1
00:00:00,895 --> 00:00:02,796
Het jaar is 2048.
2
00:00:03,201 --> 00:00:06,850
Evoluerende technologieën
kunnen niet meer worden gereguleerd.
3
00:00:07,116 --> 00:00:10,960
Ontwikkelingen gevaarlijker dan ooit
veranderen het crimineel landschap.
4
00:00:11,463 --> 00:00:13,965
De politie is niet voorbereid.
5
00:00:15,280 --> 00:00:19,942
De wetshandhaving bestrijdt deze corruptie
met nieuwe defensie.
6
00:00:21,419 --> 00:00:24,180
Maar ze zijn niet allemaal gelijk geschapen.
7
00:00:26,057 --> 00:00:29,174
Het idee achter de DRN'S,
was om ze zo menselijk mogelijk te maken.
8
00:00:29,202 --> 00:00:32,122
Ze waren gebaseerd op een programma
genaamd Synthetische Ziel.
9
00:00:32,169 --> 00:00:33,499
Dat is een van de gekken.
10
00:00:33,519 --> 00:00:35,437
Ik leid je naar binnen?
- Laten we gaan.
11
00:00:35,567 --> 00:00:39,103
Nu nemen alle agenten,
mensen en door de mens gemaakte...
12
00:00:39,153 --> 00:00:42,037
de strijd op, om over ons allemaal te waken.
13
00:00:42,057 --> 00:00:44,988
Quality Over Quantity (QoQ) Releases
Almost Human S01E02 ~ Skin
14
00:00:45,008 --> 00:00:47,056
Vertaling: Dickey, Cranedriver & Désirée
Controle: elthijsie ~ Sync: THC
15
00:01:09,640 --> 00:01:15,999
Je bent ongelooflijk.
- Laten we het ons wat comfortabeler maken, goed?
16
00:01:19,917 --> 00:01:21,217
Ben je zenuwachtig?
17
00:01:22,737 --> 00:01:28,891
Je hebt precies veel aan je hoofd.
- Dat is wel zo.
18
00:01:38,769 --> 00:01:42,399
Wat doe je? Ik ben geslaagd voor al mijn tests.
Ik ben schoon.
19
00:01:42,446 --> 00:01:43,873
Zou je het erg vinden?
20
00:01:54,317 --> 00:01:55,694
Dit doet geen pijn.
21
00:01:59,736 --> 00:02:02,262
Je hoeft niets te doen als je dat niet wilt.
22
00:02:04,034 --> 00:02:06,408
Mensen komen naar mij toe voor allerlei redenen.
23
00:02:07,237 --> 00:02:10,768
Sommigen willen praten
of gewoon worden vastgehouden.
24
00:02:11,291 --> 00:02:13,776
Waarom maken we niet gewoon wat plezier?
25
00:02:24,788 --> 00:02:27,756
Mensen zoeken naar verbindingen
op verschillende manieren.
26
00:02:31,061 --> 00:02:33,061
Iemand die om hen geeft.
27
00:02:38,972 --> 00:02:40,972
Kijk hier naar.
28
00:02:59,531 --> 00:03:03,467
De laatste, ik beloof het.
29
00:03:23,742 --> 00:03:25,109
Kleed je aan.
30
00:04:00,985 --> 00:04:03,587
Is CSI klaar boven?
- Het zal niet lang meer duren, meneer.
31
00:04:03,621 --> 00:04:05,816
Je bent een bot.
- Ja, dat ben ik.
32
00:04:05,918 --> 00:04:08,159
Cool, wat kun je doen?
33
00:04:11,896 --> 00:04:13,664
Geweldig.
34
00:04:14,999 --> 00:04:18,001
Bent u ook een bot?
- Nee, ik ben een mens.
35
00:04:18,036 --> 00:04:20,204
Wat kunt u doen?
36
00:04:29,380 --> 00:04:31,415
Kijk hier eens naar.
37
00:04:35,916 --> 00:04:38,484
Het doet geen pijn.
Ik heb een synthetisch been.
38
00:04:46,598 --> 00:04:50,449
Ik ben zelf nooit een kind geweest en ik weet
dat ze zouden schrikken. Wat is er met je?
39
00:04:50,802 --> 00:04:53,670
Je hebt negatieve energie.
- Mijn energie is geweldig.
40
00:04:53,756 --> 00:04:55,209
Waarom houdt je niet van kinderen?
41
00:04:55,229 --> 00:04:58,029
Dat heb ik nooit gezegd.
Jij zei dat ik niet van kinderen hou.
42
00:04:58,097 --> 00:05:01,813
Kinderen kunnen elektromagnetische velden voelen.
- Dat is een hoop nonsens.
43
00:05:01,833 --> 00:05:06,313
En door slechte energie kunnen ze onbehagen
en frustratie voelen. Zoals katachtige.
44
00:05:06,333 --> 00:05:11,544
Je hebt ook een probleem met katten, toch?
- Mijn probleem met katten gaat jou niets aan.
45
00:05:18,328 --> 00:05:20,721
Ik ben allergisch voor katten.
46
00:05:20,741 --> 00:05:24,522
Misschien zijn de katten allergisch voor jou.
Heb je daarover al eens nagedacht?
47
00:05:31,271 --> 00:05:35,294
Het slachtoffer is geïdentificeerd
als Sebastian Jones. Hij betaalde de kamer contant.
48
00:05:35,888 --> 00:05:39,019
De receptie zei dat hij opdook met een vrouw,
rood haar, in de twintig.
49
00:05:39,105 --> 00:05:43,042
Ongeveer een half uur later, kwamen twee mannen.
Er zijn geen vingerafdrukken.
50
00:05:43,076 --> 00:05:46,786
Ik denk niet dat we hier iets gaan vinden.
Alles is besproeid.
51
00:05:47,380 --> 00:05:52,818
Ze gebruikte een DNA-bom.
- Ik haat dat spul.
52
00:05:59,125 --> 00:06:01,727
Absorptie munitie, derde generatie.
53
00:06:01,761 --> 00:06:05,938
Maakt geen geluid. Deze jongens zijn goed.
Bewakingsbeelden?
54
00:06:12,472 --> 00:06:17,284
Ze kwam binnen om 18:15.
Zij kwamen 20 minuten later.
55
00:06:17,988 --> 00:06:20,623
Ze dragen flitsmaskers.
56
00:06:22,490 --> 00:06:24,791
Ze pakte zijn tas mee.
57
00:06:39,970 --> 00:06:41,737
Ze is een androïde.
58
00:06:47,374 --> 00:06:49,475
Wat hebben we over ons slachtoffer?
59
00:06:49,509 --> 00:06:52,375
Sebastian Jones was
een botmaker voor de seksindustrie.
60
00:06:52,406 --> 00:06:55,304
Jammer dat hij dood is.
Hij had een vriendin voor je kunnen maken.
61
00:06:55,359 --> 00:07:00,296
Ik ben niet degene met een online datingprofiel.
- Ik heb geen online datingprofiel.
62
00:07:01,820 --> 00:07:05,787
Nu wel.
"Steenbok die van gevaar houdt."
63
00:07:07,254 --> 00:07:11,983
Als je toch bezig bent, waarom zet je dan niet,
"verloor partner in tragisch ongeval op snelweg."
64
00:07:12,108 --> 00:07:13,482
Wat hebben we?
65
00:07:13,502 --> 00:07:18,994
Sebastian Jones' bedrijf heet Orillian Sapients.
Gespecialiseerd in geavanceerde seksrobotica.
66
00:07:19,014 --> 00:07:21,086
Is dit een van zijn seksbots?
- Dat weten we niet.
67
00:07:21,106 --> 00:07:23,805
Seksbots worden in licentie gegeven.
Bij wie is hij geregistreerd?
68
00:07:23,825 --> 00:07:27,579
Bij niemand.
- Iemand is de eigenaar. Registratie is verplicht.
69
00:07:27,612 --> 00:07:31,511
Wat weten we over zijn leven?
- Geen echtgenoot, geen kinderen, geen strafblad.
70
00:07:31,632 --> 00:07:35,831
Legitieme zakenman, een uitvinder.
- Hij heeft 23 patenten op zijn naam staan.
71
00:07:35,856 --> 00:07:38,882
En hij wordt genoemd als pionier
in de ontwikkeling van kunstmatig bloed.
72
00:07:38,920 --> 00:07:42,303
Elke roodbloedige man in deze stad
heeft een schuld bij deze gevallen genie.
73
00:07:42,341 --> 00:07:46,178
Omdat hij seksbots maakt?
- Ze noemen ze "Bang bots", dat vinden ze leuk.
74
00:07:46,459 --> 00:07:50,258
Weet je dat uit ervaring?
- Je zegt het alsof het een slechte zaak is.
75
00:07:50,278 --> 00:07:53,438
Misdaden in de seksindustrie zijn 38% naar beneden
sinds de bots werden ingevoerd.
76
00:07:53,458 --> 00:07:54,658
Reken maar uit.
77
00:07:54,678 --> 00:07:57,836
Als er minder echte vrouwen met jou
naar bed moeten, is de wereld beter af.
78
00:07:58,056 --> 00:08:01,645
Wat weten we over hem?
- Sebastian Jones kon zijn rekeningen niet betalen.
79
00:08:01,679 --> 00:08:04,748
Orillian Sapients werd drie maanden geleden
failliet verklaard.
80
00:08:05,271 --> 00:08:10,516
Schuldeisers namen al zijn bezittingen in beslag
en nu zitten ze in een repo opslagfaciliteit.
81
00:08:42,338 --> 00:08:46,100
Ik heb gerechtelijke dagvaarding gevonden.
Sebastian werd aangeklaagd.
82
00:08:48,644 --> 00:08:51,830
Je zaak nam net een rare wending.
Ik heb iets gestuurd. Heb je het?
83
00:08:53,541 --> 00:08:56,940
Ja, ik heb het.
- Het CSI-team onderzocht de lift in het hotel.
84
00:08:56,960 --> 00:09:00,827
Plekken die deze jongens waarschijnlijk
aanraakten om wat DNA te vinden.
85
00:09:00,863 --> 00:09:04,446
We vonden geen DNA van die jongens,
maar we vonden wel iets anders.
86
00:09:06,328 --> 00:09:08,510
Dat is het eerste monster dat ze namen.
87
00:09:09,441 --> 00:09:13,533
Aan alles dat ze aanraakte, zat het DNA van
een 25-jarig meisje genaamd Nicole Bloomquist.
88
00:09:13,553 --> 00:09:15,987
Ze werd drie weken geleden
ontvoerd uit een parkeergarage.
89
00:09:16,030 --> 00:09:19,438
De seksbot die we naar zoeken
laat het DNA van dit meisje achter?
90
00:09:19,580 --> 00:09:21,047
Daar lijkt het op.
91
00:09:21,587 --> 00:09:24,099
Hoe?
- Correct. Hoe?
92
00:09:30,128 --> 00:09:33,631
Daar ga je. Perfect.
93
00:09:34,002 --> 00:09:35,968
Kijk naar je wriemelmonster.
94
00:09:36,602 --> 00:09:42,043
Mama neemt dat.
Geef me je handen, geef me je gezicht. Prachtig.
95
00:10:13,173 --> 00:10:15,906
Weer een ontvoering.
Dezelfde werkwijze als Nicole Bloomquist.
96
00:10:15,965 --> 00:10:19,268
Ongeveer twintig, vrouw, parkeergarage.
Camera's werden uitgeschakeld.
97
00:10:19,302 --> 00:10:21,069
Er zijn geen beelden van de ontvoering.
98
00:10:21,104 --> 00:10:24,208
En ik vond nog drie vermissingen
met hetzelfde patroon.
99
00:10:24,290 --> 00:10:29,424
Ze vernielen de camera's en pakken de vrouwen.
- Alleen werd er deze keer iets achtergelaten.
100
00:10:35,919 --> 00:10:39,809
Hij zat in de auto, zijn naam is Victor.
- Kan ik met hem praten?
101
00:10:39,829 --> 00:10:43,751
Misschien moet ik met hem praten.
Hij is niet zo goed met kinderen.
102
00:10:43,856 --> 00:10:48,397
Of met katten.
- Ik ben geweldig met kinderen, echt.
103
00:11:09,077 --> 00:11:13,180
Ik ben rechercheur Kennex.
Jij bent Victor, toch?
104
00:11:14,816 --> 00:11:17,951
Victor is een goede naam.
Het is een goede, sterke naam.
105
00:11:20,555 --> 00:11:25,325
Ik weet dat dit moeilijk is.
Maar je moet moedig zijn.
106
00:11:26,305 --> 00:11:29,017
Ik wil echt dat je me vertelt
wat er met je moeder is gebeurd.
107
00:11:54,743 --> 00:11:59,518
Vind je hem leuk?
Je kunt hem krijgen als je hem wilt.
108
00:12:01,476 --> 00:12:05,675
Maar je moet me beloven om goed
voor hem te zorgen want hij betekent veel voor me.
109
00:12:06,299 --> 00:12:09,751
Ik beloof het.
110
00:12:11,672 --> 00:12:13,598
Ik vertrouw je.
111
00:12:14,959 --> 00:12:17,851
Ik heb je hulp echt nodig.
112
00:12:18,444 --> 00:12:23,748
Je moet me vertellen wat er is gebeurd.
Jullie zaten in een auto, toch?
113
00:12:23,784 --> 00:12:27,619
Je moeder stapte uit.
- Ze ging naar de prullenbak om vuil weg te gooien.
114
00:12:28,409 --> 00:12:33,309
Wat gebeurde er toen?
- Ik zag de auto.
115
00:12:33,794 --> 00:12:36,837
Heb je gezien wie erin zat?
- Twee mannen.
116
00:12:36,975 --> 00:12:42,902
Twee mannen? Wat gebeurde er toen?
- De auto reed weg.
117
00:12:44,458 --> 00:12:49,820
Wat voor een auto was het? Welke kleur?
- Het was een grote, zilveren auto.
118
00:12:50,208 --> 00:12:53,120
Een grote, zilveren auto.
119
00:12:57,204 --> 00:12:59,605
Dat is goed.
120
00:13:02,303 --> 00:13:04,582
Wanneer komt mijn moeder?
121
00:13:17,579 --> 00:13:19,180
Je deed het echt goed.
122
00:13:21,008 --> 00:13:25,410
CSI vond de zilveren sedan op een verkeerscamera
op een blok van de parkeergarage.
123
00:13:25,430 --> 00:13:29,432
De nummerplaten horen bij een rode SUV.
- Ze gebruiken gestolen nummerplaten.
124
00:13:29,452 --> 00:13:33,616
Alle nummerplatenscanners in de stad zijn
er naar opzoek. We zullen die auto vinden.
125
00:13:35,531 --> 00:13:39,306
Twee meisjes ontvoerd met dezelfde werkwijze.
Van een van de twee werd haar DNA gevonden...
126
00:13:39,361 --> 00:13:42,259
op de seksbot die bij Sebastian Jones was
toen hij werd vermoord.
127
00:13:42,291 --> 00:13:45,236
We richten ons best op het vinden
van de seksbot die bij Sebastian was.
128
00:13:45,282 --> 00:13:48,728
Als we toegang hebben tot haar geheugen,
kunnen we zien wat er gebeurde.
129
00:13:48,775 --> 00:13:52,290
En identificeren wie het deed.
- Dat is onze beste kans om de vrouwen te vinden.
130
00:13:52,310 --> 00:13:55,610
Misschien heb ik een nieuwe invalshoek.
Ik ben in die dagvaardingen gedoken.
131
00:13:55,667 --> 00:14:00,477
Sebastian's voormalig zakenpartner klaagde hem aan
voor inbreuk op intellectueel eigendom.
132
00:14:00,497 --> 00:14:05,263
En hij opende een seksbot showroom in de binnenstad.
Het is motief. Hij kan betrokken zijn.
133
00:14:05,324 --> 00:14:06,524
Controleer hem.
134
00:14:09,382 --> 00:14:14,399
Je was verrassend goed met dat kind.
Ook al moest je hem omkopen met een giraffe.
135
00:14:15,424 --> 00:14:16,658
Bedankt.
136
00:14:17,090 --> 00:14:20,559
Denk je dat zijn moeder nog in leven is?
- Ik hoop het.
137
00:14:21,361 --> 00:14:25,244
Elk uur dat ze verdwenen is,
verkleint de kans haar levend te vinden.
138
00:14:29,979 --> 00:14:33,315
Hoe vertel je een klein kind
als er iemand overleden is?
139
00:14:34,818 --> 00:14:37,512
Ik heb daar nooit bij stilgestaan.
140
00:14:37,532 --> 00:14:41,717
Je zegt hetzelfde als tegen een volwassene.
- Wat zeggen die dan?
141
00:14:41,737 --> 00:14:46,006
Je zegt ze dat de persoon die stierf
op een betere plek is.
142
00:14:46,426 --> 00:14:50,996
Waarom zou iemand dat zeggen als het nooit zeker
is waar levende dingen heengaan als ze sterven?
143
00:14:53,099 --> 00:14:58,395
Het is bedacht om hoop en comfort te geven.
Om de pijn te verzachten.
144
00:14:59,539 --> 00:15:02,069
Mensen geloven het omdat ze dat nodig hebben.
145
00:15:04,655 --> 00:15:08,547
De data die ik bestudeerd heb, suggereert
dat het beste bewijs van iemands bestaan...
146
00:15:08,581 --> 00:15:10,861
is als iemand nog wordt herinnerd
nadat ze gestorven zijn.
147
00:15:13,454 --> 00:15:16,625
Werd de zoon van je partner verteld
dat zijn vader naar een betere plek ging?
148
00:15:17,888 --> 00:15:19,635
Ik weet het niet.
149
00:15:21,895 --> 00:15:24,296
Je hebt de zoon van je partner nooit gesproken?
150
00:15:25,966 --> 00:15:28,699
Ik begrijp waarom dat moeilijk voor je kan zijn.
151
00:15:54,424 --> 00:15:56,570
Wat heb je met mijn zoon gedaan?
152
00:15:57,247 --> 00:16:01,696
Maak je geen zorgen.
De autoriteiten zullen hem nu wel hebben.
153
00:16:02,068 --> 00:16:03,972
We zijn geen monsters.
154
00:16:03,992 --> 00:16:09,141
Ik heb geld. Alles wat je maar wilt.
Alsjeblieft, ik wil alleen mijn zoon zien.
155
00:16:10,961 --> 00:16:13,385
Ik heb al wat ik wil.
156
00:16:23,303 --> 00:16:28,131
Wanneer heb je jouw ex-partner, Sebastian Jones,
voor de laatste keer gezien?
157
00:16:28,431 --> 00:16:32,445
Zes à zeven maanden, misschien.
Het contact is wat verslechterd de laatste tijd.
158
00:16:32,479 --> 00:16:34,647
"Wat verslechterd"? Je klaagde hem aan.
159
00:16:34,682 --> 00:16:39,214
Ik heb intellectuele eigendomsrechten
op ontwerpen die we samen bij Orillian ontwikkelden.
160
00:16:39,314 --> 00:16:42,444
Wat gebeurt er met de I.P. rechten
nu Sebastian naakt is?
161
00:16:44,516 --> 00:16:47,970
Ik bedoel nu dat Sebastian dood is.
162
00:16:48,070 --> 00:16:50,530
Die zouden overgaan naar mij.
163
00:16:56,785 --> 00:16:59,974
Is dit een van uw modellen?
- Nee, die is niet van mij.
164
00:17:01,158 --> 00:17:04,708
En deze? Of deze?
165
00:17:04,912 --> 00:17:08,450
Heb je deze vrouwen al eens gezien?
- Nee, maar dat zijn ook geen androïden.
166
00:17:08,470 --> 00:17:11,579
Hoe weet je dat zo zeker?
- In mijn soort werk weet je dat.
167
00:17:13,584 --> 00:17:15,943
Ik heb al een tijdje eentje zoals jou niet gezien.
168
00:17:16,043 --> 00:17:19,153
De laatste seksbots hebben wat
van jouw oude techniek in zich.
169
00:17:19,253 --> 00:17:22,161
Ze zijn in staat zich meelevend te binden
met hun cliënten.
170
00:17:22,583 --> 00:17:28,293
Ze voelen hun stemming en passen zich daarop aan.
Het is een belangrijke prestatie.
171
00:17:28,313 --> 00:17:32,256
Als jouw bots zo speciaal waren,
waarom had Sebastian dan zoveel schulden?
172
00:17:32,276 --> 00:17:34,254
Als je Sebastian had gekend, had je dat begrepen.
173
00:17:34,354 --> 00:17:37,204
Hij was een artiest. We verdienden grof geld.
174
00:17:37,304 --> 00:17:40,399
Maar hij was vastberaden de volgende serie
te creëren. Beter dan de vorige.
175
00:17:40,499 --> 00:17:44,217
Hij gaf al ons kapitaal uit aan fabricagemiddelen,
gereedschappen en subsystemen.
176
00:17:44,658 --> 00:17:49,451
Hij verpandde het hele bedrijf er voor.
En toen zei onze grootste klant het contract op.
177
00:17:49,551 --> 00:17:52,314
Dat kwam als een complete verrassing.
We gingen failliet.
178
00:17:52,334 --> 00:17:53,770
Wie was je grootste klant?
179
00:17:56,785 --> 00:18:00,106
Het maakt niet uit als je het niet wilt zeggen.
We dagvaarden je bestanden wel.
180
00:18:00,126 --> 00:18:02,769
Dan sluiten we je een paar dagen
terwijl we ze doornemen.
181
00:18:05,773 --> 00:18:10,130
Het was een Albanees consortium.
Ze zeiden dat ze geen tussenpersoon wilde.
182
00:18:10,230 --> 00:18:12,820
Ze vonden een nieuwe leverancier?
- Blijkbaar.
183
00:18:12,920 --> 00:18:16,249
Sebastian geloofde niet dat iemand
een betere seksbot kon bouwen dan ons.
184
00:18:16,283 --> 00:18:20,311
De eerste foto die ik je toonde,
hoorde zij bij de Albanezen?
185
00:18:20,711 --> 00:18:23,796
Is zij de reden dat Sebastian in het hotel was
de avond dat hij vermoord werd?
186
00:18:27,105 --> 00:18:29,900
Ik zou het niet weten.
Ik wil hier niet meer over praten.
187
00:18:30,000 --> 00:18:31,397
Hebben ze je bedreigd?
188
00:18:34,101 --> 00:18:38,816
Het waren goede klanten, ze betaalden altijd
op tijd. Meer ga ik over hen niet zeggen.
189
00:18:38,836 --> 00:18:40,900
Excuseert u me, ik heb klanten.
190
00:18:42,709 --> 00:18:47,230
Heeft u ooit gehoord dat mensen
menselijk DNA integreerden in seksbots?
191
00:18:48,674 --> 00:18:51,964
Dat is illegaal. En ik denk dat u dat wel weet.
192
00:19:00,956 --> 00:19:05,597
Je kunt zeggen dat je niet van bots houdt,
maar je hartslag zegt iets anders.
193
00:19:07,449 --> 00:19:09,438
Dat bedoel ik.
194
00:19:11,068 --> 00:19:15,918
Hack Shaw's klantenbestand.
Vind die Albanezen.
195
00:19:16,842 --> 00:19:19,544
We hebben geen bevelschrift nodig?
- Dat vind ik ook.
196
00:19:25,386 --> 00:19:30,598
Hebbes.
Vijf sterren toegekend. Wat is het plan?
197
00:19:32,370 --> 00:19:34,112
We gaan herrie maken.
198
00:19:57,014 --> 00:19:59,759
Ze testen de bots op menselijk DNA.
199
00:20:09,730 --> 00:20:11,063
Handen uit je zakken.
200
00:20:11,970 --> 00:20:13,499
Heb je deze bot gezien?
201
00:20:14,868 --> 00:20:16,569
Heb je deze bot gezien?
202
00:20:19,406 --> 00:20:24,510
We hebben alle bots getest. Ze zijn in orde.
- Oké, bedankt.
203
00:20:32,134 --> 00:20:33,385
Agenten.
204
00:20:34,301 --> 00:20:39,024
Ik ben de manager. Kan ik jullie helpen?
- Is dit een van uw bots?
205
00:20:40,161 --> 00:20:43,990
We hebben een geweldige keuze hier.
We hebben vast wel iets wat daar op lijkt.
206
00:20:44,010 --> 00:20:48,770
Onze bots hebben alle benodigde tests doorstaan.
Speciaal tarief voor de politie.
207
00:20:48,870 --> 00:20:50,364
We houden van de politie.
208
00:20:50,771 --> 00:20:52,305
We houden van de politie.
- Geweldig.
209
00:20:52,339 --> 00:20:57,643
Als je al mijn vragen beantwoordt,
mag je misschien wel met me zoenen.
210
00:20:59,933 --> 00:21:02,354
Heb je ooit van Sebastian Jones
en Lorenzo Shaw gekocht?
211
00:21:02,454 --> 00:21:05,326
Dat deden we, nu niet meer.
- Waarom ben je daarmee gestopt?
212
00:21:05,426 --> 00:21:08,624
We maken ze zelf nu.
- En je weet zeker dat dit er niet een van is?
213
00:21:10,763 --> 00:21:12,023
Dat heb ik al gezegd.
214
00:21:12,760 --> 00:21:14,994
Rechercheur Stahl wil ons spreken.
215
00:21:18,248 --> 00:21:19,532
Bedankt, heren.
216
00:21:23,337 --> 00:21:29,042
Zijn vitale functies suggereren dat hij liegt.
Of hij vindt je gewoon niet zo leuk.
217
00:21:29,062 --> 00:21:31,481
Zet hem op de lijst van zeikerds.
218
00:21:35,844 --> 00:21:39,986
We hebben resultaat voor de zilveren sedan.
219
00:21:40,020 --> 00:21:42,188
We kregen het door
via automatische nummerplaatherkenning.
220
00:21:42,222 --> 00:21:45,821
Dorian, kijk naar de sedan
als het langs de scanner gaat.
221
00:21:50,898 --> 00:21:54,066
De nummerplaat veranderde.
Ze gebruiken een volgverstoorder.
222
00:21:54,101 --> 00:21:57,189
Toen we dat doorhadden, zijn we overgestapt
op gewone surveillancecamera's...
223
00:21:57,289 --> 00:22:00,403
en zijn we ze gevolgd
naar een industriegebouw aan 8th Street.
224
00:22:00,423 --> 00:22:01,831
Wat deden ze daar?
225
00:22:01,851 --> 00:22:05,069
Ik weet het niet, ze waren er 20 minuten
en toen zijn we ze kwijt geraakt.
226
00:22:05,089 --> 00:22:06,978
We zijn er drie minuten vandaan.
227
00:22:26,197 --> 00:22:31,837
Wat is dat? Is dat Kristen Haseman?
- Het is niet menselijk.
228
00:22:39,380 --> 00:22:41,393
Dit is die androïde uit het hotel.
229
00:22:44,942 --> 00:22:49,717
Als ze dit al doen met hun seksbots, stel je dan
eens voor wat ze doen met die ontvoerde vrouwen.
230
00:23:01,126 --> 00:23:04,880
Mooie kleur groen.
Ze hebben de kleur echt mooi gemaakt.
231
00:23:05,114 --> 00:23:10,018
Deze schoten zijn daar precies zo geplaatst om
de corticale relais en opslagcentrum te vernielen.
232
00:23:10,053 --> 00:23:11,646
Ze hebben haar geheugen vernietigd.
233
00:23:11,666 --> 00:23:16,985
Ze wilden zeker weten dat niemand het geheugen
kon terughalen van Sebastian Jones' moord.
234
00:23:17,085 --> 00:23:20,592
Die albino's wisten heel goed wat ze deden.
- Albanezen.
235
00:23:20,692 --> 00:23:22,297
Dat klinkt inderdaad wel logischer.
236
00:23:22,332 --> 00:23:26,539
Maar er is een kleine kans dat haar temporale
behuizing intact genoeg is...
237
00:23:26,559 --> 00:23:28,768
om wat van haar nabootsende geheugen te redden.
238
00:23:28,868 --> 00:23:32,832
Ze kan ons misschien nog steeds iets vertellen
over de mensen die dit gedaan hebben.
239
00:23:34,751 --> 00:23:37,632
Sorry, maat.
Ik ben gewend alleen te zijn als ik dit doe.
240
00:23:37,732 --> 00:23:39,854
Ik zou even wegkijken.
- Nee, het is al goed.
241
00:23:43,547 --> 00:23:47,409
Waarom hebben ze de huid verwijderd?
- Ze wilden zeker niet dat we dat ook nog zagen.
242
00:23:47,509 --> 00:23:52,558
Op de surveillancebeelden van het hotel
lieten haar handen sporen na van menselijk DNA.
243
00:23:52,658 --> 00:23:55,274
Jij denkt dat ze die meiden ontvoeren
om hun huid te gebruiken?
244
00:23:55,374 --> 00:23:59,713
Als je menselijke huid zou gebruiken, zou je
de beste seksmachines op de markt maken.
245
00:23:59,813 --> 00:24:02,239
Ik denk dat Sebastian daar is achtergekomen.
Daarom hebben ze hem vermoord.
246
00:24:02,339 --> 00:24:04,106
Seksmachine, neukbot?
247
00:24:04,140 --> 00:24:08,557
Dat is een beetje kostzichtig, vind je niet?
Niet iedereen die een seksbot bezoekt, wil seks.
248
00:24:08,657 --> 00:24:12,948
Sommige mensen willen juist een gesprek
of een luisterend oor na een lange werkdag...
249
00:24:12,982 --> 00:24:16,452
waar ze omringd zijn door mensen die alleen maar
langskomen als ze iets van je willen.
250
00:24:22,443 --> 00:24:28,080
Ik zeg alleen maar dat de neurale interface
heel verfijnd is.
251
00:24:28,901 --> 00:24:33,059
Het lijkt erop dat ze huid laten groeien
door middel van DNA van de ontvoerde vrouwen.
252
00:24:33,159 --> 00:24:36,788
Synthetische huid, hoe goed het ook is,
is nog lang geen echte huid.
253
00:24:36,888 --> 00:24:40,876
Er zijn feromonen en andere biologische kenmerken
die aantrekkingskracht in werking stellen.
254
00:24:43,613 --> 00:24:44,914
Hier heb ik het.
255
00:24:51,521 --> 00:24:53,748
Sorry, het is te beschadigd.
256
00:24:53,956 --> 00:24:58,368
Als je wilt weten waar deze bots vandaan komen,
moet ik een levende in handen zien te krijgen.
257
00:24:59,626 --> 00:25:01,050
Bij wijze van spreken.
258
00:25:10,749 --> 00:25:13,145
Je bent stil. Wat is er aan de hand?
259
00:25:15,311 --> 00:25:20,759
Kijkend naar die bot op Rudy's tafel,
zette me aan het denken.
260
00:25:22,452 --> 00:25:24,853
Wie gaat zich mij herinneren?
261
00:25:28,758 --> 00:25:30,103
Je bent een agent.
262
00:25:31,427 --> 00:25:35,778
De mensen die je helpt, zullen je herinneren,
wat je naam ook is.
263
00:25:39,903 --> 00:25:43,657
Nu we het toch over namen hebben,
er heeft iemand gereageerd op je datingprofiel.
264
00:25:43,757 --> 00:25:45,420
Ik dacht dat je een grapje maakte.
265
00:25:45,440 --> 00:25:48,580
Geen grapje. Ik zag hoe je naar die seksbots keek.
266
00:25:48,600 --> 00:25:51,513
Je gebruikersnaam is Dr Richard.
267
00:25:51,548 --> 00:25:56,351
Houdt van quiche, lange strandwandelingen, jazz.
- Heb je me echt Dr Richard genoemd?
268
00:25:56,386 --> 00:25:57,586
Ik dacht dat je iemand wilde ontmoeten.
269
00:25:57,606 --> 00:25:59,461
Ik ontmoet genoeg vrouwen.
Ik heb jouw hulp niet nodig.
270
00:25:59,496 --> 00:26:03,191
Ik heb een bioscan gedaan
en je ballen waren op volle capaciteit.
271
00:26:03,226 --> 00:26:05,193
Scan jij mijn ballen?
- Niet dat ik het leuk vond.
272
00:26:05,228 --> 00:26:08,030
Ongelooflijk.
- Ik merk het gewoon vanzelf.
273
00:26:08,064 --> 00:26:11,533
Ik ben je back-up.
- Wat is er mis met jou?
274
00:26:17,273 --> 00:26:22,311
Scan nooit meer mijn ballen.
- Begrepen.
275
00:26:29,185 --> 00:26:34,456
Hoe ziet ze eruit?
- Hoe wil je dat ze eruit ziet?
276
00:26:34,490 --> 00:26:39,027
Bruine ogen, gevoelvol.
- Lengte?
277
00:26:39,062 --> 00:26:42,831
Gemiddelde lengte. Ik hou van brunettes.
278
00:26:42,865 --> 00:26:47,202
Wil je iemand uit je eigen beroepsgroep
of juist daarbuiten?
279
00:26:47,236 --> 00:26:49,738
Dat maakt niet uit.
280
00:26:49,772 --> 00:26:54,443
Ik hou van slimme vrouwen,
het liefste slimmer dan ik.
281
00:26:54,477 --> 00:26:56,011
Dat zal niet moeilijk worden.
282
00:26:58,114 --> 00:27:02,951
Heb je door dat je net
rechercheur Stahl hebt beschreven?
283
00:27:09,158 --> 00:27:13,362
We hebben een locatie voor de zilveren sedan.
Ik heb het net naar Dorian gestuurd.
284
00:27:22,071 --> 00:27:24,806
Hou je mond.
285
00:27:34,513 --> 00:27:37,209
Niet bewegen. Handen op het dashboard.
286
00:27:41,124 --> 00:27:42,357
Stap uit de auto.
287
00:27:43,626 --> 00:27:45,360
Naar de voorkant.
288
00:28:02,378 --> 00:28:05,431
Ik ben Vanessa.
- Hoe maak je het?
289
00:28:05,451 --> 00:28:09,339
Ik moet een DNA-test doen.
Doe je mond open.
290
00:28:09,359 --> 00:28:12,220
Waarom? Ik heb alle testen afgelegd.
291
00:28:33,109 --> 00:28:38,914
Haar DNA is van Lorraine White, ontvoerd
uit een parkeergarage twee maanden terug.
292
00:28:45,054 --> 00:28:49,458
Met het lab.
- Ik heb huid voor je.
293
00:29:32,650 --> 00:29:35,510
De Albaniërs willen ons niet zeggen
waar de ontvoerde slachtoffers zijn.
294
00:29:35,545 --> 00:29:38,138
We moeten die informatie uit een seksbot halen.
295
00:29:38,748 --> 00:29:42,145
Ergens bevinden zich drie vermiste meisjes,
misschien meer.
296
00:29:42,165 --> 00:29:44,119
Ik zal proberen alles eruit te krijgen.
297
00:29:58,267 --> 00:30:01,771
Jouw huid is gemaakt met behulp van menselijk DNA.
298
00:30:03,059 --> 00:30:06,967
We moeten deze vrouw vinden.
We hebben niet veel tijd.
299
00:30:06,987 --> 00:30:08,622
Heb je haar wel eens gezien?
300
00:30:12,115 --> 00:30:15,884
Denk goed na, het is belangrijk.
301
00:30:15,918 --> 00:30:17,986
Heb je haar wel eens gezien?
302
00:30:19,556 --> 00:30:21,556
Waar ben je gemaakt?
303
00:30:23,393 --> 00:30:25,127
Wie is je eigenaar?
304
00:30:27,764 --> 00:30:29,898
Weet je waar je bent geboren?
305
00:30:36,372 --> 00:30:39,141
Heb je wel eens met dit meisje gewerkt?
306
00:30:45,748 --> 00:30:49,051
Weet je waar zij is geboren?
307
00:30:50,953 --> 00:30:52,387
Wie is je eigenaar?
308
00:30:54,290 --> 00:30:58,527
Ze kent waarschijnlijk die woorden niet.
309
00:31:01,898 --> 00:31:05,967
Waar ging je vanavond heen met die mannen?
- We gingen een eindje rijden.
310
00:31:06,002 --> 00:31:10,372
Wij denken dat ze jou ergens wilden vernietigen.
- Waarom zou iemand mij willen vernietigen?
311
00:31:10,406 --> 00:31:14,709
Je kunt veel betere dingen met mij doen.
312
00:31:14,744 --> 00:31:18,547
We hoeven niets te doen als je het niet wilt.
313
00:31:18,581 --> 00:31:22,250
Ik ben een zeer goede luisteraar.
314
00:31:22,285 --> 00:31:25,921
Mensen zoeken op verschillende manieren
naar aansluiting.
315
00:31:25,955 --> 00:31:31,259
Dat is wat mensen zoeken,
iemand die om ze geeft.
316
00:31:31,294 --> 00:31:33,462
Daarom ben ik hier.
317
00:31:36,715 --> 00:31:38,700
Weet je waar Charlene is?
318
00:31:40,870 --> 00:31:45,740
Kan ik haar zien?
- Waarom wil je dat?
319
00:31:48,845 --> 00:31:50,078
Dat weet ik niet.
320
00:31:50,113 --> 00:31:55,450
Je bent ontworpen om een band met mensen te krijgen.
Dat is je bestaansreden.
321
00:31:56,719 --> 00:31:58,653
Merken als mensen er zijn.
322
00:32:00,523 --> 00:32:03,191
Daarom merk je het ook als ze er niet zijn.
323
00:32:03,226 --> 00:32:07,929
Daarom wil je haar zien. Dat is wat je voelt.
324
00:32:10,232 --> 00:32:13,809
Wie droeg je op met die mannen mee te gaan?
325
00:32:19,554 --> 00:32:24,433
Ken je Yuri?
- Ja, we kennen Yuri.
326
00:32:31,420 --> 00:32:33,155
Ik ga naar boven.
327
00:32:40,430 --> 00:32:41,630
Opzij.
328
00:33:03,309 --> 00:33:04,746
Tijd om te gaan.
329
00:33:06,434 --> 00:33:09,985
Laat alles achter. Vernietig het lab.
330
00:33:10,935 --> 00:33:15,460
Dan gaan ze dood.
Ze kunnen nog heel veel huid genereren.
331
00:33:15,480 --> 00:33:18,393
We bouwen wel een nieuw lab.
Laten we gaan.
332
00:33:19,435 --> 00:33:21,570
Jij eerst.
333
00:33:34,016 --> 00:33:37,686
Hier zijn ze niet.
- Dit is niet het juiste gebouw.
334
00:33:43,858 --> 00:33:45,392
Het kantoor is ook leeg.
335
00:34:11,219 --> 00:34:13,720
Ik denk dat ik het huidlab kan vinden.
336
00:34:16,357 --> 00:34:20,694
De meeste van deze seksbots hebben
een oude Eugenopendant leermodule.
337
00:34:20,728 --> 00:34:26,633
Die modules zijn publiekelijk vrijgegeven
toen we ze niet meer gebruikten voor DRN's.
338
00:34:26,668 --> 00:34:29,371
Het probleem was dat ze
een ongewenst GPS-signaal afgaven.
339
00:34:29,391 --> 00:34:31,238
Dat was een ongewenste bijwerking.
340
00:34:31,272 --> 00:34:35,551
Zodra ze hun software automatisch bijwerkten...
341
00:34:35,571 --> 00:34:41,014
verzonden ze per ongeluk
een signaal waardoor iedereen ze kon opsporen.
342
00:34:41,049 --> 00:34:43,610
Is daar een logboek van?
- Ik weet zeker van wel.
343
00:34:43,630 --> 00:34:49,590
Kun je in Vanessa's interne GPS-logboek kijken
wanneer de module een eerste signaal verzond?
344
00:34:49,624 --> 00:34:50,834
Dat kan.
345
00:34:50,854 --> 00:34:54,340
Als we weten wanneer ze werd geactiveerd,
weten we...
346
00:34:54,360 --> 00:34:57,690
Waar ze is geboren. Het huidlab.
347
00:34:59,560 --> 00:35:03,103
Goed, wacht even.
Het duurt niet lang.
348
00:35:03,137 --> 00:35:07,441
Kijk hier eens. Dat is de oplader van mijn...
Maakt niet uit.
349
00:35:08,659 --> 00:35:10,510
Deze heb ik nodig.
350
00:35:14,789 --> 00:35:17,784
Ik heb toegang nodig tot je datapoort.
Dat klinkt onbeschoft.
351
00:35:17,819 --> 00:35:20,657
Ik moet naar binnen in je...
Dat klinkt nog erger.
352
00:35:20,677 --> 00:35:23,150
Wat vriendelijk.
353
00:35:23,170 --> 00:35:25,678
Het is niets seksueels, echt niet.
354
00:35:25,698 --> 00:35:29,459
Niet dat er iets mis is met seks.
Wie houdt er nu niet van seks?
355
00:35:29,479 --> 00:35:34,334
Ik niet. Ik wel, bedoel ik juist.
Maar dat zou op z'n minst ongepast zijn.
356
00:35:34,369 --> 00:35:36,674
Dit doet geen pijn, beloofd.
357
00:35:42,810 --> 00:35:48,154
Ik kijk alleen even naar jouw statistieken.
358
00:35:54,805 --> 00:35:58,851
Je lijkt voor het eerst geactiveerd te zijn
in Kingston Heights.
359
00:36:44,172 --> 00:36:47,107
Laat dat wapen vallen.
360
00:36:51,885 --> 00:36:55,914
Niet schieten. Op de grond, nu.
361
00:37:16,571 --> 00:37:18,805
Dit is Lorraine White.
- Ze is overleden.
362
00:37:18,840 --> 00:37:23,868
Bel Bloomquist. Ze leeft nog.
- Kristen Haseman leeft nog.
363
00:37:41,229 --> 00:37:44,164
Victor zal heel blij zijn je te zien.
364
00:37:53,307 --> 00:37:54,775
Geweldig werk.
365
00:37:56,439 --> 00:37:59,579
Je moet het gaan vieren.
- Dat gaat hij ook. Je hebt een afspraakje.
366
00:38:01,319 --> 00:38:04,536
Niet waar.
- Jawel, met een vrouw van de datingwebsite.
367
00:38:05,453 --> 00:38:09,597
Hij heeft een fantastisch profiel.
Ze verwacht je om zeven uur.
368
00:38:10,374 --> 00:38:14,667
Dat is maar een grapje.
Ik heb veel vrouwen. Ik bedoel, niet veel...
369
00:38:14,687 --> 00:38:19,766
Je moet het hoe dan ook vieren.
Een fijne avond met je afspraakje.
370
00:38:24,456 --> 00:38:28,447
De Barmhartige Androïde slaat weer toe.
Ik kan vanavond niet naar een afspraakje.
371
00:38:28,467 --> 00:38:30,957
Waarom niet?
- Omdat ik al iemand anders wil bezoeken.
372
00:38:31,345 --> 00:38:34,801
Is je rapport al klaar?
- Bijna.
373
00:38:34,821 --> 00:38:37,501
We hebben individuele certificaten nodig
van de vernietigde bots.
374
00:38:43,527 --> 00:38:46,593
Het spijt me.
We kunnen geen bots hebben met menselijk DNA.
375
00:38:46,627 --> 00:38:48,595
Ze moet worden gedeactiveerd.
376
00:38:49,258 --> 00:38:52,299
Maar heel goed gedaan. Tot morgen.
377
00:38:57,025 --> 00:38:58,405
Gaat het?
378
00:39:00,459 --> 00:39:01,908
Ik wil er graag bij zijn.
379
00:39:59,258 --> 00:40:00,867
Waar ga ik heen?
380
00:40:09,277 --> 00:40:12,012
Naar een betere plek.
381
00:40:14,282 --> 00:40:17,384
Ben jij daar dan ook?
382
00:40:19,620 --> 00:40:22,989
Ik zal me jou herinneren.
383
00:41:44,238 --> 00:41:48,308
Marty, ken je John Kennex nog?
384
00:41:49,637 --> 00:41:52,279
Hij was de partner van je vader.
385
00:41:56,493 --> 00:41:58,985
Ik wil je vertellen over je vader.
386
00:41:59,179 --> 00:42:03,257
Vertaling: Dickey, Cranedriver & Désirée
Controle: elthijsie ~ Sync: THC
387
00:42:03,609 --> 00:42:05,232
Quality over Quantity (QoQ) Releases
www.QoQ.has.it
Gedownload van Bierdopje.com