1
00:01:50,439 --> 00:01:55,439
The Walking Dead S04E01
30 Days Without an Accident

2
00:01:56,043 --> 00:02:01,043
Quality over Quantity Releases
vertaling: pinkGaai ~ Sync: THC

3
00:02:35,180 --> 00:02:37,018
Je hebt me niet gewekt.

4
00:02:37,117 --> 00:02:39,965
Omdat ik wist dat je de hele nacht
met een zaklamp strips gelezen hebt.

5
00:02:44,338 --> 00:02:48,860
Wat is er met Violet?
- Carl, ik zei dat je ze geen naam moest geven.

6
00:02:48,960 --> 00:02:51,543
Het zijn geen biggetjes meer.
Het is eten.

7
00:02:51,642 --> 00:02:54,292
Ik dacht gewoon, je weet wel, totdat...

8
00:03:00,835 --> 00:03:03,005
Ik weet niet wat er met haar aan de hand is.

9
00:03:03,105 --> 00:03:05,870
Ze zou ziek kunnen zijn, of het kan niets zijn.

10
00:03:07,759 --> 00:03:09,662
Voel je beter, Violet.

11
00:03:11,353 --> 00:03:13,555
Kom, laten we aan de slag gaan.

12
00:03:14,996 --> 00:03:17,233
Goede morgen, Daryl.
- Hoe gaat het, Dr. S?

13
00:03:17,332 --> 00:03:20,428
Goede morgen, Daryl.

14
00:03:21,596 --> 00:03:22,829
Ruikt goed.

15
00:03:23,029 --> 00:03:25,691
Het is maar dat je het weet,
ik mocht jou het eerst.

16
00:03:25,792 --> 00:03:27,197
Stop.

17
00:03:28,859 --> 00:03:33,310
Weet je, Rick bracht er ook veel binnen.
- Niet recent.

18
00:03:34,160 --> 00:03:37,887
Geef de vreemdeling een toevluchtsoord,
geef de mensen te eten...

19
00:03:37,986 --> 00:03:39,592
en je zult met de liefde moeten leren leven.

20
00:03:39,691 --> 00:03:42,391
Juist.
- Je moet iets zien.

21
00:03:42,490 --> 00:03:45,603
Patrick, wil jij het overnemen?
- Ja, mevrouw.

22
00:03:48,089 --> 00:03:53,505
Mr Dixon, ik wilde u bedanken
voor het hert dat u gisteren bracht.

23
00:03:53,604 --> 00:03:58,009
Dat was een echte traktatie.
En het is me een eer u de hand te schudden.

24
00:04:47,996 --> 00:04:53,578
Even over vandaag, ik weet niet
of we veel mensen kunnen missen voor de trip.

25
00:04:54,577 --> 00:04:56,740
Die plek is er klaar voor. We gaan erheen.

26
00:04:59,024 --> 00:05:02,305
We hadden afgelopen nacht een grote toeloop.

27
00:05:02,405 --> 00:05:04,602
Tientallen meer richting toren nummer drie.

28
00:05:06,253 --> 00:05:09,700
Het wordt net zo erg als afgelopen maand.
Ze verspreiden zich niet meer.

29
00:05:09,801 --> 00:05:12,332
Met meer van ons hier,
trekken we meer van hun aan.

30
00:05:12,432 --> 00:05:15,263
Als er genoeg van die hekhangers zijn,
beginnen ze samen te drommen.

31
00:05:15,363 --> 00:05:17,329
Ze duwen weer tegen de hekken.

32
00:05:17,429 --> 00:05:20,561
Het is beheersbaar, maar niet lang meer
als we er niets aan doen.

33
00:05:20,661 --> 00:05:22,541
Sorry, Pookie.

34
00:05:36,717 --> 00:05:37,932
Vind je dat leuk?

35
00:06:07,015 --> 00:06:09,363
Ik denk dat je vandaag niet moet gaan.

36
00:06:12,389 --> 00:06:13,810
Echt?

37
00:06:19,641 --> 00:06:23,472
We hebben de uitrusting.
- Ja, maar je hoeft niet te gaan.

38
00:06:23,573 --> 00:06:25,337
Je zou het niet moeten doen.

39
00:06:28,386 --> 00:06:30,933
Je weet dat alles goed komt, nietwaar?

40
00:06:33,132 --> 00:06:34,663
Nietwaar?

41
00:06:36,014 --> 00:06:37,662
Juist.

42
00:06:38,829 --> 00:06:40,327
Juist.

43
00:06:41,512 --> 00:06:43,509
Maar je blijft, goed?

44
00:06:45,841 --> 00:06:47,655
Goed dan.

45
00:06:49,838 --> 00:06:53,903
Hoi, schoonheid.
- Hoi, jij.

46
00:06:54,003 --> 00:06:56,734
Je hebt een schort nodig.

47
00:06:56,835 --> 00:06:58,999
Kunnen we praten?

48
00:07:04,247 --> 00:07:06,411
Ik dacht eraan vandaag een trip te maken.

49
00:07:08,045 --> 00:07:10,993
Ik hou er niet van ze bij het hek te vermoorden.

50
00:07:11,093 --> 00:07:12,924
Ik haat het.

51
00:07:13,025 --> 00:07:16,723
Ik bedoel, als ze daarbuiten
op je af komen, is het anders.

52
00:07:16,822 --> 00:07:18,603
Je denkt er niet over na.

53
00:07:18,804 --> 00:07:21,083
Als ze tegen het gaas staan...

54
00:07:21,756 --> 00:07:25,072
sta je face to face. Ik...

55
00:07:28,466 --> 00:07:31,097
Ik wilde gewoon iets anders doen om te helpen.

56
00:07:32,897 --> 00:07:35,894
Je hebt je altijd
vrijwillig gemeld om het te doen.

57
00:07:35,994 --> 00:07:38,142
Omdat jij het altijd doet.

58
00:07:40,458 --> 00:07:43,089
Ik dacht dat ik je kon leren kennen.

59
00:07:48,337 --> 00:07:50,251
Dat heb je.

60
00:07:52,351 --> 00:07:54,965
Wees voorzichtig daarbuiten.

61
00:08:07,575 --> 00:08:09,539
Ik wilde je net gaan zoeken.

62
00:08:11,938 --> 00:08:14,604
Wat is er?

63
00:08:14,704 --> 00:08:19,851
De raad heeft iedereen van de ploeg
belet op een trip te gaan.

64
00:08:19,950 --> 00:08:23,814
Ze komen nu mensen te kort.
Ik dacht dat ik ze wel zou kunnen helpen.

65
00:08:25,763 --> 00:08:28,162
Maar ik wilde je eerst nog zien.

66
00:08:30,977 --> 00:08:34,841
Want het is gevaarlijk daarbuiten.

67
00:08:34,942 --> 00:08:37,139
Weet ik.

68
00:08:39,971 --> 00:08:43,436
Goed, neem je geen afscheid?
- Nee.

69
00:08:43,536 --> 00:08:45,600
Het lijkt wel een romannetje.

70
00:08:56,295 --> 00:08:59,660
Ik wil graag mijn steentje bijdragen.
- Bob, het is pas een week geleden.

71
00:08:59,759 --> 00:09:03,624
Dat is een week maaltijden
en een dak boven mijn hoofd.

72
00:09:03,724 --> 00:09:05,605
Laat me mijn onderhoud verdienen.

73
00:09:08,754 --> 00:09:11,619
Je was alleen toen Daryl jou vond.
- Dat klopt.

74
00:09:11,719 --> 00:09:14,185
Ik wil zeker weten dat je weet
hoe je in 'n team samenwerkt.

75
00:09:14,284 --> 00:09:17,697
We doen het niet tenzij het gemakkelijk is.
- Hij was dokter in het leger.

76
00:09:22,197 --> 00:09:24,726
Je bent lastig om mee te onderhandelen.
Weet je dat?

77
00:09:31,523 --> 00:09:37,137
Deze bladeren staan in de schaduw,
zo krijgen we er geen goed fruit van.

78
00:09:37,237 --> 00:09:40,217
Dus toppen we ze hier af.

79
00:09:41,683 --> 00:09:45,165
Dingen breken,
maar ze kunnen nog steeds groeien.

80
00:09:45,265 --> 00:09:50,428
Deze uitsteeksels zullen wortel schieten
en dan hebben we een nieuwe plant.

81
00:09:54,010 --> 00:09:55,291
Laten we gaan.

82
00:10:28,855 --> 00:10:32,636
We zijn blij je te zien.
- Ik ben ook blij jullie te zien.

83
00:10:32,736 --> 00:10:36,351
Iemand heeft de jackpot gewonnen.
- Te gek.

84
00:10:36,450 --> 00:10:40,348
Geweldig. Dank je.
- Ik mag ze lezen als jij klaar bent.

85
00:10:40,448 --> 00:10:42,945
En ik vond dit.

86
00:10:46,011 --> 00:10:48,676
Jouw gezicht verlies de oorlog.

87
00:10:50,176 --> 00:10:54,805
Blijf je nog even?
- Nog even maar.

88
00:11:04,146 --> 00:11:08,832
Kijk eens wie er terug is.
- Ik heb hem niet gevonden.

89
00:11:10,245 --> 00:11:14,982
Ik ben blij je heelhuids te zien.
- Ik denk eraan in de buurt van Macon te zoeken.

90
00:11:16,746 --> 00:11:20,545
Het is het proberen waard.
- 112 kilometer met walkers.

91
00:11:20,645 --> 00:11:23,367
Misschien kom je
een paar onvriendelijke types tegen.

92
00:11:23,467 --> 00:11:25,114
Nietwaar?

93
00:11:28,794 --> 00:11:33,180
Ik ga bij de Big Spot kijken.
Die ene waar ik het over had, gewoon kijken.

94
00:11:33,281 --> 00:11:35,868
Ik moet naar buiten
en de valstrikken controleren.

95
00:11:35,968 --> 00:11:38,455
Ik wil wat we gevangen hebben
niet aan de walkers kwijtraken.

96
00:11:38,557 --> 00:11:41,548
Ik ga wel.
- Je bent er net.

97
00:11:41,648 --> 00:11:44,286
En ik kom terug.

98
00:12:00,771 --> 00:12:03,848
Ga je de valstrikken controleren?
- Ik wel, jij niet.

99
00:12:03,950 --> 00:12:09,762
Doe je karweitjes. Lees strips.
Misschien ook wat boeken. Hang rond met Patrick.

100
00:12:10,564 --> 00:12:14,765
Ga misschien naar het voorlezen.
- Papa, dat is voor kinderen.

101
00:12:18,092 --> 00:12:20,040
Borstel haar maar.

102
00:12:27,871 --> 00:12:33,802
Er is niets mis met dichtbij blijven, Rick.
Iedereen begrijpt het.

103
00:12:33,905 --> 00:12:37,802
We telen genoeg voedsel, dus we hebben
de trips binnenkort niet meer nodig.

104
00:12:37,903 --> 00:12:41,964
Maar we moeten wel een goede overall
voor je vinden. Je moet er passend uitzien.

105
00:12:42,485 --> 00:12:44,598
Een strootje in je mondhoek.

106
00:12:45,148 --> 00:12:46,681
Misschien een grotere ezel.

107
00:12:49,140 --> 00:12:52,305
Luister, de rest van de raad...

108
00:12:52,944 --> 00:12:55,595
Daryl, Glenn, Carol, Sasha...

109
00:12:56,302 --> 00:12:57,574
allemaal...

110
00:12:59,427 --> 00:13:01,601
wilden ze dat ik met je zou praten.

111
00:13:01,700 --> 00:13:06,509
Als je daar naar buiten gaat
moet jij je wapen meenemen.

112
00:13:08,155 --> 00:13:09,408
Rustig maar.

113
00:13:09,605 --> 00:13:13,657
Het is net buiten het hek.
Ik heb mijn mes.

114
00:13:13,756 --> 00:13:16,325
Als ik in de problemen kom,
zullen zes kogels ook geen verschil maken.

115
00:13:16,424 --> 00:13:20,030
Rick, we willen dat je veilig bent.

116
00:13:21,316 --> 00:13:23,654
Neem je wapen mee.

117
00:14:06,983 --> 00:14:08,221
Wacht.

118
00:14:10,739 --> 00:14:12,205
Alsjeblieft.

119
00:14:18,358 --> 00:14:19,816
Alsjeblieft?

120
00:14:25,897 --> 00:14:27,676
Help me, alsjeblieft.

121
00:14:32,217 --> 00:14:34,436
Ik weet dat je me niet kent.

122
00:14:34,537 --> 00:14:37,408
Oké, dat weet ik.

123
00:14:37,507 --> 00:14:41,163
Maar kun je me helpen
dit naar mijn man te brengen?

124
00:14:42,832 --> 00:14:45,535
We hebben al dagen niet gegeten.

125
00:15:08,036 --> 00:15:10,672
Hier. Toe maar.

126
00:15:18,051 --> 00:15:20,086
Dank je.

127
00:15:29,701 --> 00:15:32,455
Heb je een kamp hier in de buurt?

128
00:15:38,882 --> 00:15:41,685
Zouden we misschien met je mee kunnen gaan?

129
00:15:43,222 --> 00:15:46,142
We hebben het...

130
00:15:46,242 --> 00:15:48,761
erg slecht gedaan op ons eigen.

131
00:15:57,075 --> 00:15:59,162
Ik zou hem moeten ontmoeten.

132
00:16:00,981 --> 00:16:03,984
Ik moet hem wat vragen stellen, jullie allebei.

133
00:16:05,253 --> 00:16:09,424
Wat voor vragen?
- Drie maar.

134
00:16:09,524 --> 00:16:11,428
Als we er zijn.

135
00:16:13,768 --> 00:16:15,769
Heb je een pistool bij je?

136
00:16:16,972 --> 00:16:18,941
Mag ik me daar van verzekeren?

137
00:16:31,627 --> 00:16:36,199
Ik ken je niet, dus ik zeg je dit.

138
00:16:36,300 --> 00:16:39,587
Als je iets probeert...

139
00:16:41,374 --> 00:16:42,943
wat dan ook...

140
00:16:45,379 --> 00:16:47,916
ben jij degene die verliest.

141
00:16:49,419 --> 00:16:52,224
Ik heb niets te verliezen.

142
00:16:56,331 --> 00:16:58,582
Dat heb je wel.

143
00:17:02,924 --> 00:17:04,457
Ga maar voor.

144
00:17:15,808 --> 00:17:19,816
Nick, kijk daarginds.
Deze is Wayne.

145
00:17:19,915 --> 00:17:21,200
Nick, hier.

146
00:17:22,435 --> 00:17:24,604
Geef je ze namen?

147
00:17:24,705 --> 00:17:29,796
Een van hen heeft 'n naamplaatje, dus dachten we
dat ze dat allemaal moesten hebben.

148
00:17:29,898 --> 00:17:32,333
Ze hadden namen toen ze in leven waren.
Nu zijn ze dood.

149
00:17:32,432 --> 00:17:36,290
Nee, dat zijn ze niet. Ze zijn gewoon anders.
- Waar heb je het over?

150
00:17:36,391 --> 00:17:41,381
Ze praten niet. Ze denken niet.
Ze eten mensen.

151
00:17:41,479 --> 00:17:44,086
Ze vermoorden mensen.
- Mensen vermoorden mensen.

152
00:17:44,186 --> 00:17:46,844
Ze hebben nog steeds namen.
- Heb je gezien wat er gebeurt?

153
00:17:47,075 --> 00:17:52,535
Heb je iemand zo zien sterven?
- Ja, dat heb ik.

154
00:17:52,981 --> 00:17:58,487
Het zijn geen mensen en geen huisdieren.
Geef ze geen naam.

155
00:17:59,824 --> 00:18:01,926
We worden verondersteld te gaan lezen.
Kom.

156
00:18:06,902 --> 00:18:08,735
Kom je naar het voorlezen vanavond?

157
00:18:11,810 --> 00:18:13,026
Dan zie ik je daar.

158
00:18:15,231 --> 00:18:18,819
Ik ga soms.
Ik ben onvolwassen.

159
00:18:18,919 --> 00:18:21,406
Jij zou er niets aan vinden.
Het is voor kinderen.

160
00:18:23,210 --> 00:18:27,081
Ik ga ook die kant op.
Ik zie je straks, jongeheer.

161
00:18:29,034 --> 00:18:33,123
Het leger kwam en heeft de hekken opgezet.
Ze maakten het een plek voor mensen.

162
00:18:33,222 --> 00:18:37,796
Afgelopen week toen we deze plek zagen,
waren er 'n stel walkers achter het gaas...

163
00:18:37,898 --> 00:18:41,184
en hielden mensen buiten als 'n stel waakhonden.

164
00:18:42,721 --> 00:18:46,225
Dus ze zijn allemaal vertrokken?
- Luister.

165
00:18:48,246 --> 00:18:49,805
Je lokte ze eruit.

166
00:18:49,906 --> 00:18:52,333
Ik heb er drie dagen geleden
een gettoblaster neergezet.

167
00:18:52,470 --> 00:18:57,175
Verbonden met twee accu's.
- Goed, laten we het doorzoeken.

168
00:18:58,051 --> 00:19:00,913
Zorg dat het veilig is. Pak wat je kunt.
We komen morgen met meer mensen terug.

169
00:19:17,338 --> 00:19:19,040
Kom op.

170
00:19:26,804 --> 00:19:28,922
Geef het even de tijd.

171
00:19:32,345 --> 00:19:34,296
Goed, ik denk dat ik het heb.

172
00:19:35,599 --> 00:19:37,519
Wat?

173
00:19:37,619 --> 00:19:41,074
Ik probeer te raden
wat Daryl deed voor de verandering.

174
00:19:41,173 --> 00:19:47,066
Hij probeert het al zes weken lang te raden.
- Ik houd me in. Een poging per dag.

175
00:19:47,165 --> 00:19:49,118
Goed, zeg het maar.

176
00:19:51,506 --> 00:19:54,460
De manier waarop je bij de gevangenis bent...

177
00:19:54,561 --> 00:19:57,298
en in de raad zit, je kunt spoorzoeken...

178
00:19:57,397 --> 00:20:03,006
je helpt mensen,
maar je bent nog steeds een beetje nors.

179
00:20:04,644 --> 00:20:06,227
Een grote gok.

180
00:20:08,281 --> 00:20:09,698
Rechercheur bij Moordzaken.

181
00:20:12,370 --> 00:20:17,224
Wat is er zo grappig?
- Niets. Het is volkomen logisch.

182
00:20:17,323 --> 00:20:21,249
Eigenlijk heeft hij gelijk.
Undercover.

183
00:20:22,535 --> 00:20:27,092
Kom op, echt?
- Ik praat er niet graag over...

184
00:20:27,192 --> 00:20:30,178
want het was heftig, weet je?

185
00:20:33,017 --> 00:20:35,020
Kom op, echt?

186
00:20:39,340 --> 00:20:43,365
Dan blijf ik maar raden, denk ik.
- Ja, doe dat.

187
00:20:45,402 --> 00:20:47,738
Gaan we dit doen, rechercheur?
- We doen het.

188
00:20:53,131 --> 00:20:56,469
Goed, we gaan naar binnen
en blijven in formatie tijdens het doorzoeken.

189
00:20:56,570 --> 00:20:59,924
Daarna, weten jullie allemaal
wat we zoeken. Nog vragen?

190
00:21:00,024 --> 00:21:01,844
Is er ooit een tijd geweest
waar je mijn baas niet was?

191
00:21:01,944 --> 00:21:04,308
Je had een paar jaar voordat ik geboren werd.

192
00:21:44,574 --> 00:21:49,992
We gingen naar Puerto Vallarta
voor onze huwelijksreis.

193
00:21:50,090 --> 00:21:55,874
Toen ze de luchthaven sloten,
was onze aansluitende vlucht er niet.

194
00:21:57,306 --> 00:22:00,107
We mochten de terminal niet verlaten, dus...

195
00:22:01,574 --> 00:22:07,938
sliepen we bij die enorme
marmeren beelden uit Zimbabwe.

196
00:22:09,742 --> 00:22:15,282
Op de vierde nacht
kwamen die dingen er door.

197
00:22:15,967 --> 00:22:17,897
We waren met veel en...

198
00:22:19,476 --> 00:22:21,534
nu is het alleen Eddie en ik.

199
00:22:23,704 --> 00:22:27,921
Ik zou het niet gehaald hebben
als hij er niet geweest was.

200
00:22:29,504 --> 00:22:31,203
En het is niet dat...

201
00:22:33,321 --> 00:22:37,554
hij me telkens weer redde...

202
00:22:38,102 --> 00:22:42,994
of dat hij me dingen liet zien
die ik moest doen of...

203
00:22:43,803 --> 00:22:46,333
bereid was te doen.

204
00:22:48,170 --> 00:22:50,754
Als hij hier niet meer was...

205
00:22:50,854 --> 00:22:54,003
zou ik het ook niet zijn.

206
00:22:55,469 --> 00:22:58,201
Ik kon het gewoon niet.

207
00:22:59,502 --> 00:23:02,969
Wat waren zij?
- Wat?

208
00:23:04,642 --> 00:23:07,222
De dingen die je moest doen.

209
00:23:09,672 --> 00:23:12,274
Eten, wat we ook maar konden vinden...

210
00:23:13,112 --> 00:23:15,365
kadavers en...

211
00:23:16,246 --> 00:23:18,034
rot fruit, en...

212
00:23:19,204 --> 00:23:21,640
mensen achterlaten.

213
00:23:24,198 --> 00:23:27,356
Verbergen voor mensen
die mijn hulp nodig hadden.

214
00:23:29,410 --> 00:23:31,426
In tegenstelling tot jou.

215
00:23:36,470 --> 00:23:40,337
Dit is geen liefdadigheid.
Je hebt aantallen nodig.

216
00:23:40,439 --> 00:23:45,331
Mensen zijn de beste verdediging
tegen walkers of mensen.

217
00:23:45,431 --> 00:23:47,178
We helpen elkaar.

218
00:23:48,541 --> 00:23:50,810
Noem je ze 'walkers'?

219
00:25:44,718 --> 00:25:48,729
Alles goed? Heb jij je gesneden of zo?
- Nee, maar mijn voet zit vast.

220
00:25:48,832 --> 00:25:51,637
Goed. Hij zit alleen vast.
Kom, help me.

221
00:25:51,737 --> 00:25:54,441
Wat is er gebeurd?
- Iedereen is oké. We zijn bij de wijn en bier.

222
00:26:01,716 --> 00:26:04,878
Ik was snel, man.
Ik reed recht naar de drankjes.

223
00:26:04,980 --> 00:26:08,398
Je had geluk.
Als dit op verkeerd op je gevallen was...

224
00:26:21,557 --> 00:26:25,500
Ja, we moeten nu gaan.
- Bob zit nog steeds vast. Haal hem daar uit.

225
00:26:25,603 --> 00:26:27,250
Wij halen de anderen.

226
00:26:53,343 --> 00:26:57,543
Ik heb die beelden ooit bij de luchthaven gezien.

227
00:26:57,647 --> 00:27:00,587
Mijn favoriet was die
met de kinderen die haasje-over speelden.

228
00:27:02,457 --> 00:27:04,631
De mijne ook.

229
00:27:06,706 --> 00:27:12,231
Heb jij ook zulke dingen gedaan,
zoals Eddy en ik moesten doen?

230
00:27:15,716 --> 00:27:17,584
Heb je dat?

231
00:27:21,699 --> 00:27:24,046
Denk je dat je van ze terugkomt?

232
00:27:26,969 --> 00:27:29,656
Dat hoop ik.

233
00:27:31,391 --> 00:27:36,319
Ik hoop dat we jouw drie vragen
naar tevredenheid beantwoorden.

234
00:29:22,887 --> 00:29:24,174
Daryl, ga.

235
00:29:40,323 --> 00:29:42,359
Haal Bob.

236
00:29:49,666 --> 00:29:53,009
Meer. Kom, tijd om te gaan.

237
00:29:53,107 --> 00:29:55,634
We gaan, nu.
Kom op. Ga.

238
00:29:55,734 --> 00:29:57,788
Laten we hier weggaan.

239
00:30:05,729 --> 00:30:08,102
Zack.

240
00:30:11,579 --> 00:30:12,815
Ga.

241
00:30:14,087 --> 00:30:16,209
Kom op.

242
00:30:21,643 --> 00:30:23,647
Het is hier verderop.

243
00:30:26,106 --> 00:30:27,744
Eddie.

244
00:30:27,845 --> 00:30:31,871
Godzijdank je bent er nog.

245
00:30:31,972 --> 00:30:33,545
Dit is Rick.

246
00:30:33,644 --> 00:30:35,816
Hij gaat ons helpen.

247
00:30:38,207 --> 00:30:40,865
Alles komt goed.

248
00:30:40,964 --> 00:30:44,156
Alles...

249
00:30:51,279 --> 00:30:53,234
Verdomme.

250
00:30:58,250 --> 00:31:00,455
Ik wilde de beer meenemen.

251
00:31:00,556 --> 00:31:04,217
Ik wist
dat ik jou veel sneller hier kon krijgen.

252
00:31:06,322 --> 00:31:08,611
Hij verhongert.

253
00:31:08,713 --> 00:31:11,870
Hij wordt langzamer.
Hij heeft iets levends nodig.

254
00:31:17,320 --> 00:31:20,897
Alsjeblieft, ik zei dat ik niet zonder hem kon.

255
00:31:23,806 --> 00:31:28,284
Dus heb ik hem gehouden. Het was verkeerd.

256
00:31:31,178 --> 00:31:33,734
Ik kan dingen zoals dit niet.

257
00:31:34,905 --> 00:31:40,656
En jij moet dingen zoals dit doen.
Maak me zoals hem.

258
00:31:40,756 --> 00:31:45,337
Stop het niet. Beëindig het niet naderhand.

259
00:31:45,438 --> 00:31:47,859
Laat me bij hem zijn.

260
00:32:25,670 --> 00:32:30,600
Wat waren de vragen?

261
00:32:32,575 --> 00:32:35,148
De drie vragen?

262
00:32:37,087 --> 00:32:39,594
Hoeveel walkers heb je vermoord?

263
00:32:46,349 --> 00:32:47,801
Eddie...

264
00:32:47,902 --> 00:32:50,074
Eddie heeft ze allemaal vermoord.

265
00:32:51,421 --> 00:32:53,446
Totdat...

266
00:32:57,906 --> 00:33:00,154
Hoeveel mensen heb je vermoord?

267
00:33:04,935 --> 00:33:09,158
Alleen mezelf.

268
00:33:11,304 --> 00:33:13,211
Waarom?

269
00:33:25,443 --> 00:33:29,717
Dan kom je niet meer terug.

270
00:33:31,628 --> 00:33:37,438
Je komt niet meer terug van dingen.

271
00:33:37,538 --> 00:33:39,597
Je...

272
00:34:21,824 --> 00:34:24,681
De kinderen hielden hun ogen
op hun stukje kaars gericht...

273
00:34:24,781 --> 00:34:28,751
en keken, hoe het langzaam
en meedogenloos wegsmolt.

274
00:34:28,855 --> 00:34:32,626
Ze zagen de laatste centimeter lont
uiteindelijk alleen staan.

275
00:34:32,728 --> 00:34:35,364
Zagen de zwakke vlam stijgen en dalen.

276
00:34:35,464 --> 00:34:38,919
Zagen de dunne toren van rook klimmen...

277
00:34:39,020 --> 00:34:42,557
even bovenaan blijven hangen en dan...

278
00:34:48,984 --> 00:34:52,741
Mevrouw, zal ik nu de wacht nemen?
- Ja, Luke, doe dat.

279
00:34:52,839 --> 00:34:55,279
Vandaag...

280
00:34:55,380 --> 00:34:58,400
hebben we het over messen.
Hoe we ze moeten gebruiken...

281
00:34:58,500 --> 00:35:01,004
hoe ze je beschermen
en hoe ze je leven kunnen redden.

282
00:35:01,106 --> 00:35:02,458
Mevrouw, mag ik gaan?

283
00:35:02,556 --> 00:35:05,745
Wat is er?
- Ik voel me niet lekker.

284
00:35:05,844 --> 00:35:08,016
Soms moet jij je er doorheen slaan.

285
00:35:08,114 --> 00:35:13,106
Wat als je alleen komt te staan daarbuiten?
Geef je dan op, omdat jij je niet lekker voelt?

286
00:35:13,207 --> 00:35:17,880
Nee, ik wil gewoon niet op iemand overgeven.

287
00:35:19,582 --> 00:35:21,585
Ga.

288
00:35:25,758 --> 00:35:28,329
Goed, vandaag leren we
hoe we een mes moeten vasthouden...

289
00:35:28,429 --> 00:35:33,169
hoe je moet steken en snijden
en waar je op moet richten.

290
00:35:38,144 --> 00:35:41,398
Zeg het alsjeblieft niet tegen je vader.

291
00:36:46,080 --> 00:36:48,169
Wat?

292
00:36:49,622 --> 00:36:51,674
Ik ga ook niet graag naar buiten.

293
00:37:00,805 --> 00:37:03,428
Daryl zegt het tegen Beth.

294
00:37:03,527 --> 00:37:05,646
We kunnen niets anders doen.

295
00:37:07,034 --> 00:37:08,953
Ik ga naar haar toe.

296
00:37:12,656 --> 00:37:14,461
Ik ben niet zwanger.

297
00:37:14,560 --> 00:37:16,714
Weet dat zeker?
- Ja.

298
00:37:18,100 --> 00:37:23,308
Godzijdank. Mijn god.

299
00:37:23,409 --> 00:37:27,181
Ik wilde het niet, maar het had gekund.

300
00:37:29,183 --> 00:37:34,911
We kunnen hier leven.
- Hoe kun je dat zeggen na vandaag?

301
00:37:35,010 --> 00:37:39,697
Na Lori?
- Omdat ik niet bang wil zijn om te leven.

302
00:37:43,005 --> 00:37:46,709
Angst heeft ons in leven gehouden.

303
00:37:49,316 --> 00:37:51,316
Zo bleven we ademen.

304
00:38:05,006 --> 00:38:06,790
Wat is er?

305
00:38:08,711 --> 00:38:10,678
Zack.

306
00:38:15,757 --> 00:38:17,257
Is hij dood?

307
00:38:47,938 --> 00:38:49,440
Wat?

308
00:38:55,202 --> 00:38:57,421
Ik huil niet meer, Daryl.

309
00:38:59,839 --> 00:39:02,629
Ik ben alleen blij
dat ik hem gekend heb, weet je?

310
00:39:02,727 --> 00:39:04,713
Ik ook.

311
00:39:07,520 --> 00:39:09,003
Ben je in orde?

312
00:39:10,675 --> 00:39:13,779
Ik ben het gewoon moe mensen te verliezen.

313
00:39:20,857 --> 00:39:22,777
Ik ben blij dat ik geen afscheid genomen heb.

314
00:39:23,834 --> 00:39:25,579
Ik haat afscheid nemen.

315
00:39:28,468 --> 00:39:30,505
Ik ook.

316
00:39:47,532 --> 00:39:49,701
Je probeerde haar te helpen.

317
00:39:49,802 --> 00:39:52,623
Je kon het niet.
Niemand kon het.

318
00:39:52,722 --> 00:39:57,531
Sommige mensen zijn te ver heen.
Jij bent dat niet.

319
00:39:57,630 --> 00:39:59,331
Je probeerde haar te helpen.

320
00:39:59,432 --> 00:40:03,637
Zoals die vrouw eindigde,
was ik ook bijna geëindigd.

321
00:40:05,643 --> 00:40:09,047
Als ik Carl en Judith zou verliezen,
als ik deze plek zou verliezen...

322
00:40:09,148 --> 00:40:11,953
Dan nog niet, Rick. Zelfs dan niet.

323
00:40:13,938 --> 00:40:18,493
Jij kwam terug. Jouw zoon kwam terug.

324
00:40:19,882 --> 00:40:22,301
Jij komt terug. Echt waar.

325
00:42:24,383 --> 00:42:29,461
Quality over Quantity Releases
vertaling: pinkGaai ~ Sync: THC

326
00:42:30,663 --> 00:42:35,163
Quality over Quantity Releases
www.QoQ.has.it

