1
00:00:04,224 --> 00:00:06,640
Ik vroeg me af wat we vanavond zullen doen.

2
00:00:06,740 --> 00:00:09,137
Zullen we gewoon thuisblijven?
Want je weet wat dat betekent...

3
00:00:09,237 --> 00:00:11,297
Een romantische etentje en 'Homeland'?
- Seks op de bank.

4
00:00:11,397 --> 00:00:13,433
Of jouw idee.
- Eigenlijk klinkt 'Homeland' goed.

5
00:00:13,533 --> 00:00:15,037
Of jouw idee...

6
00:00:16,108 --> 00:00:19,438
Toen Ferguson en ik gisteravond
aan het douchen waren, had ik een openbaring.

7
00:00:19,538 --> 00:00:23,996
Het is tijd om er weer op uit te gaan.
Vrouwen ontmoeten. Menselijke vrouwen.

8
00:00:24,096 --> 00:00:25,684
Menselijke? Zijn er nog andere soorten dan?

9
00:00:25,784 --> 00:00:29,496
Ik vroeg me af of jij op Ferguson wilde letten
als ik wat ga drinken met wat collega's?

10
00:00:29,596 --> 00:00:31,700
Gewoon voor eventjes,
hij moet alleen een medicijn om 18:00 uur.

11
00:00:31,800 --> 00:00:33,452
Wij hebben vanavond al plannen.

12
00:00:33,552 --> 00:00:39,338
Winston wil menselijke vrouwen ontmoeten,
zonder de kat.

13
00:00:42,204 --> 00:00:46,098
Nick zal op de kat passen.
Vraagje, zijn dat mond- of kontpillen?

14
00:00:46,198 --> 00:00:48,783
Maar één pil. Eén kontpil.

15
00:00:49,633 --> 00:00:52,486
Hou maar vast.
- Ik raak dat ding niet aan.

16
00:00:52,756 --> 00:00:54,704
Bedankt.
- Geen probleem.

17
00:00:54,804 --> 00:00:58,182
Blijven jullie vanavond thuis...
- Nee, we hebben eigenlijk al plannen vanavond.

18
00:00:58,282 --> 00:01:02,651
want ik heb een taart gebakken.
Een perziktaart met zelfgemaakt vanille-ijs...

19
00:01:02,751 --> 00:01:08,146
en Coach vraagt Cece vanavond uit op een date.
Wil iemand een hapje, want het is...

20
00:01:09,914 --> 00:01:13,506
Het komt net uit de oven
en het is gloeiend heet.

21
00:01:15,797 --> 00:01:20,269
Quality over Quantity (QoQ) Releases
New Girl S03E09 - Longest Night Ever

22
00:01:20,398 --> 00:01:23,875
Vertaling: Cdrazar

23
00:01:24,054 --> 00:01:28,392
Ik hoop dat Coach het eerst aan je gevraagd heeft.
- Hij heeft het gevraagd, volgens de broedercode.

24
00:01:28,492 --> 00:01:30,101
Het ging eigenlijk heel goed.

25
00:01:30,201 --> 00:01:32,898
Precies wie ik tegen moest komen.

26
00:01:32,998 --> 00:01:34,278
Je hebt me gevonden.
- Ja, dat heb ik.

27
00:01:34,378 --> 00:01:36,854
Ik heb een vraagje voor je.
- Vraag maar raak.

28
00:01:38,155 --> 00:01:41,910
Kan ik Cece mee uit vragen?
- Wacht even...

29
00:01:42,010 --> 00:01:45,352
Goed nieuws voor Cece, want Coach is heel knap.

30
00:01:47,055 --> 00:01:49,385
Verkeerde publiek. Ik heb het door.

31
00:01:49,485 --> 00:01:53,030
Evengoed, jij hebt het verpest bij Cece,
dus je moet hier vrede mee hebben.

32
00:01:53,130 --> 00:01:54,598
Dat heb ik ook.
- Echt?

33
00:01:54,698 --> 00:01:56,238
Ik beloof het. Dat heb ik.
- Echt?

34
00:01:56,338 --> 00:01:58,253
100% vrede mee.
- Helemaal?

35
00:01:58,353 --> 00:02:00,321
Ik ben helemaal in orde.
- Echt waar?

36
00:02:00,421 --> 00:02:02,529
Het is goed voor Cece, Coach en Amerika.

37
00:02:02,629 --> 00:02:04,998
Misschien ontstaat hierdoor
een nieuwe Tiger Woods.

38
00:02:05,098 --> 00:02:07,619
Zou dat niet mooi zijn?
Ik loop waarschijnlijk voor op de feiten.

39
00:02:07,719 --> 00:02:11,275
Misschien zegt Cece helemaal geen 'ja'.
- Ze zei 'ja'.

40
00:02:11,375 --> 00:02:14,336
We gaan vanavond naar het stadion
een wedstrijd kijken.

41
00:02:16,248 --> 00:02:18,234
Vind je het nog steeds goed?

42
00:02:19,493 --> 00:02:23,234
Je hoeft het alleen maar te zeggen hoor
en dan zeg ik het af. Serieus.

43
00:02:24,350 --> 00:02:28,949
Kom op, ga met haar uit.
En daarna nog een keer.

44
00:02:29,049 --> 00:02:31,370
Je kunt niet met jezelf uitgaan.
- De hele nacht door.

45
00:02:31,470 --> 00:02:32,821
Ik ben best zenuwachtig.

46
00:02:34,313 --> 00:02:37,409
Ik ben zenuwachtig. Heel zenuwachtig.

47
00:02:37,509 --> 00:02:43,211
Ze is prachtig en cool. Gewoon onbeschrijfelijk.
- Ik weet 100% wat je bedoelt.

48
00:02:43,311 --> 00:02:47,232
Zij had de bruiloft afgezegd vanwege mij
en toen verpestte ik dat, door mijn stommiteit.

49
00:02:47,332 --> 00:02:51,165
Malia had het uitgemaakt en dat kwetste me nogal,
dus ik ben nu heel kwetsbaar.

50
00:02:51,265 --> 00:02:56,772
Ik voel me nu onzeker.
- Kom op, jij bent Coach. De Coach.

51
00:02:57,072 --> 00:03:01,825
Jij bent de prijs. Onthoud dat.
Jij bent de prijs.

52
00:03:01,925 --> 00:03:04,609
Ik ben Coach.
- Jij bent Coach.

53
00:03:04,709 --> 00:03:07,908
Ze maakt geen schijn van kans.
Ze gaat het helemaal krijgen.

54
00:03:08,008 --> 00:03:09,710
Of je kunt het langzaam aan doen.

55
00:03:09,810 --> 00:03:13,418
Nee, ik ga er helemaal voor.
- Je gaat er helemaal voor.

56
00:03:13,518 --> 00:03:19,997
Dat lekkere kontje zit vanavond op mij.
En geloof me, dat ik rechtop en vast zal zitten.

57
00:03:26,703 --> 00:03:31,562
Hij gaat ervoor. Ik weet niet of je dat hoorde,
maar hij gaat er helemaal voor.

58
00:03:35,530 --> 00:03:40,296
Hij is echt niet in orde.
- Wanneer hij dat zegt, is hij juist niet in orde.

59
00:03:42,499 --> 00:03:46,412
Er zullen nog meer stand-ups komen
met beter materiaal.

60
00:03:46,512 --> 00:03:49,208
Ik ben in orde.
- Ik weet dat je in orde bent.

61
00:03:49,308 --> 00:03:52,691
Dan zullen ze je rapkunsten zien en dan...

62
00:03:52,791 --> 00:03:57,573
Je zei dat je in orde was.
- Laat me doodgaan.

63
00:03:57,673 --> 00:03:59,407
Ik ken Schmidt.

64
00:03:59,507 --> 00:04:04,915
Hij gaat dat afspraakje saboteren.
De strategie is om hem hier te houden.

65
00:04:05,015 --> 00:04:07,598
We moeten hem opsluiten
en afleiden, zoals bij een baby.

66
00:04:07,698 --> 00:04:09,442
Als hij te ver gaat, moeten we fysiek handelen.

67
00:04:09,542 --> 00:04:12,685
Gaan we fysiek handelen bij een baby?
- Stel alsjeblieft geen vragen, ik ben een pro.

68
00:04:12,785 --> 00:04:14,491
Of we helpen hem dit te verwerken.

69
00:04:14,591 --> 00:04:16,661
Met hem uitgaan en hem dronken voeren.
Misschien ontmoet hij een nieuwe meid.

70
00:04:16,761 --> 00:04:20,738
We moeten hem op een veilige plek houden.
Had ik dat hondenhok nog maar.

71
00:04:20,838 --> 00:04:26,078
Als een hondenhok in de reclame is, koop je het.
Sorry van vanavond.

72
00:04:26,178 --> 00:04:28,612
We doen date avond wel als we getrouwd...

73
00:04:29,268 --> 00:04:33,045
Wat zei je nou net?
- Merry Christmas.

74
00:04:33,145 --> 00:04:34,914
We gaan door.

75
00:04:37,331 --> 00:04:40,815
Ik heb me bedacht over Coach en Cece.
Misschien moet ik hun afspraakje stoppen.

76
00:04:41,303 --> 00:04:42,536
Denk eens na.

77
00:04:44,805 --> 00:04:48,362
Heb je toevallig dat hondenhok nog gekocht?

78
00:04:48,462 --> 00:04:50,089
Niet?
- Ik voel me slecht.

79
00:04:50,189 --> 00:04:52,084
Dat was de oplossing.
- Dat weet ik.

80
00:04:52,184 --> 00:04:57,319
Ik belde hem net.
Hij vroeg of ik met hem uit wilde en ik zei ja.

81
00:04:57,419 --> 00:05:00,890
We komen allebei net uit een relatie,
wat goed is, toch?

82
00:05:00,990 --> 00:05:03,026
Ga ervoor.

83
00:05:03,596 --> 00:05:06,010
Hij is hier.
- Ga niet verder dan kussen.

84
00:05:11,089 --> 00:05:14,092
Jij ziet er geweldig uit.

85
00:05:14,928 --> 00:05:17,209
Jij ziet er echt...

86
00:05:17,779 --> 00:05:24,657
zo uit. Ik geef je deze,
want zo zie je er uit.

87
00:05:24,757 --> 00:05:27,272
Ze zijn allemaal voor jou.

88
00:05:27,805 --> 00:05:30,012
Ik heb erg zin in de wedstrijd.

89
00:05:32,966 --> 00:05:34,819
Ik pak mijn handtas even.

90
00:05:34,936 --> 00:05:39,836
Wat is er mis met je?
Jij bent de prijs. Hou je kop erbij.

91
00:05:41,553 --> 00:05:43,857
Hoe is het?

92
00:05:45,607 --> 00:05:48,835
Zo gaat het.

93
00:05:50,198 --> 00:05:51,799
Ik waardeer dit echt, jongens.

94
00:05:55,577 --> 00:05:57,162
Hebben jullie honger?
- Altijd.

95
00:05:57,262 --> 00:05:59,357
Mooi, dan ga ik wat eten halen
bij de Staples Center.

96
00:05:59,457 --> 00:06:02,790
Rustig.
- Je hebt gelijk. Goede beslissing.

97
00:06:04,613 --> 00:06:06,753
Wat is er met jou gebeurd?
Ik dacht dat je naar een feestje ging?

98
00:06:06,853 --> 00:06:10,493
Het is zo lang geleden dat ik vergeten ben
hoe ik met vrouwen moet praten.

99
00:06:10,593 --> 00:06:13,562
Vraag jij je ook wel eens af
of hier iemand wel eens vermoord is?

100
00:06:15,698 --> 00:06:17,199
Hij heet Ferguson. Hij is mijn kat.

101
00:06:17,299 --> 00:06:18,568
Hier draagt hij een cowboyhoed.

102
00:06:18,668 --> 00:06:20,950
Hoe groot zijn jouw voeten ooit?

103
00:06:21,050 --> 00:06:24,140
Weet je wat? Het maakt niet uit.
Ik blijf mijn hele leven wel alleen.

104
00:06:24,240 --> 00:06:26,543
Wisten jullie dat Hank Aaron alleen was
voor elke homerun die hij sloeg?

105
00:06:26,643 --> 00:06:30,077
Zolang ik Ferguson maar heb.
Daarover gesproken, waar is die kat?

106
00:06:32,591 --> 00:06:35,099
Dat is raar.
Hij komt meestal wel als ik hem roep.

107
00:06:36,217 --> 00:06:37,851
Heb je het raam open gelaten?

108
00:06:39,970 --> 00:06:41,967
Je weet dat hij altijd met die duiven wil spelen.

109
00:06:42,090 --> 00:06:43,224
Jij hebt hem laten ontsnappen.

110
00:06:43,324 --> 00:06:44,784
Dat was niet mijn bedoeling.
Ik heb het raam alleen geopend.

111
00:06:44,884 --> 00:06:47,239
Ik vroeg maar één ding van je.
- Het spijt me echt.

112
00:06:47,339 --> 00:06:50,407
Dit is jouw schuld. Jij gaat helpen zoeken.
- Ik voel me vreselijk.

113
00:06:50,867 --> 00:06:53,714
Ga niet weg. Ik ga mee, vriend.

114
00:06:53,814 --> 00:06:56,931
Sorry, maar jij moet hier blijven
en hem in de gaten houden.

115
00:06:57,031 --> 00:07:01,320
Je kunt me hier niet met hem achterlaten.
- Ze heeft gelijk. Wat nou als het fysiek wordt?

116
00:07:01,828 --> 00:07:04,146
Hij is aan het lijden. Ik voel het.
- Ga niet.

117
00:07:04,246 --> 00:07:05,607
Blijf.
- Ik ben zo bang.

118
00:07:05,707 --> 00:07:08,073
Wat wil je dat ik doe?
- Waag het niet om te gaan.

119
00:07:08,173 --> 00:07:11,011
Rustig allemaal. Dit is mijn schuld.
Ik ga met je mee.

120
00:07:11,111 --> 00:07:16,789
Hou jezelf in. Het spijt me, hou hem gewoon hier
en leid hem af. Ik moet gaan.

121
00:07:18,330 --> 00:07:20,375
Laten we die kat zoeken.

122
00:07:22,077 --> 00:07:24,657
Wat zullen Coach en Cece nu aan het doen zijn?
- Weet ik niet.

123
00:07:24,757 --> 00:07:28,005
Ze zitten waarschijnlijk net
en raken elkaar voor het eerst aan.

124
00:07:28,105 --> 00:07:29,653
Ik ga de date tegenhouden.

125
00:07:36,146 --> 00:07:38,156
Kun je echt niet beter dan dat?

126
00:07:39,455 --> 00:07:41,091
We zijn de pineut.

127
00:07:47,724 --> 00:07:52,742
Denk na. Coach gaf me een uitweg.
Hij zei: 'Zeg het maar en ik stop ermee.'

128
00:07:52,842 --> 00:07:55,092
En weet je wat? Ik ga het gewoon zeggen.

129
00:07:55,811 --> 00:07:57,661
Bel jij dan en zeg het.

130
00:07:58,444 --> 00:08:01,780
Dat kun je Cece niet aandoen.
Ze begint het net te verwerken.

131
00:08:01,880 --> 00:08:03,462
We hoeven alleen deze nacht te overbruggen.

132
00:08:03,562 --> 00:08:05,684
Alleen deze nacht.
- Je moet gewoon aan iets anders denken.

133
00:08:05,784 --> 00:08:07,214
Wat zullen we nu doen dan?

134
00:08:13,805 --> 00:08:15,100
Wat gebeurt er?

135
00:08:19,170 --> 00:08:23,110
Misschien zonder schoenen. Ik weet het niet.
- Dit is in de middelbare school.

136
00:08:23,210 --> 00:08:27,045
Dit is geschreven door Evan G.
Hij was de aanvoerder van het waterpolo team.

137
00:08:27,145 --> 00:08:30,783
'We houden allebei van middageten.'
Dat is ook waar.

138
00:08:30,883 --> 00:08:32,672
Dit is mooi.

139
00:08:39,211 --> 00:08:43,383
Camryn Manheim vertegenwoordigt een vrouw die
lastig gevallen werd door een carnaval clown en...

140
00:08:43,499 --> 00:08:45,067
Ik blijf maar aan Cece denken.

141
00:08:45,167 --> 00:08:49,057
Nick zei dat het zou werken. Ga zitten.
Niet meer aan Cece denken.

142
00:08:50,471 --> 00:08:54,400
Moet je dit leer eens voelen.
Zo zacht en bruin.

143
00:08:55,907 --> 00:08:58,435
Net zoals Cece.
- Dat is raar.

144
00:08:58,535 --> 00:09:00,979
Je hebt gelijk. Ik ga eventjes liggen.

145
00:09:04,234 --> 00:09:06,432
Dit voelt goed.

146
00:09:15,763 --> 00:09:20,542
Wat ben je aan het doen?
- Niets, ga gewoon weg.

147
00:09:22,024 --> 00:09:25,142
We gaan hier weg
en een nieuwe vrouw voor je regelen.

148
00:09:25,242 --> 00:09:28,738
Nick zei dat we hier moesten blijven.
- Nick weet niet alles beter.

149
00:09:28,838 --> 00:09:31,855
En stop hiermee, dit is zo vies.
Ik kan er niet eens naar kijken.

150
00:09:31,955 --> 00:09:34,582
Kom op, dit is vies en heel raar.
- Alsjeblieft, nog een kusje.

151
00:09:34,682 --> 00:09:38,486
Je zoent met een bank, dombo.

152
00:09:39,189 --> 00:09:41,432
Dat was de juiste beslissing.
Dat heb je goed gedaan.

153
00:09:45,171 --> 00:09:48,139
Kom maar, vriend.
- Kom hier.

154
00:09:48,239 --> 00:09:52,108
We gaan nog een rondje om het park.
Die gemene kinderen zijn nu vast weg.

155
00:09:53,628 --> 00:09:57,152
We hebben overal gezocht.
Wat ga je doen?

156
00:09:59,495 --> 00:10:02,755
Ik had nooit naar dat feestje moeten gaan.
- Daarheen gaan was juist een goede zet.

157
00:10:02,855 --> 00:10:08,240
Je zou naar meer feestjes moeten gaan.
- Echt? Ik ben door 16 vrouwen afgewezen.

158
00:10:08,340 --> 00:10:12,345
En dan kom ik thuis om erachter te komen
dat jij mijn beste vriend bent kwijtgeraakt.

159
00:10:12,445 --> 00:10:17,152
Is Ferguson je beste vriend?
Moet je jezelf nou eens horen. Dit is zielig.

160
00:10:17,277 --> 00:10:21,429
'Zielig' klinkt nogal extreem. Ik wilde je niet...
- Vrienden noemen elkaar niet 'zielig'.

161
00:10:21,529 --> 00:10:24,995
Wat doen vrienden dan wanneer hun vriend
aan het douchen is met een kat?

162
00:10:27,549 --> 00:10:31,004
Wacht. Ik krijg een sms'je.
Iemand heeft hem gevonden.

163
00:10:31,104 --> 00:10:32,829
Serieus?

164
00:10:34,085 --> 00:10:36,791
Doe dat niet.
- Als die kat leeft, is het weer goed tussen ons.

165
00:10:38,802 --> 00:10:44,150
Hoe vind je die fanspullen?
- Geweldig. Dank je.

166
00:10:46,123 --> 00:10:48,200
Wil je een pretzel?
- Nee, ik hoef niets.

167
00:10:48,300 --> 00:10:50,032
Dat was geen vraag.

168
00:10:50,377 --> 00:10:53,657
Geef me zeven van die hete donders.

169
00:10:53,827 --> 00:10:56,939
Maak je je zorgen om het geld?
Hoeft niet, ik betaal.

170
00:10:57,416 --> 00:10:59,853
Coach heeft een goed jaar achter de rug.

171
00:11:01,046 --> 00:11:04,315
Toen ik met jou afgesproken had,
had ik dit niet echt verwacht.

172
00:11:04,415 --> 00:11:06,774
Dat hoor ik vaker.

173
00:11:11,331 --> 00:11:14,134
Moet je nou eens zien. Coach is populair.

174
00:11:20,661 --> 00:11:23,993
Ik kan me hier niet mee mengen.
Ik heb het beste al gehad.

175
00:11:24,093 --> 00:11:27,933
Kijk me aan. Je moet je eroverheen zetten.
Waar is de oude Schmidt?

176
00:11:28,033 --> 00:11:31,987
Toen ik bij jullie kwam wonen,
regelde je zoveel vrouwen. Je was legendarisch.

177
00:11:32,087 --> 00:11:37,478
Dat jaar verslond orkaan Schmidt
nogal wat vrouwen.

178
00:11:37,610 --> 00:11:41,463
We gaan met dat meisje daar praten.
- Ze heeft een klaptelefoon.

179
00:11:41,563 --> 00:11:44,162
Wat betekent dat ze arm, of een tijdsreiziger is.

180
00:11:44,354 --> 00:11:46,438
Dit is mijn vriend Schmidt.

181
00:11:46,538 --> 00:11:51,335
Hij is lief, slim
en hij heeft goed betaald, onbekend werk.

182
00:11:51,435 --> 00:11:55,071
Ga zitten. Ik laat jullie even alleen.

183
00:11:58,147 --> 00:12:02,959
Luister, je bent een prachtige vrouw en in
een ander leven zouden we zeker minnaars zijn...

184
00:12:03,059 --> 00:12:07,784
maar mijn soulmate is bij een wedstrijd
met iemand anders en ik moet naar haar toe.

185
00:12:07,884 --> 00:12:09,685
Arm ziel...
- Onderbreek me niet.

186
00:12:09,785 --> 00:12:13,056
Zie je dat meisje met die insectenogen daar?

187
00:12:14,761 --> 00:12:18,544
Ik moet haar lozen, om mijn lot te vervullen.
Zeg wanneer ze wegkijkt.

188
00:12:19,139 --> 00:12:22,487
Nu niet. Nog niet. Wacht even.

189
00:12:22,587 --> 00:12:23,858
Nu.

190
00:12:26,120 --> 00:12:28,163
Wat had het kunnen worden.

191
00:12:35,124 --> 00:12:38,428
Hoe zal hij eruit zien, als we hem terugkrijgen?

192
00:12:38,931 --> 00:12:42,345
Ik vond hem onder de trap, waar hij de ogen
van een dode wasbeer aan het eten was.

193
00:12:43,123 --> 00:12:47,503
Jouw kat is een psychopaat.
- Heeft mijn lieverd wat lekkers gegeten?

194
00:12:47,755 --> 00:12:51,307
Ik heb je zo gemist, vriend.
Ze zijn heel gehecht aan elkaar.

195
00:12:51,407 --> 00:12:55,249
Dat begrijp ik. Ik heb zelf ook een huisdier.
Hodgkiss, wakker worden.

196
00:12:56,537 --> 00:12:58,831
We hebben bezoek.

197
00:12:58,931 --> 00:13:00,918
Is dat een eekhoorn?
- Eekhoorn? Het is een hamster.

198
00:13:01,018 --> 00:13:04,267
Je weet toch hoe een eekhoorn eruit ziet?
Je bent toch in de buitenwereld geweest?

199
00:13:04,368 --> 00:13:06,055
Ik probeer gewoon de geur te plaatsen.

200
00:13:06,155 --> 00:13:09,742
Hij is de beste.
Ik blijf liever thuis Grey's met hem kijken...

201
00:13:09,842 --> 00:13:14,024
dan naar een bar gaan en een sukkel,
verkleed als houthakker, te versieren.

202
00:13:14,124 --> 00:13:18,648
Ik ben het zat achter de mannen aan te gaan.
- Helemaal mee eens. Ik ben 't zat met de vrouwen.

203
00:13:20,314 --> 00:13:21,882
Dat is jammer.

204
00:13:27,062 --> 00:13:28,396
Dat is jammer.

205
00:13:29,339 --> 00:13:30,767
Hebben jullie honger?

206
00:13:30,867 --> 00:13:33,127
Nee, maar hartstikke bedankt...
- Ik lust wel wat.

207
00:13:33,227 --> 00:13:35,456
Vind je lyonese worst lekker?

208
00:13:35,556 --> 00:13:38,333
Het is het soort waar je de verpakking
eraf moet pulken om bij het vlees te komen.

209
00:13:39,267 --> 00:13:42,985
En heb je ook kant-en-klare pudding?
- Ik heb nooit kant-en-klare pudding.

210
00:13:44,746 --> 00:13:48,181
Is dat goed of slecht, dat ze het niet hebt?
- Dat is goed.

211
00:13:48,957 --> 00:13:51,758
Ik weet niet wat hier aan de hand is.

212
00:13:51,858 --> 00:13:54,632
Zoek het Staples Centrum.
<i>- Ik zoek het Medisch Centrum.</i>

213
00:13:54,732 --> 00:13:56,842
Nee, stomme broekzakrobot.

214
00:13:58,341 --> 00:14:01,943
Nu bedenk je gewoon woorden.
Die plek bestaat niet eens.

215
00:14:03,465 --> 00:14:04,801
Chocola.

216
00:14:06,811 --> 00:14:09,713
Ik ga een date verpesten
en ik wil niet met lege handen aankomen.

217
00:14:09,813 --> 00:14:13,568
Ik wil graag drie dulce de leche.

218
00:14:15,528 --> 00:14:17,609
En een paar karamels.

219
00:14:17,709 --> 00:14:21,431
Heb je iets dat 'Sorry dat ik vreemdging,
ga niet met mijn vriend naar bed' betekent?

220
00:14:22,735 --> 00:14:26,071
Natuurlijk niet. Geweldig.
Moet je nou eens zien, proefstukjes.

221
00:14:30,153 --> 00:14:35,032
Met wie ben je aan het sms'en.
- Waar heb je het over? Ik sms niet.

222
00:14:35,132 --> 00:14:37,677
Je bent nu aan het sms'en.
- Nee, ik ben alleen...

223
00:14:37,777 --> 00:14:42,374
Wie je ook sms't, als je bij diegene wilt zijn
moet je gaan en bij diegene zijn.

224
00:14:42,484 --> 00:14:44,566
Jij bent zo jaloers.

225
00:14:45,129 --> 00:14:50,569
Weet je wat. Zo is het genoeg.
Dat was de druppel. Ik ben hier weg.

226
00:15:02,617 --> 00:15:06,246
Ben je altijd al een buschauffeuse geweest?
- Ik was eerst manager van een schoenenwinkel.

227
00:15:06,346 --> 00:15:09,250
Toen was ik daarmee gestopt
en had ik een paar slechte jaren.

228
00:15:09,351 --> 00:15:11,996
Ik verkocht een tijdje christelijke shirts.

229
00:15:12,096 --> 00:15:14,563
Ik heb mijn eileiders laten knippen.
Dat was niet goedkoop.

230
00:15:14,691 --> 00:15:16,869
Dit is nogal een open gesprek.
- Hou je mond.

231
00:15:16,969 --> 00:15:20,400
Ik stapte uit dat duistere leven en zie hier.

232
00:15:20,566 --> 00:15:25,464
Ik hou ervan om buschauffeuse te zijn.
Ik kan zelf beslissen wat ik op het dashboard leg.

233
00:15:25,564 --> 00:15:28,198
Dat houdt de duisternis weg.

234
00:15:28,298 --> 00:15:32,606
Ik schilder ook.
- Schilder jij?

235
00:15:37,194 --> 00:15:40,334
Het is een boot.
- Dat zie ik.

236
00:15:44,527 --> 00:15:47,525
Ik moet nu mijn maagtabletten nemen.
Ik moet er om half 4 uit.

237
00:15:47,625 --> 00:15:49,779
Is dat 's nachts?
- Ik bestuur een bus.

238
00:15:49,879 --> 00:15:51,816
Eet je broodje op.

239
00:15:52,948 --> 00:15:55,771
Ik vind het niet lekker.
- En jij? Vind jij het wel lekker?

240
00:15:55,871 --> 00:16:00,197
Ik ga je niet voorliegen.
Soms was het moeilijk weg te slikken.

241
00:16:00,660 --> 00:16:03,283
Je kunt erop zuigen om het slapper te maken.

242
00:16:08,830 --> 00:16:14,378
Is er iets gaande tussen jullie?
- Ze is zo recht voor haar raap.

243
00:16:14,478 --> 00:16:18,964
Wil je iets voor me doen? Dat heb ik nog tegoed.
- Met alle liefde. Wat het ook is.

244
00:16:19,103 --> 00:16:21,842
Ik meen het. Wat dan ook.
Dat heb je nog tegoed van me.

245
00:16:22,499 --> 00:16:24,300
Jij moet...

246
00:16:25,045 --> 00:16:29,669
Ferguson naar huis brengen, terwijl ik hier blijf
om te kijken waar dit heen gaat.

247
00:16:29,769 --> 00:16:33,219
Dit is een belangrijk moment.
Ik ben trots op je.

248
00:16:33,319 --> 00:16:36,619
Moet je horen, Ferguson.
Ik ga wat doen, wat alleen volwassenen doen.

249
00:16:36,719 --> 00:16:38,297
Dat is genoeg.
- Wens mij succes.

250
00:16:38,397 --> 00:16:39,820
Dit is een dikke kat.

251
00:16:39,920 --> 00:16:42,677
Het is een moeilijke beslissing. Zal ik gaan?
- Blijf hier.

252
00:16:42,777 --> 00:16:45,410
Wacht alsjeblieft.

253
00:16:45,510 --> 00:16:47,880
Ik sms'te mijn moeder.
- Sukkel.

254
00:16:47,990 --> 00:16:49,389
Hou je kop.

255
00:16:51,466 --> 00:16:55,132
Kom op. Denk je echt dat ik dat geloof?

256
00:16:55,232 --> 00:17:01,669
Ik zweer het. Mijn moeder sms'te me,
omdat ik heel zenuwachtig voor de date was.

257
00:17:01,915 --> 00:17:04,165
Je moeder?
- Kijk maar.

258
00:17:04,265 --> 00:17:05,694
'Zet 'm op, BooBoo.'

259
00:17:05,794 --> 00:17:07,813
Dat ben ik. Ik ben BooBoo.

260
00:17:07,913 --> 00:17:12,248
Waarom heb je advies van je moeder nodig
om met mij te kunnen praten?

261
00:17:14,216 --> 00:17:18,545
Ik kom net uit een relatie en...

262
00:17:20,213 --> 00:17:23,146
Ik weet niet meer hoe dit moet.

263
00:17:25,089 --> 00:17:28,578
Ik weet hoe jij je voelt.
- Echt?

264
00:17:34,066 --> 00:17:36,747
Ik wil je lekker verwennen en je pakken, meid.

265
00:17:36,847 --> 00:17:39,750
Nu doe je het weer.
- Ik weet het.

266
00:17:43,678 --> 00:17:47,953
Wat doe je? Waarom heb je zoveel chocola?
- Ik ga haar voor me terugwinnen.

267
00:17:48,053 --> 00:17:51,865
Weet jij waar ik een mooie kaars kan kopen?
- Nee, stap in de auto.

268
00:17:54,464 --> 00:17:57,730
Stap in de auto.
- Ik hou van haar.

269
00:17:59,031 --> 00:18:01,232
Dat moet ik tegen haar zeggen.

270
00:18:01,332 --> 00:18:05,906
Dat kun je niet. Je moet haar laten gaan.
- Weet ik.

271
00:18:06,442 --> 00:18:10,189
Je hebt gelijk. Dat weet ik.
- Mooi. Stap in de auto.

272
00:18:10,289 --> 00:18:14,478
Ik weet ook dat ik over 30 seconden wegren
en ik je deze keer wel afschud.

273
00:18:14,578 --> 00:18:18,762
Ik ga door steegjes en door parken.
Ik zal in de schaduwen leven...

274
00:18:18,862 --> 00:18:22,815
overal langs sluipen, op de loer liggen
en rollen door de duisternis.

275
00:18:24,194 --> 00:18:28,434
Je kunt me maar op een manier stoppen.
- Ik doe het, wat het ook is.

276
00:18:28,534 --> 00:18:29,846
Rij me aan met je auto.

277
00:18:32,802 --> 00:18:36,277
Daarmee kun je me alleen stoppen.
- Nee, dat is gekkenwerk.

278
00:18:36,377 --> 00:18:38,650
Doe het. Ik verdien het.

279
00:18:38,750 --> 00:18:41,479
Ik heb je beste vriendin bedrogen.
Ik probeerde jou en Nick uit elkaar te drijven.

280
00:18:41,579 --> 00:18:43,453
Geef gas.

281
00:18:43,553 --> 00:18:45,920
Doe dit, of ik ren weg.

282
00:18:46,020 --> 00:18:48,333
Ik wil het niet.
- Ik tel tot drie.

283
00:18:48,433 --> 00:18:51,846
Nee, ik wil het niet.
- Drie, twee. Doe het voor Cece.

284
00:18:58,086 --> 00:19:01,443
Wat was dat in godsnaam?
- Jij zei dat ik je aan moest rijden.

285
00:19:01,543 --> 00:19:04,346
Jij reed me aan met je auto.
- Dat wilde jij.

286
00:19:04,476 --> 00:19:07,536
Ik dacht niet dat je het echt zou doen.
- Ik raakte je amper aan.

287
00:19:07,636 --> 00:19:10,935
Dit is mijn favoriete broek.
- Zeg dan niet dat ik je aan moet rijden...

288
00:19:11,035 --> 00:19:13,969
als je niet wilt dat ik je aanrijd.
- Jij bent gek geworden.

289
00:19:14,899 --> 00:19:16,867
Mevrouw, ga alstublieft aan de kant.

290
00:19:26,598 --> 00:19:29,102
Ik weet hoe dit eruit ziet.
- Alsof je een man aanreed met je auto?

291
00:19:29,202 --> 00:19:30,585
Tweemaal.

292
00:19:30,685 --> 00:19:32,969
Ik wilde je maar een keer raken.
- Jij raakte me twee keer.

293
00:19:33,069 --> 00:19:37,009
Hij vroeg ook of ik hem aan wilde rijden.
- Ik onderga een moeilijke tijd.

294
00:19:37,109 --> 00:19:39,914
Ik moet alleen jullie verklaring afnemen.
- Ze is geen crimineel.

295
00:19:40,014 --> 00:19:44,180
Ze handelde als vriend.
- Ik reed hem aan, omdat ik om hem geef.

296
00:19:45,774 --> 00:19:47,729
Jullie doen gekke dingen.

297
00:19:55,295 --> 00:19:57,788
Gefeliciteerd. Je hebt het doorstaan.

298
00:20:00,730 --> 00:20:02,483
Inderdaad, dat heb ik.

299
00:20:03,793 --> 00:20:07,593
Maak je geen zorgen om de ziektekosten.
Ik betaal het wel.

300
00:20:07,780 --> 00:20:11,456
Wacht eens even. Dacht je dat ik dat zou betalen?
- Jij reed me aan met je auto, dus ik dacht...

301
00:20:11,556 --> 00:20:15,365
Jij zei dat ik je aan moest rijden.

302
00:20:23,436 --> 00:20:28,813
Doe niet alsof alles in orde is. Dat is het niet.
- Ik ben ook niet in orde.

303
00:20:31,342 --> 00:20:32,782
Maar dat komt wel.

304
00:20:34,735 --> 00:20:36,508
Laten we het gewoon uitzitten.

305
00:20:41,976 --> 00:20:45,957
Het duurt al een half uur,
snak eens naar adem, gekken.

306
00:20:48,416 --> 00:20:52,582
Ik word er een beetje opgewonden van.
Nick moet aan het werk.

307
00:20:53,563 --> 00:20:54,996
Geef me een chocolaatje.

308
00:21:04,537 --> 00:21:06,295
Hallo daar.

309
00:21:08,190 --> 00:21:09,665
Mag ik daar een beetje van?

310
00:21:24,653 --> 00:21:28,659
Blijf je slapen, of hoe zit het?
- Zeker weten.

311
00:21:31,581 --> 00:21:36,704
Vertaling: Cdrazar

312
00:21:36,804 --> 00:21:42,847
Quality over Quantity (QoQ) Releases

