1
00:00:00,353 --> 00:00:03,739
Wat vooraf ging...

2
00:00:03,958 --> 00:00:06,198
We hebben ze verdreven.
- We moeten ze achterna gaan.

3
00:00:06,298 --> 00:00:11,079
We moeten het afmaken.
- Hoe je leeft, hoe je sterft, is niet aan mij.

4
00:00:11,241 --> 00:00:15,764
We stemmen.
- Hij schoot dat kind neer.

5
00:00:15,895 --> 00:00:19,550
Ik deed wat ik moest doen.
- We zijn allemaal besmet.

6
00:00:19,694 --> 00:00:22,123
Als ik je zou vermoorden
kom je als een van die dingen terug.

7
00:00:22,234 --> 00:00:24,550
Waar is de Gouverneur?
- Hij schoot op iedereen.

8
00:00:24,651 --> 00:00:27,951
Hij heeft ze allemaal vermoord.
- Ze blijven bij ons.

9
00:02:40,439 --> 00:02:43,139
The Walking Dead S04E01
30 Days Without an Accident

10
00:02:43,240 --> 00:02:47,746
Quality over Quantity Releases
vertaling: pinkGaai ~ Sync: THC

11
00:02:56,755 --> 00:02:58,606
Je hebt me niet gewekt.

12
00:02:58,706 --> 00:03:01,575
Omdat ik wist dat je de hele nacht
met een zaklamp strips gelezen hebt.

13
00:03:05,980 --> 00:03:10,535
Wat is er met Violet?
- Carl, ik zei dat je ze geen naam moest geven.

14
00:03:10,635 --> 00:03:13,237
Het zijn geen biggetjes meer.
Het is eten.

15
00:03:13,337 --> 00:03:16,006
Ik dacht gewoon, je weet wel, totdat...

16
00:03:22,597 --> 00:03:24,783
Ik weet niet wat er met haar aan de hand is.

17
00:03:24,883 --> 00:03:27,668
Ze zou ziek kunnen zijn, of het kan niets zijn.

18
00:03:29,571 --> 00:03:31,488
Voel je beter, Violet.

19
00:03:33,191 --> 00:03:35,409
Kom, laten we aan de slag gaan.

20
00:03:36,861 --> 00:03:39,114
Goede morgen, Daryl.
- Hoe gaat het, Dr. S?

21
00:03:39,214 --> 00:03:42,332
Goede morgen, Daryl.

22
00:03:43,509 --> 00:03:44,751
Ruikt goed.

23
00:03:44,952 --> 00:03:47,634
Het is maar dat je het weet,
ik mocht jou het eerst.

24
00:03:47,735 --> 00:03:49,151
Stop.

25
00:03:50,825 --> 00:03:55,308
Weet je, Rick bracht er ook veel binnen.
- Niet recent.

26
00:03:56,164 --> 00:03:59,918
Geef de vreemdeling een toevluchtsoord,
geef de mensen te eten...

27
00:04:00,018 --> 00:04:01,636
en je zult met de liefde moeten leren leven.

28
00:04:01,736 --> 00:04:04,455
Juist.
- Je moet iets zien.

29
00:04:04,555 --> 00:04:07,691
Patrick, wil jij het overnemen?
- Ja, mevrouw.

30
00:04:10,195 --> 00:04:15,650
Mr Dixon, ik wilde u bedanken
voor het hert dat u gisteren bracht.

31
00:04:15,750 --> 00:04:20,187
Dat was een echte traktatie.
En het is me een eer u de hand te schudden.

32
00:05:10,538 --> 00:05:16,161
Even over vandaag, ik weet niet
of we veel mensen kunnen missen voor de trip.

33
00:05:16,261 --> 00:05:18,428
Die plek is er klaar voor. We gaan erheen.

34
00:05:20,715 --> 00:05:24,002
We hadden afgelopen nacht een grote toeloop.

35
00:05:24,102 --> 00:05:26,303
Tientallen meer richting toren nummer drie.

36
00:05:27,956 --> 00:05:31,409
Het wordt net zo erg als afgelopen maand.
Ze verspreiden zich niet meer.

37
00:05:31,509 --> 00:05:34,045
Met meer van ons hier,
trekken we meer van hun aan.

38
00:05:34,145 --> 00:05:36,981
Als er genoeg van die hekhangers zijn,
beginnen ze samen te drommen.

39
00:05:37,081 --> 00:05:39,050
Ze duwen weer tegen de hekken.

40
00:05:39,150 --> 00:05:42,287
Het is beheersbaar, maar niet lang meer
als we er niets aan doen.

41
00:05:42,387 --> 00:05:44,271
Sorry, Pookie.

42
00:05:58,469 --> 00:05:59,686
Vind je dat leuk?

43
00:06:28,816 --> 00:06:31,168
Ik denk dat je vandaag niet moet gaan.

44
00:06:34,198 --> 00:06:35,622
Echt?

45
00:06:41,462 --> 00:06:45,300
We hebben de uitrusting.
- Ja, maar je hoeft niet te gaan.

46
00:06:45,400 --> 00:06:47,167
Je zou het niet moeten doen.

47
00:06:50,221 --> 00:06:52,773
Je weet dat alles goed komt, nietwaar?

48
00:06:54,976 --> 00:06:56,509
Nietwaar?

49
00:06:57,862 --> 00:06:59,512
Juist.

50
00:07:00,681 --> 00:07:02,182
Juist.

51
00:07:03,368 --> 00:07:05,369
Maar je blijft, goed?

52
00:07:07,705 --> 00:07:09,522
Goed dan.

53
00:07:11,709 --> 00:07:15,780
Hoi, schoonheid.
- Hoi, jij.

54
00:07:15,880 --> 00:07:18,616
Je hebt een schort nodig.

55
00:07:18,716 --> 00:07:20,884
Kunnen we praten?

56
00:07:26,140 --> 00:07:28,308
Ik dacht eraan vandaag een trip te maken.

57
00:07:29,944 --> 00:07:32,897
Ik hou er niet van ze bij het hek te vermoorden.

58
00:07:32,997 --> 00:07:34,832
Ik haat het.

59
00:07:34,932 --> 00:07:38,636
Ik bedoel, als ze daarbuiten
op je af komen, is het anders.

60
00:07:38,736 --> 00:07:40,520
Je denkt er niet over na.

61
00:07:40,721 --> 00:07:43,004
Als ze tegen het gaas staan...

62
00:07:43,678 --> 00:07:46,999
sta je face to face. Ik...

63
00:07:50,398 --> 00:07:53,033
Ik wilde gewoon iets anders doen om te helpen.

64
00:07:54,836 --> 00:07:57,838
Je hebt je altijd
vrijwillig gemeld om het te doen.

65
00:07:57,939 --> 00:08:00,090
Omdat jij het altijd doet.

66
00:08:02,410 --> 00:08:05,045
Ik dacht dat ik je kon leren kennen.

67
00:08:10,301 --> 00:08:12,219
Dat heb je.

68
00:08:14,322 --> 00:08:16,940
Wees voorzichtig daarbuiten.

69
00:08:29,570 --> 00:08:31,538
Ik wilde je net gaan zoeken.

70
00:08:33,941 --> 00:08:36,611
Wat is er?

71
00:08:36,711 --> 00:08:41,866
De raad heeft iedereen van de ploeg
belet op een trip te gaan.

72
00:08:41,966 --> 00:08:45,836
Ze komen nu mensen te kort.
Ik dacht dat ik ze wel zou kunnen helpen.

73
00:08:47,788 --> 00:08:50,190
Maar ik wilde je eerst nog zien.

74
00:08:53,010 --> 00:08:56,881
Want het is gevaarlijk daarbuiten.

75
00:08:56,981 --> 00:08:59,182
Weet ik.

76
00:09:02,019 --> 00:09:05,489
Goed, neem je geen afscheid?
- Nee.

77
00:09:05,590 --> 00:09:07,657
Het lijkt wel een romannetje.

78
00:09:18,369 --> 00:09:21,739
Ik wil graag mijn steentje bijdragen.
- Bob, het is pas een week geleden.

79
00:09:21,839 --> 00:09:25,710
Dat is een week maaltijden
en een dak boven mijn hoofd.

80
00:09:25,810 --> 00:09:27,694
Laat me mijn onderhoud verdienen.

81
00:09:30,848 --> 00:09:33,718
Je was alleen toen Daryl jou vond.
- Dat klopt.

82
00:09:33,818 --> 00:09:36,287
Ik wil zeker weten dat je weet
hoe je in 'n team samenwerkt.

83
00:09:36,387 --> 00:09:39,806
We doen het niet tenzij het gemakkelijk is.
- Hij was dokter in het leger.

84
00:09:44,312 --> 00:09:46,846
Je bent lastig om mee te onderhandelen.
Weet je dat?

85
00:09:53,654 --> 00:09:59,277
Deze bladeren staan in de schaduw,
zo krijgen we er geen goed fruit van.

86
00:09:59,377 --> 00:10:02,362
Dus toppen we ze hier af.

87
00:10:03,831 --> 00:10:07,318
Dingen breken,
maar ze kunnen nog steeds groeien.

88
00:10:07,418 --> 00:10:12,589
Deze uitsteeksels zullen wortel schieten
en dan hebben we een nieuwe plant.

89
00:10:16,177 --> 00:10:17,460
Laten we gaan.

90
00:10:51,078 --> 00:10:54,865
We zijn blij je te zien.
- Ik ben ook blij jullie te zien.

91
00:10:54,965 --> 00:10:58,586
Iemand heeft de jackpot gewonnen.
- Te gek.

92
00:10:58,686 --> 00:11:02,590
Geweldig. Dank je.
- Ik mag ze lezen als jij klaar bent.

93
00:11:02,690 --> 00:11:05,191
En ik vond dit.

94
00:11:08,262 --> 00:11:10,931
Jouw gezicht verlies de oorlog.

95
00:11:12,433 --> 00:11:17,070
Blijf je nog even?
- Nog even maar.

96
00:11:25,830 --> 00:11:30,483
Kijk eens wie er terug is.
- Ik heb hem niet gevonden.

97
00:11:31,886 --> 00:11:36,590
Ik ben blij je heelhuids te zien.
- Ik denk eraan in de buurt van Macon te zoeken.

98
00:11:38,342 --> 00:11:42,113
Het is het proberen waard.
- 112 kilometer met walkers.

99
00:11:42,213 --> 00:11:44,915
Misschien kom je
een paar onvriendelijke types tegen.

100
00:11:45,015 --> 00:11:46,650
Nietwaar?

101
00:11:50,304 --> 00:11:54,659
Ik ga bij de Big Spot kijken.
Die ene waar ik het over had, gewoon kijken.

102
00:11:54,759 --> 00:11:57,328
Ik moet naar buiten
en de valstrikken controleren.

103
00:11:57,428 --> 00:11:59,897
Ik wil wat we gevangen hebben
niet aan de walkers kwijtraken.

104
00:11:59,997 --> 00:12:02,967
Ik ga wel.
- Je bent er net.

105
00:12:03,067 --> 00:12:05,685
En ik kom terug.

106
00:12:22,053 --> 00:12:25,110
Ga je de valstrikken controleren?
- Ik wel, jij niet.

107
00:12:25,210 --> 00:12:30,981
Doe je karweitjes. Lees strips.
Misschien ook wat boeken. Hang rond met Patrick.

108
00:12:31,779 --> 00:12:35,949
Ga misschien naar het voorlezen.
- Papa, dat is voor kinderen.

109
00:12:39,253 --> 00:12:41,187
Borstel haar maar.

110
00:12:48,963 --> 00:12:54,852
Er is niets mis met dichtbij blijven, Rick.
Iedereen begrijpt het.

111
00:12:54,952 --> 00:12:58,823
We telen genoeg voedsel, dus we hebben
de trips binnenkort niet meer nodig.

112
00:12:58,923 --> 00:13:04,512
Maar we moeten wel een goede overall
voor je vinden. Je moet er passend uitzien.

113
00:13:04,612 --> 00:13:06,847
Een strootje in je mondhoek.

114
00:13:06,947 --> 00:13:08,381
Misschien een grotere ezel.

115
00:13:11,235 --> 00:13:14,839
Luister, de rest van de raad...

116
00:13:14,939 --> 00:13:17,675
Daryl, Glenn, Carol, Sasha...

117
00:13:17,775 --> 00:13:20,945
allemaal...

118
00:13:21,045 --> 00:13:23,247
wilden ze dat ik met je zou praten.

119
00:13:23,347 --> 00:13:28,219
Als je daar naar buiten gaat
moet jij je wapen meenemen.

120
00:13:29,886 --> 00:13:31,155
Rustig maar.

121
00:13:31,355 --> 00:13:35,459
Het is net buiten het hek.
Ik heb mijn mes.

122
00:13:35,559 --> 00:13:38,162
Als ik in de problemen kom,
zullen zes kogels ook geen verschil maken.

123
00:13:38,262 --> 00:13:41,915
Rick, we willen dat je veilig bent.

124
00:13:43,217 --> 00:13:45,585
Neem je wapen mee.

125
00:14:28,729 --> 00:14:30,730
Wacht.

126
00:14:32,466 --> 00:14:34,768
Alsjeblieft.

127
00:14:40,307 --> 00:14:42,475
Alsjeblieft?

128
00:14:47,615 --> 00:14:49,749
Help me, alsjeblieft.

129
00:14:52,638 --> 00:14:54,857
Ik weet dat je me niet kent.

130
00:14:54,957 --> 00:14:57,826
Oké, dat weet ik.

131
00:14:57,926 --> 00:15:01,579
Maar kun je me helpen
dit naar mijn man te brengen?

132
00:15:03,248 --> 00:15:05,950
We hebben al dagen niet gegeten.

133
00:15:28,440 --> 00:15:31,075
Hier. Toe maar.

134
00:15:38,450 --> 00:15:40,485
Dank je.

135
00:15:50,095 --> 00:15:52,847
Heb je een kamp hier in de buurt?

136
00:15:59,271 --> 00:16:02,073
Zouden we misschien met je mee kunnen gaan?

137
00:16:03,609 --> 00:16:06,528
We hebben het...

138
00:16:06,628 --> 00:16:09,146
erg slecht gedaan op ons eigen.

139
00:16:17,456 --> 00:16:19,540
Ik zou hem moeten ontmoeten.

140
00:16:21,359 --> 00:16:24,361
Ik moet hem wat vragen stellen, jullie allebei.

141
00:16:25,631 --> 00:16:29,799
Wat voor vragen?
- Drie maar.

142
00:16:29,899 --> 00:16:31,802
Als we er zijn.

143
00:16:34,139 --> 00:16:36,140
Heb je een pistool bij je?

144
00:16:37,342 --> 00:16:39,310
Mag ik me daar van verzekeren?

145
00:16:51,990 --> 00:16:56,560
Ik ken je niet, dus ik zeg je dit.

146
00:16:56,661 --> 00:16:59,947
Als je iets probeert...

147
00:17:01,733 --> 00:17:03,301
wat dan ook...

148
00:17:05,737 --> 00:17:08,272
ben jij degene die verliest.

149
00:17:09,775 --> 00:17:12,577
Ik heb niets te verliezen.

150
00:17:16,682 --> 00:17:18,933
Dat heb je wel.

151
00:17:23,272 --> 00:17:24,805
Ga maar voor.

152
00:17:36,151 --> 00:17:40,155
Nick, kijk daarginds.
Deze is Wayne.

153
00:17:40,255 --> 00:17:41,539
Nick, hier.

154
00:17:42,774 --> 00:17:44,943
Geef je ze namen?

155
00:17:45,043 --> 00:17:50,132
Een van hen heeft 'n naamplaatje, dus dachten we
dat ze dat allemaal moesten hebben.

156
00:17:50,232 --> 00:17:52,668
Ze hadden namen toen ze in leven waren.
Nu zijn ze dood.

157
00:17:52,768 --> 00:17:56,622
Nee, dat zijn ze niet. Ze zijn gewoon anders.
- Waar heb je het over?

158
00:17:56,722 --> 00:18:01,710
Ze praten niet. Ze denken niet.
Ze eten mensen.

159
00:18:01,810 --> 00:18:04,415
Ze vermoorden mensen.
- Mensen vermoorden mensen.

160
00:18:04,516 --> 00:18:07,172
Ze hebben nog steeds namen.
- Heb je gezien wat er gebeurt?

161
00:18:07,401 --> 00:18:12,860
Heb je iemand zo zien sterven?
- Ja, dat heb ik.

162
00:18:13,305 --> 00:18:18,809
Het zijn geen mensen en geen huisdieren.
Geef ze geen naam.

163
00:18:20,145 --> 00:18:22,246
We worden verondersteld te gaan lezen.
Kom.

164
00:18:27,219 --> 00:18:29,053
Kom je naar het voorlezen vanavond?

165
00:18:32,124 --> 00:18:33,341
Dan zie ik je daar.

166
00:18:35,544 --> 00:18:39,131
Ik ga soms.
Ik ben onvolwassen.

167
00:18:39,231 --> 00:18:41,716
Jij zou er niets aan vinden.
Het is voor kinderen.

168
00:18:43,518 --> 00:18:47,388
Ik ga ook die kant op.
Ik zie je straks, jongeheer.

169
00:18:49,340 --> 00:18:53,428
Het leger kwam en heeft de hekken opgezet.
Ze maakten het een plek voor mensen.

170
00:18:53,528 --> 00:18:58,100
Afgelopen week toen we deze plek zagen,
waren er 'n stel walkers achter het gaas...

171
00:18:58,200 --> 00:19:01,485
en hielden mensen buiten als 'n stel waakhonden.

172
00:19:03,021 --> 00:19:06,524
Dus ze zijn allemaal vertrokken?
- Luister.

173
00:19:08,543 --> 00:19:10,102
Je lokte ze eruit.

174
00:19:10,203 --> 00:19:12,630
Ik heb er drie dagen geleden
een gettoblaster neergezet.

175
00:19:12,765 --> 00:19:17,468
Verbonden met twee accu's.
- Goed, laten we het doorzoeken.

176
00:19:18,344 --> 00:19:21,205
Zorg dat het veilig is. Pak wat je kunt.
We komen morgen met meer mensen terug.

177
00:19:37,622 --> 00:19:39,323
Kom op.

178
00:19:47,082 --> 00:19:49,200
Geef het even de tijd.

179
00:19:52,621 --> 00:19:54,571
Goed, ik denk dat ik het heb.

180
00:19:55,874 --> 00:19:57,793
Wat?

181
00:19:57,893 --> 00:20:01,345
Ik probeer te raden
wat Daryl deed voor de verandering.

182
00:20:01,446 --> 00:20:07,335
Hij probeert het al zes weken lang te raden.
- Ik houd me in. Een poging per dag.

183
00:20:07,435 --> 00:20:09,386
Goed, zeg het maar.

184
00:20:11,773 --> 00:20:14,726
De manier waarop je bij de gevangenis bent...

185
00:20:14,826 --> 00:20:17,562
en in de raad zit, je kunt spoorzoeken...

186
00:20:17,662 --> 00:20:23,267
je helpt mensen,
maar je bent nog steeds een beetje nors.

187
00:20:24,903 --> 00:20:26,487
Een grote gok.

188
00:20:28,540 --> 00:20:29,957
Rechercheur bij Moordzaken.

189
00:20:32,627 --> 00:20:37,478
Wat is er zo grappig?
- Niets. Het is volkomen logisch.

190
00:20:37,578 --> 00:20:41,502
Eigenlijk heeft hij gelijk.
Undercover.

191
00:20:42,787 --> 00:20:47,342
Kom op, echt?
- Ik praat er niet graag over...

192
00:20:47,442 --> 00:20:50,427
want het was heftig, weet je?

193
00:20:53,265 --> 00:20:55,266
Kom op, echt?

194
00:20:59,585 --> 00:21:03,607
Dan blijf ik maar raden, denk ik.
- Ja, doe dat.

195
00:21:05,643 --> 00:21:07,978
Gaan we dit doen, rechercheur?
- We doen het.

196
00:21:13,368 --> 00:21:16,705
Goed, we gaan naar binnen
en blijven in formatie tijdens het doorzoeken.

197
00:21:16,805 --> 00:21:20,158
Daarna, weten jullie allemaal
wat we zoeken. Nog vragen?

198
00:21:20,258 --> 00:21:22,077
Is er ooit een tijd geweest
waar je mijn baas niet was?

199
00:21:22,177 --> 00:21:24,540
Je had een paar jaar voordat ik geboren werd.

200
00:22:03,204 --> 00:22:08,626
We gingen naar Puerto Vallarta
voor onze huwelijksreis.

201
00:22:08,726 --> 00:22:14,514
Toen ze de luchthaven sloten,
was onze aansluitende vlucht er niet.

202
00:22:15,950 --> 00:22:18,752
We mochten de terminal niet verlaten, dus...

203
00:22:20,221 --> 00:22:26,593
sliepen we bij die enorme
marmeren beelden uit Zimbabwe.

204
00:22:29,019 --> 00:22:34,752
Op de vierde nacht
kwamen die dingen er door.

205
00:22:34,852 --> 00:22:37,054
We waren met veel en...

206
00:22:38,539 --> 00:22:40,807
nu is het alleen Eddie en ik.

207
00:22:42,376 --> 00:22:46,596
Ik zou het niet gehaald hebben
als hij er niet geweest was.

208
00:22:48,182 --> 00:22:49,883
En het is niet dat...

209
00:22:52,795 --> 00:22:56,890
hij me telkens weer redde...

210
00:22:57,091 --> 00:23:01,685
of dat hij me dingen liet zien
die ik moest doen of...

211
00:23:02,497 --> 00:23:05,029
bereid was te doen.

212
00:23:06,868 --> 00:23:09,454
Als hij hier niet meer was...

213
00:23:09,554 --> 00:23:12,706
zou ik het ook niet zijn.

214
00:23:14,175 --> 00:23:16,910
Ik kon het gewoon niet.

215
00:23:18,212 --> 00:23:21,682
Wat waren zij?
- Wat?

216
00:23:23,937 --> 00:23:26,611
De dingen die je moest doen.

217
00:23:28,973 --> 00:23:31,553
Eten, wat we ook maar konden vinden...

218
00:23:32,439 --> 00:23:34,060
kadavers en...

219
00:23:35,433 --> 00:23:36,763
rot fruit, en...

220
00:23:38,199 --> 00:23:40,617
mensen achterlaten.

221
00:23:43,154 --> 00:23:46,289
Verbergen voor mensen
die mijn hulp nodig hadden.

222
00:23:48,326 --> 00:23:50,327
In tegenstelling tot jou.

223
00:23:55,333 --> 00:23:59,170
Dit is geen liefdadigheid.
Je hebt aantallen nodig.

224
00:23:59,270 --> 00:24:04,125
Mensen zijn de beste verdediging
tegen walkers of mensen.

225
00:24:04,225 --> 00:24:05,959
We helpen elkaar.

226
00:24:07,311 --> 00:24:09,563
Noem je ze 'walkers'?

227
00:26:03,761 --> 00:26:07,698
Alles goed? Heb jij je gesneden of zo?
- Nee, maar mijn voet zit vast.

228
00:26:07,798 --> 00:26:10,551
Goed. Hij zit alleen vast.
Kom, help me.

229
00:26:10,651 --> 00:26:13,303
Wat is er gebeurd?
- Iedereen is oké. We zijn bij de wijn en bier.

230
00:26:20,444 --> 00:26:23,547
Ik was snel, man.
Ik reed recht naar de drankjes.

231
00:26:23,647 --> 00:26:27,000
Je had geluk.
Als dit op verkeerd op je gevallen was...

232
00:26:39,914 --> 00:26:43,784
Ja, we moeten nu gaan.
- Bob zit nog steeds vast. Haal hem daar uit.

233
00:26:43,884 --> 00:26:45,502
Wij halen de anderen.

234
00:27:11,111 --> 00:27:15,232
Ik heb die beelden ooit bij de luchthaven gezien.

235
00:27:15,332 --> 00:27:18,218
Mijn favoriet was die
met de kinderen die haasje-over speelden.

236
00:27:20,054 --> 00:27:22,188
De mijne ook.

237
00:27:24,225 --> 00:27:29,646
Heb jij ook zulke dingen gedaan,
zoals Eddy en ik moesten doen?

238
00:27:33,067 --> 00:27:34,901
Heb je dat?

239
00:27:38,939 --> 00:27:41,241
Denk je dat je van ze terugkomt?

240
00:27:44,111 --> 00:27:46,746
Dat hoop ik.

241
00:27:48,449 --> 00:27:53,286
Ik hoop dat we jouw drie vragen
naar tevredenheid beantwoorden.

242
00:29:40,227 --> 00:29:41,511
Daryl, ga.

243
00:29:57,628 --> 00:29:59,662
Haal Bob.

244
00:30:06,954 --> 00:30:10,291
Meer. Kom, tijd om te gaan.

245
00:30:10,391 --> 00:30:12,910
We gaan, nu.
Kom op. Ga.

246
00:30:13,010 --> 00:30:15,061
Laten we hier weggaan.

247
00:30:22,987 --> 00:30:25,355
Zack.

248
00:30:28,826 --> 00:30:30,059
Ga.

249
00:30:31,328 --> 00:30:33,446
Kom op.

250
00:30:38,869 --> 00:30:40,870
Het is hier verderop.

251
00:30:43,324 --> 00:30:44,959
Eddie.

252
00:30:45,059 --> 00:30:49,079
Godzijdank je bent er nog.

253
00:30:49,179 --> 00:30:50,748
Dit is Rick.

254
00:30:50,848 --> 00:30:53,016
Hij gaat ons helpen.

255
00:30:55,402 --> 00:30:58,055
Alles komt goed.

256
00:30:58,155 --> 00:31:01,340
Alles...

257
00:31:08,449 --> 00:31:10,400
Verdomme.

258
00:31:15,406 --> 00:31:17,608
Ik wilde de beer meenemen.

259
00:31:17,708 --> 00:31:21,361
Ik wist
dat ik jou veel sneller hier kon krijgen.

260
00:31:23,464 --> 00:31:25,749
Hij verhongert.

261
00:31:25,849 --> 00:31:29,002
Hij wordt langzamer.
Hij heeft iets levends nodig.

262
00:31:34,441 --> 00:31:38,011
Alsjeblieft, ik zei dat ik niet zonder hem kon.

263
00:31:40,914 --> 00:31:45,384
Dus heb ik hem gehouden. Het was verkeerd.

264
00:31:48,272 --> 00:31:50,823
Ik kan dingen zoals dit niet.

265
00:31:51,992 --> 00:31:57,731
En jij moet dingen zoals dit doen.
Maak me zoals hem.

266
00:31:57,831 --> 00:32:02,403
Stop het niet. Beëindig het niet naderhand.

267
00:32:02,503 --> 00:32:04,921
Laat me bij hem zijn.

268
00:32:42,659 --> 00:32:47,580
Wat waren de vragen?

269
00:32:49,550 --> 00:32:52,118
De drie vragen?

270
00:32:54,054 --> 00:32:56,556
Hoeveel walkers heb je vermoord?

271
00:33:03,296 --> 00:33:04,748
Eddie...

272
00:33:04,848 --> 00:33:07,016
Eddie heeft ze allemaal vermoord.

273
00:33:08,902 --> 00:33:10,903
Totdat...

274
00:33:15,308 --> 00:33:17,527
Hoeveel mensen heb je vermoord?

275
00:33:22,249 --> 00:33:26,419
Alleen mezelf.

276
00:33:28,539 --> 00:33:30,423
Waarom?

277
00:33:42,502 --> 00:33:46,722
Dan kom je niet meer terug.

278
00:33:48,609 --> 00:33:54,348
Je komt niet meer terug van dingen.

279
00:33:54,448 --> 00:33:56,482
Je...

280
00:34:38,423 --> 00:34:41,276
De kinderen hielden hun ogen
op hun stukje kaars gericht...

281
00:34:41,376 --> 00:34:45,346
en keken, hoe het langzaam
en meedogenloos wegsmolt.

282
00:34:45,446 --> 00:34:49,217
Ze zagen de laatste centimeter lont
uiteindelijk alleen staan.

283
00:34:49,317 --> 00:34:51,953
Zagen de zwakke vlam stijgen en dalen.

284
00:34:52,053 --> 00:34:55,506
Zagen de dunne toren van rook klimmen...

285
00:34:55,606 --> 00:34:59,142
even bovenaan blijven hangen en dan...

286
00:35:05,566 --> 00:35:09,320
Mevrouw, zal ik nu de wacht nemen?
- Ja, Luke, doe dat.

287
00:35:09,420 --> 00:35:11,856
Vandaag...

288
00:35:11,956 --> 00:35:14,976
hebben we het over messen.
Hoe we ze moeten gebruiken...

289
00:35:15,076 --> 00:35:17,579
hoe ze je beschermen
en hoe ze je leven kunnen redden.

290
00:35:17,679 --> 00:35:19,030
Mevrouw, mag ik gaan?

291
00:35:19,130 --> 00:35:22,317
Wat is er?
- Ik voel me niet lekker.

292
00:35:22,417 --> 00:35:24,586
Soms moet jij je er doorheen slaan.

293
00:35:24,686 --> 00:35:29,674
Wat als je alleen komt te staan daarbuiten?
Geef je dan op, omdat jij je niet lekker voelt?

294
00:35:29,774 --> 00:35:34,444
Nee, ik wil gewoon niet op iemand overgeven.

295
00:35:36,147 --> 00:35:38,148
Ga.

296
00:35:42,320 --> 00:35:44,889
Goed, vandaag leren we
hoe we een mes moeten vasthouden...

297
00:35:44,989 --> 00:35:49,726
hoe je moet steken en snijden
en waar je op moet richten.

298
00:35:54,699 --> 00:35:57,951
Zeg het alsjeblieft niet tegen je vader.

299
00:37:02,600 --> 00:37:04,684
Wat?

300
00:37:06,137 --> 00:37:08,188
Ik ga ook niet graag naar buiten.

301
00:37:17,314 --> 00:37:19,934
Daryl zegt het tegen Beth.

302
00:37:20,034 --> 00:37:22,152
We kunnen niets anders doen.

303
00:37:23,538 --> 00:37:25,455
Ik ga naar haar toe.

304
00:37:29,160 --> 00:37:30,962
Ik ben niet zwanger.

305
00:37:31,062 --> 00:37:33,213
Weet dat zeker?
- Ja.

306
00:37:34,599 --> 00:37:39,804
Godzijdank. Mijn god.

307
00:37:39,904 --> 00:37:43,673
Ik wilde het niet, maar het had gekund.

308
00:37:45,676 --> 00:37:51,399
We kunnen hier leven.
- Hoe kun je dat zeggen na vandaag?

309
00:37:51,499 --> 00:37:56,186
Na Lori?
- Omdat ik niet bang wil zijn om te leven.

310
00:37:59,490 --> 00:38:03,193
Angst heeft ons in leven gehouden.

311
00:38:05,797 --> 00:38:07,798
Zo bleven we ademen.

312
00:38:21,479 --> 00:38:23,263
Wat is er?

313
00:38:25,183 --> 00:38:27,150
Zack.

314
00:38:32,223 --> 00:38:33,723
Is hij dood?

315
00:39:04,388 --> 00:39:05,889
Wat?

316
00:39:11,646 --> 00:39:13,864
Ik huil niet meer, Daryl.

317
00:39:16,284 --> 00:39:19,070
Ik ben alleen blij
dat ik hem gekend heb, weet je?

318
00:39:19,170 --> 00:39:21,154
Ik ook.

319
00:39:23,958 --> 00:39:25,441
Ben je in orde?

320
00:39:27,111 --> 00:39:30,213
Ik ben het gewoon moe mensen te verliezen.

321
00:39:37,288 --> 00:39:39,207
Ik ben blij dat ik geen afscheid genomen heb.

322
00:39:40,265 --> 00:39:42,008
Ik haat afscheid nemen.

323
00:39:44,896 --> 00:39:46,930
Ik ook.

324
00:40:03,948 --> 00:40:06,117
Je probeerde haar te helpen.

325
00:40:06,217 --> 00:40:09,036
Je kon het niet.
Niemand kon het.

326
00:40:09,136 --> 00:40:13,941
Sommige mensen zijn te ver heen.
Jij bent dat niet.

327
00:40:14,041 --> 00:40:15,743
Je probeerde haar te helpen.

328
00:40:15,843 --> 00:40:20,046
Zoals die vrouw eindigde,
was ik ook bijna geëindigd.

329
00:40:22,049 --> 00:40:25,452
Als ik Carl en Judith zou verliezen,
als ik deze plek zou verliezen...

330
00:40:25,552 --> 00:40:28,355
Dan nog niet, Rick. Zelfs dan niet.

331
00:40:30,341 --> 00:40:34,894
Jij kwam terug. Jouw zoon kwam terug.

332
00:40:36,280 --> 00:40:38,698
Jij komt terug. Echt waar.

333
00:42:40,713 --> 00:42:44,789
Quality over Quantity Releases
vertaling: pinkGaai ~ Sync: THC

334
00:42:44,890 --> 00:42:48,890
Quality over Quantity Releases
www.QoQ.has.it

