 --> 00:03:39,528
Ook niet over het hoofdstuk
over de borstvoedingscrisis?

44
00:03:44,309 --> 00:03:46,853
Dat was geen crisis.

45
00:03:47,400 --> 00:03:51,211
Blijkbaar had ik voorkeur voor de linkse
waardoor ze verschillend werden.

46
00:03:52,788 --> 00:03:55,000
Dat heb je nog steeds.

47
00:04:00,647 --> 00:04:04,839
Op welke beroemdheid lijk ik het meest?
- Halle Berry.

48
00:04:06,826 --> 00:04:08,098
Hoezo?

49
00:04:08,148 --> 00:04:11,821
Stuart en ik vullen onze datingprofielen in,
dat is één van de vragen.

50
00:04:12,276 --> 00:04:15,575
Bedankt, ik zou een moord doen
voor haar botstructuur.

51
00:04:17,496 --> 00:04:21,135
Waarom lees je Trots en Vooroordeel?
- Dat zal ik je zeggen.

52
00:04:21,185 --> 00:04:23,792
Amy heeft Raiders of the Lost Ark verpest.

53
00:04:23,842 --> 00:04:27,895
Dus nu zoek ik iets waar zij van houdt
om dat te verpesten.

54
00:04:29,528 --> 00:04:31,912
Is haar leven verpesten niet genoeg?

55
00:04:35,600 --> 00:04:38,586
Hoe kan iemand Raiders verpesten.
Die film is perfect.

56
00:04:38,684 --> 00:04:42,891
Behalve dat Indiana Jones compleet
irrelevant is voor het verhaal.

57
00:04:42,972 --> 00:04:47,056
Met of zonder hem vinden de Nazi de ark,
openen hem en sterven.

58
00:04:55,694 --> 00:04:59,137
Wacht even.
De Nazi's groeven op de verkeerde plek.

59
00:04:59,187 --> 00:05:01,853
Ze vonden de ark alleen
omdat Indy hem eerst vond.

60
00:05:01,903 --> 00:05:05,028
Eigenlijk zochten ze op de verkeerde plek
omdat Indy het medaillon had.

61
00:05:05,078 --> 00:05:08,410
Zonder hem hadden ze die gehad
en op de goede plek gegraven.

62
00:05:17,729 --> 00:05:21,745
Ik weet dat je er niet over wilt praten maar
mag ik één ding vragen over je moeders boek?

63
00:05:21,795 --> 00:05:23,121
Nee.

64
00:05:23,215 --> 00:05:26,500
Ik ben benieuwd waarom een jongen
van vijf make-up van zijn moeder op doet

65
00:05:26,550 --> 00:05:28,624
en borsten van ballonnen draagt.

66
00:05:31,816 --> 00:05:34,221
Dat waren spieren, geen borsten.

67
00:05:34,930 --> 00:05:38,063
En de make-up was groen,
ik deed de Hulk na.

68
00:05:39,296 --> 00:05:41,692
Je droeg haar beha.
- Zodat mijn spieren niet gingen hangen.

69
00:05:41,742 --> 00:05:43,856
Kunnen we hier over ophouden?

70
00:05:46,429 --> 00:05:50,839
Maar als psychologiestudente die een
krulletje kreeg voor haar vorige huiswerk...

71
00:05:52,027 --> 00:05:55,216
denk ik dat dat soms goed is
hier open over te zijn.

72
00:05:55,800 --> 00:05:58,495
Wil je weten waarom ik me
als de Hulk verkleedde?

73
00:05:58,545 --> 00:06:02,462
Omdat ik altijd boos was op mijn moeder
en ik het huis uit wilde breken.

74
00:06:02,867 --> 00:06:05,687
Waarom was je altijd boos?
- Geen idee.

75
00:06:05,737 --> 00:06:08,946
Misschien omdat ik altijd onderwerp was
van haar experimenten.

76
00:06:08,996 --> 00:06:11,941
Ben je al bij het hoofdstuk waarin ze
het paaseieren zoeken in scene zet...

77
00:06:11,991 --> 00:06:14,613
zonder eieren, om te zien
hoelang ik zou blijven zoeken?

78
00:06:16,219 --> 00:06:18,909
Het antwoord is trouwens juni.

79
00:06:20,824 --> 00:06:24,219
Lieverd, het spijt me. Kon ik maar iets
doen waardoor je je beter voelt.

80
00:06:24,269 --> 00:06:27,796
Ik ook, maar dat kan niet.
- Weet je dat zeker?

81
00:06:31,775 --> 00:06:35,517
Wie ben ik om in discussie te gaan
met een studente die een krulletje kreeg.

82
00:06:36,883 --> 00:06:39,881
Ik ga voor de rechter,
maak er geen probleem van.

83
00:06:48,660 --> 00:06:50,875
Is make-up echt nodig?

84
00:06:51,680 --> 00:06:54,732
Als iemand naar je datingprofiel kijkt
is het eerste dat ze zien de foto.

85
00:06:55,234 --> 00:06:57,844
Ik wil alleen dat je leuk
en levendig over komt...

86
00:06:57,894 --> 00:07:00,824
en niet als een lijk dat ze
net uit het water halen.

87
00:07:02,779 --> 00:07:06,359
Daar komt hij. Lachen.

88
00:07:12,439 --> 00:07:14,008
Die bewaren we voor later.

89
00:07:15,165 --> 00:07:18,590
Probeer dit eens. Eerst wegkijken
en daarna naar de camera.

90
00:07:18,640 --> 00:07:23,005
Maar stel je dan voor dat de camera
het meisje is dat je wilt ontmoeten.

91
00:07:23,365 --> 00:07:24,784
Doe ik.

92
00:07:35,719 --> 00:07:37,484
Laten we het nog eens proberen.

93
00:07:37,670 --> 00:07:41,414
Alleen nu moet je doen alsof ze je
geen pijn wilt doen.

94
00:07:43,812 --> 00:07:45,586
Ik denk niet dat dat lukt.

95
00:07:46,560 --> 00:07:48,043
Nog eentje.

96
00:07:58,549 --> 00:08:01,969
Hij is een beetje wazig,
maar dat werkt in je voordeel.

97
00:08:03,051 --> 00:08:04,973
Lust je een biertje?
- Lekker.

98
00:08:05,255 --> 00:08:08,858
Heb jij je profiel al af?
- Bijna.

99
00:08:08,908 --> 00:08:11,978
Hoe heb je jezelf
in één woord omschreven?

100
00:08:12,872 --> 00:08:14,567
Onberispelijk.

101
00:08:15,631 --> 00:08:18,919
Maar nu ik dat hardop hoor
klinkt het een beetje verwaand.

102
00:08:19,526 --> 00:08:22,891
Wat heb je als beste eigenschap?
- Het geld van mijn ouders.

103
00:08:25,688 --> 00:08:28,984
Wat heb jij daar?
- Niet van toepassing.

104
00:08:30,827 --> 00:08:34,586
Je bent te streng voor jezelf.
Je hebt een hoop pluspunten.

105
00:08:34,719 --> 00:08:36,000
Zoals wat dan?

106
00:08:37,390 --> 00:08:40,664
Je bent een getalenteerd
kunstenaar met een eigen bedrijf.

107
00:08:40,929 --> 00:08:43,360
Daar heb ik nog nooit
een vrouw door ontmoet.

108
00:08:45,593 --> 00:08:48,523
Kunnen we impliceren dat je
groot geschapen bent?

109
00:08:50,265 --> 00:08:53,901
Ik heb wel één heel lange testikel.

110
00:08:56,084 --> 00:08:58,453
Nu praat je als een winnaar.

111
00:09:02,661 --> 00:09:03,930
Wat ben je aan het doen?

112
00:09:04,343 --> 00:09:08,977
Blijkbaar is Amy's geliefde Trots en
Vooroordeel een foutloos meesterwerk.

113
00:09:10,219 --> 00:09:14,491
Hij is te trots, zij heeft teveel
vooroordelen. Het werkt gewoon.

114
00:09:15,290 --> 00:09:18,180
Wil je iets voor haar
verpesten aan de strips?

115
00:09:18,368 --> 00:09:21,631
Amy is dol op de strip Marmaduke.

116
00:09:23,274 --> 00:09:26,977
En?
- Ik denk dat ik het weet. Denk eens na:

117
00:09:27,047 --> 00:09:29,973
Een gezin bezit een hond
die zo groot is...

118
00:09:30,023 --> 00:09:33,734
en slecht luistert dat hij alleen maar
problemen veroorzaakt.

119
00:09:33,789 --> 00:09:35,696
Waarom houden ze hem?

120
00:09:37,500 --> 00:09:39,852
Misschien houden ze van hem
sinds hij een pup was...

121
00:09:39,906 --> 00:09:41,891
en wisten ze niet
hoe groot hij zou worden.

122
00:09:42,149 --> 00:09:46,122
Natuurlijk.
Waarom houdt ze niet van Ziggy?

123
00:09:47,364 --> 00:09:49,481
Dat hangt van gaten in het plot aan elkaar.

124
00:09:51,388 --> 00:09:55,380
Sorry.
- Volgens mij is ze ook gek op Garfield.

125
00:09:57,106 --> 00:09:59,119
Verdikkeme, ik nu ook.

126
00:10:00,035 --> 00:10:02,939
Ik zie je straks. Ik moet
een wedstrijd kijken met Penny.

127
00:10:02,989 --> 00:10:06,160
Wacht. Jij kent Amy ook.

128
00:10:06,214 --> 00:10:08,734
Weet je iets waar ze gek op is...

129
00:10:08,784 --> 00:10:11,630
en waar veel gaten in zitten
die zij niet ziet?

130
00:10:16,834 --> 00:10:18,235
Ik moet gaan.

131
00:10:23,665 --> 00:10:25,044
Ben je klaar?

132
00:10:25,376 --> 00:10:29,416
Misschien moet je het deze keer
niet met de mannen over sport hebben.

133
00:10:30,098 --> 00:10:34,116
In sommige sportcafés lijkt het alsof ze
nog nooit van Zwerkbal gehoord hebben.

134
00:10:34,456 --> 00:10:35,680
Moeten we echt gaan?

135
00:10:35,730 --> 00:10:38,899
Elke keer als we wat met mijn vrienden
gaan doen heb jij geen zin meer.

136
00:10:38,949 --> 00:10:41,625
Het is te luidruchtig, de
toiletten zijn smerig...

137
00:10:41,675 --> 00:10:43,836
of ze stoppen
een kippenvleugel in mijn oor.

138
00:10:45,393 --> 00:10:47,206
Je hebt gelijk. Laten we gaan.

139
00:10:47,260 --> 00:10:49,713
Wat is er met jou aan de hand?
- Niets, het gaat prima.

140
00:10:51,322 --> 00:10:55,322
Gaat het nog over je moeders boek?
- Niet alles gaat over mijn moeder.

141
00:10:55,408 --> 00:10:59,730
Als dat het is hoeven we niet te gaan.
- Alleen gaat dit wel om mijn moeder.

142
00:11:01,711 --> 00:11:04,391
Het spijt me zo, ik had
dat boek nooit moeten lezen.

143
00:11:04,445 --> 00:11:07,028
Zullen we het eten overslaan
en de wedstrijd hier kijken?

144
00:11:07,500 --> 00:11:09,289
Dat klinkt goed.

145
00:11:09,572 --> 00:11:11,709
We kunnen ook eten afhalen

146
00:11:11,759 --> 00:11:15,728
en de extra lange versie van The Hobbit
kijken met commentaar van de makers.

147
00:11:18,806 --> 00:11:21,725
Aangezien ik zo verdrietig ben
over mijn moeder.

148
00:11:30,822 --> 00:11:33,730
Ben je klaar voor de lunch?
- Eén moment.

149
00:11:42,292 --> 00:11:44,367
Zet hem op vandaag.

150
00:11:44,417 --> 00:11:47,360
Ik doe mijn best, maar misschien
ben ik vanavond weer verdrietig.

151
00:11:51,589 --> 00:11:55,620
Seks op het werk?
- Stil, dat is mijn vriendin.

152
00:11:55,690 --> 00:11:58,700
Sorry.
- Met wie ik net seks had op het werk.

153
00:12:00,042 --> 00:12:01,844
Hoe krijg je dat voor elkaar?

154
00:12:01,894 --> 00:12:06,394
Als ik zeg hoe erg mijn moeder was doet
Penny alles om me op te vrolijken.

155
00:12:06,604 --> 00:12:10,802
Serieus?
- Ik ben er niet trots op maar het werkt.

156
00:12:11,330 --> 00:12:15,389
We hebben een zesdelige documentaire
over Monty Python gekeken.

157
00:12:16,088 --> 00:12:19,865
Zelfs ik verveelde me. Ik wilde alleen weten
of ze het tot het eind vol zou houden.

158
00:12:20,337 --> 00:12:22,501
Je klinkt alsof je trots bent.
- Dat ben ik ook.

159
00:12:26,057 --> 00:12:29,822
Is alles in orde?
- Ja. Hoezo?

160
00:12:30,025 --> 00:12:32,409
Vorige keer dat we een
ongeplande videochat hadden...

161
00:12:32,463 --> 00:12:34,604
zat er een gekruld frietje,
tussen de normale...

162
00:12:34,654 --> 00:12:37,329
en dacht je dat iemand je
wilde drogeren.

163
00:12:39,310 --> 00:12:40,821
13 april.

164
00:12:41,263 --> 00:12:43,371
Dat was inderdaad een zwarte nacht.

165
00:12:44,926 --> 00:12:46,369
Wat kan ik voor je doen?

166
00:12:46,419 --> 00:12:50,840
Ik wil je uitnodigen voor een
spontane date morgenavond.

167
00:12:51,129 --> 00:12:52,847
Echt?
- Ja.

168
00:12:53,214 --> 00:12:56,457
Jij was zo aardig om met mij naar
Raiders of the Lost Ark te kijken.

169
00:12:56,519 --> 00:13:00,640
Dus nu wil ik zo aardig zijn om jou
uit te nodigen om een aflevering...

170
00:13:00,690 --> 00:13:03,745
van een favoriete serie
uit je jeugd te kijken.

171
00:13:03,807 --> 00:13:05,857
Het Kleine Huis op de Prairie.

172
00:13:07,858 --> 00:13:09,881
Dat klinkt enig.

173
00:13:10,146 --> 00:13:12,100
Waarom wrijf je in je handen?

174
00:13:16,199 --> 00:13:18,785
Ik ben me aan het insmeren.
Kom je, of niet?

175
00:13:19,677 --> 00:13:23,677
Natuurlijk kom ik.
- Fantastisch. Dan zie ik je morgen.

176
00:13:23,731 --> 00:13:26,591
Welterusten, Dr Fowler.
- Welterusten, Dr Cooper.

177
00:13:27,412 --> 00:13:29,813
Dat zal wel lukken.

178
00:13:31,003 --> 00:13:32,441
Wat een giller.

179
00:13:32,491 --> 00:13:35,042
Waarom zou ik zulke zachte handen insmeren?

180
00:13:37,784 --> 00:13:40,354
Je was nogal stil tijdens het eten.
Gaat het goed?

181
00:13:40,471 --> 00:13:43,596
Ja. Ik moest aan mijn moeder denken.

182
00:13:43,687 --> 00:13:45,970
En hoe triest mijn jeugd was.

183
00:13:48,422 --> 00:13:51,174
Die was vast klote. Ik ga in bad,
dan kan jij de afwas doen.

184
00:13:51,688 --> 00:13:55,563
Als we nou samen in bad gaan
en wel zien wat er gebeurt.

185
00:13:56,649 --> 00:13:59,875
Dit gaat er gebeuren:
Ik ga in bad en jij doet de afwas.

186
00:14:00,480 --> 00:14:03,051
Is dat alles? Geen medeleven?

187
00:14:03,256 --> 00:14:05,676
Arme Howie.
Alles goed? Ik ga in bad.

188
00:14:07,690 --> 00:14:09,857
Wat is er met je aan de hand?

189
00:14:10,360 --> 00:14:12,191
Ik deel mijn verdriet.

190
00:14:13,417 --> 00:14:15,981
En ik geloof het niet,
probeer het nog eens.

191
00:14:17,233 --> 00:14:20,329
Ik leer hoe ik een man
moet worden in een cultuur...

192
00:14:20,379 --> 00:14:23,363
waarin het steeds moeilijk wordt
om te weten hoe.

193
00:14:23,504 --> 00:14:24,824
Slag twee.

194
00:14:27,027 --> 00:14:31,498
Ik doe Leonard na. Als hij dit bij Penny
doet hebben ze seks en kijken Monty Python.

195
00:14:32,081 --> 00:14:34,521
Ik weet dat het dom was,
ik had het niet moeten doen.

196
00:14:34,571 --> 00:14:36,454
Dat maakt me verdrietig.

197
00:14:37,599 --> 00:14:39,540
Heel verdrietig.

198
00:14:41,774 --> 00:14:43,852
Ga jij maar in bad,
dan doe ik de afwas.

199
00:14:47,950 --> 00:14:50,567
Drie, twee, één.

200
00:14:51,114 --> 00:14:55,360
Dat was het.
Onze profielen staan online.

201
00:14:55,410 --> 00:14:59,910
Attentie alle winkelaars:
mijn zaakje staat open voor zaken.

202
00:15:01,518 --> 00:15:03,147
Inderdaad, dames.

203
00:15:03,197 --> 00:15:06,865
Voor zover jullie weten heb ik
zelfvertrouwen en ben ik leuk in de omgang.

204
00:15:10,415 --> 00:15:13,290
Je krijgt een melding als iemand
je profiel leest.

205
00:15:14,073 --> 00:15:16,547
Jenny309.

206
00:15:17,297 --> 00:15:19,146
Ik hoop niet dat dat haar gewicht is.

207
00:15:20,648 --> 00:15:22,781
Zo ja, dan neem ik haar wel.

208
00:15:26,578 --> 00:15:28,605
Ik heb ook iemand.

209
00:15:28,991 --> 00:15:31,258
De dames komen naar ons toe.

210
00:15:32,840 --> 00:15:37,340
Als ik dit jaren geleden had gedaan was
ik nu al twee of drie keer gescheiden.

211
00:15:39,520 --> 00:15:41,067
Nog één.

212
00:15:41,973 --> 00:15:46,098
Het voelt raar. Als ze je profiel lezen
voel je je dan blootgesteld?

213
00:15:46,199 --> 00:15:48,230
Alsof ze je naakt zien?

214
00:15:49,777 --> 00:15:52,460
Ze rennen niet gillend weg,
dus dat niet.

215
00:15:55,164 --> 00:15:56,976
Ik ben dol op het Kleine Huis.

216
00:15:57,097 --> 00:16:00,992
Daardoor wilde ik zo graag op een boerderij
wonen dat ik mijn kat probeerde te melken.

217
00:16:04,438 --> 00:16:06,908
Dat ontbijtje was de
hechtingen niet waard.

218
00:16:09,586 --> 00:16:11,515
Ga zitten, ontspan...

219
00:16:11,565 --> 00:16:14,749
en geniet van je geliefde
jeugdherinnering.

220
00:16:18,947 --> 00:16:20,858
Zie je dat hutje?

221
00:16:21,250 --> 00:16:24,486
Ik las dat ze illegaal kraakten
op grondgebied van de indianen.

222
00:16:26,829 --> 00:16:31,193
Persoonlijk vind ik het verkeerd wat we
de oorspronkelijke Amerikanen aandeden...

223
00:16:31,243 --> 00:16:33,587
maar dit is jouw favoriete show,
niet die van mij.

224
00:16:34,883 --> 00:16:39,076
Kijk hoe kleine Laura Ingalls
die boterham met pindakaas eet.

225
00:16:39,524 --> 00:16:40,825
Pindakaas?

226
00:16:43,670 --> 00:16:48,459
Dat is raar aangezien pindakaas pas
begin 20e eeuw is uitgevonden.

227
00:16:51,435 --> 00:16:55,857
Als ik wist dat deze show over tijdreizen
ging was ik veel eerder gaan kijken.

228
00:16:59,355 --> 00:17:02,328
Je wilt wraak nemen om wat ik
over Raiders of the Lost Ark zei.

229
00:17:02,378 --> 00:17:03,839
Dat is belachelijk.

230
00:17:04,160 --> 00:17:06,883
Bijna net zo belachelijk
als de telefoon van Dr Baker...

231
00:17:06,933 --> 00:17:09,839
aangezien ze in die tijd
alleen in grote steden telefoons hadden.

232
00:17:10,682 --> 00:17:13,072
Het is meer Het Dwaze Huisje op de Prairie.

233
00:17:14,986 --> 00:17:17,048
Sheldon, we hebben een relatie.

234
00:17:17,460 --> 00:17:19,720
Als je boos bent moet je dat zeggen.

235
00:17:20,002 --> 00:17:21,751
Je hoeft geen wraak te nemen.

236
00:17:22,302 --> 00:17:23,803
Weet je dat zeker?

237
00:17:25,199 --> 00:17:26,963
Als mijn vader de hele nacht wegbleef...

238
00:17:27,013 --> 00:17:30,631
stopte mijn moeder hamsterpoep
in zijn pruimtabak.

239
00:17:32,246 --> 00:17:34,098
Zo doen wij dit niet.

240
00:17:34,536 --> 00:17:35,749
Goed.

241
00:17:36,411 --> 00:17:37,614
Ik ben boos op je.

242
00:17:37,957 --> 00:17:42,215
Je hebt niet alleen Raiders
maar de hele franchise verpest.

243
00:17:42,598 --> 00:17:46,967
Behalve de vierde, die was al
slecht voor jij erover begon.

244
00:17:47,902 --> 00:17:51,465
Ik had het niet mogen zeggen. Het spijt me.
- Bedankt.

245
00:17:52,496 --> 00:17:54,401
Voel je je nu beter?
- Ja.

246
00:17:55,136 --> 00:17:57,094
Maar niet zo goed als wanneer ik zeg...

247
00:17:57,144 --> 00:17:59,690
dat Garfield geen reden heeft
om maandagen te haten.

248
00:18:01,177 --> 00:18:03,378
Hij is een kat, hij heeft geen werk.

249
00:18:08,848 --> 00:18:11,483
Ik wilde net...
Wat gebeurt er?

250
00:18:13,103 --> 00:18:14,669
Een kleine verrassing.

251
00:18:14,719 --> 00:18:17,884
Ik weet dat je je de laatste tijd
slecht voelt door je moeder.

252
00:18:17,977 --> 00:18:20,894
Inderdaad, ontzettend.

253
00:18:21,556 --> 00:18:26,056
Ik wilde zorgen dat je je beter voelt
dus heb ik iets heel speciaals gepland.

254
00:18:26,125 --> 00:18:28,743
Ik merk al dat het werkt.

255
00:18:31,251 --> 00:18:32,754
Hallo, Leonard.

256
00:18:37,086 --> 00:18:39,988
Ik begrijp dat je klaagt
over mijn moederschap...

257
00:18:40,038 --> 00:18:42,835
om je vriendin emotioneel te manipuleren.

258
00:18:44,702 --> 00:18:48,295
Bernadette heeft alles verteld, nu krijg
je zowel de linker als de rechter niet.

259
00:18:51,176 --> 00:18:55,270
Laten we het hebben over waarom je mij
in je seksleven blijft betrekken,

260
00:18:55,324 --> 00:18:57,782
Alstublieft niet, mama.

261
00:18:58,918 --> 00:19:03,187
Toen je zes was liep je bij ons naar
binnen terwijl je vader en ik naakt waren.

262
00:19:04,382 --> 00:19:08,586
Ik sloeg met je gloednieuwe
tafeltennisbatje op zijn billen.

263
00:19:11,757 --> 00:19:13,698
Was dat geen droom?

264
00:19:15,710 --> 00:19:17,634
Hoe voelde je je toen?

265
00:19:19,085 --> 00:19:22,088
Penny, kom terug.
Nu ben ik echt verdrietig.

266
00:19:23,928 --> 00:19:28,053
In de afgelopen twee uur hebben
162 vrouwen ons profiel gelezen.

267
00:19:28,342 --> 00:19:30,053
Hoeveel hebben een bericht gestuurd?

268
00:19:30,107 --> 00:19:31,529
Samen?
- Ja.

269
00:19:31,849 --> 00:19:33,064
Nul.

270
00:19:35,659 --> 00:19:37,413
Dit is wreed.

271
00:19:37,690 --> 00:19:40,106
Ik heb me nog nooit zo afgewezen gevoeld.

272
00:19:40,354 --> 00:19:44,409
En ik had een hond die weer
terugging naar het asiel.

273
00:19:46,996 --> 00:19:49,516
Dit is vreselijk.
Als we toch afgewezen worden...

274
00:19:49,571 --> 00:19:52,485
kunnen we dat net zo goed op de
oude manier in een café doen.

275
00:19:52,554 --> 00:19:55,851
Zodat ze ons aan kunnen kijken.
- Alles is beter dan dit.

276
00:19:56,310 --> 00:19:59,210
Hoi.
- Geen interesse.

277
00:20:01,546 --> 00:20:03,797
Ik zat ernaast, dit is veel erger.

278
00:20:16,955 --> 00:20:20,861
Zonder Indiana Jones was de ark nooit
in het pakhuis terecht gekomen.

279
00:20:21,267 --> 00:20:22,618
Dat is waar.

280
00:20:22,671 --> 00:20:26,743
Hij verzamelde en diende de ark
bij de juiste autoriteiten in.

281
00:20:26,793 --> 00:20:28,158
Als een held.

282
00:20:31,753 --> 00:20:35,314
Technisch gezien moest Indy de
ark naar een museum brengen.

283
00:20:35,369 --> 00:20:37,035
Dat kon hij niet eens.

284
00:20:41,244 --> 00:20:48,744
Vertaling: TinusTussengas
www.bierdopje.com

