1
00:00:01,019 --> 00:00:03,035
Wat voorafging:

2
00:00:03,077 --> 00:00:04,725
Wat gebeurt er met mij?

3
00:00:04,826 --> 00:00:07,412
Ik zal vrijwillig meekomen.
Laat haar gewoon met rust.

4
00:00:09,897 --> 00:00:12,420
Ik wil alles weten over de nanotechnologie.

5
00:00:12,485 --> 00:00:15,258
Het is slechts een kwestie van tijd
voor Horn achter je aankomt.

6
00:00:15,284 --> 00:00:16,883
We moeten je de stad uit smokkelen.

7
00:00:20,662 --> 00:00:23,489
We hebben het aan de dokter te danken
dat we je hebben gevonden.

8
00:00:23,589 --> 00:00:25,888
In de scheepswerf gaan zoeken was zijn idee.

9
00:00:26,899 --> 00:00:29,950
Ik weet dat jullie er allemaal zijn.
Breng ze naar buiten, Gene.

10
00:00:29,974 --> 00:00:31,833
Laat me achterblijven.

11
00:00:33,521 --> 00:00:35,825
We werken voor de patriotten.
- Wat nu?

12
00:00:35,864 --> 00:00:37,653
Ze allemaal vermoorden voor je moeder.

13
00:00:37,699 --> 00:00:40,441
Je echtgenoot is toch commandant?
- Wat wil je?

14
00:00:40,472 --> 00:00:43,956
Je vrouw is een vijand
van de Verenigde Staten van Amerika.

15
00:00:44,021 --> 00:00:45,488
Weet je in hoeveel problemen je zit?

16
00:00:45,516 --> 00:00:47,786
Het spijt me.
- Het moet realistisch blijven.

17
00:00:47,849 --> 00:00:49,372
Roger, nee.

18
00:00:51,744 --> 00:00:55,980
Er groeit een tumor in mijn hersens.
Ik heb je nodig.

19
00:00:57,591 --> 00:01:00,527
Misschien kan je iemand anders genezen.
- Stop.

20
00:01:00,935 --> 00:01:02,505
Nee.

21
00:01:09,118 --> 00:01:11,872
Ik zag een toegangsdeur
op het dak toen ik er was.

22
00:01:11,932 --> 00:01:14,346
Dus we gaan naar binnen langs boven
en vechten ons een weg naar beneden.

23
00:01:14,406 --> 00:01:17,765
Er zullen wel 20 man in die bunker zijn,
als we al voorbij de 20 die buiten staan raken.

24
00:01:17,808 --> 00:01:21,027
Aaron en Cynthia zijn daar binnen,
en je grootvader wellicht ook.

25
00:01:21,082 --> 00:01:22,816
Welke keuze hebben we?

26
00:01:27,562 --> 00:01:29,136
Alles in orde?

27
00:01:50,379 --> 00:01:51,667
Klaar?

28
00:02:06,096 --> 00:02:07,412
Wat scheelt er?

29
00:02:27,401 --> 00:02:28,929
Wat in hemelsnaam?

30
00:02:49,838 --> 00:02:51,296
Zijn ze dood?

31
00:02:52,401 --> 00:02:53,882
Buiten westen.

32
00:03:15,448 --> 00:03:17,717
Langs de voordeur kan ook, veronderstel ik.

33
00:03:35,946 --> 00:03:37,398
Wat in hemelsnaam is er gebeurd?

34
00:03:39,009 --> 00:03:42,765
Werden ze vergast?
- Heb je toevallig mijn vader gezien?

35
00:03:45,018 --> 00:03:46,874
Nee, hij is er niet.

36
00:03:52,986 --> 00:03:55,476
Aaron was hier.
- Hoe weet jij dat?

37
00:03:55,518 --> 00:03:58,702
Ik ken de laarzen die hij draagt.
Zijn afdrukken gaan die richting op.

38
00:04:03,464 --> 00:04:04,726
Dus...

39
00:04:05,675 --> 00:04:11,624
Aaron elimineert 40 mannen,
staat op en wandelt naar buiten.

40
00:04:11,752 --> 00:04:14,822
Serieus, wat is er in hemelsnaam aan de hand?

41
00:04:16,666 --> 00:04:17,933
Het is deze kant op.

42
00:04:38,429 --> 00:04:42,370
Dit is helemaal niet onheilspellend.
- Denk je dat de patriotten dit hebben gemaakt?

43
00:04:45,866 --> 00:04:47,377
Kom op.

44
00:04:52,050 --> 00:04:54,961
We hebben geen tijd meer, Rachel.
- Wacht, wat met pap?

45
00:04:56,389 --> 00:04:58,166
Nu, we gaan.

46
00:05:04,650 --> 00:05:08,650
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Revolution S02E09: 'Everyone says i love you'

47
00:05:08,673 --> 00:05:12,673
Vertaling: Skip & Desiree
Controle: Comfort1981 ~ Sync: THC

48
00:05:18,584 --> 00:05:21,717
Ik zei dat ik je ging meenemen
als mijn persoonlijke beveiliging...

49
00:05:21,764 --> 00:05:22,991
niet je zoon.

50
00:05:23,029 --> 00:05:27,046
Jason wil alleen wat ik wil...
om van dienst te zijn.

51
00:05:30,226 --> 00:05:32,861
Hij is een vluchteling
vanuit het heropvoedingskamp.

52
00:05:32,894 --> 00:05:36,123
We hebben allemaal lijken in de kast.
Niet, sir?

53
00:05:36,838 --> 00:05:41,671
Ik heb je geholpen met die van jou.
Ik verwacht dat jij me helpt met die van mij.

54
00:05:52,482 --> 00:05:54,077
Lachen, jongen.

55
00:05:55,121 --> 00:05:57,108
We gaan naar het Witte Huis.

56
00:06:17,776 --> 00:06:21,901
We denken dat Pittman
naar buiten gewandeld is...

57
00:06:22,208 --> 00:06:24,885
door de tunnels en hij nam zijn vriendin mee.

58
00:06:26,066 --> 00:06:28,249
De verbazingwekkende Aaron Pittman.

59
00:06:29,856 --> 00:06:32,538
Er komt geen einde aan de verrassingen met hem.

60
00:06:44,672 --> 00:06:48,264
Waar zijn we?
- Net buiten de muren van de stad.

61
00:06:49,240 --> 00:06:52,448
Mijn vraag is wat de patriotten moeten
met zo'n tunnel.

62
00:06:52,632 --> 00:06:55,155
Goed, ik heb het spoor.
Het is deze kant op.

63
00:06:56,940 --> 00:07:00,374
Vind je niet dat dit weer
niet echt voor de tijd van het jaar past?

64
00:07:02,994 --> 00:07:04,432
Dus...

65
00:07:05,079 --> 00:07:09,248
Aaron verdwijnt zoals Houdini uit de bunker,
en nu dit?

66
00:07:10,291 --> 00:07:12,938
Meer van je nano vuilnis, niet?

67
00:07:23,963 --> 00:07:26,497
Ik moet terug.
- Wat?

68
00:07:26,540 --> 00:07:29,961
Jij en Charlie halen Aaron.
Ik moet mijn vader halen.

69
00:07:30,008 --> 00:07:32,664
Dan ga ik met je mee.
- Luister eens allebei.

70
00:07:34,977 --> 00:07:36,961
Ze gaan zoeken naar Aaron.

71
00:07:38,801 --> 00:07:40,875
Wat betekent dat we hem eerst moeten vinden.

72
00:07:41,312 --> 00:07:45,389
Dan ga we op zoek naar Gene.
Al deze 'X-Files' dingen...

73
00:07:46,533 --> 00:07:47,985
niet mijn ding.

74
00:07:48,380 --> 00:07:50,438
Ik ben er helemaal niet thuis in.

75
00:07:52,505 --> 00:07:56,384
Ik heb je hulp nodig.
- Wat als hij dood is?

76
00:07:56,926 --> 00:07:58,696
Als hij dat is...

77
00:07:59,643 --> 00:08:01,711
heeft hij het gedaan om ons te redden.

78
00:08:03,622 --> 00:08:05,445
Zodat we Aaron kunnen redden.

79
00:08:10,965 --> 00:08:12,680
En het spijt me.

80
00:08:42,990 --> 00:08:46,687
Zie je wat ik bedoel?
We hebben geen keuze.

81
00:09:58,025 --> 00:09:59,485
Je bent in orde.

82
00:10:05,491 --> 00:10:07,006
Heb ik dat gedaan?

83
00:10:10,702 --> 00:10:12,068
Hallo?

84
00:10:43,442 --> 00:10:45,145
Wat doe je hier?

85
00:10:46,550 --> 00:10:50,646
Ik krijg een hartaanval, dat doe ik hier.
Wat doe jij hier?

86
00:10:51,957 --> 00:10:53,646
Ik woon hier.

87
00:10:57,830 --> 00:11:01,303
Heb je gezien wie ons hierheen bracht?

88
00:11:02,918 --> 00:11:04,162
Dat deed jij.

89
00:11:05,408 --> 00:11:09,036
Je liep zelf naar binnen.
Zij lag in je armen.

90
00:11:09,118 --> 00:11:10,787
Herinner je het niet?

91
00:11:12,791 --> 00:11:14,037
Nee.

92
00:11:30,333 --> 00:11:33,459
Verdorie. Ik ben het spoor bijster.

93
00:11:34,841 --> 00:11:36,808
Goed, vind het.

94
00:11:36,858 --> 00:11:40,178
Weet je wat, Miles,
als je het beter kan doe het dan zelf.

95
00:12:03,234 --> 00:12:04,718
Schot afgevuurd.

96
00:12:04,876 --> 00:12:06,124
Kom op.

97
00:12:07,855 --> 00:12:10,319
Blijf daar.
Halt.

98
00:12:21,300 --> 00:12:22,859
Ik ben Batman.

99
00:12:23,540 --> 00:12:26,230
Kom op. Ga.

100
00:12:44,073 --> 00:12:48,601
Waar is je vader?
- Hij ging naar voor om te zien waarom we stopten.

101
00:13:36,553 --> 00:13:38,452
Komt het goed met haar?

102
00:13:39,850 --> 00:13:41,140
Ik hoop het.

103
00:13:45,339 --> 00:13:48,626
Heb ik je al gezien in de stad?
- Nee.

104
00:13:49,316 --> 00:13:51,577
Want je komt me bekend voor.

105
00:13:53,495 --> 00:13:56,921
Waar zijn je ouders?
- Ik ben op zoek naar hen.

106
00:14:01,734 --> 00:14:04,554
Waar kom je vandaan?
- Oklahoma.

107
00:14:04,836 --> 00:14:07,499
Een stad genaamd Spring City. Er ooit geweest?

108
00:14:07,527 --> 00:14:09,662
Nee.
- Je moet er eens heen.

109
00:14:09,954 --> 00:14:12,788
Het heeft de op één na
grootste bal touw in de wereld.

110
00:14:18,097 --> 00:14:19,664
Zal ik doen.

111
00:14:50,178 --> 00:14:51,585
Wat?

112
00:14:51,706 --> 00:14:56,366
Ik zei net dat we beter wachten tot
de mist wegtrekt, tot de verkenners zich melden.

113
00:14:56,634 --> 00:14:58,131
Nee.

114
00:14:59,135 --> 00:15:02,038
Haal een paard, rij terug naar de stad.

115
00:15:02,679 --> 00:15:05,288
Zeg tegen Truman
dat hij iedereen moet sturen dat hij heeft.

116
00:15:05,377 --> 00:15:06,874
En ik bedoel iedereen.

117
00:15:07,140 --> 00:15:09,601
We moeten Pittman nu vinden.

118
00:15:11,058 --> 00:15:14,762
Mijn tijd zit er bijna op.
- Er bijna op?

119
00:15:15,142 --> 00:15:16,444
Ga.

120
00:15:30,209 --> 00:15:34,491
Wat is er in hemelsnaam gebeurd, Bass?
- Niet zo hard, ze zijn dichtbij.

121
00:15:34,862 --> 00:15:37,988
Jij moest letten op Aaron.
- Ik heb mijn uiterste best gedaan.

122
00:15:38,998 --> 00:15:42,568
Je uiterste best is niet veel waard.
Nu moeten we hem zoeken.

123
00:15:42,596 --> 00:15:44,041
Eigenlijk niet.

124
00:15:44,093 --> 00:15:48,260
Je kan je dikke vriend en deze patriotten
in je reet stoppen.

125
00:15:48,419 --> 00:15:51,947
Ik dacht dat je wraak wou.
- Wat ik wil?

126
00:15:52,232 --> 00:15:57,314
De reden waarom ik je gered heb,
waar ik om geef is mijn zoon.

127
00:15:57,727 --> 00:16:02,845
Jij hebt hem verborgen voor mij.
Nu ga je me vertellen waar hij is en ik vertrek.

128
00:16:06,314 --> 00:16:07,755
Wat?

129
00:16:21,760 --> 00:16:25,028
Hemeltje.
- Het is geïnfecteerd.

130
00:16:25,794 --> 00:16:27,184
Denk je?

131
00:16:28,371 --> 00:16:30,638
Je hebt koorts, rund.
Je hebt een dokter nodig.

132
00:16:30,675 --> 00:16:31,935
Dokter?

133
00:16:32,712 --> 00:16:37,130
Ze hebben de vader van Rachel.
Ik vind 't moeilijk om met een zwaard te vechten.

134
00:16:37,356 --> 00:16:40,575
Ik heb je nodig.
- Nee, je hebt hulp nodig.

135
00:16:40,645 --> 00:16:42,313
Ik moet Aaron vinden.

136
00:16:42,442 --> 00:16:46,756
Aaron. Hij is vriendelijk,
maar hij is het niet waard om voor te sterven.

137
00:16:47,596 --> 00:16:49,458
Ik ben het oneens.

138
00:16:52,822 --> 00:16:56,755
Mijn God, je bent echt zacht geworden.

139
00:16:56,780 --> 00:17:01,036
Je bent net een puppy dat een kitten vasthoudt.
- Help me gewoon.

140
00:17:03,392 --> 00:17:09,114
En ik zweer je dat ik je vertel waar je zoon is.
- Nee, dit is niet mijn probleem.

141
00:17:09,529 --> 00:17:11,028
Toch wel.

142
00:17:12,498 --> 00:17:17,731
Want als je me niet helpt,
ga ik je nooit helpen om je kind te vinden.

143
00:17:24,653 --> 00:17:27,902
Mam, we gaan Aaron halen
en dan gaan we opa halen.

144
00:17:29,373 --> 00:17:30,919
Het komt wel goed.

145
00:17:34,134 --> 00:17:38,349
Hoe we alles hebben achtergelaten...

146
00:17:39,496 --> 00:17:41,747
wat ik hem bijna aandeed.

147
00:17:44,685 --> 00:17:48,200
Ik moet hem zien.
Ik moet met hem praten, ik moet hem vertellen...

148
00:17:48,223 --> 00:17:49,638
Dat komt nog.

149
00:17:54,775 --> 00:17:56,755
Ik hou van je, Charlie.

150
00:17:58,753 --> 00:18:00,606
We kunnen morgen sterven,

151
00:18:01,502 --> 00:18:03,356
of misschien vandaag.

152
00:18:03,942 --> 00:18:05,692
Maar...

153
00:18:09,493 --> 00:18:11,590
ik wil dat je weet dat ik van je hou.

154
00:18:17,783 --> 00:18:19,497
Ik hou ook van jou.

155
00:18:24,936 --> 00:18:29,572
Waar wachten we op?
Laten we het Michelin mannetje gaan zoeken.

156
00:18:37,535 --> 00:18:40,177
Zes jaar voor de black-out.

157
00:18:48,357 --> 00:18:50,935
Dat was het? Geen vaarwel?

158
00:19:00,365 --> 00:19:04,872
We kunnen dit niet blijven doen.
Hij is mijn broer.

159
00:19:09,384 --> 00:19:13,504
En Ben is slim.

160
00:19:15,744 --> 00:19:18,746
En hij is een goede vent.

161
00:19:23,552 --> 00:19:25,721
Beter voor jou.

162
00:19:31,660 --> 00:19:35,963
Je moet met hem een gezin stichten.

163
00:19:36,013 --> 00:19:37,999
Wees gelukkig.

164
00:19:42,588 --> 00:19:44,555
Vind je dat echt?

165
00:19:51,130 --> 00:19:56,501
Want je hoeft alleen maar tegen me te zeggen
dat je van me houdt.

166
00:19:56,735 --> 00:20:02,100
Dan ga ik bij hem weg
en wacht ik op jou.

167
00:20:11,717 --> 00:20:13,718
Ik hou niet van je.

168
00:20:18,424 --> 00:20:21,993
Ik geloof je niet.

169
00:20:22,043 --> 00:20:24,195
Het spijt me, Rachel.

170
00:20:28,467 --> 00:20:30,798
Ik moet weg.

171
00:20:55,043 --> 00:20:56,677
Ik heb hem gevonden.

172
00:21:38,086 --> 00:21:40,855
We brengen de Verenigde Staten weer tot leven.

173
00:21:40,905 --> 00:21:42,423
We zijn trots op ons werk.

174
00:21:42,473 --> 00:21:44,325
Het zal gauw gebeuren.

175
00:21:44,375 --> 00:21:47,261
Willen jullie me even excuseren?

176
00:21:47,311 --> 00:21:49,930
Natuurlijk.

177
00:22:31,106 --> 00:22:34,575
Vinden jullie het ook zo stil?

178
00:22:37,012 --> 00:22:39,580
De Patriotten zijn weg.

179
00:22:40,682 --> 00:22:42,950
Ze hebben Aaron vast gevonden.

180
00:22:43,000 --> 00:22:45,019
Ze gingen die kant uit.

181
00:23:02,537 --> 00:23:04,438
We gaan hier weg, goed?

182
00:23:04,488 --> 00:23:07,942
Nee, ga niet weg. Nog niet.

183
00:23:07,992 --> 00:23:11,067
Kom dan met ons mee,
maar we moet hier zo ver mogelijk vandaan.

184
00:23:11,117 --> 00:23:13,496
Ik moet met je praten.

185
00:23:13,715 --> 00:23:17,118
Het spijt me, ik heb nu geen tijd
om te praten.

186
00:23:17,168 --> 00:23:19,587
Aaron, tegen wie praat je?

187
00:23:19,637 --> 00:23:22,290
Die jongen.

188
00:23:26,128 --> 00:23:29,196
Welke jongen?

189
00:23:30,199 --> 00:23:32,400
Die daar staat.

190
00:23:35,905 --> 00:23:38,907
Aaron, er staat niemand.

191
00:23:42,411 --> 00:23:45,489
We hebben haar genezen.
We hebben jou terug tot leven gebracht.

192
00:23:46,557 --> 00:23:48,625
We willen alleen praten.

193
00:23:59,101 --> 00:24:00,397
We gaan hier weg.

194
00:24:00,469 --> 00:24:02,770
Zag je een jongen?
- Ik zag helemaal niets.

195
00:24:02,820 --> 00:24:04,972
Vertel het me.

196
00:24:07,308 --> 00:24:11,078
Ik zag een jongen.

197
00:24:11,128 --> 00:24:16,461
Hij zei dat hij me tot leven bracht
en met me wilde praten.

198
00:24:19,621 --> 00:24:21,450
Praat dan met hem.

199
00:24:25,093 --> 00:24:30,431
De laatste paar weken waren echt afschuwelijk.

200
00:24:30,481 --> 00:24:33,655
Maar ik moet gewoon geloven...

201
00:24:33,725 --> 00:24:39,681
dat alles met een reden gebeurt
en dat moet je onder ogen zien.

202
00:24:42,110 --> 00:24:46,480
Dat kan ik niet.
- Ik ben ook bang.

203
00:24:46,530 --> 00:24:49,750
Maar jij gaat terug naar binnen...

204
00:24:49,984 --> 00:24:52,645
en ik blijf aan je zijde.

205
00:24:58,159 --> 00:25:00,728
Je bent nog gekker dan ik.

206
00:25:00,778 --> 00:25:04,531
Daarom hou je van me.

207
00:25:13,475 --> 00:25:18,345
Toen ik je op het perron zag,
dacht ik dat je een geest was.

208
00:25:23,051 --> 00:25:24,651
Is Jason?

209
00:25:24,701 --> 00:25:28,105
Hij is hier bij mij.

210
00:25:29,557 --> 00:25:30,904
Mooi.

211
00:25:32,193 --> 00:25:36,063
Wil je vertellen wat er is gebeurd?

212
00:25:39,334 --> 00:25:43,871
Atlanta was bijna veroverd,
dus ik ging naar het zuiden met Theresa.

213
00:25:43,921 --> 00:25:48,275
We vonden een huis in Sandersville.

214
00:25:48,325 --> 00:25:50,677
Daar was ik toen de bommen vielen.

215
00:25:56,184 --> 00:25:58,886
Godzijdank leef je nog.

216
00:25:58,936 --> 00:26:01,955
Ga je gang.

217
00:26:02,005 --> 00:26:03,205
Zeg het maar.

218
00:26:06,594 --> 00:26:09,063
Wie is die eikel met wie je bent?

219
00:26:13,051 --> 00:26:14,552
Hij is mijn echtgenoot.

220
00:26:17,872 --> 00:26:20,908
Ik dacht dat jij dood was, Tom.

221
00:26:20,958 --> 00:26:25,245
Ik was bang en hongerig.
Dus met hem trouwen?

222
00:26:25,295 --> 00:26:29,650
Dat deed ik om te overleven.

223
00:26:29,700 --> 00:26:31,685
Doe wat je moet doen, toch?

224
00:26:39,594 --> 00:26:41,195
Wat doe jij hier?

225
00:26:41,245 --> 00:26:44,765
Dit zijn de klootzakken
die de bommen lieten vallen.

226
00:26:46,434 --> 00:26:48,435
Ik was onderweg naar het Witte Huis...

227
00:26:48,485 --> 00:26:51,972
om de President te doden voor jou.

228
00:26:55,777 --> 00:26:57,778
Ik hou van je.

229
00:27:03,284 --> 00:27:06,320
Je gaat de President niet doden.

230
00:27:08,823 --> 00:27:12,626
Je houdt je baan en voorlopig...

231
00:27:12,676 --> 00:27:17,164
houden we allebei onze mond dicht.

232
00:27:19,067 --> 00:27:22,469
Wat heb je in gedachten?

233
00:27:22,519 --> 00:27:26,073
We kunnen nog steeds alles krijgen
dat we wilden.

234
00:27:53,668 --> 00:27:56,870
Ik dacht wel dat je me bekend voorkwam.

235
00:28:03,212 --> 00:28:05,412
Jij bent Kevin Donegan...

236
00:28:05,462 --> 00:28:08,782
mijn vriendje uit de derde klas.

237
00:28:08,832 --> 00:28:13,159
Je speelde Nintendo met Kevin.
Legend of Zelda.

238
00:28:15,490 --> 00:28:17,291
Hoe weet je dat?

239
00:28:17,341 --> 00:28:20,294
Wij zijn overal.

240
00:28:20,344 --> 00:28:23,330
We zitten in de lucht, in je hoofd.
We kennen jouw denken.

241
00:28:23,380 --> 00:28:27,034
Mijn denken?

242
00:28:31,573 --> 00:28:34,041
Jullie zijn de nanotech, klopt dat?

243
00:28:37,979 --> 00:28:39,780
Dus wat wil je zeggen?

244
00:28:39,830 --> 00:28:44,309
Dat jullie een soort kunstmatige intelligentie
zijn? Dat jullie leven?

245
00:28:46,304 --> 00:28:47,738
Hoe?

246
00:28:48,023 --> 00:28:51,392
We werden wakker. Jij hebt ons
wakker gemaakt.

247
00:29:00,602 --> 00:29:03,036
Wat als we de wereld vernietigen?

248
00:29:03,086 --> 00:29:07,741
Dat doen we niet, Aaron. Doe het.

249
00:29:23,014 --> 00:29:24,415
Heb ik jullie wakker gemaakt?

250
00:29:24,465 --> 00:29:26,083
Jij hebt ons gemaakt.

251
00:29:26,133 --> 00:29:29,165
Ik heb veel dingen gemaakt...

252
00:29:29,688 --> 00:29:33,376
maar nog nooit een kunstmatige Haley Joel.

253
00:29:33,758 --> 00:29:37,795
Wat willen jullie van mij?

254
00:29:37,845 --> 00:29:40,798
Ben je wel eens in Spring City,
Oklahoma geweest?

255
00:29:40,848 --> 00:29:42,633
Daar bevindt zich de op een na grootste
bal van touw ter wereld.

256
00:29:42,683 --> 00:29:44,969
Geen raadsels.

257
00:29:45,019 --> 00:29:46,837
Wat zegt hij?

258
00:29:46,887 --> 00:29:50,941
Ik werd hier bijna gek van
en ik wil antwoorden.

259
00:29:50,991 --> 00:29:52,576
Ik wil duidelijke antwoorden.

260
00:29:52,626 --> 00:29:55,312
Waarom heb je me terug tot leven gebracht?

261
00:29:55,362 --> 00:29:59,984
Waarom maakte je ons bewusteloos
en liet je ons hierheen slaapwandelen?

262
00:30:00,034 --> 00:30:04,355
Waarom was dat allemaal?
- Jij hebt ons gemaakt.

263
00:30:04,405 --> 00:30:07,691
We wilden je helpen, meer niet.

264
00:30:07,741 --> 00:30:09,660
Mensen levend verbranden, helpt dat mij?

265
00:30:09,710 --> 00:30:13,130
Jij zegt 'doden' in je hoofd,
dus wij doden.

266
00:30:13,180 --> 00:30:15,933
Als ik dat denk, betekent dat niet...

267
00:30:15,983 --> 00:30:19,703
Hou op met mensen doden.

268
00:30:21,373 --> 00:30:23,540
Wil je me helpen?

269
00:30:23,590 --> 00:30:27,878
Laat me dan met rust. Begrijp je dat?

270
00:30:27,928 --> 00:30:30,514
Ga weg.

271
00:30:36,388 --> 00:30:38,355
Ze zijn hier.

272
00:31:01,116 --> 00:31:02,619
Kadet?

273
00:31:08,156 --> 00:31:12,392
Dit is Mrs Doyle.

274
00:31:12,442 --> 00:31:15,429
Ze is een beetje verdwaald.

275
00:31:17,398 --> 00:31:21,335
Kun je haar helpen haar echtgenoot
te vinden?

276
00:31:30,612 --> 00:31:32,079
Volgt u mij maar, Mrs Doyle.

277
00:31:58,773 --> 00:32:01,141
We gaan Aaron halen.

278
00:32:39,618 --> 00:32:41,920
Verspreiden.

279
00:33:18,257 --> 00:33:21,059
Aaron, ben je hier?

280
00:33:33,974 --> 00:33:36,242
Ben je in orde?

281
00:33:36,292 --> 00:33:38,378
Het spijt me.

282
00:33:38,428 --> 00:33:41,214
Wat is er. Je bent bloedheet.

283
00:33:41,264 --> 00:33:44,884
Niet gaan flippen.

284
00:33:52,459 --> 00:33:54,193
Je moet hier weg.

285
00:33:59,299 --> 00:34:02,735
Waarom heb je dat niet gezegd?

286
00:34:02,785 --> 00:34:04,403
We hadden onze handen vol.

287
00:34:04,453 --> 00:34:08,440
Ik had je kunnen helpen.
- Je vader had kunnen helpen.

288
00:34:08,490 --> 00:34:12,378
Jij kunt je alleen maar idioot gedragen,
net als je nu doet.

289
00:34:12,428 --> 00:34:14,213
Ga weg hier.

290
00:34:14,263 --> 00:34:16,882
Ik heb zo genoeg van je macho cowboygedrag.

291
00:34:16,932 --> 00:34:20,753
Deze keer duw je me niet weg.

292
00:34:20,803 --> 00:34:23,589
Ik ga niet.

293
00:35:34,795 --> 00:35:37,596
Ik moet je iets vertellen.
- Doe dat maar later.

294
00:35:38,798 --> 00:35:42,601
Ik ga het je nu vertellen...

295
00:35:42,651 --> 00:35:44,870
nu ik het nog kan.

296
00:35:47,007 --> 00:35:50,809
Ik had je nooit moeten laten gaan.

297
00:35:53,413 --> 00:35:55,314
Jij bent het altijd geweest voor mij.

298
00:36:20,895 --> 00:36:23,097
Ik was op zoek naar jou.

299
00:36:33,379 --> 00:36:35,379
Laat ons alsjeblieft gaan.

300
00:36:37,249 --> 00:36:39,951
Dat doe ik graag.

301
00:36:40,285 --> 00:36:43,788
Maar eerst moet je de tumor
uit mijn hoofd halen.

302
00:36:46,892 --> 00:36:49,460
Dat kan ik niet.

303
00:36:49,510 --> 00:36:52,730
Zij was aan het doodbloeden.
Je hebt haar geheeld, waarom mij niet?

304
00:36:52,780 --> 00:36:57,301
Je begrijpt het niet.
- Hou op met liegen.

305
00:36:57,351 --> 00:37:02,440
Je kunt je niet voorstellen hoe het voelt...

306
00:37:02,490 --> 00:37:05,276
Alsof er een breinaald vastzit in mijn hoofd.

307
00:37:05,326 --> 00:37:07,311
Ik smeek je.

308
00:37:08,847 --> 00:37:11,382
Maak me beter.

309
00:37:11,432 --> 00:37:12,632
Nu.

310
00:37:20,292 --> 00:37:22,260
Of ik dood haar.

311
00:37:46,117 --> 00:37:49,753
Je bent teruggekomen.

312
00:38:29,761 --> 00:38:32,463
Geef me wat tijd.
- Ik heb geen tijd meer.

313
00:38:32,513 --> 00:38:33,713
Ik tel tot drie.

314
00:38:33,763 --> 00:38:35,532
Jongen, waar ben je?
- Eén...

315
00:38:35,582 --> 00:38:38,808
Ik heb hulp nodig, alsjeblieft.
- Niemand komt je redden. Twee...

316
00:38:38,858 --> 00:38:42,840
Ik ben niet degene die het doet,
maar ik kan iets regelen, als je even wacht.

317
00:38:42,890 --> 00:38:44,174
Ik hou van je.

318
00:38:44,224 --> 00:38:45,442
Drie.

319
00:39:53,078 --> 00:39:56,046
Waar was je?

320
00:39:56,096 --> 00:39:57,981
Je zei dat ik weg moest gaan.

321
00:40:00,318 --> 00:40:02,753
Dood hem.

322
00:40:16,585 --> 00:40:17,785
Dood ze allemaal.

323
00:41:07,886 --> 00:41:09,553
Ik begrijp het niet.

324
00:41:09,603 --> 00:41:12,523
Waarom vroeg je me niet haar te helen?

325
00:41:19,831 --> 00:41:24,134
Ja, ik wil dat je haar heelt.

326
00:41:24,184 --> 00:41:26,870
Je zegt dat ik weg moet,
dan wil je dat ik terugkom.

327
00:41:26,920 --> 00:41:30,507
Je zegt doden, dan zeg je niet doden.

328
00:41:30,557 --> 00:41:32,593
Je weet niet wat je wilt.

329
00:41:33,278 --> 00:41:34,478
Luister.

330
00:41:35,578 --> 00:41:39,787
Ik wil dat je haar heelt.

331
00:41:43,121 --> 00:41:48,525
Verdomme, ik beveel het je,
heel haar nu.

332
00:41:50,095 --> 00:41:52,529
Ik ga weg, zoals je wilde.

333
00:42:18,518 --> 00:42:22,651
Vertaald door Skip en Désirée
Controle: Comfort1981 ~ Sync:

