﻿1
00:00:03,823 --> 00:00:07,730
Alles is berekend, het kan niet.
- Wel waar.

2
00:00:08,140 --> 00:00:12,008
Het is wetenschappelijk onmogelijk
om een koe om te duwen.

3
00:00:13,413 --> 00:00:16,920
Zelfs jij, met je hoekige bouw en schouders
als een houthakker, kan het niet.

4
00:00:18,600 --> 00:00:21,133
Waarom zou je een koe om duwen?
Ze zijn heilig.

5
00:00:21,183 --> 00:00:23,998
Hou toch op, ik heb je
miljoenen hamburgers zien eten.

6
00:00:24,689 --> 00:00:27,295
Een dier kan zowel heilig
als heerlijk tegelijk zijn.

7
00:00:28,004 --> 00:00:29,930
Ik zweer dat ik het gedaan heb.

8
00:00:29,980 --> 00:00:33,240
Ik herinner me dat de koe
eerst overeind stond en toen op haar zij lag.

9
00:00:33,345 --> 00:00:34,856
Was je dronken?

10
00:00:35,440 --> 00:00:37,930
Ik was 16 in Nebraska.
Wat denk je zelf?

11
00:00:39,536 --> 00:00:41,299
Volgens mij ben jij degene die omviel.

12
00:00:42,594 --> 00:00:45,459
Dat zou wel verklaren
waarom de lucht op haar kant lag.

13
00:00:48,351 --> 00:00:50,145
Koeien omgooien: echt of niet?

14
00:00:50,648 --> 00:00:52,679
Ik hou het op niet.

15
00:00:52,978 --> 00:00:56,379
Afgaande op het omrollen van mijn moeder
als ze ligt te snurken.

16
00:00:58,444 --> 00:01:00,533
Over die grote homp vlees gesproken...

17
00:01:01,372 --> 00:01:04,303
ze nodigt jullie uit voor Thanksgiving
bij haar thuis.

18
00:01:06,915 --> 00:01:08,971
Mij is verteld dat een directe afwijzing....

19
00:01:09,021 --> 00:01:13,365
van een uitnodiging onbeschoft is en dat je
een beleefd excuus moet hebben, dus...

20
00:01:13,415 --> 00:01:17,040
ik zou graag gaan,
alleen klinkt het verschrikkelijk.

21
00:01:20,790 --> 00:01:24,311
Kom op, het is leuk.
- Wij wilden het eigenlijk hier doen.

22
00:01:24,462 --> 00:01:28,785
Alstublieft? Bernadette’s vader komt ook
en ik heb hem nooit iets te vertellen.

23
00:01:28,835 --> 00:01:33,052
Nu je het zo zegt wil ik heel graag gaan
maar het klinkt nog erger.

24
00:01:34,402 --> 00:01:37,837
Het zou leuk zijn om Sheldon eens niet
over mijn kookkunsten te horen klagen.

25
00:01:37,887 --> 00:01:39,180
Pardon?

26
00:01:39,231 --> 00:01:44,059
Elk jaar kook jij een smerige maaltijd
en elk jaar kraak ik die af.

27
00:01:44,162 --> 00:01:46,369
Betekenen onze tradities niets voor je?

28
00:01:48,580 --> 00:01:49,962
Ik wil wel gaan.
- Ik ook.

29
00:01:50,012 --> 00:01:51,342
Ik kom ook.
- Sheldon.

30
00:01:51,392 --> 00:01:54,002
Goed, ik ga ook wel.

31
00:01:54,052 --> 00:01:57,831
Maar als haar eten heerlijk is, is
Thanksgiving verpest en is dat jouw schuld.

32
00:02:25,255 --> 00:02:27,624
Moeten we echt naar het huis
van Mrs Wolowitz?

33
00:02:27,971 --> 00:02:31,406
Ja. En ik verwacht dat je
je beste beentje voor zet.

34
00:02:32,558 --> 00:02:35,018
Nu weet ik hoe slaven zich voelden.

35
00:02:36,928 --> 00:02:41,211
Toen ze uit huis werden gehaald
om te werken voor de blanke man.

36
00:02:42,535 --> 00:02:46,312
Vergelijk je het Thanksgivingsdiner
bij de moeder van Wolowitz...

37
00:02:46,362 --> 00:02:49,675
echt met één van de grootste tragedies
in de geschiedenis van de mens?

38
00:02:50,172 --> 00:02:51,391
Ja.

39
00:02:52,903 --> 00:02:56,349
Je kunt overal een leuke Thanksgiving hebben.
Ik heb er één in Las Vegas gehad.

40
00:02:56,399 --> 00:02:58,791
Is dat zo?
- Ja, toen ik verkering had met Zack.

41
00:02:58,841 --> 00:03:00,644
Het was leuker dan ik had verwacht.

42
00:03:00,694 --> 00:03:04,783
We gokten wat, gingen naar zo'n trouwkapel
en hebben een heerlijke kalkoen gegeten.

43
00:03:04,833 --> 00:03:07,543
Wat een verrassing was,
aangezien we in een stripclub waren.

44
00:03:09,646 --> 00:03:12,272
Ben je in een kapel geweest?
- Ja, hoezo?

45
00:03:12,696 --> 00:03:14,702
We hebben zo'n neptrouwerij gedaan.

46
00:03:21,050 --> 00:03:23,886
Je weet toch wel dat die echt zijn?
- Niet waar.

47
00:03:25,749 --> 00:03:26,969
Jawel.

48
00:03:28,366 --> 00:03:29,740
Niet waar.

49
00:03:30,690 --> 00:03:31,884
Jawel.

50
00:03:31,934 --> 00:03:33,741
Hij heeft gelijk.
- Ze zijn echt.

51
00:03:34,850 --> 00:03:37,282
Maar het leek niet echt.

52
00:03:38,915 --> 00:03:40,270
Ik zal je iets vragen.

53
00:03:40,320 --> 00:03:44,188
Lag Las Vegas op een gegeven moment
op haar kant?

54
00:03:52,937 --> 00:03:55,043
Je hebt bier voor iedereen meegenomen.

55
00:03:55,802 --> 00:03:58,207
Het is inderdaad voor iedereen.

56
00:04:01,469 --> 00:04:05,372
Ik wilde vandaag rustig, thuis
naar de wedstrijd kijken.

57
00:04:05,466 --> 00:04:07,832
Dat kan hier ook.

58
00:04:07,882 --> 00:04:11,060
Howard, mijn medicijnen werken niet.

59
00:04:13,152 --> 00:04:17,066
Je hebt ze net ingenomen,
laat ze eerst in je eerste maag komen.

60
00:04:22,655 --> 00:04:26,017
Ik zal dat even aanpakken.
- Bedankt. Wat is er met je moeder?

61
00:04:26,067 --> 00:04:27,580
Haar jicht speelt op.

62
00:04:27,630 --> 00:04:31,040
Blijkbaar houdt een appeltaart per dag
de dokter niet buiten de deur.

63
00:04:31,851 --> 00:04:35,121
Hoe kan een kleine teen
zo'n pijn doen?

64
00:04:35,654 --> 00:04:39,315
Misschien omdat hij geplet wordt
door een container?

65
00:04:42,353 --> 00:04:45,769
Ze wordt zo wel rustig, ik heb haar
genoeg pijnstillers gegeven voor...

66
00:04:45,819 --> 00:04:47,201
iemand zoals zij.

67
00:04:49,634 --> 00:04:52,276
Blijkbaar moeten wij koken.
- Ik heb een beter idee.

68
00:04:52,326 --> 00:04:55,402
Als je denkt dat ik dit allemaal
zelf ga doen, ben je gek geworden.

69
00:04:55,452 --> 00:04:58,600
Ik wilde het Raj laten doen.
- Dat is een geweldig idee.

70
00:05:02,303 --> 00:05:06,102
Geen verkeer, we gaan als de wind.
- Alsof we op een schip zitten.

71
00:05:08,147 --> 00:05:10,202
Van Afrika naar Amerika.

72
00:05:13,763 --> 00:05:17,911
Dat is erg ongepast. Je kunt jezelf
niet met een slaaf vergelijken.

73
00:05:19,310 --> 00:05:20,852
Goed, Ms Amy.

74
00:05:24,353 --> 00:05:26,696
Niet te geloven dat je
met die idioot getrouwd bent.

75
00:05:26,767 --> 00:05:30,220
Kan je ophouden? Het was een geintje.
- Maar je bent wel echt getrouwd.

76
00:05:30,290 --> 00:05:32,249
Dit moet je oplossen.
- Dat ga ik doen.

77
00:05:32,299 --> 00:05:36,055
Hoezo maak je hier zo'n probleem van?
- Daar heb ik een reden voor.

78
00:05:36,243 --> 00:05:39,070
Misschien omdat je ja zei tegen Zack...

79
00:05:39,120 --> 00:05:42,399
maar Leonard elke keer afwijst
als hij een aanzoek doet.

80
00:05:44,780 --> 00:05:46,608
Dat verzin ik ter plekke.

81
00:05:47,889 --> 00:05:51,121
Hoe los ik dit op?
- Hopelijk kan je het ongeldig verklaren.

82
00:05:51,171 --> 00:05:54,113
Dan is het net alsof het niet gebeurd is.
- Wat moet ik dan doen?

83
00:05:54,163 --> 00:05:57,481
Je kunt het ongeldig laten verklaren
als aan deze voorwaarden wordt voldaan.

84
00:05:57,531 --> 00:06:00,060
Waren jullie in staat
om  het huwelijk te consumeren?

85
00:06:00,110 --> 00:06:01,532
Penny? Volgende.

86
00:06:03,350 --> 00:06:07,552
Is er sprake van fraude, bigamie
of zinsverbijstering?

87
00:06:07,602 --> 00:06:11,748
Wat betekent zinsverbijstering überhaupt?
- We hebben een winnaar.

88
00:06:14,185 --> 00:06:16,467
Bedankt dat je ons gered hebt.
- Geen probleem.

89
00:06:16,517 --> 00:06:20,097
Het is geen Thanksgiving
zonder een Indiaan die het eten verzorgd.

90
00:06:22,958 --> 00:06:27,387
Waar bewaart je moeder het bakvet?
- Waarschijnlijk in een wangzak.

91
00:06:29,572 --> 00:06:31,937
Ik help Raj wel.
Ga jij mijn vader gezelschap houden?

92
00:06:31,987 --> 00:06:36,151
Dat wil hij niet. Ik ben het enge mannetje
die seks heeft met zijn dochter.

93
00:06:39,252 --> 00:06:41,791
Doe niet zo raar, hij houdt van je.
- Is dat zo?

94
00:06:42,096 --> 00:06:44,307
Hij geeft veel om je.
- Echt?

95
00:06:44,357 --> 00:06:46,773
Ik doe continu dingen tegen mijn zin.
Ga naar hem toe.

96
00:06:53,198 --> 00:06:55,815
Dus je vrouw is met de kleinkinderen
in Arizona?

97
00:07:00,567 --> 00:07:02,878
Mijn moeder is daar ook geweest.

98
00:07:02,928 --> 00:07:06,014
Ze is op een ezel
door de Grand Canyon gereden.

99
00:07:06,158 --> 00:07:08,951
Om een lang verhaal kort te maken,
ze moesten hem afmaken.

100
00:07:12,799 --> 00:07:14,784
Omdat ze zo dik is.

101
00:07:19,207 --> 00:07:22,026
Ik doe wel open, dan kan jij bijkomen.

102
00:07:26,296 --> 00:07:29,025
Gelukkige Thanksgiving.
- Het ruikt heerlijk.

103
00:07:29,413 --> 00:07:31,195
Staat er een slaafs iemand in de keuken?

104
00:07:31,245 --> 00:07:32,989
Omdat ik ook weet...
- Sheldon.

105
00:07:34,885 --> 00:07:36,663
Bedankt, voor de uitnodiging.

106
00:07:37,198 --> 00:07:39,163
Wat is er?
- Ze is boos op mij...

107
00:07:39,213 --> 00:07:41,635
omdat ze net ontdekt heeft
dat ze met Zack getrouwd is.

108
00:07:41,853 --> 00:07:44,488
Echt? Die stommeling
waar ze eerst mee date?

109
00:07:44,538 --> 00:07:46,126
Dat is hilarisch.

110
00:07:48,312 --> 00:07:51,718
Niet te geloven dat ik me schuldig voelde
dat ik deze in de auto openmaakte.

111
00:07:56,796 --> 00:08:00,292
Heb je hulp nodig?
- Kan je bij die sauskom?

112
00:08:00,342 --> 00:08:03,168
Natuurlijk.
- Dan ben je de enige.

113
00:08:06,255 --> 00:08:08,598
We hebben veel te doen in weinig tijd.

114
00:08:08,648 --> 00:08:11,057
Bernadette, jij doet de mais, jus
en zoete aardappels.

115
00:08:11,107 --> 00:08:12,851
Amy, jij zorgt voor de rolletjes,
cranberries...

116
00:08:12,901 --> 00:08:15,294
en dat Bernadette
van  de marshmallows afblijft.

117
00:08:16,717 --> 00:08:18,333
Ik zie het wel.

118
00:08:20,023 --> 00:08:23,109
Als je vragen hebt ben ik daar
als een gek aan het bedruipen.

119
00:08:23,159 --> 00:08:24,808
Concentratie is belangrijk.

120
00:08:24,858 --> 00:08:28,072
Wisten jullie dat Penny
al drie jaar met Zack getrouwd is.

121
00:08:28,122 --> 00:08:29,833
Wat?

122
00:08:35,380 --> 00:08:38,645
Heb je ooit football gespeeld?
- Een beetje, op de universiteit.

123
00:08:38,884 --> 00:08:40,441
Jij?
- Nee.

124
00:08:40,496 --> 00:08:43,164
Maar ik ben wel een keer
getackeld in de gang.

125
00:08:45,282 --> 00:08:47,570
De hele school juichte.

126
00:08:50,896 --> 00:08:53,781
Ik heb de papieren gevonden
die jullie in moeten vullen.

127
00:08:53,831 --> 00:08:55,517
Ik zal ze thuis uitprinten.
- Prima.

128
00:08:55,567 --> 00:08:57,469
Dan kunnen we dit achter ons laten.

129
00:08:57,519 --> 00:08:59,188
Ben je klaar?
- Wat?

130
00:08:59,238 --> 00:09:01,945
Ik heb het verknald, gaan we
het hier de hele dag over hebben?

131
00:09:01,995 --> 00:09:04,235
Waarom ben je kwaad op mij?
Jij hebt het gedaan.

132
00:09:04,285 --> 00:09:07,073
Ik probeer het alleen op te lossen.
- Ik heb frisse lucht nodig.

133
00:09:09,304 --> 00:09:13,051
Ik weet niet veel over vrouwen,
maar ik zou haar niet volgen.

134
00:09:16,193 --> 00:09:18,011
Luister naar die lange.

135
00:09:24,534 --> 00:09:28,749
Hoezo ben ik nu de gebeten hond? Zij is met
een ander getrouwd, ik ben het slachtoffer.

136
00:09:28,877 --> 00:09:31,561
Volgens mij is Zack het slachtoffer.
Jij gaat met zijn vrouw naar bed.

137
00:09:34,730 --> 00:09:37,528
Mijn huwelijk houdt al 35 jaar stand.

138
00:09:37,578 --> 00:09:39,983
Mag ik iets zeggen?
- Natuurlijk.

139
00:09:40,033 --> 00:09:42,282
Ik probeer de wedstrijd te kijken.
Hou je kop.

140
00:09:45,551 --> 00:09:48,196
Hoe kan hij die first down niet maken?

141
00:09:48,246 --> 00:09:52,017
Ze stonden tegenover een vijfmansverdediging.
Ze hadden de tackle moeten ontwijken.

142
00:09:54,842 --> 00:09:58,100
Hoe weet jij dat in godsnaam?
- Mijn vader was gek op football.

143
00:09:58,150 --> 00:10:01,724
Ik moest altijd kijken
voor ik mijn huiswerk mocht maken.

144
00:10:03,613 --> 00:10:06,661
Ik heb Zack gesproken en hij is bereid
om de papieren te tekenen.

145
00:10:06,711 --> 00:10:08,105
Hij is nu onderweg hierheen.

146
00:10:08,597 --> 00:10:12,512
Heb je hem uitgenodigd?
- Ik ben bijna klaar om mijn zegje te doen.

147
00:10:15,389 --> 00:10:17,469
Wat moeten ze nu doen?

148
00:10:18,112 --> 00:10:22,024
De wide receiver moet naar binnen trekken
omdat de verdediging voor de blitz gaat.

149
00:10:22,074 --> 00:10:25,511
Daar ben ik gek op,
vooral met zure room.

150
00:10:29,640 --> 00:10:31,829
Snap je hem?
Omdat het op Blintz lijkt.

151
00:10:33,185 --> 00:10:35,523
Zei iemand Blintz?

152
00:10:37,088 --> 00:10:39,614
Ik snap niet waarom je
hem uitgenodigd hebt.

153
00:10:39,664 --> 00:10:41,553
Omdat jij er niet over ophield.

154
00:10:41,603 --> 00:10:44,965
Hij had niets te doen dus dacht ik.
- Ik probeer hier te koken.

155
00:10:45,015 --> 00:10:47,933
We zullen zachtjes doen.
- Nee, praat harder.

156
00:10:49,441 --> 00:10:52,247
Ik moet met de mixer aan de slag
en ik wil niets missen.

157
00:10:53,546 --> 00:10:56,668
Ze heeft Zack uitgenodigd,
dus je moet voor iemand extra koken.

158
00:11:01,170 --> 00:11:04,766
Het plot, wordt net als mijn jus
steeds dikker.

159
00:11:09,521 --> 00:11:11,755
Ik vind je moeders
toilet maar niets.

160
00:11:12,039 --> 00:11:16,444
Er staren vanuit alle hoeken
clowns naar je.

161
00:11:17,833 --> 00:11:21,861
Daarom ga ik zitten.
- Ja, dat is de reden.

162
00:11:25,422 --> 00:11:29,059
Herinner je je die Thanksgiving wedstrijd
dat het zo sneeuwde?

163
00:11:29,292 --> 00:11:32,745
1993, Leon Lett vergooide de wedstrijd
in de laatste seconden...

164
00:11:32,795 --> 00:11:34,733
en de Dolphins zegevierden.

165
00:11:34,785 --> 00:11:37,182
Toen mocht ik eindelijk
mijn wiskunde maken.

166
00:11:38,195 --> 00:11:40,973
Ik was zo link dat ik de tv
wel kapot kon schieten.

167
00:11:41,023 --> 00:11:44,511
Mijn vader ook. Dus deed hij dat.

168
00:11:46,355 --> 00:11:48,044
Iemand een biertje?
- Lekker.

169
00:11:48,094 --> 00:11:49,588
Godzijdank.

170
00:11:51,450 --> 00:11:55,950
Woont je vader nog in Texas?
- Die is overleden toen ik 14 was.

171
00:11:57,323 --> 00:12:01,607
Dat spijt me te horen.
- De eigenaar van de lokale slijterij ook.

172
00:12:03,426 --> 00:12:05,564
Hij  haalde tranen met tuiten.

173
00:12:07,130 --> 00:12:09,226
Alstublieft.
- Bedankt.

174
00:12:10,382 --> 00:12:12,955
Als je vader overleed toen je 14 was...

175
00:12:13,005 --> 00:12:16,045
was je niet oud genoeg
om een biertje met hem te drinken.

176
00:12:16,126 --> 00:12:17,361
Nee, meneer.

177
00:12:17,411 --> 00:12:20,168
Dat wilde hij toen ik
de middelbare school afgerond had.

178
00:12:20,218 --> 00:12:23,231
Maar het mocht niet van mijn moeder
omdat ik elf was.

179
00:12:27,942 --> 00:12:29,816
Dan drinken wij er eentje.

180
00:12:35,091 --> 00:12:36,309
Goed.

181
00:12:38,627 --> 00:12:40,154
Op je vader.

182
00:12:43,712 --> 00:12:47,093
Ik heb ook nog nooit
een biertje gedronken met mijn vader.

183
00:12:50,976 --> 00:12:53,267
Mogen we?
Dit is een privémomentje.

184
00:13:01,229 --> 00:13:03,305
Niet te geloven dat Penny
met Zack getrouwd is.

185
00:13:03,641 --> 00:13:05,366
Ik vraag me af wat ze in hem zag.

186
00:13:05,441 --> 00:13:08,661
Hij is lief, lang, knap.

187
00:13:08,711 --> 00:13:12,899
Brede schouders, mooi haar.
- Ik vraag me af wat ze in Leonard ziet.

188
00:13:16,693 --> 00:13:17,989
Hoe gaat het?

189
00:13:18,039 --> 00:13:21,748
Je vader en Sheldon hebben een band
en negeren mij volledig.

190
00:13:21,798 --> 00:13:23,360
Ik weet hoe je je voelt.

191
00:13:23,410 --> 00:13:26,856
Sheldon negeerde mij een week
toen hij die robotstofzuiger kreeg.

192
00:13:29,115 --> 00:13:31,086
Ik trap ertegen als hij niet kijkt.

193
00:13:33,410 --> 00:13:37,310
Wat zijn ze aan het doen?
- Bier drinken en football kijken.

194
00:13:37,519 --> 00:13:40,310
Waarom doe je niet mee?
- Dat mag niet.

195
00:13:40,479 --> 00:13:41,779
Hoe bedoel je?

196
00:13:41,829 --> 00:13:45,840
Sheldon begon erover dat zijn vader
overleden is, toen proostten ze...

197
00:13:45,890 --> 00:13:48,791
en probeerde ik te vertellen
hoe verdrietig ik was toen...

198
00:13:48,841 --> 00:13:50,248
Zack is er.

199
00:13:50,792 --> 00:13:52,747
Roer door de jus.

200
00:13:55,806 --> 00:13:59,915
Ik wil echt horen hoe verdrietig je bent.
Ik ben over een paar minuten terug.

201
00:14:04,525 --> 00:14:06,815
Sorry, dat je hier
op een feestdag heen moest komen.

202
00:14:06,865 --> 00:14:08,691
Geen probleem, ik had toch niets te doen.

203
00:14:08,741 --> 00:14:12,451
Volgens haar zijn we getrouwd en Thanksgiving
moet je met je familie doorbrengen.

204
00:14:14,389 --> 00:14:19,177
Kunnen we dit nu afronden?
- Jullie moeten hier en hier tekenen.

205
00:14:19,227 --> 00:14:22,752
Op maandag dienen we de ongeldigverklaring
in en is dit huwelijk voorbij.

206
00:14:25,031 --> 00:14:26,640
Ik weet niet of ik wel wil tekenen.

207
00:14:30,702 --> 00:14:32,047
Waarom niet?

208
00:14:32,136 --> 00:14:34,804
Een scheiding kan moeilijk zijn
voor de kinderen.

209
00:14:36,574 --> 00:14:38,755
Die hebben we niet.
- Weet je dat zeker?

210
00:14:38,806 --> 00:14:41,483
Tot vanochtend wist je ook niet
dat we getrouwd zijn.

211
00:14:44,802 --> 00:14:49,505
We dachten allebei dat het nep was. Een
Elvis-imitator heeft ons getrouwd.

212
00:14:49,555 --> 00:14:53,481
Natuurlijk was dat een imitator.
De echte Elvis kunnen we niet betalen.

213
00:14:56,847 --> 00:15:00,698
Met hem trouw je wel maar met mij niet?
Goede keus.

214
00:15:01,636 --> 00:15:03,901
Teken de papieren.
- Wacht even, weet je wat?

215
00:15:03,951 --> 00:15:05,712
Je doet al de hele dag vervelend.

216
00:15:05,762 --> 00:15:09,028
Dit doe je altijd. Als ik een fout
maak, wrijf jij het nog eens in.

217
00:15:09,078 --> 00:15:10,348
Niet waar.

218
00:15:10,398 --> 00:15:12,734
We konden maandag tekenen
dan was het voorbij geweest.

219
00:15:12,784 --> 00:15:14,212
Jij hebt hem uitgenodigd.

220
00:15:14,262 --> 00:15:17,136
Nu doe je het weer.
Weer een fout die je me inwrijft.

221
00:15:17,186 --> 00:15:18,813
Niet cool, maat.

222
00:15:21,506 --> 00:15:24,945
Ik begin te denken dat je niet
geschikt bent om met mijn vrouw te daten.

223
00:15:27,894 --> 00:15:30,146
Ze zal je vrouw niet lang zijn.

224
00:15:30,317 --> 00:15:32,143
Ga je dood?

225
00:15:33,902 --> 00:15:35,992
Bijna, teken de papieren.

226
00:15:37,839 --> 00:15:41,714
Ze zeggen niet voor niets:
'gelukkige vrouw, gelukkig leven'.

227
00:15:43,145 --> 00:15:44,629
Laten we gaan eten.

228
00:15:48,230 --> 00:15:52,585
Twee, drie, acht, vier, zes.

229
00:15:56,061 --> 00:15:57,922
Meer lukt niet zonder over te geven.

230
00:15:59,097 --> 00:16:03,700
Dat verwachtte ik niet toen je zei
dat je Pi kon boeren.

231
00:16:04,779 --> 00:16:07,506
Had iemand het over pizza?

232
00:16:09,081 --> 00:16:10,656
Ik weet niet wat enger is...

233
00:16:10,706 --> 00:16:14,518
de clowns op het toilet
of de vrouw die ze er neerzet.

234
00:16:15,515 --> 00:16:18,914
Ik weet alleen dat er van haar
maar één in de auto past.

235
00:16:22,235 --> 00:16:24,285
Daar heb je de clown
die ze gebaard heeft.

236
00:16:29,623 --> 00:16:31,955
Ik had echt geen zin om te komen...

237
00:16:32,231 --> 00:16:36,167
maar dit lijkt één van de beste
Thanksgivings in tijden te worden.

238
00:16:36,217 --> 00:16:37,719
Van mij ook.

239
00:16:38,613 --> 00:16:41,220
Volgens Howie maken jullie hem
al de hele dag belachelijk.

240
00:16:41,270 --> 00:16:43,690
Jullie bieden nu jullie excuses aan.

241
00:16:44,940 --> 00:16:46,810
Ze is zo klein.

242
00:16:51,278 --> 00:16:53,793
Het is grappig als ze kwaad is.

243
00:16:56,429 --> 00:17:00,182
Volgens mij moet je Howard en Bernadette
je excuses aanbieden.

244
00:17:02,149 --> 00:17:03,778
Je hebt gelijk.

245
00:17:06,130 --> 00:17:07,983
Mijn excuses voor mijn gedrag.

246
00:17:08,033 --> 00:17:11,016
Ik gedroeg me ongepast
omdat ik gedronken heb.

247
00:17:11,828 --> 00:17:14,413
Maak je geen zorgen.
- Bedankt.

248
00:17:15,209 --> 00:17:17,070
Is ze niet geweldig?

249
00:17:19,005 --> 00:17:21,361
Als je nu eens wat biertjes haalt.

250
00:17:34,653 --> 00:17:37,447
Bedankt voor het koken.
- Alles was verrukkelijk.

251
00:17:37,597 --> 00:17:40,924
Ik had het niet zonder mijn
twee lievelingsdames gekund.

252
00:17:41,622 --> 00:17:43,861
Martha Stewart en Racheal Ray.

253
00:17:48,367 --> 00:17:52,285
Sheldon zullen we buiten
eens een balletje gooien?

254
00:17:53,353 --> 00:17:57,275
Dit is een joods huis,
volgens mij hebben ze dat niet.

255
00:17:59,713 --> 00:18:02,249
Had iemand het over balletjes?

256
00:18:04,761 --> 00:18:06,363
Sorry, voor vandaag.

257
00:18:06,413 --> 00:18:09,407
Ik beloof dat het geen grapje is
de volgende keer dat ik ga trouwen.

258
00:18:09,457 --> 00:18:11,073
Dan is het voor de liefde.

259
00:18:11,514 --> 00:18:12,920
Of geld.

260
00:18:16,353 --> 00:18:17,704
Het spijt mij ook.

261
00:18:18,117 --> 00:18:21,589
Dat is niet nodig, het is mijn schuld.
Ik was een slechte echtgenoot.

262
00:18:23,492 --> 00:18:25,122
Ik was altijd weg.

263
00:18:27,886 --> 00:18:32,284
Ik weet dat ik het je moeilijk maak, maar
je bent niet de ergste schoonzoon ter wereld.

264
00:18:32,598 --> 00:18:35,675
Mike, dat is het aardigste dat
je ooit tegen me gezegd hebt.

265
00:18:36,046 --> 00:18:37,873
Ik ben dan ook dronken.

266
00:18:41,733 --> 00:18:44,166
Ik heb net een zooi clowns
onder gekotst.

267
00:18:48,822 --> 00:18:50,572
www.Addic7ed.com

