1
00:00:19,924 --> 00:00:22,340
Ik vroeg me af wat we vanavond zullen doen.

2
00:00:22,440 --> 00:00:24,837
Zullen we gewoon thuisblijven?
Want je weet wat dat betekent...

3
00:00:24,937 --> 00:00:26,997
Een romantische etentje en 'Homeland'?
- Seks op de bank.

4
00:00:27,097 --> 00:00:29,133
Of jouw idee.
- Eigenlijk klinkt 'Homeland' goed.

5
00:00:29,233 --> 00:00:30,737
Of jouw idee...

6
00:00:31,808 --> 00:00:35,138
Toen Ferguson en ik gisteravond
aan het douchen waren, had ik een openbaring.

7
00:00:35,238 --> 00:00:39,696
Het is tijd om er weer op uit te gaan.
Vrouwen ontmoeten. Menselijke vrouwen.

8
00:00:39,796 --> 00:00:41,384
Menselijke? Zijn er nog andere soorten dan?

9
00:00:41,484 --> 00:00:45,196
Ik vroeg me af of jij op Ferguson wilde letten
als ik wat ga drinken met wat collega's?

10
00:00:45,296 --> 00:00:47,400
Gewoon voor eventjes,
hij moet alleen een medicijn om 18:00 uur.

11
00:00:47,500 --> 00:00:49,152
Wij hebben vanavond al plannen.

12
00:00:49,252 --> 00:00:55,038
Winston wil menselijke vrouwen ontmoeten,
zonder de kat.

13
00:00:57,904 --> 00:01:01,798
Nick zal op de kat passen.
Vraagje, zijn dat mond- of kontpillen?

14
00:01:01,898 --> 00:01:04,483
Maar één pil. Eén kontpil.

15
00:01:05,333 --> 00:01:08,186
Hou maar vast.
- Ik raak dat ding niet aan.

16
00:01:08,456 --> 00:01:10,404
Bedankt.
- Geen probleem.

17
00:01:10,504 --> 00:01:13,882
Blijven jullie vanavond thuis...
- Nee, we hebben eigenlijk al plannen vanavond.

18
00:01:13,982 --> 00:01:18,351
want ik heb een taart gebakken.
Een perziktaart met zelfgemaakt vanille-ijs...

19
00:01:18,451 --> 00:01:23,846
en Coach vraagt Cece vanavond uit op een date.
Wil iemand een hapje, want het is...

20
00:01:25,614 --> 00:01:29,206
Het komt net uit de oven
en het is gloeiend heet.

21
00:01:31,497 --> 00:01:35,969
Quality over Quantity (QoQ) Releases
New Girl S03E09 - Longest Night Ever

22
00:01:36,098 --> 00:01:39,575
Vertaling: Cdrazar

23
00:01:39,754 --> 00:01:44,092
Ik hoop dat Coach het eerst aan je gevraagd heeft.
- Hij heeft het gevraagd, volgens de broedercode.

24
00:01:44,192 --> 00:01:45,801
Het ging eigenlijk heel goed.

25
00:01:45,901 --> 00:01:48,598
Precies wie ik tegen moest komen.

26
00:01:48,698 --> 00:01:49,978
Je hebt me gevonden.
- Ja, dat heb ik.

27
00:01:50,078 --> 00:01:52,554
Ik heb een vraagje voor je.
- Vraag maar raak.

28
00:01:53,855 --> 00:01:57,610
Kan ik Cece mee uit vragen?
- Wacht even...

29
00:01:57,710 --> 00:02:01,052
Goed nieuws voor Cece, want Coach is heel knap.

30
00:02:02,755 --> 00:02:05,085
Verkeerde publiek. Ik heb het door.

31
00:02:05,185 --> 00:02:08,730
Evengoed, jij hebt het verpest bij Cece,
dus je moet hier vrede mee hebben.

32
00:02:08,830 --> 00:02:10,298
Dat heb ik ook.
- Echt?

33
00:02:10,398 --> 00:02:11,938
Ik beloof het. Dat heb ik.
- Echt?

34
00:02:12,038 --> 00:02:13,953
100% vrede mee.
- Helemaal?

35
00:02:14,053 --> 00:02:16,021
Ik ben helemaal in orde.
- Echt waar?

36
00:02:16,121 --> 00:02:18,229
Het is goed voor Cece, Coach en Amerika.

37
00:02:18,329 --> 00:02:20,698
Misschien ontstaat hierdoor
een nieuwe Tiger Woods.

38
00:02:20,798 --> 00:02:23,319
Zou dat niet mooi zijn?
Ik loop waarschijnlijk voor op de feiten.

39
00:02:23,419 --> 00:02:26,975
Misschien zegt Cece helemaal geen 'ja'.
- Ze zei 'ja'.

40
00:02:27,075 --> 00:02:30,036
We gaan vanavond naar het stadion
een wedstrijd kijken.

41
00:02:31,948 --> 00:02:33,934
Vind je het nog steeds goed?

42
00:02:35,193 --> 00:02:38,934
Je hoeft het alleen maar te zeggen hoor
en dan zeg ik het af. Serieus.

43
00:02:40,050 --> 00:02:44,649
Kom op, ga met haar uit.
En daarna nog een keer.

44
00:02:44,749 --> 00:02:47,070
Je kunt niet met jezelf uitgaan.
- De hele nacht door.

45
00:02:47,170 --> 00:02:48,521
Ik ben best zenuwachtig.

46
00:02:50,013 --> 00:02:53,109
Ik ben zenuwachtig. Heel zenuwachtig.

47
00:02:53,209 --> 00:02:58,911
Ze is prachtig en cool. Gewoon onbeschrijfelijk.
- Ik weet 100% wat je bedoelt.

48
00:02:59,011 --> 00:03:02,932
Zij had de bruiloft afgezegd vanwege mij
en toen verpestte ik dat, door mijn stommiteit.

49
00:03:03,032 --> 00:03:06,865
Malia had het uitgemaakt en dat kwetste me nogal,
dus ik ben nu heel kwetsbaar.

50
00:03:06,965 --> 00:03:12,472
Ik voel me nu onzeker.
- Kom op, jij bent Coach. De Coach.

51
00:03:12,772 --> 00:03:17,525
Jij bent de prijs. Onthoud dat.
Jij bent de prijs.

52
00:03:17,625 --> 00:03:20,309
Ik ben Coach.
- Jij bent Coach.

53
00:03:20,409 --> 00:03:23,608
Ze maakt geen schijn van kans.
Ze gaat het helemaal krijgen.

54
00:03:23,708 --> 00:03:25,410
Of je kunt het langzaam aan doen.

55
00:03:25,510 --> 00:03:29,118
Nee, ik ga er helemaal voor.
- Je gaat er helemaal voor.

56
00:03:29,218 --> 00:03:35,697
Dat lekkere kontje zit vanavond op mij.
En geloof me, dat ik rechtop en vast zal zitten.

57
00:03:42,403 --> 00:03:47,262
Hij gaat ervoor. Ik weet niet of je dat hoorde,
maar hij gaat er helemaal voor.

58
00:03:51,230 --> 00:03:55,996
Hij is echt niet in orde.
- Wanneer hij dat zegt, is hij juist niet in orde.

59
00:03:58,199 --> 00:04:02,112
Er zullen nog meer stand-ups komen
met beter materiaal.

60
00:04:02,212 --> 00:04:04,908
Ik ben in orde.
- Ik weet dat je in orde bent.

61
00:04:05,008 --> 00:04:08,391
Dan zullen ze je rapkunsten zien en dan...

62
00:04:08,491 --> 00:04:13,273
Je zei dat je in orde was.
- Laat me doodgaan.

63
00:04:13,373 --> 00:04:15,107
Ik ken Schmidt.

64
00:04:15,207 --> 00:04:20,615
Hij gaat dat afspraakje saboteren.
De strategie is om hem hier te houden.

65
00:04:20,715 --> 00:04:23,298
We moeten hem opsluiten
en afleiden, zoals bij een baby.

66
00:04:23,398 --> 00:04:25,142
Als hij te ver gaat, moeten we fysiek handelen.

67
00:04:25,242 --> 00:04:28,385
Gaan we fysiek handelen bij een baby?
- Stel alsjeblieft geen vragen, ik ben een pro.

68
00:04:28,485 --> 00:04:30,191
Of we helpen hem dit te verwerken.

69
00:04:30,291 --> 00:04:32,361
Met hem uitgaan en hem dronken voeren.
Misschien ontmoet hij een nieuwe meid.

70
00:04:32,461 --> 00:04:36,438
We moeten hem op een veilige plek houden.
Had ik dat hondenhok nog maar.

71
00:04:36,538 --> 00:04:41,778
Als een hondenhok in de reclame is, koop je het.
Sorry van vanavond.

72
00:04:41,878 --> 00:04:44,312
We doen date avond wel als we getrouwd...

73
00:04:44,968 --> 00:04:48,745
Wat zei je nou net?
- Merry Christmas.

74
00:04:48,845 --> 00:04:50,614
We gaan door.

75
00:04:53,031 --> 00:04:56,515
Ik heb me bedacht over Coach en Cece.
Misschien moet ik hun afspraakje stoppen.

76
00:04:57,003 --> 00:04:58,236
Denk eens na.

77
00:05:00,505 --> 00:05:04,062
Heb je toevallig dat hondenhok nog gekocht?

78
00:05:04,162 --> 00:05:05,789
Niet?
- Ik voel me slecht.

79
00:05:05,889 --> 00:05:07,784
Dat was de oplossing.
- Dat weet ik.

80
00:05:07,884 --> 00:05:13,019
Ik belde hem net.
Hij vroeg of ik met hem uit wilde en ik zei ja.

81
00:05:13,119 --> 00:05:16,590
We komen allebei net uit een relatie,
wat goed is, toch?

82
00:05:16,690 --> 00:05:18,726
Ga ervoor.

83
00:05:19,296 --> 00:05:21,710
Hij is hier.
- Ga niet verder dan kussen.

84
00:05:26,789 --> 00:05:29,792
Jij ziet er geweldig uit.

85
00:05:30,628 --> 00:05:32,909
Jij ziet er echt...

86
00:05:33,479 --> 00:05:40,357
zo uit. Ik geef je deze,
want zo zie je er uit.

87
00:05:40,457 --> 00:05:42,972
Ze zijn allemaal voor jou.

88
00:05:43,505 --> 00:05:45,712
Ik heb erg zin in de wedstrijd.

89
00:05:48,666 --> 00:05:50,519
Ik pak mijn handtas even.

90
00:05:50,636 --> 00:05:55,536
Wat is er mis met je?
Jij bent de prijs. Hou je kop erbij.

91
00:05:57,253 --> 00:05:59,557
Hoe is het?

92
00:06:01,307 --> 00:06:04,535
Zo gaat het.

93
00:06:05,898 --> 00:06:07,499
Ik waardeer dit echt, jongens.

94
00:06:11,277 --> 00:06:12,862
Hebben jullie honger?
- Altijd.

95
00:06:12,962 --> 00:06:15,057
Mooi, dan ga ik wat eten halen
bij de Staples Center.

96
00:06:15,157 --> 00:06:18,490
Rustig.
- Je hebt gelijk. Goede beslissing.

97
00:06:20,313 --> 00:06:22,453
Wat is er met jou gebeurd?
Ik dacht dat je naar een feestje ging?

98
00:06:22,553 --> 00:06:26,193
Het is zo lang geleden dat ik vergeten ben
hoe ik met vrouwen moet praten.

99
00:06:26,293 --> 00:06:29,262
Vraag jij je ook wel eens af
of hier iemand wel eens vermoord is?

100
00:06:31,398 --> 00:06:32,899
Hij heet Ferguson. Hij is mijn kat.

101
00:06:32,999 --> 00:06:34,268
Hier draagt hij een cowboyhoed.

102
00:06:34,368 --> 00:06:36,650
Hoe groot zijn jouw voeten ooit?

103
00:06:36,750 --> 00:06:39,840
Weet je wat? Het maakt niet uit.
Ik blijf mijn hele leven wel alleen.

104
00:06:39,940 --> 00:06:42,243
Wisten jullie dat Hank Aaron alleen was
voor elke homerun die hij sloeg?

105
00:06:42,343 --> 00:06:45,777
Zolang ik Ferguson maar heb.
Daarover gesproken, waar is die kat?

106
00:06:48,291 --> 00:06:50,799
Dat is raar.
Hij komt meestal wel als ik hem roep.

107
00:06:51,917 --> 00:06:53,551
Heb je het raam open gelaten?

108
00:06:55,670 --> 00:06:57,667
Je weet dat hij altijd met die duiven wil spelen.

109
00:06:57,790 --> 00:06:58,924
Jij hebt hem laten ontsnappen.

110
00:06:59,024 --> 00:07:00,484
Dat was niet mijn bedoeling.
Ik heb het raam alleen geopend.

111
00:07:00,584 --> 00:07:02,939
Ik vroeg maar één ding van je.
- Het spijt me echt.

112
00:07:03,039 --> 00:07:06,107
Dit is jouw schuld. Jij gaat helpen zoeken.
- Ik voel me vreselijk.

113
00:07:06,567 --> 00:07:09,414
Ga niet weg. Ik ga mee, vriend.

114
00:07:09,514 --> 00:07:12,631
Sorry, maar jij moet hier blijven
en hem in de gaten houden.

115
00:07:12,731 --> 00:07:17,020
Je kunt me hier niet met hem achterlaten.
- Ze heeft gelijk. Wat nou als het fysiek wordt?

116
00:07:17,528 --> 00:07:19,846
Hij is aan het lijden. Ik voel het.
- Ga niet.

117
00:07:19,946 --> 00:07:21,307
Blijf.
- Ik ben zo bang.

118
00:07:21,407 --> 00:07:23,773
Wat wil je dat ik doe?
- Waag het niet om te gaan.

119
00:07:23,873 --> 00:07:26,711
Rustig allemaal. Dit is mijn schuld.
Ik ga met je mee.

120
00:07:26,811 --> 00:07:32,489
Hou jezelf in. Het spijt me, hou hem gewoon hier
en leid hem af. Ik moet gaan.

121
00:07:34,030 --> 00:07:36,075
Laten we die kat zoeken.

122
00:07:37,777 --> 00:07:40,357
Wat zullen Coach en Cece nu aan het doen zijn?
- Weet ik niet.

123
00:07:40,457 --> 00:07:43,705
Ze zitten waarschijnlijk net
en raken elkaar voor het eerst aan.

124
00:07:43,805 --> 00:07:45,353
Ik ga de date tegenhouden.

125
00:07:51,846 --> 00:07:53,856
Kun je echt niet beter dan dat?

126
00:07:55,155 --> 00:07:56,791
We zijn de pineut.

127
00:08:03,424 --> 00:08:08,442
Denk na. Coach gaf me een uitweg.
Hij zei: 'Zeg het maar en ik stop ermee.'

128
00:08:08,542 --> 00:08:10,792
En weet je wat? Ik ga het gewoon zeggen.

129
00:08:11,511 --> 00:08:13,361
Bel jij dan en zeg het.

130
00:08:14,144 --> 00:08:17,480
Dat kun je Cece niet aandoen.
Ze begint het net te verwerken.

131
00:08:17,580 --> 00:08:19,162
We hoeven alleen deze nacht te overbruggen.

132
00:08:19,262 --> 00:08:21,384
Alleen deze nacht.
- Je moet gewoon aan iets anders denken.

133
00:08:21,484 --> 00:08:22,914
Wat zullen we nu doen dan?

134
00:08:29,505 --> 00:08:30,800
Wat gebeurt er?

135
00:08:34,870 --> 00:08:38,810
Misschien zonder schoenen. Ik weet het niet.
- Dit is in de middelbare school.

136
00:08:38,910 --> 00:08:42,745
Dit is geschreven door Evan G.
Hij was de aanvoerder van het waterpolo team.

137
00:08:42,845 --> 00:08:46,483
'We houden allebei van middageten.'
Dat is ook waar.

138
00:08:46,583 --> 00:08:48,372
Dit is mooi.

139
00:08:54,911 --> 00:08:59,083
Camryn Manheim vertegenwoordigt een vrouw die
lastig gevallen werd door een carnaval clown en...

140
00:08:59,199 --> 00:09:00,767
Ik blijf maar aan Cece denken.

141
00:09:00,867 --> 00:09:04,757
Nick zei dat het zou werken. Ga zitten.
Niet meer aan Cece denken.

142
00:09:06,171 --> 00:09:10,100
Moet je dit leer eens voelen.
Zo zacht en bruin.

143
00:09:11,607 --> 00:09:14,135
Net zoals Cece.
- Dat is raar.

144
00:09:14,235 --> 00:09:16,679
Je hebt gelijk. Ik ga eventjes liggen.

145
00:09:19,934 --> 00:09:22,132
Dit voelt goed.

146
00:09:31,463 --> 00:09:36,242
Wat ben je aan het doen?
- Niets, ga gewoon weg.

147
00:09:37,724 --> 00:09:40,842
We gaan hier weg
en een nieuwe vrouw voor je regelen.

148
00:09:40,942 --> 00:09:44,438
Nick zei dat we hier moesten blijven.
- Nick weet niet alles beter.

149
00:09:44,538 --> 00:09:47,555
En stop hiermee, dit is zo vies.
Ik kan er niet eens naar kijken.

150
00:09:47,655 --> 00:09:50,282
Kom op, dit is vies en heel raar.
- Alsjeblieft, nog een kusje.

151
00:09:50,382 --> 00:09:54,186
Je zoent met een bank, dombo.

152
00:09:54,889 --> 00:09:57,132
Dat was de juiste beslissing.
Dat heb je goed gedaan.

153
00:10:00,871 --> 00:10:03,839
Kom maar, vriend.
- Kom hier.

154
00:10:03,939 --> 00:10:07,808
We gaan nog een rondje om het park.
Die gemene kinderen zijn nu vast weg.

155
00:10:09,328 --> 00:10:12,852
We hebben overal gezocht.
Wat ga je doen?

156
00:10:15,195 --> 00:10:18,455
Ik had nooit naar dat feestje moeten gaan.
- Daarheen gaan was juist een goede zet.

157
00:10:18,555 --> 00:10:23,940
Je zou naar meer feestjes moeten gaan.
- Echt? Ik ben door 16 vrouwen afgewezen.

158
00:10:24,040 --> 00:10:28,045
En dan kom ik thuis om erachter te komen
dat jij mijn beste vriend bent kwijtgeraakt.

159
00:10:28,145 --> 00:10:32,852
Is Ferguson je beste vriend?
Moet je jezelf nou eens horen. Dit is zielig.

160
00:10:32,977 --> 00:10:37,129
'Zielig' klinkt nogal extreem. Ik wilde je niet...
- Vrienden noemen elkaar niet 'zielig'.

161
00:10:37,229 --> 00:10:40,695
Wat doen vrienden dan wanneer hun vriend
aan het douchen is met een kat?

162
00:10:43,249 --> 00:10:46,704
Wacht. Ik krijg een sms'je.
Iemand heeft hem gevonden.

163
00:10:46,804 --> 00:10:48,529
Serieus?

164
00:10:49,785 --> 00:10:52,491
Doe dat niet.
- Als die kat leeft, is het weer goed tussen ons.

165
00:10:54,502 --> 00:10:59,850
Hoe vind je die fanspullen?
- Geweldig. Dank je.

166
00:11:01,823 --> 00:11:03,900
Wil je een pretzel?
- Nee, ik hoef niets.

167
00:11:04,000 --> 00:11:05,732
Dat was geen vraag.

168
00:11:06,077 --> 00:11:09,357
Geef me zeven van die hete donders.

169
00:11:09,527 --> 00:11:12,639
Maak je je zorgen om het geld?
Hoeft niet, ik betaal.

170
00:11:13,116 --> 00:11:15,553
Coach heeft een goed jaar achter de rug.

171
00:11:16,746 --> 00:11:20,015
Toen ik met jou afgesproken had,
had ik dit niet echt verwacht.

172
00:11:20,115 --> 00:11:22,474
Dat hoor ik vaker.

173
00:11:27,031 --> 00:11:29,834
Moet je nou eens zien. Coach is populair.

174
00:11:36,361 --> 00:11:39,693
Ik kan me hier niet mee mengen.
Ik heb het beste al gehad.

175
00:11:39,793 --> 00:11:43,633
Kijk me aan. Je moet je eroverheen zetten.
Waar is de oude Schmidt?

176
00:11:43,733 --> 00:11:47,687
Toen ik bij jullie kwam wonen,
regelde je zoveel vrouwen. Je was legendarisch.

177
00:11:47,787 --> 00:11:53,178
Dat jaar verslond orkaan Schmidt
nogal wat vrouwen.

178
00:11:53,310 --> 00:11:57,163
We gaan met dat meisje daar praten.
- Ze heeft een klaptelefoon.

179
00:11:57,263 --> 00:11:59,862
Wat betekent dat ze arm, of een tijdsreiziger is.

180
00:12:00,054 --> 00:12:02,138
Dit is mijn vriend Schmidt.

181
00:12:02,238 --> 00:12:07,035
Hij is lief, slim
en hij heeft goed betaald, onbekend werk.

182
00:12:07,135 --> 00:12:10,771
Ga zitten. Ik laat jullie even alleen.

183
00:12:13,847 --> 00:12:18,659
Luister, je bent een prachtige vrouw en in
een ander leven zouden we zeker minnaars zijn...

184
00:12:18,759 --> 00:12:23,484
maar mijn soulmate is bij een wedstrijd
met iemand anders en ik moet naar haar toe.

185
00:12:23,584 --> 00:12:25,385
Arm ziel...
- Onderbreek me niet.

186
00:12:25,485 --> 00:12:28,756
Zie je dat meisje met die insectenogen daar?

187
00:12:30,461 --> 00:12:34,244
Ik moet haar lozen, om mijn lot te vervullen.
Zeg wanneer ze wegkijkt.

188
00:12:34,839 --> 00:12:38,187
Nu niet. Nog niet. Wacht even.

189
00:12:38,287 --> 00:12:39,558
Nu.

190
00:12:41,820 --> 00:12:43,863
Wat had het kunnen worden.

191
00:12:50,824 --> 00:12:54,128
Hoe zal hij eruit zien, als we hem terugkrijgen?

192
00:12:54,631 --> 00:12:58,045
Ik vond hem onder de trap, waar hij de ogen
van een dode wasbeer aan het eten was.

193
00:12:58,823 --> 00:13:03,203
Jouw kat is een psychopaat.
- Heeft mijn lieverd wat lekkers gegeten?

194
00:13:03,455 --> 00:13:07,007
Ik heb je zo gemist, vriend.
Ze zijn heel gehecht aan elkaar.

195
00:13:07,107 --> 00:13:10,949
Dat begrijp ik. Ik heb zelf ook een huisdier.
Hodgkiss, wakker worden.

196
00:13:12,237 --> 00:13:14,531
We hebben bezoek.

197
00:13:14,631 --> 00:13:16,618
Is dat een eekhoorn?
- Eekhoorn? Het is een hamster.

198
00:13:16,718 --> 00:13:19,967
Je weet toch hoe een eekhoorn eruit ziet?
Je bent toch in de buitenwereld geweest?

199
00:13:20,068 --> 00:13:21,755
Ik probeer gewoon de geur te plaatsen.

200
00:13:21,855 --> 00:13:25,442
Hij is de beste.
Ik blijf liever thuis Grey's met hem kijken...

201
00:13:25,542 --> 00:13:29,724
dan naar een bar gaan en een sukkel,
verkleed als houthakker, te versieren.

202
00:13:29,824 --> 00:13:34,348
Ik ben het zat achter de mannen aan te gaan.
- Helemaal mee eens. Ik ben 't zat met de vrouwen.

203
00:13:36,014 --> 00:13:37,582
Dat is jammer.

204
00:13:42,762 --> 00:13:44,096
Dat is jammer.

205
00:13:45,039 --> 00:13:46,467
Hebben jullie honger?

206
00:13:46,567 --> 00:13:48,827
Nee, maar hartstikke bedankt...
- Ik lust wel wat.

207
00:13:48,927 --> 00:13:51,156
Vind je lyonese worst lekker?

208
00:13:51,256 --> 00:13:54,033
Het is het soort waar je de verpakking
eraf moet pulken om bij het vlees te komen.

209
00:13:54,967 --> 00:13:58,685
En heb je ook kant-en-klare pudding?
- Ik heb nooit kant-en-klare pudding.

210
00:14:00,446 --> 00:14:03,881
Is dat goed of slecht, dat ze het niet hebt?
- Dat is goed.

211
00:14:04,657 --> 00:14:07,458
Ik weet niet wat hier aan de hand is.

212
00:14:07,558 --> 00:14:10,332
Zoek het Staples Centrum.
<i>- Ik zoek het Medisch Centrum.</i>

213
00:14:10,432 --> 00:14:12,542
Nee, stomme broekzakrobot.

214
00:14:14,041 --> 00:14:17,643
Nu bedenk je gewoon woorden.
Die plek bestaat niet eens.

215
00:14:19,165 --> 00:14:20,501
Chocola.

216
00:14:22,511 --> 00:14:25,413
Ik ga een date verpesten
en ik wil niet met lege handen aankomen.

217
00:14:25,513 --> 00:14:29,268
Ik wil graag drie dulce de leche.

218
00:14:31,228 --> 00:14:33,309
En een paar karamels.

219
00:14:33,409 --> 00:14:37,131
Heb je iets dat 'Sorry dat ik vreemdging,
ga niet met mijn vriend naar bed' betekent?

220
00:14:38,435 --> 00:14:41,771
Natuurlijk niet. Geweldig.
Moet je nou eens zien, proefstukjes.

221
00:14:45,853 --> 00:14:50,732
Met wie ben je aan het sms'en.
- Waar heb je het over? Ik sms niet.

222
00:14:50,832 --> 00:14:53,377
Je bent nu aan het sms'en.
- Nee, ik ben alleen...

223
00:14:53,477 --> 00:14:58,074
Wie je ook sms't, als je bij diegene wilt zijn
moet je gaan en bij diegene zijn.

224
00:14:58,184 --> 00:15:00,266
Jij bent zo jaloers.

225
00:15:00,829 --> 00:15:06,269
Weet je wat. Zo is het genoeg.
Dat was de druppel. Ik ben hier weg.

226
00:15:18,317 --> 00:15:21,946
Ben je altijd al een buschauffeuse geweest?
- Ik was eerst manager van een schoenenwinkel.

227
00:15:22,046 --> 00:15:24,950
Toen was ik daarmee gestopt
en had ik een paar slechte jaren.

228
00:15:25,051 --> 00:15:27,696
Ik verkocht een tijdje christelijke shirts.

229
00:15:27,796 --> 00:15:30,263
Ik heb mijn eileiders laten knippen.
Dat was niet goedkoop.

230
00:15:30,391 --> 00:15:32,569
Dit is nogal een open gesprek.
- Hou je mond.

231
00:15:32,669 --> 00:15:36,100
Ik stapte uit dat duistere leven en zie hier.

232
00:15:36,266 --> 00:15:41,164
Ik hou ervan om buschauffeuse te zijn.
Ik kan zelf beslissen wat ik op het dashboard leg.

233
00:15:41,264 --> 00:15:43,898
Dat houdt de duisternis weg.

234
00:15:43,998 --> 00:15:48,306
Ik schilder ook.
- Schilder jij?

235
00:15:52,894 --> 00:15:56,034
Het is een boot.
- Dat zie ik.

236
00:16:00,227 --> 00:16:03,225
Ik moet nu mijn maagtabletten nemen.
Ik moet er om half 4 uit.

237
00:16:03,325 --> 00:16:05,479
Is dat 's nachts?
- Ik bestuur een bus.

238
00:16:05,579 --> 00:16:07,516
Eet je broodje op.

239
00:16:08,648 --> 00:16:11,471
Ik vind het niet lekker.
- En jij? Vind jij het wel lekker?

240
00:16:11,571 --> 00:16:15,897
Ik ga je niet voorliegen.
Soms was het moeilijk weg te slikken.

241
00:16:16,360 --> 00:16:18,983
Je kunt erop zuigen om het slapper te maken.

242
00:16:24,530 --> 00:16:30,078
Is er iets gaande tussen jullie?
- Ze is zo recht voor haar raap.

243
00:16:30,178 --> 00:16:34,664
Wil je iets voor me doen? Dat heb ik nog tegoed.
- Met alle liefde. Wat het ook is.

244
00:16:34,803 --> 00:16:37,542
Ik meen het. Wat dan ook.
Dat heb je nog tegoed van me.

245
00:16:38,199 --> 00:16:40,000
Jij moet...

246
00:16:40,745 --> 00:16:45,369
Ferguson naar huis brengen, terwijl ik hier blijf
om te kijken waar dit heen gaat.

247
00:16:45,469 --> 00:16:48,919
Dit is een belangrijk moment.
Ik ben trots op je.

248
00:16:49,019 --> 00:16:52,319
Moet je horen, Ferguson.
Ik ga wat doen, wat alleen volwassenen doen.

249
00:16:52,419 --> 00:16:53,997
Dat is genoeg.
- Wens mij succes.

250
00:16:54,097 --> 00:16:55,520
Dit is een dikke kat.

251
00:16:55,620 --> 00:16:58,377
Het is een moeilijke beslissing. Zal ik gaan?
- Blijf hier.

252
00:16:58,477 --> 00:17:01,110
Wacht alsjeblieft.

253
00:17:01,210 --> 00:17:03,580
Ik sms'te mijn moeder.
- Sukkel.

254
00:17:03,690 --> 00:17:05,089
Hou je kop.

255
00:17:07,166 --> 00:17:10,832
Kom op. Denk je echt dat ik dat geloof?

256
00:17:10,932 --> 00:17:17,369
Ik zweer het. Mijn moeder sms'te me,
omdat ik heel zenuwachtig voor de date was.

257
00:17:17,615 --> 00:17:19,865
Je moeder?
- Kijk maar.

258
00:17:19,965 --> 00:17:21,394
'Zet 'm op, BooBoo.'

259
00:17:21,494 --> 00:17:23,513
Dat ben ik. Ik ben BooBoo.

260
00:17:23,613 --> 00:17:27,948
Waarom heb je advies van je moeder nodig
om met mij te kunnen praten?

261
00:17:29,916 --> 00:17:34,245
Ik kom net uit een relatie en...

262
00:17:35,913 --> 00:17:38,846
Ik weet niet meer hoe dit moet.

263
00:17:40,789 --> 00:17:44,278
Ik weet hoe jij je voelt.
- Echt?

264
00:17:49,766 --> 00:17:52,447
Ik wil je lekker verwennen en je pakken, meid.

265
00:17:52,547 --> 00:17:55,450
Nu doe je het weer.
- Ik weet het.

266
00:17:59,378 --> 00:18:03,653
Wat doe je? Waarom heb je zoveel chocola?
- Ik ga haar voor me terugwinnen.

267
00:18:03,753 --> 00:18:07,565
Weet jij waar ik een mooie kaars kan kopen?
- Nee, stap in de auto.

268
00:18:10,164 --> 00:18:13,430
Stap in de auto.
- Ik hou van haar.

269
00:18:14,731 --> 00:18:16,932
Dat moet ik tegen haar zeggen.

270
00:18:17,032 --> 00:18:21,606
Dat kun je niet. Je moet haar laten gaan.
- Weet ik.

271
00:18:22,142 --> 00:18:25,889
Je hebt gelijk. Dat weet ik.
- Mooi. Stap in de auto.

272
00:18:25,989 --> 00:18:30,178
Ik weet ook dat ik over 30 seconden wegren
en ik je deze keer wel afschud.

273
00:18:30,278 --> 00:18:34,462
Ik ga door steegjes en door parken.
Ik zal in de schaduwen leven...

274
00:18:34,562 --> 00:18:38,515
overal langs sluipen, op de loer liggen
en rollen door de duisternis.

275
00:18:39,894 --> 00:18:44,134
Je kunt me maar op een manier stoppen.
- Ik doe het, wat het ook is.

276
00:18:44,234 --> 00:18:45,546
Rij me aan met je auto.

277
00:18:48,502 --> 00:18:51,977
Daarmee kun je me alleen stoppen.
- Nee, dat is gekkenwerk.

278
00:18:52,077 --> 00:18:54,350
Doe het. Ik verdien het.

279
00:18:54,450 --> 00:18:57,179
Ik heb je beste vriendin bedrogen.
Ik probeerde jou en Nick uit elkaar te drijven.

280
00:18:57,279 --> 00:18:59,153
Geef gas.

281
00:18:59,253 --> 00:19:01,620
Doe dit, of ik ren weg.

282
00:19:01,720 --> 00:19:04,033
Ik wil het niet.
- Ik tel tot drie.

283
00:19:04,133 --> 00:19:07,546
Nee, ik wil het niet.
- Drie, twee. Doe het voor Cece.

284
00:19:13,786 --> 00:19:17,143
Wat was dat in godsnaam?
- Jij zei dat ik je aan moest rijden.

285
00:19:17,243 --> 00:19:20,046
Jij reed me aan met je auto.
- Dat wilde jij.

286
00:19:20,176 --> 00:19:23,236
Ik dacht niet dat je het echt zou doen.
- Ik raakte je amper aan.

287
00:19:23,336 --> 00:19:26,635
Dit is mijn favoriete broek.
- Zeg dan niet dat ik je aan moet rijden...

288
00:19:26,735 --> 00:19:29,669
als je niet wilt dat ik je aanrijd.
- Jij bent gek geworden.

289
00:19:30,599 --> 00:19:32,567
Mevrouw, ga alstublieft aan de kant.

290
00:19:42,298 --> 00:19:44,802
Ik weet hoe dit eruit ziet.
- Alsof je een man aanreed met je auto?

291
00:19:44,902 --> 00:19:46,285
Tweemaal.

292
00:19:46,385 --> 00:19:48,669
Ik wilde je maar een keer raken.
- Jij raakte me twee keer.

293
00:19:48,769 --> 00:19:52,709
Hij vroeg ook of ik hem aan wilde rijden.
- Ik onderga een moeilijke tijd.

294
00:19:52,809 --> 00:19:55,614
Ik moet alleen jullie verklaring afnemen.
- Ze is geen crimineel.

295
00:19:55,714 --> 00:19:59,880
Ze handelde als vriend.
- Ik reed hem aan, omdat ik om hem geef.

296
00:20:01,474 --> 00:20:03,429
Jullie doen gekke dingen.

297
00:20:10,995 --> 00:20:13,488
Gefeliciteerd. Je hebt het doorstaan.

298
00:20:16,430 --> 00:20:18,183
Inderdaad, dat heb ik.

299
00:20:19,493 --> 00:20:23,293
Maak je geen zorgen om de ziektekosten.
Ik betaal het wel.

300
00:20:23,480 --> 00:20:27,156
Wacht eens even. Dacht je dat ik dat zou betalen?
- Jij reed me aan met je auto, dus ik dacht...

301
00:20:27,256 --> 00:20:31,065
Jij zei dat ik je aan moest rijden.

302
00:20:39,136 --> 00:20:44,513
Doe niet alsof alles in orde is. Dat is het niet.
- Ik ben ook niet in orde.

303
00:20:47,042 --> 00:20:48,482
Maar dat komt wel.

304
00:20:50,435 --> 00:20:52,208
Laten we het gewoon uitzitten.

305
00:20:57,676 --> 00:21:01,657
Het duurt al een half uur,
snak eens naar adem, gekken.

306
00:21:04,116 --> 00:21:08,282
Ik word er een beetje opgewonden van.
Nick moet aan het werk.

307
00:21:09,263 --> 00:21:10,696
Geef me een chocolaatje.

308
00:21:20,237 --> 00:21:21,995
Hallo daar.

309
00:21:23,890 --> 00:21:25,365
Mag ik daar een beetje van?

310
00:21:40,353 --> 00:21:44,359
Blijf je slapen, of hoe zit het?
- Zeker weten.

311
00:21:47,281 --> 00:21:52,404
Vertaling: Cdrazar

312
00:21:52,504 --> 00:21:58,547
Quality over Quantity (QoQ) Releases

