﻿1
00:00:02,524 --> 00:00:04,940
Ik vroeg me af wat we vanavond zullen doen.

2
00:00:05,040 --> 00:00:07,437
Zullen we gewoon thuisblijven?
Want je weet wat dat betekent...

3
00:00:07,537 --> 00:00:09,597
Een romantische etentje en 'Homeland'?
- Seks op de bank.

4
00:00:09,697 --> 00:00:11,733
Of jouw idee.
- Eigenlijk klinkt 'Homeland' goed.

5
00:00:11,833 --> 00:00:13,337
Of jouw idee...

6
00:00:14,408 --> 00:00:17,738
Toen Ferguson en ik gisteravond
aan het douchen waren, had ik een openbaring.

7
00:00:17,838 --> 00:00:22,296
Het is tijd om er weer op uit te gaan.
Vrouwen ontmoeten. Menselijke vrouwen.

8
00:00:22,396 --> 00:00:23,984
Menselijke? Zijn er nog andere soorten dan?

9
00:00:24,084 --> 00:00:27,796
Ik vroeg me af of jij op Ferguson wilde letten
als ik wat ga drinken met wat collega's?

10
00:00:27,896 --> 00:00:30,000
Gewoon voor eventjes,
hij moet alleen een medicijn om 18:00 uur.

11
00:00:30,100 --> 00:00:31,752
Wij hebben vanavond al plannen.

12
00:00:31,852 --> 00:00:37,638
Winston wil menselijke vrouwen ontmoeten,
zonder de kat.

13
00:00:40,504 --> 00:00:44,398
Nick zal op de kat passen.
Vraagje, zijn dat mond- of kontpillen?

14
00:00:44,498 --> 00:00:47,083
Maar één pil. Eén kontpil.

15
00:00:47,933 --> 00:00:50,786
Hou maar vast.
- Ik raak dat ding niet aan.

16
00:00:51,056 --> 00:00:53,004
Bedankt.
- Geen probleem.

17
00:00:53,104 --> 00:00:56,482
Blijven jullie vanavond thuis...
- Nee, we hebben eigenlijk al plannen vanavond.

18
00:00:56,582 --> 00:01:00,951
want ik heb een taart gebakken.
Een perziktaart met zelfgemaakt vanille-ijs...

19
00:01:01,051 --> 00:01:06,446
en Coach vraagt Cece vanavond uit op een date.
Wil iemand een hapje, want het is...

20
00:01:08,214 --> 00:01:11,806
Het komt net uit de oven
en het is gloeiend heet.

21
00:01:14,097 --> 00:01:18,569
Quality over Quantity (QoQ) Releases
New Girl S03E09 - Longest Night Ever

22
00:01:18,698 --> 00:01:22,175
Vertaling: Cdrazar

23
00:01:22,354 --> 00:01:26,692
Ik hoop dat Coach het eerst aan je gevraagd heeft.
- Hij heeft het gevraagd, volgens de broedercode.

24
00:01:26,792 --> 00:01:28,401
Het ging eigenlijk heel goed.

25
00:01:28,501 --> 00:01:31,198
Precies wie ik tegen moest komen.

26
00:01:31,298 --> 00:01:32,578
Je hebt me gevonden.
- Ja, dat heb ik.

27
00:01:32,678 --> 00:01:35,154
Ik heb een vraagje voor je.
- Vraag maar raak.

28
00:01:36,455 --> 00:01:40,210
Kan ik Cece mee uit vragen?
- Wacht even...

29
00:01:40,310 --> 00:01:43,652
Goed nieuws voor Cece, want Coach is heel knap.

30
00:01:45,355 --> 00:01:47,685
Verkeerde publiek. Ik heb het door.

31
00:01:47,785 --> 00:01:51,330
Evengoed, jij hebt het verpest bij Cece,
dus je moet hier vrede mee hebben.

32
00:01:51,430 --> 00:01:52,898
Dat heb ik ook.
- Echt?

33
00:01:52,998 --> 00:01:54,538
Ik beloof het. Dat heb ik.
- Echt?

34
00:01:54,638 --> 00:01:56,553
100% vrede mee.
- Helemaal?

35
00:01:56,653 --> 00:01:58,621
Ik ben helemaal in orde.
- Echt waar?

36
00:01:58,721 --> 00:02:00,829
Het is goed voor Cece, Coach en Amerika.

37
00:02:00,929 --> 00:02:03,298
Misschien ontstaat hierdoor
een nieuwe Tiger Woods.

38
00:02:03,398 --> 00:02:05,919
Zou dat niet mooi zijn?
Ik loop waarschijnlijk voor op de feiten.

39
00:02:06,019 --> 00:02:09,575
Misschien zegt Cece helemaal geen 'ja'.
- Ze zei 'ja'.

40
00:02:09,675 --> 00:02:12,636
We gaan vanavond naar het stadion
een wedstrijd kijken.

41
00:02:14,548 --> 00:02:16,534
Vind je het nog steeds goed?

42
00:02:17,793 --> 00:02:21,534
Je hoeft het alleen maar te zeggen hoor
en dan zeg ik het af. Serieus.

43
00:02:22,650 --> 00:02:27,249
Kom op, ga met haar uit.
En daarna nog een keer.

44
00:02:27,349 --> 00:02:29,670
Je kunt niet met jezelf uitgaan.
- De hele nacht door.

45
00:02:29,770 --> 00:02:31,121
Ik ben best zenuwachtig.

46
00:02:32,613 --> 00:02:35,709
Ik ben zenuwachtig. Heel zenuwachtig.

47
00:02:35,809 --> 00:02:41,511
Ze is prachtig en cool. Gewoon onbeschrijfelijk.
- Ik weet 100% wat je bedoelt.

48
00:02:41,611 --> 00:02:45,532
Zij had de bruiloft afgezegd vanwege mij
en toen verpestte ik dat, door mijn stommiteit.

49
00:02:45,632 --> 00:02:49,465
Malia had het uitgemaakt en dat kwetste me nogal,
dus ik ben nu heel kwetsbaar.

50
00:02:49,565 --> 00:02:55,072
Ik voel me nu onzeker.
- Kom op, jij bent Coach. De Coach.

51
00:02:55,372 --> 00:03:00,125
Jij bent de prijs. Onthoud dat.
Jij bent de prijs.

52
00:03:00,225 --> 00:03:02,909
Ik ben Coach.
- Jij bent Coach.

53
00:03:03,009 --> 00:03:06,208
Ze maakt geen schijn van kans.
Ze gaat het helemaal krijgen.

54
00:03:06,308 --> 00:03:08,010
Of je kunt het langzaam aan doen.

55
00:03:08,110 --> 00:03:11,718
Nee, ik ga er helemaal voor.
- Je gaat er helemaal voor.

56
00:03:11,818 --> 00:03:18,297
Dat lekkere kontje zit vanavond op mij.
En geloof me, dat ik rechtop en vast zal zitten.

57
00:03:25,003 --> 00:03:29,862
Hij gaat ervoor. Ik weet niet of je dat hoorde,
maar hij gaat er helemaal voor.

58
00:03:33,830 --> 00:03:38,596
Hij is echt niet in orde.
- Wanneer hij dat zegt, is hij juist niet in orde.

59
00:03:40,799 --> 00:03:44,712
Er zullen nog meer stand-ups komen
met beter materiaal.

60
00:03:44,812 --> 00:03:47,508
Ik ben in orde.
- Ik weet dat je in orde bent.

61
00:03:47,608 --> 00:03:50,991
Dan zullen ze je rapkunsten zien en dan...

62
00:03:51,091 --> 00:03:55,873
Je zei dat je in orde was.
- Laat me doodgaan.

63
00:03:55,973 --> 00:03:57,707
Ik ken Schmidt.

64
00:03:57,807 --> 00:04:03,215
Hij gaat dat afspraakje saboteren.
De strategie is om hem hier te houden.

65
00:04:03,315 --> 00:04:05,898
We moeten hem opsluiten
en afleiden, zoals bij een baby.

66
00:04:05,998 --> 00:04:07,742
Als hij te ver gaat, moeten we fysiek handelen.

67
00:04:07,842 --> 00:04:10,985
Gaan we fysiek handelen bij een baby?
- Stel alsjeblieft geen vragen, ik ben een pro.

68
00:04:11,085 --> 00:04:12,791
Of we helpen hem dit te verwerken.

69
00:04:12,891 --> 00:04:14,961
Met hem uitgaan en hem dronken voeren.
Misschien ontmoet hij een nieuwe meid.

70
00:04:15,061 --> 00:04:19,038
We moeten hem op een veilige plek houden.
Had ik dat hondenhok nog maar.

71
00:04:19,138 --> 00:04:24,378
Als een hondenhok in de reclame is, koop je het.
Sorry van vanavond.

72
00:04:24,478 --> 00:04:26,912
We doen date avond wel als we getrouwd...

73
00:04:27,568 --> 00:04:31,345
Wat zei je nou net?
- Merry Christmas.

74
00:04:31,445 --> 00:04:33,214
We gaan door.

75
00:04:35,631 --> 00:04:39,115
Ik heb me bedacht over Coach en Cece.
Misschien moet ik hun afspraakje stoppen.

76
00:04:39,603 --> 00:04:40,836
Denk eens na.

77
00:04:43,105 --> 00:04:46,662
Heb je toevallig dat hondenhok nog gekocht?

78
00:04:46,762 --> 00:04:48,389
Niet?
- Ik voel me slecht.

79
00:04:48,489 --> 00:04:50,384
Dat was de oplossing.
- Dat weet ik.

80
00:04:50,484 --> 00:04:55,619
Ik belde hem net.
Hij vroeg of ik met hem uit wilde en ik zei ja.

81
00:04:55,719 --> 00:04:59,190
We komen allebei net uit een relatie,
wat goed is, toch?

82
00:04:59,290 --> 00:05:01,326
Ga ervoor.

83
00:05:01,896 --> 00:05:04,310
Hij is hier.
- Ga niet verder dan kussen.

84
00:05:09,389 --> 00:05:12,392
Jij ziet er geweldig uit.

85
00:05:13,228 --> 00:05:15,509
Jij ziet er echt...

86
00:05:16,079 --> 00:05:22,957
zo uit. Ik geef je deze,
want zo zie je er uit.

87
00:05:23,057 --> 00:05:25,572
Ze zijn allemaal voor jou.

88
00:05:26,105 --> 00:05:28,312
Ik heb erg zin in de wedstrijd.

89
00:05:31,266 --> 00:05:33,119
Ik pak mijn handtas even.

90
00:05:33,236 --> 00:05:38,136
Wat is er mis met je?
Jij bent de prijs. Hou je kop erbij.

91
00:05:39,853 --> 00:05:42,157
Hoe is het?

92
00:05:43,907 --> 00:05:47,135
Zo gaat het.

93
00:05:48,498 --> 00:05:50,099
Ik waardeer dit echt, jongens.

94
00:05:53,877 --> 00:05:55,462
Hebben jullie honger?
- Altijd.

95
00:05:55,562 --> 00:05:57,657
Mooi, dan ga ik wat eten halen
bij de Staples Center.

96
00:05:57,757 --> 00:06:01,090
Rustig.
- Je hebt gelijk. Goede beslissing.

97
00:06:02,913 --> 00:06:05,053
Wat is er met jou gebeurd?
Ik dacht dat je naar een feestje ging?

98
00:06:05,153 --> 00:06:08,793
Het is zo lang geleden dat ik vergeten ben
hoe ik met vrouwen moet praten.

99
00:06:08,893 --> 00:06:11,862
Vraag jij je ook wel eens af
of hier iemand wel eens vermoord is?

100
00:06:13,998 --> 00:06:15,499
Hij heet Ferguson. Hij is mijn kat.

101
00:06:15,599 --> 00:06:16,868
Hier draagt hij een cowboyhoed.

102
00:06:16,968 --> 00:06:19,250
Hoe groot zijn jouw voeten ooit?

103
00:06:19,350 --> 00:06:22,440
Weet je wat? Het maakt niet uit.
Ik blijf mijn hele leven wel alleen.

104
00:06:22,540 --> 00:06:24,843
Wisten jullie dat Hank Aaron alleen was
voor elke homerun die hij sloeg?

105
00:06:24,943 --> 00:06:28,377
Zolang ik Ferguson maar heb.
Daarover gesproken, waar is die kat?

106
00:06:30,891 --> 00:06:33,399
Dat is raar.
Hij komt meestal wel als ik hem roep.

107
00:06:34,517 --> 00:06:36,151
Heb je het raam open gelaten?

108
00:06:38,270 --> 00:06:40,267
Je weet dat hij altijd met die duiven wil spelen.

109
00:06:40,390 --> 00:06:41,524
Jij hebt hem laten ontsnappen.

110
00:06:41,624 --> 00:06:43,084
Dat was niet mijn bedoeling.
Ik heb het raam alleen geopend.

111
00:06:43,184 --> 00:06:45,539
Ik vroeg maar één ding van je.
- Het spijt me echt.

112
00:06:45,639 --> 00:06:48,707
Dit is jouw schuld. Jij gaat helpen zoeken.
- Ik voel me vreselijk.

113
00:06:49,167 --> 00:06:52,014
Ga niet weg. Ik ga mee, vriend.

114
00:06:52,114 --> 00:06:55,231
Sorry, maar jij moet hier blijven
en hem in de gaten houden.

115
00:06:55,331 --> 00:06:59,620
Je kunt me hier niet met hem achterlaten.
- Ze heeft gelijk. Wat nou als het fysiek wordt?

116
00:07:00,128 --> 00:07:02,446
Hij is aan het lijden. Ik voel het.
- Ga niet.

117
00:07:02,546 --> 00:07:03,907
Blijf.
- Ik ben zo bang.

118
00:07:04,007 --> 00:07:06,373
Wat wil je dat ik doe?
- Waag het niet om te gaan.

119
00:07:06,473 --> 00:07:09,311
Rustig allemaal. Dit is mijn schuld.
Ik ga met je mee.

120
00:07:09,411 --> 00:07:15,089
Hou jezelf in. Het spijt me, hou hem gewoon hier
en leid hem af. Ik moet gaan.

121
00:07:16,630 --> 00:07:18,675
Laten we die kat zoeken.

122
00:07:20,377 --> 00:07:22,957
Wat zullen Coach en Cece nu aan het doen zijn?
- Weet ik niet.

123
00:07:23,057 --> 00:07:26,305
Ze zitten waarschijnlijk net
en raken elkaar voor het eerst aan.

124
00:07:26,405 --> 00:07:27,953
Ik ga de date tegenhouden.

125
00:07:34,446 --> 00:07:36,456
Kun je echt niet beter dan dat?

126
00:07:37,755 --> 00:07:39,391
We zijn de pineut.

127
00:07:44,324 --> 00:07:49,342
Denk na. Coach gaf me een uitweg.
Hij zei: 'Zeg het maar en ik stop ermee.'

128
00:07:49,442 --> 00:07:51,692
En weet je wat? Ik ga het gewoon zeggen.

129
00:07:52,411 --> 00:07:54,261
Bel jij dan en zeg het.

130
00:07:55,044 --> 00:07:58,380
Dat kun je Cece niet aandoen.
Ze begint het net te verwerken.

131
00:07:58,480 --> 00:08:00,062
We hoeven alleen deze nacht te overbruggen.

132
00:08:00,162 --> 00:08:02,284
Alleen deze nacht.
- Je moet gewoon aan iets anders denken.

133
00:08:02,384 --> 00:08:03,814
Wat zullen we nu doen dan?

134
00:08:10,405 --> 00:08:11,700
Wat gebeurt er?

135
00:08:15,770 --> 00:08:19,710
Misschien zonder schoenen. Ik weet het niet.
- Dit is in de middelbare school.

136
00:08:19,810 --> 00:08:23,645
Dit is geschreven door Evan G.
Hij was de aanvoerder van het waterpolo team.

137
00:08:23,745 --> 00:08:27,383
'We houden allebei van middageten.'
Dat is ook waar.

138
00:08:27,483 --> 00:08:29,272
Dit is mooi.

139
00:08:35,811 --> 00:08:39,983
Camryn Manheim vertegenwoordigt een vrouw die
lastig gevallen werd door een carnaval clown en...

140
00:08:40,099 --> 00:08:41,667
Ik blijf maar aan Cece denken.

141
00:08:41,767 --> 00:08:45,657
Nick zei dat het zou werken. Ga zitten.
Niet meer aan Cece denken.

142
00:08:47,071 --> 00:08:51,000
Moet je dit leer eens voelen.
Zo zacht en bruin.

143
00:08:52,507 --> 00:08:55,035
Net zoals Cece.
- Dat is raar.

144
00:08:55,135 --> 00:08:57,579
Je hebt gelijk. Ik ga eventjes liggen.

145
00:09:00,834 --> 00:09:03,032
Dit voelt goed.

146
00:09:12,363 --> 00:09:17,142
Wat ben je aan het doen?
- Niets, ga gewoon weg.

147
00:09:18,624 --> 00:09:21,742
We gaan hier weg
en een nieuwe vrouw voor je regelen.

148
00:09:21,842 --> 00:09:25,338
Nick zei dat we hier moesten blijven.
- Nick weet niet alles beter.

149
00:09:25,438 --> 00:09:28,455
En stop hiermee, dit is zo vies.
Ik kan er niet eens naar kijken.

150
00:09:28,555 --> 00:09:31,182
Kom op, dit is vies en heel raar.
- Alsjeblieft, nog een kusje.

151
00:09:31,282 --> 00:09:35,086
Je zoent met een bank, dombo.

152
00:09:35,789 --> 00:09:38,032
Dat was de juiste beslissing.
Dat heb je goed gedaan.

153
00:09:41,771 --> 00:09:44,739
Kom maar, vriend.
- Kom hier.

154
00:09:44,839 --> 00:09:48,708
We gaan nog een rondje om het park.
Die gemene kinderen zijn nu vast weg.

155
00:09:50,228 --> 00:09:53,752
We hebben overal gezocht.
Wat ga je doen?

156
00:09:56,095 --> 00:09:59,355
Ik had nooit naar dat feestje moeten gaan.
- Daarheen gaan was juist een goede zet.

157
00:09:59,455 --> 00:10:04,840
Je zou naar meer feestjes moeten gaan.
- Echt? Ik ben door 16 vrouwen afgewezen.

158
00:10:04,940 --> 00:10:08,945
En dan kom ik thuis om erachter te komen
dat jij mijn beste vriend bent kwijtgeraakt.

159
00:10:09,045 --> 00:10:13,752
Is Ferguson je beste vriend?
Moet je jezelf nou eens horen. Dit is zielig.

160
00:10:13,877 --> 00:10:18,029
'Zielig' klinkt nogal extreem. Ik wilde je niet...
- Vrienden noemen elkaar niet 'zielig'.

161
00:10:18,129 --> 00:10:21,595
Wat doen vrienden dan wanneer hun vriend
aan het douchen is met een kat?

162
00:10:24,149 --> 00:10:27,604
Wacht. Ik krijg een sms'je.
Iemand heeft hem gevonden.

163
00:10:27,704 --> 00:10:29,429
Serieus?

164
00:10:30,685 --> 00:10:33,391
Doe dat niet.
- Als die kat leeft, is het weer goed tussen ons.

165
00:10:35,402 --> 00:10:40,750
Hoe vind je die fanspullen?
- Geweldig. Dank je.

166
00:10:42,723 --> 00:10:44,800
Wil je een pretzel?
- Nee, ik hoef niets.

167
00:10:44,900 --> 00:10:46,632
Dat was geen vraag.

168
00:10:46,977 --> 00:10:50,257
Geef me zeven van die hete donders.

169
00:10:50,427 --> 00:10:53,539
Maak je je zorgen om het geld?
Hoeft niet, ik betaal.

170
00:10:54,016 --> 00:10:56,453
Coach heeft een goed jaar achter de rug.

171
00:10:57,646 --> 00:11:00,915
Toen ik met jou afgesproken had,
had ik dit niet echt verwacht.

172
00:11:01,015 --> 00:11:03,374
Dat hoor ik vaker.

173
00:11:07,931 --> 00:11:10,734
Moet je nou eens zien. Coach is populair.

174
00:11:17,261 --> 00:11:20,593
Ik kan me hier niet mee mengen.
Ik heb het beste al gehad.

175
00:11:20,693 --> 00:11:24,533
Kijk me aan. Je moet je eroverheen zetten.
Waar is de oude Schmidt?

176
00:11:24,633 --> 00:11:28,587
Toen ik bij jullie kwam wonen,
regelde je zoveel vrouwen. Je was legendarisch.

177
00:11:28,687 --> 00:11:34,078
Dat jaar verslond orkaan Schmidt
nogal wat vrouwen.

178
00:11:34,210 --> 00:11:38,063
We gaan met dat meisje daar praten.
- Ze heeft een klaptelefoon.

179
00:11:38,163 --> 00:11:40,762
Wat betekent dat ze arm, of een tijdsreiziger is.

180
00:11:40,954 --> 00:11:43,038
Dit is mijn vriend Schmidt.

181
00:11:43,138 --> 00:11:47,935
Hij is lief, slim
en hij heeft goed betaald, onbekend werk.

182
00:11:48,035 --> 00:11:51,671
Ga zitten. Ik laat jullie even alleen.

183
00:11:54,747 --> 00:11:59,559
Luister, je bent een prachtige vrouw en in
een ander leven zouden we zeker minnaars zijn...

184
00:11:59,659 --> 00:12:04,384
maar mijn soulmate is bij een wedstrijd
met iemand anders en ik moet naar haar toe.

185
00:12:04,484 --> 00:12:06,285
Arm ziel...
- Onderbreek me niet.

186
00:12:06,385 --> 00:12:09,656
Zie je dat meisje met die insectenogen daar?

187
00:12:11,361 --> 00:12:15,144
Ik moet haar lozen, om mijn lot te vervullen.
Zeg wanneer ze wegkijkt.

188
00:12:15,739 --> 00:12:19,087
Nu niet. Nog niet. Wacht even.

189
00:12:19,187 --> 00:12:20,458
Nu.

190
00:12:22,720 --> 00:12:24,763
Wat had het kunnen worden.

191
00:12:30,324 --> 00:12:33,628
Hoe zal hij eruit zien, als we hem terugkrijgen?

192
00:12:34,131 --> 00:12:37,545
Ik vond hem onder de trap, waar hij de ogen
van een dode wasbeer aan het eten was.

193
00:12:38,323 --> 00:12:42,703
Jouw kat is een psychopaat.
- Heeft mijn lieverd wat lekkers gegeten?

194
00:12:42,955 --> 00:12:46,507
Ik heb je zo gemist, vriend.
Ze zijn heel gehecht aan elkaar.

195
00:12:46,607 --> 00:12:50,449
Dat begrijp ik. Ik heb zelf ook een huisdier.
Hodgkiss, wakker worden.

196
00:12:51,737 --> 00:12:54,031
We hebben bezoek.

197
00:12:54,131 --> 00:12:56,118
Is dat een eekhoorn?
- Eekhoorn? Het is een hamster.

198
00:12:56,218 --> 00:12:59,467
Je weet toch hoe een eekhoorn eruit ziet?
Je bent toch in de buitenwereld geweest?

199
00:12:59,568 --> 00:13:01,255
Ik probeer gewoon de geur te plaatsen.

200
00:13:01,355 --> 00:13:04,942
Hij is de beste.
Ik blijf liever thuis Grey's met hem kijken...

201
00:13:05,042 --> 00:13:09,224
dan naar een bar gaan en een sukkel,
verkleed als houthakker, te versieren.

202
00:13:09,324 --> 00:13:13,848
Ik ben het zat achter de mannen aan te gaan.
- Helemaal mee eens. Ik ben 't zat met de vrouwen.

203
00:13:15,514 --> 00:13:17,082
Dat is jammer.

204
00:13:22,262 --> 00:13:23,596
Dat is jammer.

205
00:13:24,539 --> 00:13:25,967
Hebben jullie honger?

206
00:13:26,067 --> 00:13:28,327
Nee, maar hartstikke bedankt...
- Ik lust wel wat.

207
00:13:28,427 --> 00:13:30,656
Vind je lyonese worst lekker?

208
00:13:30,756 --> 00:13:33,533
Het is het soort waar je de verpakking
eraf moet pulken om bij het vlees te komen.

209
00:13:34,467 --> 00:13:38,185
En heb je ook kant-en-klare pudding?
- Ik heb nooit kant-en-klare pudding.

210
00:13:39,946 --> 00:13:43,381
Is dat goed of slecht, dat ze het niet hebt?
- Dat is goed.

211
00:13:44,157 --> 00:13:46,958
Ik weet niet wat hier aan de hand is.

212
00:13:47,058 --> 00:13:49,832
Zoek het Staples Centrum.
<i>- Ik zoek het Medisch Centrum.</i>

213
00:13:49,932 --> 00:13:52,042
Nee, stomme broekzakrobot.

214
00:13:53,541 --> 00:13:57,143
Nu bedenk je gewoon woorden.
Die plek bestaat niet eens.

215
00:13:58,665 --> 00:14:00,001
Chocola.

216
00:14:02,011 --> 00:14:04,913
Ik ga een date verpesten
en ik wil niet met lege handen aankomen.

217
00:14:05,013 --> 00:14:08,768
Ik wil graag drie dulce de leche.

218
00:14:10,728 --> 00:14:12,809
En een paar karamels.

219
00:14:12,909 --> 00:14:16,631
Heb je iets dat 'Sorry dat ik vreemdging,
ga niet met mijn vriend naar bed' betekent?

220
00:14:17,935 --> 00:14:21,271
Natuurlijk niet. Geweldig.
Moet je nou eens zien, proefstukjes.

221
00:14:25,353 --> 00:14:30,232
Met wie ben je aan het sms'en.
- Waar heb je het over? Ik sms niet.

222
00:14:30,332 --> 00:14:32,877
Je bent nu aan het sms'en.
- Nee, ik ben alleen...

223
00:14:32,977 --> 00:14:37,574
Wie je ook sms't, als je bij diegene wilt zijn
moet je gaan en bij diegene zijn.

224
00:14:37,684 --> 00:14:39,766
Jij bent zo jaloers.

225
00:14:40,329 --> 00:14:45,769
Weet je wat. Zo is het genoeg.
Dat was de druppel. Ik ben hier weg.

226
00:14:57,817 --> 00:15:01,446
Ben je altijd al een buschauffeuse geweest?
- Ik was eerst manager van een schoenenwinkel.

227
00:15:01,546 --> 00:15:04,450
Toen was ik daarmee gestopt
en had ik een paar slechte jaren.

228
00:15:04,551 --> 00:15:07,196
Ik verkocht een tijdje christelijke shirts.

229
00:15:07,296 --> 00:15:09,763
Ik heb mijn eileiders laten knippen.
Dat was niet goedkoop.

230
00:15:09,891 --> 00:15:12,069
Dit is nogal een open gesprek.
- Hou je mond.

231
00:15:12,169 --> 00:15:15,600
Ik stapte uit dat duistere leven en zie hier.

232
00:15:15,766 --> 00:15:20,664
Ik hou ervan om buschauffeuse te zijn.
Ik kan zelf beslissen wat ik op het dashboard leg.

233
00:15:20,764 --> 00:15:23,398
Dat houdt de duisternis weg.

234
00:15:23,498 --> 00:15:27,806
Ik schilder ook.
- Schilder jij?

235
00:15:32,394 --> 00:15:35,534
Het is een boot.
- Dat zie ik.

236
00:15:39,727 --> 00:15:42,725
Ik moet nu mijn maagtabletten nemen.
Ik moet er om half 4 uit.

237
00:15:42,825 --> 00:15:44,979
Is dat 's nachts?
- Ik bestuur een bus.

238
00:15:45,079 --> 00:15:47,016
Eet je broodje op.

239
00:15:48,148 --> 00:15:50,971
Ik vind het niet lekker.
- En jij? Vind jij het wel lekker?

240
00:15:51,071 --> 00:15:55,397
Ik ga je niet voorliegen.
Soms was het moeilijk weg te slikken.

241
00:15:55,860 --> 00:15:58,483
Je kunt erop zuigen om het slapper te maken.

242
00:16:04,030 --> 00:16:09,578
Is er iets gaande tussen jullie?
- Ze is zo recht voor haar raap.

243
00:16:09,678 --> 00:16:14,164
Wil je iets voor me doen? Dat heb ik nog tegoed.
- Met alle liefde. Wat het ook is.

244
00:16:14,303 --> 00:16:17,042
Ik meen het. Wat dan ook.
Dat heb je nog tegoed van me.

245
00:16:17,699 --> 00:16:19,500
Jij moet...

246
00:16:20,245 --> 00:16:24,869
Ferguson naar huis brengen, terwijl ik hier blijf
om te kijken waar dit heen gaat.

247
00:16:24,969 --> 00:16:28,419
Dit is een belangrijk moment.
Ik ben trots op je.

248
00:16:28,519 --> 00:16:31,819
Moet je horen, Ferguson.
Ik ga wat doen, wat alleen volwassenen doen.

249
00:16:31,919 --> 00:16:33,497
Dat is genoeg.
- Wens mij succes.

250
00:16:33,597 --> 00:16:35,020
Dit is een dikke kat.

251
00:16:35,120 --> 00:16:37,877
Het is een moeilijke beslissing. Zal ik gaan?
- Blijf hier.

252
00:16:37,977 --> 00:16:40,610
Wacht alsjeblieft.

253
00:16:40,710 --> 00:16:43,080
Ik sms'te mijn moeder.
- Sukkel.

254
00:16:43,190 --> 00:16:44,589
Hou je kop.

255
00:16:46,666 --> 00:16:50,332
Kom op. Denk je echt dat ik dat geloof?

256
00:16:50,432 --> 00:16:56,869
Ik zweer het. Mijn moeder sms'te me,
omdat ik heel zenuwachtig voor de date was.

257
00:16:57,115 --> 00:16:59,365
Je moeder?
- Kijk maar.

258
00:16:59,465 --> 00:17:00,894
'Zet 'm op, BooBoo.'

259
00:17:00,994 --> 00:17:03,013
Dat ben ik. Ik ben BooBoo.

260
00:17:03,113 --> 00:17:07,448
Waarom heb je advies van je moeder nodig
om met mij te kunnen praten?

261
00:17:09,416 --> 00:17:13,745
Ik kom net uit een relatie en...

262
00:17:15,413 --> 00:17:18,346
Ik weet niet meer hoe dit moet.

263
00:17:20,289 --> 00:17:23,778
Ik weet hoe jij je voelt.
- Echt?

264
00:17:29,266 --> 00:17:31,947
Ik wil je lekker verwennen en je pakken, meid.

265
00:17:32,047 --> 00:17:34,950
Nu doe je het weer.
- Ik weet het.

266
00:17:38,878 --> 00:17:43,153
Wat doe je? Waarom heb je zoveel chocola?
- Ik ga haar voor me terugwinnen.

267
00:17:43,253 --> 00:17:47,065
Weet jij waar ik een mooie kaars kan kopen?
- Nee, stap in de auto.

268
00:17:49,664 --> 00:17:52,930
Stap in de auto.
- Ik hou van haar.

269
00:17:54,231 --> 00:17:56,432
Dat moet ik tegen haar zeggen.

270
00:17:56,532 --> 00:18:01,106
Dat kun je niet. Je moet haar laten gaan.
- Weet ik.

271
00:18:01,642 --> 00:18:05,389
Je hebt gelijk. Dat weet ik.
- Mooi. Stap in de auto.

272
00:18:05,489 --> 00:18:09,678
Ik weet ook dat ik over 30 seconden wegren
en ik je deze keer wel afschud.

273
00:18:09,778 --> 00:18:13,962
Ik ga door steegjes en door parken.
Ik zal in de schaduwen leven...

274
00:18:14,062 --> 00:18:18,015
overal langs sluipen, op de loer liggen
en rollen door de duisternis.

275
00:18:19,394 --> 00:18:23,634
Je kunt me maar op een manier stoppen.
- Ik doe het, wat het ook is.

276
00:18:23,734 --> 00:18:25,046
Rij me aan met je auto.

277
00:18:28,002 --> 00:18:31,477
Daarmee kun je me alleen stoppen.
- Nee, dat is gekkenwerk.

278
00:18:31,577 --> 00:18:33,850
Doe het. Ik verdien het.

279
00:18:33,950 --> 00:18:36,679
Ik heb je beste vriendin bedrogen.
Ik probeerde jou en Nick uit elkaar te drijven.

280
00:18:36,779 --> 00:18:38,653
Geef gas.

281
00:18:38,753 --> 00:18:41,120
Doe dit, of ik ren weg.

282
00:18:41,220 --> 00:18:43,533
Ik wil het niet.
- Ik tel tot drie.

283
00:18:43,633 --> 00:18:47,046
Nee, ik wil het niet.
- Drie, twee. Doe het voor Cece.

284
00:18:53,286 --> 00:18:56,643
Wat was dat in godsnaam?
- Jij zei dat ik je aan moest rijden.

285
00:18:56,743 --> 00:18:59,546
Jij reed me aan met je auto.
- Dat wilde jij.

286
00:18:59,676 --> 00:19:02,736
Ik dacht niet dat je het echt zou doen.
- Ik raakte je amper aan.

287
00:19:02,836 --> 00:19:06,135
Dit is mijn favoriete broek.
- Zeg dan niet dat ik je aan moet rijden...

288
00:19:06,235 --> 00:19:09,169
als je niet wilt dat ik je aanrijd.
- Jij bent gek geworden.

289
00:19:10,099 --> 00:19:12,067
Mevrouw, ga alstublieft aan de kant.

290
00:19:20,298 --> 00:19:22,802
Ik weet hoe dit eruit ziet.
- Alsof je een man aanreed met je auto?

291
00:19:22,902 --> 00:19:24,285
Tweemaal.

292
00:19:24,385 --> 00:19:26,669
Ik wilde je maar een keer raken.
- Jij raakte me twee keer.

293
00:19:26,769 --> 00:19:30,709
Hij vroeg ook of ik hem aan wilde rijden.
- Ik onderga een moeilijke tijd.

294
00:19:30,809 --> 00:19:33,614
Ik moet alleen jullie verklaring afnemen.
- Ze is geen crimineel.

295
00:19:33,714 --> 00:19:37,880
Ze handelde als vriend.
- Ik reed hem aan, omdat ik om hem geef.

296
00:19:39,474 --> 00:19:41,429
Jullie doen gekke dingen.

297
00:19:48,995 --> 00:19:51,488
Gefeliciteerd. Je hebt het doorstaan.

298
00:19:54,430 --> 00:19:56,183
Inderdaad, dat heb ik.

299
00:19:57,493 --> 00:20:01,293
Maak je geen zorgen om de ziektekosten.
Ik betaal het wel.

300
00:20:01,480 --> 00:20:05,156
Wacht eens even. Dacht je dat ik dat zou betalen?
- Jij reed me aan met je auto, dus ik dacht...

301
00:20:05,256 --> 00:20:09,065
Jij zei dat ik je aan moest rijden.

302
00:20:17,136 --> 00:20:22,513
Doe niet alsof alles in orde is. Dat is het niet.
- Ik ben ook niet in orde.

303
00:20:25,042 --> 00:20:26,482
Maar dat komt wel.

304
00:20:28,435 --> 00:20:30,208
Laten we het gewoon uitzitten.

305
00:20:35,676 --> 00:20:39,657
Het duurt al een half uur,
snak eens naar adem, gekken.

306
00:20:42,116 --> 00:20:46,282
Ik word er een beetje opgewonden van.
Nick moet aan het werk.

307
00:20:47,263 --> 00:20:48,696
Geef me een chocolaatje.

308
00:20:58,237 --> 00:20:59,995
Hallo daar.

309
00:21:01,890 --> 00:21:03,365
Mag ik daar een beetje van?

310
00:21:18,353 --> 00:21:22,359
Blijf je slapen, of hoe zit het?
- Zeker weten.

311
00:21:25,281 --> 00:21:30,404
Vertaling: Cdrazar

312
00:21:30,504 --> 00:21:36,547
Quality over Quantity (QoQ) Releases

