﻿1
00:00:10,909 --> 00:00:13,541
Wat vond je ervan?
- Het was niet verkeerd.

2
00:00:13,778 --> 00:00:15,212
Is dat alles?

3
00:00:15,246 --> 00:00:17,993
Niet verkeerd?
- Ik vond het leuk.

4
00:00:18,116 --> 00:00:21,662
Toen je zei dat ik ontmaagd zou worden
verwachtte ik niet dat ik...

5
00:00:21,712 --> 00:00:24,076
Raiders of the Lost Ark
voor het eerst zou zien.

6
00:00:24,670 --> 00:00:27,959
Mijn excuses, mijn woordkeus was verkeerd.

7
00:00:28,019 --> 00:00:32,003
Ik had moeten zeggen dat ik je
wat zou laten meemaken op mijn bank.

8
00:00:35,052 --> 00:00:38,492
Bedankt, dat je gekeken hebt.
Het is één van mijn favorieten.

9
00:00:38,746 --> 00:00:42,925
Het was zeer vermakelijk,
ondanks de gaten in het verhaal.

10
00:00:44,278 --> 00:00:45,928
Gaten in het verhaal?

11
00:00:50,223 --> 00:00:52,773
Wat ben je ook een onnozel wicht.

12
00:00:53,374 --> 00:00:58,052
Raiders of the Lost Ark is de liefdesbaby
van Steven Spielberg en George Lucas.

13
00:00:58,102 --> 00:01:00,909
Twee van de meest getalenteerde
filmmakers van onze generatie.

14
00:01:01,148 --> 00:01:03,414
Ik heb hem 36 keer gezien.

15
00:01:03,461 --> 00:01:06,427
Op de scènes met de slangen
en de smeltende gezichten na.

16
00:01:06,481 --> 00:01:09,023
Die kan ik alleen kijken
als het buiten nog licht is.

17
00:01:10,330 --> 00:01:13,220
Ik daag je uit om een gat
in het verhaal te vinden.

18
00:01:13,282 --> 00:01:16,424
Dit is mijn mond laat hem open vallen.

19
00:01:18,958 --> 00:01:22,616
Indiana Jones speelt geen rol
in de afloop van het verhaal.

20
00:01:22,811 --> 00:01:26,616
Als hij niet meedeed zou het
exact hetzelfde aflopen.

21
00:01:27,264 --> 00:01:30,044
Ik snap je verwarring,
je begrijpt het niet.

22
00:01:30,102 --> 00:01:33,472
Indiana Jones was degene
met die hoed en zweep.

23
00:01:35,430 --> 00:01:40,013
Dat weet ik, maar als hij niet meedeed
hadden de Nazi's de ark ook gevonden...

24
00:01:40,063 --> 00:01:43,205
naar het eiland gebracht, geopend
en waren allemaal gestorven.

25
00:01:43,266 --> 00:01:45,130
Net zoals nu.

26
00:01:50,686 --> 00:01:52,303
Ik zal je mond even dichtdoen.

27
00:02:22,369 --> 00:02:25,033
Ik dacht dat je op woensdag
naar de stripboekenwinkel gaat.

28
00:02:25,083 --> 00:02:29,502
Sheldon en Amy hebben een date en ik
wilde het niet ongemakkelijk maken.

29
00:02:31,102 --> 00:02:33,258
Daar hebben ze elkaar voor.

30
00:02:34,540 --> 00:02:37,213
Hoe was het op school?
- Leuk. Kijk eens.

31
00:02:37,349 --> 00:02:40,262
Het Teleurstellende Kind
door Beverly Hofstadter.

32
00:02:49,818 --> 00:02:52,400
Heb je mijn moeders boek gekocht?
- Ja.

33
00:02:52,908 --> 00:02:55,992
Het staat op de literatuurlijst
van het vak psychologie.

34
00:02:59,582 --> 00:03:02,039
Niet dat boek.

35
00:03:02,089 --> 00:03:06,327
Elk verschrikkelijke verhaal
uit mijn jeugd staat erin.

36
00:03:07,668 --> 00:03:09,847
Zitten er plaatjes bij?

37
00:03:11,456 --> 00:03:15,941
Ik meen het, kies een ander boek.
- Hoezo? Hoe erg kan het zijn?

38
00:03:16,126 --> 00:03:20,485
Er zijn hoofdstukken over
zindelijkheidstraining, bedplassen...

39
00:03:21,238 --> 00:03:22,908
en masturbatie.

40
00:03:25,118 --> 00:03:28,170
Als er iets uit me kwam,
schreef ze erover.

41
00:03:30,091 --> 00:03:33,608
Doe maar wat je wilt,
begin er alleen niet over.

42
00:03:33,695 --> 00:03:37,178
Ook niet over het hoofdstuk
over de borstvoedingscrisis?

43
00:03:41,959 --> 00:03:44,503
Dat was geen crisis.

44
00:03:45,050 --> 00:03:48,861
Blijkbaar had ik voorkeur voor de linkse
waardoor ze verschillend werden.

45
00:03:50,438 --> 00:03:52,650
Dat heb je nog steeds.

46
00:03:58,297 --> 00:04:02,489
Op welke beroemdheid lijk ik het meest?
- Halle Berry.

47
00:04:04,648 --> 00:04:05,748
Hoezo?

48
00:04:05,798 --> 00:04:09,471
Stuart en ik vullen onze datingprofielen in,
dat is één van de vragen.

49
00:04:09,926 --> 00:04:13,225
Bedankt, ik zou een moord doen
voor haar botstructuur.

50
00:04:15,099 --> 00:04:18,738
Waarom lees je Trots en Vooroordeel?
- Dat zal ik je zeggen.

51
00:04:18,768 --> 00:04:21,375
Amy heeft Raiders of the Lost Ark verpest.

52
00:04:21,492 --> 00:04:25,545
Dus nu zoek ik iets waar zij van houdt
om dat te verpesten.

53
00:04:27,178 --> 00:04:29,562
Is haar leven verpesten niet genoeg?

54
00:04:33,250 --> 00:04:36,236
Hoe kan iemand Raiders verpesten.
Die film is perfect.

55
00:04:36,334 --> 00:04:40,541
Behalve dat Indiana Jones compleet
irrelevant is voor het verhaal.

56
00:04:40,608 --> 00:04:44,692
Met of zonder hem vinden de Nazi de ark,
openen hem en sterven.

57
00:04:53,344 --> 00:04:56,787
Wacht even.
De Nazi's groeven op de verkeerde plek.

58
00:04:56,837 --> 00:04:59,503
Ze vonden de ark alleen
omdat Indy hem eerst vond.

59
00:04:59,553 --> 00:05:02,678
Eigenlijk zochten ze op de verkeerde plek
omdat Indy het medaillon had.

60
00:05:02,728 --> 00:05:06,060
Zonder hem hadden ze die gehad
en op de goede plek gegraven.

61
00:05:15,379 --> 00:05:19,395
Ik weet dat je er niet over wilt praten maar
mag ik één ding vragen over je moeders boek?

62
00:05:19,445 --> 00:05:20,771
Nee.

63
00:05:20,865 --> 00:05:24,150
Ik ben benieuwd waarom een jongen
van vijf make-up van zijn moeder op doet

64
00:05:24,200 --> 00:05:26,274
en borsten van ballonnen draagt.

65
00:05:29,466 --> 00:05:31,871
Dat waren spieren, geen borsten.

66
00:05:32,580 --> 00:05:35,713
En de make-up was groen,
ik deed de Hulk na.

67
00:05:36,946 --> 00:05:39,342
Je droeg haar beha.
- Zodat mijn spieren niet gingen hangen.

68
00:05:39,392 --> 00:05:41,506
Kunnen we hier over ophouden?

69
00:05:44,045 --> 00:05:48,455
Maar als psychologiestudente die een
krulletje kreeg voor haar vorige huiswerk...

70
00:05:49,677 --> 00:05:52,866
denk ik dat dat soms goed is
hier open over te zijn.

71
00:05:53,450 --> 00:05:56,145
Wil je weten waarom ik me
als de Hulk verkleedde?

72
00:05:56,195 --> 00:06:00,112
Omdat ik altijd boos was op mijn moeder
en ik het huis uit wilde breken.

73
00:06:00,517 --> 00:06:03,337
Waarom was je altijd boos?
- Geen idee.

74
00:06:03,387 --> 00:06:06,596
Misschien omdat ik altijd onderwerp was
van haar experimenten.

75
00:06:06,646 --> 00:06:09,591
Ben je al bij het hoofdstuk waarin ze
het paaseieren zoeken in scene zet...

76
00:06:09,641 --> 00:06:12,263
zonder eieren, om te zien
hoelang ik zou blijven zoeken?

77
00:06:13,816 --> 00:06:16,506
Het antwoord is trouwens juni.

78
00:06:18,474 --> 00:06:21,869
Lieverd, het spijt me. Kon ik maar iets
doen waardoor je je beter voelt.

79
00:06:21,919 --> 00:06:25,446
Ik ook, maar dat kan niet.
- Weet je dat zeker?

80
00:06:29,425 --> 00:06:33,167
Wie ben ik om in discussie te gaan
met een studente die een krulletje kreeg.

81
00:06:34,533 --> 00:06:37,531
Ik ga voor de rechter,
maak er geen probleem van.

82
00:06:46,310 --> 00:06:48,525
Is make-up echt nodig?

83
00:06:49,330 --> 00:06:52,382
Als iemand naar je datingprofiel kijkt
is het eerste dat ze zien de foto.

84
00:06:52,884 --> 00:06:55,494
Ik wil alleen dat je leuk
en levendig over komt...

85
00:06:55,544 --> 00:06:58,474
en niet als een lijk dat ze
net uit het water halen.

86
00:07:00,429 --> 00:07:04,009
Daar komt hij. Lachen.

87
00:07:10,089 --> 00:07:11,658
Die bewaren we voor later.

88
00:07:12,815 --> 00:07:16,240
Probeer dit eens. Eerst wegkijken
en daarna naar de camera.

89
00:07:16,290 --> 00:07:20,655
Maar stel je dan voor dat de camera
het meisje is dat je wilt ontmoeten.

90
00:07:21,015 --> 00:07:22,434
Doe ik.

91
00:07:33,369 --> 00:07:35,134
Laten we het nog eens proberen.

92
00:07:35,320 --> 00:07:39,064
Alleen nu moet je doen alsof ze je
geen pijn wilt doen.

93
00:07:41,462 --> 00:07:43,236
Ik denk niet dat dat lukt.

94
00:07:44,210 --> 00:07:45,693
Nog eentje.

95
00:07:56,199 --> 00:07:59,619
Hij is een beetje wazig,
maar dat werkt in je voordeel.

96
00:08:00,701 --> 00:08:02,623
Lust je een biertje?
- Lekker.

97
00:08:02,905 --> 00:08:06,508
Heb jij je profiel al af?
- Bijna.

98
00:08:06,558 --> 00:08:09,628
Hoe heb je jezelf
in één woord omschreven?

99
00:08:10,522 --> 00:08:12,217
Onberispelijk.

100
00:08:13,281 --> 00:08:16,569
Maar nu ik dat hardop hoor
klinkt het een beetje verwaand.

101
00:08:17,176 --> 00:08:20,541
Wat heb je als beste eigenschap?
- Het geld van mijn ouders.

102
00:08:23,338 --> 00:08:26,634
Wat heb jij daar?
- Niet van toepassing.

103
00:08:28,477 --> 00:08:32,236
Je bent te streng voor jezelf.
Je hebt een hoop pluspunten.

104
00:08:32,369 --> 00:08:33,650
Zoals wat dan?

105
00:08:35,040 --> 00:08:38,314
Je bent een getalenteerd
kunstenaar met een eigen bedrijf.

106
00:08:38,579 --> 00:08:41,010
Daar heb ik nog nooit
een vrouw door ontmoet.

107
00:08:43,243 --> 00:08:46,173
Kunnen we impliceren dat je
groot geschapen bent?

108
00:08:47,915 --> 00:08:51,551
Ik heb wel één heel lange testikel.

109
00:08:53,734 --> 00:08:56,103
Nu praat je als een winnaar.

110
00:09:00,311 --> 00:09:01,580
Wat ben je aan het doen?

111
00:09:01,993 --> 00:09:06,627
Blijkbaar is Amy's geliefde Trots en
Vooroordeel een foutloos meesterwerk.

112
00:09:07,869 --> 00:09:12,141
Hij is te trots, zij heeft teveel
vooroordelen. Het werkt gewoon.

113
00:09:12,940 --> 00:09:15,830
Wil je iets voor haar
verpesten aan de strips?

114
00:09:16,018 --> 00:09:19,281
Amy is dol op de strip Marmaduke.

115
00:09:20,924 --> 00:09:24,627
En?
- Ik denk dat ik het weet. Denk eens na:

116
00:09:24,697 --> 00:09:27,623
Een gezin bezit een hond
die zo groot is...

117
00:09:27,673 --> 00:09:31,384
en slecht luistert dat hij alleen maar
problemen veroorzaakt.

118
00:09:31,439 --> 00:09:33,346
Waarom houden ze hem?

119
00:09:35,150 --> 00:09:37,502
Misschien houden ze van hem
sinds hij een pup was...

120
00:09:37,556 --> 00:09:39,541
en wisten ze niet
hoe groot hij zou worden.

121
00:09:39,799 --> 00:09:43,772
Natuurlijk.
Waarom houdt ze niet van Ziggy?

122
00:09:45,014 --> 00:09:47,131
Dat hangt van gaten in het plot aan elkaar.

123
00:09:49,038 --> 00:09:53,030
Sorry.
- Volgens mij is ze ook gek op Garfield.

124
00:09:54,756 --> 00:09:56,769
Verdikkeme, ik nu ook.

125
00:09:57,685 --> 00:10:00,589
Ik zie je straks. Ik moet
een wedstrijd kijken met Penny.

126
00:10:00,639 --> 00:10:03,810
Wacht. Jij kent Amy ook.

127
00:10:03,864 --> 00:10:06,384
Weet je iets waar ze gek op is...

128
00:10:06,434 --> 00:10:09,280
en waar veel gaten in zitten
die zij niet ziet?

129
00:10:14,484 --> 00:10:15,885
Ik moet gaan.

130
00:10:21,315 --> 00:10:22,694
Ben je klaar?

131
00:10:23,026 --> 00:10:27,066
Misschien moet je het deze keer
niet met de mannen over sport hebben.

132
00:10:27,748 --> 00:10:31,766
In sommige sportcafés lijkt het alsof ze
nog nooit van Zwerkbal gehoord hebben.

133
00:10:32,106 --> 00:10:33,330
Moeten we echt gaan?

134
00:10:33,380 --> 00:10:36,549
Elke keer als we wat met mijn vrienden
gaan doen heb jij geen zin meer.

135
00:10:36,599 --> 00:10:39,275
Het is te luidruchtig, de
toiletten zijn smerig...

136
00:10:39,325 --> 00:10:41,486
of ze stoppen
een kippenvleugel in mijn oor.

137
00:10:43,043 --> 00:10:44,856
Je hebt gelijk. Laten we gaan.

138
00:10:44,910 --> 00:10:47,363
Wat is er met jou aan de hand?
- Niets, het gaat prima.

139
00:10:48,972 --> 00:10:52,972
Gaat het nog over je moeders boek?
- Niet alles gaat over mijn moeder.

140
00:10:53,058 --> 00:10:57,380
Als dat het is hoeven we niet te gaan.
- Alleen gaat dit wel om mijn moeder.

141
00:10:59,361 --> 00:11:02,041
Het spijt me zo, ik had
dat boek nooit moeten lezen.

142
00:11:02,095 --> 00:11:04,678
Zullen we het eten overslaan
en de wedstrijd hier kijken?

143
00:11:05,150 --> 00:11:06,939
Dat klinkt goed.

144
00:11:07,222 --> 00:11:09,359
We kunnen ook eten afhalen

145
00:11:09,409 --> 00:11:13,378
en de extra lange versie van The Hobbit
kijken met commentaar van de makers.

146
00:11:16,456 --> 00:11:19,375
Aangezien ik zo verdrietig ben
over mijn moeder.

147
00:11:25,322 --> 00:11:28,230
Ben je klaar voor de lunch?
- Eén moment.

148
00:11:36,692 --> 00:11:38,367
Zet hem op vandaag.

149
00:11:38,416 --> 00:11:41,359
Ik doe mijn best, maar misschien
ben ik vanavond weer verdrietig.

150
00:11:44,950 --> 00:11:49,547
Seks op het werk?
- Stil, dat is mijn vriendin.

151
00:11:49,642 --> 00:11:52,652
Sorry.
- Met wie ik net seks had op het werk.

152
00:11:54,570 --> 00:11:55,953
Hoe krijg je dat voor elkaar?

153
00:11:55,979 --> 00:12:00,594
Als ik zeg hoe erg mijn moeder was doet
Penny alles om me op te vrolijken.

154
00:12:00,764 --> 00:12:04,962
Serieus?
- Ik ben er niet trots op maar het werkt.

155
00:12:05,410 --> 00:12:09,469
We hebben een zesdelige documentaire
over Monty Python gekeken.

156
00:12:10,388 --> 00:12:14,165
Zelfs ik verveelde me. Ik wilde alleen weten
of ze het tot het eind vol zou houden.

157
00:12:14,496 --> 00:12:16,660
Je klinkt alsof je trots bent.
- Dat ben ik ook.

158
00:12:20,057 --> 00:12:23,822
Is alles in orde?
- Ja. Hoezo?

159
00:12:24,025 --> 00:12:26,409
Vorige keer dat we een
ongeplande videochat hadden...

160
00:12:26,463 --> 00:12:28,604
zat er een gekruld frietje,
tussen de normale...

161
00:12:28,654 --> 00:12:31,329
en dacht je dat iemand je
wilde drogeren.

162
00:12:33,310 --> 00:12:34,821
13 april.

163
00:12:35,515 --> 00:12:37,573
Dat was inderdaad een zwarte nacht.

164
00:12:39,026 --> 00:12:40,469
Wat kan ik voor je doen?

165
00:12:40,519 --> 00:12:44,940
Ik wil je uitnodigen voor een
spontane date morgenavond.

166
00:12:45,229 --> 00:12:46,947
Echt?
- Ja.

167
00:12:47,314 --> 00:12:50,557
Jij was zo aardig om met mij naar
Raiders of the Lost Ark te kijken.

168
00:12:50,619 --> 00:12:54,740
Dus nu wil ik zo aardig zijn om jou
uit te nodigen om een aflevering...

169
00:12:54,790 --> 00:12:57,845
van een favoriete serie
uit je jeugd te kijken.

170
00:12:57,907 --> 00:12:59,957
Het Kleine Huis op de Prairie.

171
00:13:01,949 --> 00:13:03,972
Dat klinkt enig.

172
00:13:04,206 --> 00:13:06,160
Waarom wrijf je in je handen?

173
00:13:10,299 --> 00:13:12,885
Ik ben me aan het insmeren.
Kom je, of niet?

174
00:13:13,777 --> 00:13:17,777
Natuurlijk kom ik.
- Fantastisch. Dan zie ik je morgen.

175
00:13:17,831 --> 00:13:20,691
Welterusten, Dr Fowler.
- Welterusten, Dr Cooper.

176
00:13:21,512 --> 00:13:23,913
Dat zal wel lukken.

177
00:13:25,103 --> 00:13:26,541
Wat een giller.

178
00:13:26,591 --> 00:13:29,142
Waarom zou ik zulke zachte handen insmeren?

179
00:13:31,563 --> 00:13:34,133
Je was nogal stil tijdens het eten.
Gaat het goed?

180
00:13:34,571 --> 00:13:37,696
Ja. Ik moest aan mijn moeder denken.

181
00:13:37,787 --> 00:13:40,070
En hoe triest mijn jeugd was.

182
00:13:42,522 --> 00:13:45,274
Die was vast klote. Ik ga in bad,
dan kan jij de afwas doen.

183
00:13:45,788 --> 00:13:49,663
Als we nou samen in bad gaan
en wel zien wat er gebeurt.

184
00:13:50,749 --> 00:13:53,975
Dit gaat er gebeuren:
Ik ga in bad en jij doet de afwas.

185
00:13:54,580 --> 00:13:57,151
Is dat alles? Geen medeleven?

186
00:13:57,356 --> 00:13:59,776
Arme Howie.
Alles goed? Ik ga in bad.

187
00:14:01,790 --> 00:14:03,957
Wat is er met je aan de hand?

188
00:14:04,460 --> 00:14:06,291
Ik deel mijn verdriet.

189
00:14:07,517 --> 00:14:10,081
En ik geloof het niet,
probeer het nog eens.

190
00:14:11,333 --> 00:14:14,429
Ik leer hoe ik een man
moet worden in een cultuur...

191
00:14:14,479 --> 00:14:17,463
waarin het steeds moeilijk wordt
om te weten hoe.

192
00:14:17,604 --> 00:14:18,924
Slag twee.

193
00:14:21,127 --> 00:14:25,598
Ik doe Leonard na. Als hij dit bij Penny
doet hebben ze seks en kijken Monty Python.

194
00:14:26,181 --> 00:14:28,621
Ik weet dat het dom was,
ik had het niet moeten doen.

195
00:14:28,671 --> 00:14:30,554
Dat maakt me verdrietig.

196
00:14:31,699 --> 00:14:33,640
Heel verdrietig.

197
00:14:35,874 --> 00:14:37,952
Ga jij maar in bad,
dan doe ik de afwas.

198
00:14:41,991 --> 00:14:44,568
Drie, twee, één.

199
00:14:45,280 --> 00:14:49,510
Dat was het.
Onze profielen staan online.

200
00:14:49,560 --> 00:14:54,060
Attentie alle winkelaars:
mijn zaakje staat open voor zaken.

201
00:14:55,668 --> 00:14:57,297
Inderdaad, dames.

202
00:14:57,347 --> 00:15:01,015
Voor zover jullie weten heb ik
zelfvertrouwen en ben ik leuk in de omgang.

203
00:15:04,565 --> 00:15:07,440
Je krijgt een melding als iemand
je profiel leest.

204
00:15:08,223 --> 00:15:10,697
Jenny309.

205
00:15:11,447 --> 00:15:13,296
Ik hoop niet dat dat haar gewicht is.

206
00:15:14,798 --> 00:15:16,931
Zo ja, dan neem ik haar wel.

207
00:15:20,728 --> 00:15:22,755
Ik heb ook iemand.

208
00:15:23,141 --> 00:15:25,408
De dames komen naar ons toe.

209
00:15:26,990 --> 00:15:31,490
Als ik dit jaren geleden had gedaan was
ik nu al twee of drie keer gescheiden.

210
00:15:33,670 --> 00:15:35,217
Nog één.

211
00:15:36,123 --> 00:15:40,248
Het voelt raar. Als ze je profiel lezen
voel je je dan blootgesteld?

212
00:15:40,349 --> 00:15:42,380
Alsof ze je naakt zien?

213
00:15:43,927 --> 00:15:46,610
Ze rennen niet gillend weg,
dus dat niet.

214
00:15:49,214 --> 00:15:51,026
Ik ben dol op het Kleine Huis.

215
00:15:51,147 --> 00:15:55,042
Daardoor wilde ik zo graag op een boerderij
wonen dat ik mijn kat probeerde te melken.

216
00:15:58,488 --> 00:16:00,958
Dat ontbijtje was de
hechtingen niet waard.

217
00:16:03,636 --> 00:16:05,565
Ga zitten, ontspan...

218
00:16:05,615 --> 00:16:08,799
en geniet van je geliefde
jeugdherinnering.

219
00:16:12,997 --> 00:16:14,908
Zie je dat hutje?

220
00:16:15,300 --> 00:16:18,536
Ik las dat ze illegaal kraakten
op grondgebied van de indianen.

221
00:16:20,879 --> 00:16:25,243
Persoonlijk vind ik het verkeerd wat we
de oorspronkelijke Amerikanen aandeden...

222
00:16:25,293 --> 00:16:27,637
maar dit is jouw favoriete show,
niet die van mij.

223
00:16:28,933 --> 00:16:33,126
Kijk hoe kleine Laura Ingalls
die boterham met pindakaas eet.

224
00:16:33,574 --> 00:16:34,875
Pindakaas?

225
00:16:37,720 --> 00:16:42,509
Dat is raar aangezien pindakaas pas
begin 20e eeuw is uitgevonden.

226
00:16:45,485 --> 00:16:49,907
Als ik wist dat deze show over tijdreizen
ging was ik veel eerder gaan kijken.

227
00:16:53,405 --> 00:16:56,378
Je wilt wraak nemen om wat ik
over Raiders of the Lost Ark zei.

228
00:16:56,428 --> 00:16:57,889
Dat is belachelijk.

229
00:16:58,210 --> 00:17:00,933
Bijna net zo belachelijk
als de telefoon van Dr Baker...

230
00:17:00,983 --> 00:17:03,889
aangezien ze in die tijd
alleen in grote steden telefoons hadden.

231
00:17:04,732 --> 00:17:07,122
Het is meer Het Dwaze Huisje op de Prairie.

232
00:17:09,036 --> 00:17:11,098
Sheldon, we hebben een relatie.

233
00:17:11,510 --> 00:17:13,770
Als je boos bent moet je dat zeggen.

234
00:17:14,052 --> 00:17:15,801
Je hoeft geen wraak te nemen.

235
00:17:16,352 --> 00:17:17,853
Weet je dat zeker?

236
00:17:19,249 --> 00:17:21,013
Als mijn vader de hele nacht wegbleef...

237
00:17:21,063 --> 00:17:24,681
stopte mijn moeder hamsterpoep
in zijn pruimtabak.

238
00:17:26,296 --> 00:17:28,148
Zo doen wij dit niet.

239
00:17:28,586 --> 00:17:29,799
Goed.

240
00:17:30,461 --> 00:17:31,664
Ik ben boos op je.

241
00:17:32,007 --> 00:17:36,265
Je hebt niet alleen Raiders
maar de hele franchise verpest.

242
00:17:36,648 --> 00:17:41,017
Behalve de vierde, die was al
slecht voor jij erover begon.

243
00:17:41,952 --> 00:17:45,515
Ik had het niet mogen zeggen. Het spijt me.
- Bedankt.

244
00:17:46,546 --> 00:17:48,451
Voel je je nu beter?
- Ja.

245
00:17:49,186 --> 00:17:51,144
Maar niet zo goed als wanneer ik zeg...

246
00:17:51,194 --> 00:17:53,740
dat Garfield geen reden heeft
om maandagen te haten.

247
00:17:55,227 --> 00:17:57,428
Hij is een kat, hij heeft geen werk.

248
00:18:02,998 --> 00:18:05,633
Ik wilde net...
Wat gebeurt er?

249
00:18:07,253 --> 00:18:08,819
Een kleine verrassing.

250
00:18:08,869 --> 00:18:12,034
Ik weet dat je je de laatste tijd
slecht voelt door je moeder.

251
00:18:12,127 --> 00:18:15,044
Inderdaad, ontzettend.

252
00:18:15,706 --> 00:18:20,206
Ik wilde zorgen dat je je beter voelt
dus heb ik iets heel speciaals gepland.

253
00:18:20,275 --> 00:18:22,893
Ik merk al dat het werkt.

254
00:18:25,401 --> 00:18:26,904
Hallo, Leonard.

255
00:18:31,236 --> 00:18:34,138
Ik begrijp dat je klaagt
over mijn moederschap...

256
00:18:34,188 --> 00:18:36,985
om je vriendin emotioneel te manipuleren.

257
00:18:38,852 --> 00:18:42,445
Bernadette heeft alles verteld, nu krijg
je zowel de linker als de rechter niet.

258
00:18:45,326 --> 00:18:49,420
Laten we het hebben over waarom je mij
in je seksleven blijft betrekken,

259
00:18:49,474 --> 00:18:51,932
Alstublieft niet, mama.

260
00:18:53,068 --> 00:18:57,337
Toen je zes was liep je bij ons naar
binnen terwijl je vader en ik naakt waren.

261
00:18:58,532 --> 00:19:02,736
Ik sloeg met je gloednieuwe
tafeltennisbatje op zijn billen.

262
00:19:05,907 --> 00:19:07,848
Was dat geen droom?

263
00:19:09,860 --> 00:19:11,784
Hoe voelde je je toen?

264
00:19:13,235 --> 00:19:16,238
Penny, kom terug.
Nu ben ik echt verdrietig.

265
00:19:17,878 --> 00:19:22,003
In de afgelopen twee uur hebben
162 vrouwen ons profiel gelezen.

266
00:19:22,442 --> 00:19:24,153
Hoeveel hebben een bericht gestuurd?

267
00:19:24,207 --> 00:19:25,629
Samen?
- Ja.

268
00:19:25,949 --> 00:19:27,164
Nul.

269
00:19:29,732 --> 00:19:31,486
Dit is wreed.

270
00:19:31,790 --> 00:19:34,206
Ik heb me nog nooit zo afgewezen gevoeld.

271
00:19:34,454 --> 00:19:38,509
En ik had een hond die weer
terugging naar het asiel.

272
00:19:41,096 --> 00:19:43,616
Dit is vreselijk.
Als we toch afgewezen worden...

273
00:19:43,671 --> 00:19:46,585
kunnen we dat net zo goed op de
oude manier in een café doen.

274
00:19:46,654 --> 00:19:49,951
Zodat ze ons aan kunnen kijken.
- Alles is beter dan dit.

275
00:19:50,410 --> 00:19:53,310
Hoi.
- Geen interesse.

276
00:19:55,646 --> 00:19:57,897
Ik zat ernaast, dit is veel erger.

277
00:20:07,655 --> 00:20:11,561
Zonder Indiana Jones was de ark nooit
in het pakhuis terecht gekomen.

278
00:20:11,901 --> 00:20:13,018
Dat is waar.

279
00:20:13,071 --> 00:20:17,143
Hij verzamelde en diende de ark
bij de juiste autoriteiten in.

280
00:20:17,386 --> 00:20:18,751
Als een held.

281
00:20:22,229 --> 00:20:25,714
Technisch gezien moest Indy de
ark naar een museum brengen.

282
00:20:25,769 --> 00:20:27,435
Dat kon hij niet eens.

283
00:20:32,043 --> 00:20:33,793
www.Addic7ed.com

