1
00:00:09,159 --> 00:00:12,027
Ik moet jullie overhalen
een bepaalde actie uit te voeren.

2
00:00:12,028 --> 00:00:15,447
Iets waarvan ik weet dat het moet.

3
00:00:18,451 --> 00:00:21,320
En ik weet niet hoe ik moet beginnen.

4
00:00:24,057 --> 00:00:26,792
Wat wil je dat we doen?

5
00:00:27,827 --> 00:00:30,229
Ik wil dat jullie overleven.

6
00:00:31,665 --> 00:00:34,500
We gaan het hier niet redden.

7
00:00:34,501 --> 00:00:37,803
Er komen kuddes bijters aan.

8
00:00:37,804 --> 00:00:43,225
Ze zullen de kuilen vullen
en over elkaar heen kruipen.

9
00:00:45,028 --> 00:00:48,030
Het zullen er genoeg zijn
om ons kamp te vernietigen.

10
00:00:49,515 --> 00:00:52,251
Of het kunnen andere mensen zijn.

11
00:00:52,252 --> 00:00:54,687
Er is niets wat ons afscheidt
van de rest van de wereld.

12
00:00:54,688 --> 00:00:58,090
Niets tussen hen en ons.

13
00:01:00,560 --> 00:01:03,062
Als we hier blijven, gaan we dood.

14
00:01:07,367 --> 00:01:12,004
De mensen die het kamp vernietigden
waar ik zat met Martinez?

15
00:01:13,073 --> 00:01:15,207
Zij wonen in een gevangenis.

16
00:01:15,208 --> 00:01:18,744
Ten noorden van Highway 34.

17
00:01:18,745 --> 00:01:21,063
Ze hebben muren...

18
00:01:22,649 --> 00:01:27,286
hekken, genoeg land voor landbouw.

19
00:01:28,555 --> 00:01:30,239
We kunnen daar gaan wonen.

20
00:01:36,262 --> 00:01:38,697
Als we bereid zijn het van hen
af te pakken.

21
00:01:40,967 --> 00:01:44,937
Ik heb een plan,
waarbij niemand gewond hoeft te raken.

22
00:01:44,938 --> 00:01:47,072
Ik heb twee van hen gevangen genomen.

23
00:01:49,142 --> 00:01:52,945
Ik ging de gevangenis verkennen
en ik kwam ze tegen, dus ik nam ze mee.

24
00:01:52,946 --> 00:01:55,380
Heb je ze meegenomen?
- Zij zijn de sleutel.

25
00:01:57,434 --> 00:02:00,986
Ze gaan ons helpen die gevangenis te veroveren
zonder een schot te lossen.

26
00:02:00,987 --> 00:02:04,590
We kunnen het allemaal krijgen
zonder iemand te hoeven doden.

27
00:02:06,292 --> 00:02:09,094
Maar...

28
00:02:09,095 --> 00:02:13,449
we moeten ertoe bereid zijn.

29
00:02:41,891 --> 00:02:44,854
The Walking Dead S04E08
'Too far Gone'

30
00:02:45,074 --> 00:02:48,354
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Désirée ~ Sync: THC

31
00:02:51,937 --> 00:02:54,772
Niet alle mensen in die gevangenis
zijn slecht.

32
00:02:54,773 --> 00:02:58,509
Maar de meesten zijn dieven...

33
00:02:58,510 --> 00:03:01,779
moordenaars.

34
00:03:01,780 --> 00:03:04,448
Waarom zouden dat soort mensen
rustig mogen leven...

35
00:03:04,449 --> 00:03:07,952
terwijl wij bijna elke dag een van ons
moeten begraven?

36
00:03:07,953 --> 00:03:11,689
Die mensen hebben mij verminkt...

37
00:03:13,275 --> 00:03:15,059
mijn kamp in brand gestoken...

38
00:03:16,895 --> 00:03:19,113
mijn dochter vermoord.

39
00:03:21,249 --> 00:03:23,701
Jullie hebben mij gezien.
Ik heb het geprobeerd.

40
00:03:23,702 --> 00:03:25,753
Ik heb geprobeerd dood te gaan.

41
00:03:25,754 --> 00:03:28,089
Omdat ik niet wilde accepteren
dat je niet kon leven

42
00:03:28,090 --> 00:03:30,624
in deze wereld zonder bloed aan je handen
te krijgen.

43
00:03:30,625 --> 00:03:33,094
Maar ik heb jullie gevonden
en ik wil niet dood.

44
00:03:33,095 --> 00:03:35,913
Ik wil niet dat jullie doodgaan.

45
00:03:37,248 --> 00:03:41,469
We moeten in beweging komen. Nu.

46
00:03:41,470 --> 00:03:43,421
Ze zullen merken dat hun mensen
verdwenen zijn...

47
00:03:43,422 --> 00:03:46,140
en zich gaan voorbereiden op
wat er gaat gebeuren.

48
00:03:46,141 --> 00:03:49,110
We moeten ze verrassen.
Ze angst aanjagen.

49
00:03:52,064 --> 00:03:54,131
En wij zullen winnen.

50
00:04:00,655 --> 00:04:02,973
Ik doe mee.

51
00:04:02,974 --> 00:04:05,810
Ik doe mee.
- Ik ook.

52
00:04:05,811 --> 00:04:07,244
Ga pakken en zorg dat jullie klaarstaan.

53
00:04:07,245 --> 00:04:09,113
We bespreken het plan over een half uur.

54
00:04:19,658 --> 00:04:23,995
Waar is Megan?
- Ze zit te lezen in de camper.

55
00:04:24,396 --> 00:04:26,797
Heb je alles gehoord?

56
00:04:26,798 --> 00:04:29,300
Ik zei dat we niet hoefden te vechten
voor een andere plek.

57
00:04:29,301 --> 00:04:31,635
Dat weet ik.

58
00:04:31,636 --> 00:04:34,305
Mensen doden?

59
00:04:34,306 --> 00:04:37,875
Nee. Moordenaars doden.

60
00:04:39,144 --> 00:04:42,346
Je zei dat ze niet allemaal slecht waren.
- Ze zijn samen met slechte mensen.

61
00:04:42,347 --> 00:04:44,815
En ik?

62
00:04:48,820 --> 00:04:51,522
Ik zal jou in leven houden.

63
00:04:51,523 --> 00:04:54,959
Ik zal Megan in leven houden.

64
00:04:54,960 --> 00:04:59,196
Het enige dat mij kan schelen
is dat jullie twee blijven ademhalen.

65
00:05:00,699 --> 00:05:05,059
Het is goed dat je alles hebt gehoord,
dat je het weet.

66
00:05:06,338 --> 00:05:10,341
Lily, ik hou van je.

67
00:05:13,028 --> 00:05:14,812
Ik weet niet wie je bent.

68
00:05:14,813 --> 00:05:19,817
Jij zei dat er een betere plek moest zijn
en dat ik die voor je zou vinden.

69
00:05:21,019 --> 00:05:23,087
Je had me door, Lily.

70
00:05:23,088 --> 00:05:25,990
Dit moet gewoon gebeuren.

71
00:05:29,194 --> 00:05:31,579
Jij moet ook gaan inpakken.

72
00:05:39,654 --> 00:05:41,705
Raak me niet aan.
- Stil zitten.

73
00:05:42,707 --> 00:05:45,176
Blijf van me af.

74
00:06:03,728 --> 00:06:08,115
Jullie moeten iets eten.
Het wordt een lange dag.

75
00:06:08,116 --> 00:06:10,000
Niemand zal jullie kwaad doen.

76
00:06:12,587 --> 00:06:14,038
Dat geloof ik niet.

77
00:06:14,039 --> 00:06:16,957
Dat kan me niet schelen.

78
00:06:16,958 --> 00:06:21,545
Vertel ons tenminste wat de bedoeling is.
Alsjeblieft.

79
00:06:21,546 --> 00:06:25,266
Het is niet persoonlijk.
- Wat dan wel?

80
00:06:27,886 --> 00:06:30,254
Michonne, ik wil dat je weet...

81
00:06:31,606 --> 00:06:33,891
Penny, mijn dochter...

82
00:06:33,892 --> 00:06:36,777
ze was dood. Dat weet ik nu.

83
00:06:36,778 --> 00:06:40,097
Ik wil jullie geen kwaad doen.
Ik wil niemand kwaad doen.

84
00:06:40,098 --> 00:06:43,734
Ik heb alleen de gevangenis nodig.
Ik moet mensen in leven houden.

85
00:06:43,735 --> 00:06:47,988
Jullie twee gaan me helpen die in te nemen.
Niemand hoeft dood te gaan.

86
00:06:47,989 --> 00:06:51,992
Ik ga jou vermoorden.
- Dat ga je niet.

87
00:06:51,993 --> 00:06:54,778
Ik pak mijn...
- Hou op.

88
00:06:54,779 --> 00:06:56,413
Wil je de gevangenis?

89
00:06:56,414 --> 00:07:00,968
Ja, en ik neem hem zo vreedzaam mogelijk in.

90
00:07:00,969 --> 00:07:03,170
Gouverneur...
- Noem me niet zo.

91
00:07:04,923 --> 00:07:08,509
Jouw mensen, onze mensen...

92
00:07:08,510 --> 00:07:11,478
We kunnen een manier vinden om samen te leven.

93
00:07:11,479 --> 00:07:17,318
Die mensen die je in leven wilt houden,
hou je van hen?

94
00:07:17,319 --> 00:07:22,573
Je bent een goede man, Hershel.
Beter dan Rick.

95
00:07:22,574 --> 00:07:25,025
Alles wat je hebt gezegd,
de manier waarop je het zei...

96
00:07:25,026 --> 00:07:28,495
Je bent veranderd. Rick ook.

97
00:07:28,496 --> 00:07:32,366
Hij en ik zullen nooit samen kunnen leven.

98
00:07:32,367 --> 00:07:34,868
Michonne en ik zullen nooit
samen kunnen leven.

99
00:07:34,869 --> 00:07:37,922
We vinden wel een manier.
- Ik weet al een manier.

100
00:07:41,159 --> 00:07:43,677
Ik doe mijn best.

101
00:07:45,847 --> 00:07:48,465
Er zijn meerdere manieren
waarop ik dit kan doen.

102
00:07:50,001 --> 00:07:52,970
Op deze manier blijven jullie in leven
en word ik...

103
00:08:00,979 --> 00:08:06,016
Je zegt dat je de gevangenis
zo vreedzaam mogelijk wilt innemen.

104
00:08:06,017 --> 00:08:08,986
Dat betekent dat je bereid bent
er mensen kwaad voor te doen.

105
00:08:09,487 --> 00:08:14,691
Mijn dochters zijn daar.
Je zou hen kwaad doen.

106
00:08:17,412 --> 00:08:21,081
Als jij begrijpt hoe het is
om een dochter te hebben...

107
00:08:21,082 --> 00:08:24,752
hoe kun je dan dreigen
die van een ander te doden?

108
00:08:28,890 --> 00:08:31,175
Omdat ze niet de mijne zijn.

109
00:08:50,608 --> 00:08:52,542
Klaar?

110
00:08:52,543 --> 00:08:55,178
Neem dit maar.

111
00:08:55,179 --> 00:08:57,631
Ze zullen hier veilig zijn tot we terugkomen.

112
00:08:59,834 --> 00:09:02,669
Bijters kunnen niet over het water heen.

113
00:09:05,640 --> 00:09:09,142
Als het veilig is bij het water,
laten we dan een plek bij water zoeken.

114
00:09:09,143 --> 00:09:11,094
Je hoeft dit niet te doen.

115
00:09:11,095 --> 00:09:16,199
Op elke plek die echt veilig is,
zit al iemand.

116
00:09:17,468 --> 00:09:20,001
Denk aan Megan.

117
00:09:21,261 --> 00:09:23,139
Dat doe ik ook.

118
00:09:23,140 --> 00:09:26,610
Wat zal ze later zijn in deze wereld?

119
00:09:28,812 --> 00:09:31,698
Ze zal in leven zijn.

120
00:09:50,134 --> 00:09:52,335
Maak je moddertaartjes?

121
00:09:52,336 --> 00:09:55,171
Boterhammen met pindakaas.

122
00:10:07,184 --> 00:10:10,153
Krijg ik een knuffel voor ik vertrek?

123
00:10:10,154 --> 00:10:12,689
Mijn handen zijn modderig. Zie je?

124
00:10:15,042 --> 00:10:18,861
Ik wil niet dat mijn jas smerig wordt.

125
00:10:23,417 --> 00:10:25,752
Ik heb hem helemaal verknald.

126
00:10:25,753 --> 00:10:29,089
Nee, je hebt hem juist verbeterd.

127
00:10:49,076 --> 00:10:52,696
Ik kan wel een vakantie gebruiken.

128
00:10:52,697 --> 00:10:55,064
Lekker weg.

129
00:10:55,065 --> 00:10:57,400
Voor een weekendje maar.

130
00:11:01,905 --> 00:11:04,708
Ons jubileum komt eraan.

131
00:11:04,709 --> 00:11:06,259
Is dat zo?

132
00:11:06,260 --> 00:11:08,128
Een dezer dagen.

133
00:11:13,300 --> 00:11:15,585
Ben je wel eens bij de watervallen
van Amicalola geweest?

134
00:11:15,586 --> 00:11:17,604
De grootste waterval in Georgia.

135
00:11:17,605 --> 00:11:20,256
Mijn vader nam me mee toen ik klein was.

136
00:11:20,257 --> 00:11:23,360
Toen we daarboven stonden...

137
00:11:23,361 --> 00:11:26,929
helemaal op de top en naar beneden keken...

138
00:11:26,930 --> 00:11:28,448
voelde ik me alsof ik kon vliegen.

139
00:11:30,934 --> 00:11:33,269
Ik zal de auto gaan inladen.

140
00:11:40,795 --> 00:11:42,812
Ik zal even water voor je halen.

141
00:11:42,813 --> 00:11:46,383
Ik kan het wel halen.
- Dat weet ik.

142
00:11:46,384 --> 00:11:48,501
Maar ik zal het doen.

143
00:11:52,339 --> 00:11:54,340
Ik ben zo terug.

144
00:12:04,852 --> 00:12:06,969
Kon je niet wachten tot wij terug waren?

145
00:12:06,970 --> 00:12:11,107
Tot Tyreese terug was?
- Dat had ik wel geregeld.

146
00:12:12,493 --> 00:12:17,280
Ze heeft twee van onze eigen mensen gedood.
Ze kon hier niet blijven.

147
00:12:19,116 --> 00:12:21,284
Ze redt het wel.

148
00:12:21,285 --> 00:12:26,206
Ze heeft een auto, voorraden, wapens.
Ze is een overlever.

149
00:12:26,207 --> 00:12:28,708
Dat geloof je zelf ook niet.

150
00:12:32,713 --> 00:12:37,367
Ze heeft het gedaan.
Ze zei dat het voor ons was.

151
00:12:37,368 --> 00:12:42,338
Zo had ze het in haar hoofd.
Ze had geen spijt.

152
00:12:42,339 --> 00:12:45,358
Zo zit ze niet echt in elkaar.

153
00:12:49,396 --> 00:12:51,848
Wat moeten we met die twee meiden doen?

154
00:12:53,734 --> 00:12:57,070
Ik heb haar beloofd voor ze te zorgen.

155
00:13:06,213 --> 00:13:08,214
Ik heb het nog niet aan Tyreese verteld.

156
00:13:12,753 --> 00:13:14,671
Ik weet niet hoe hij het zal opvatten.

157
00:13:21,061 --> 00:13:22,846
Laten we dat gaan uitvinden.

158
00:13:46,203 --> 00:13:48,121
Je moet eigenlijk rusten.

159
00:13:48,122 --> 00:13:52,108
Jij ook, na de gebeurtenissen van vannacht.
- Dat ga ik ook doen.

160
00:13:52,109 --> 00:13:56,746
Ik was onderweg naar een vrije cel
in het C-blok, tot D is opgeruimd.

161
00:13:57,982 --> 00:14:02,452
Ik wilde je alleen bedanken.

162
00:14:04,321 --> 00:14:09,058
Ik zou er niet meer zijn zonder Hershel
en jou.

163
00:14:09,059 --> 00:14:13,129
Hershel, niet ik.

164
00:14:13,130 --> 00:14:15,231
Je hebt geholpen mijn leven te redden.
- Hou op.

165
00:14:16,634 --> 00:14:18,935
Jij hebt die medicijnen in mijn infuus gedaan.

166
00:14:18,936 --> 00:14:23,406
En nu kan ik straks
de zon op mijn huid voelen.

167
00:14:25,809 --> 00:14:29,112
Dus laat mij jou bedanken.

168
00:14:37,588 --> 00:14:42,425
Je bent nog niet sterk genoeg.
- Help me dan.

169
00:14:44,345 --> 00:14:49,098
Tyreese, ben je hier beneden?
- Rick, ben jij dat?

170
00:14:55,639 --> 00:14:57,690
Jullie moeten dit zien.

171
00:14:57,691 --> 00:14:59,976
Heb je eerst een momentje?
We moeten ergens over praten.

172
00:14:59,977 --> 00:15:02,161
Dat kan wachten.

173
00:15:10,204 --> 00:15:12,121
Kijk.

174
00:15:18,450 --> 00:15:23,010
Ik zocht naar antwoorden...

175
00:15:23,167 --> 00:15:25,568
en toen vond ik dit.

176
00:15:27,204 --> 00:15:30,223
Degene die Karen en David doodde,
heeft dit gedaan.

177
00:15:30,224 --> 00:15:32,358
Weet je nog de ratten bij het hek?

178
00:15:32,359 --> 00:15:34,644
Die kwamen op dezelfde dag
dat zij werd vermoord.

179
00:15:34,645 --> 00:15:36,729
We hebben een psychopaat onder ons.

180
00:15:36,730 --> 00:15:40,984
We moeten hem opsporen, Rick.
Ik zal niet slapen tot we hem hebben.

181
00:15:42,569 --> 00:15:47,707
Tyreese, degene die dit heeft gedaan...

182
00:15:47,708 --> 00:15:49,876
Ik denk niet dat het de moordenaar
van Karen was.

183
00:15:51,361 --> 00:15:52,879
Hoezo?

184
00:16:02,506 --> 00:16:04,674
Achteruit.

185
00:16:17,788 --> 00:16:20,223
Kom naar beneden.

186
00:16:20,224 --> 00:16:22,358
We moeten praten.

187
00:16:37,041 --> 00:16:39,592
Het is niet aan mij.

188
00:16:41,244 --> 00:16:44,597
We hebben nu een raad.
Zij besturen ons.

189
00:16:44,598 --> 00:16:46,883
Zit Hershel in die raad?

190
00:17:01,398 --> 00:17:04,067
Of Michonne?

191
00:17:05,569 --> 00:17:08,037
Zit zij ook in die raad?

192
00:17:11,825 --> 00:17:14,510
Ik neem geen beslissingen meer.

193
00:17:16,613 --> 00:17:19,615
Jij neemt vandaag de beslissingen, Rick.

194
00:17:20,951 --> 00:17:25,688
Kom naar beneden.
Laten we even praten.

195
00:18:05,348 --> 00:18:08,818
Het komt wel goed.

196
00:18:43,904 --> 00:18:46,088
We kunnen ze niet allemaal aan.

197
00:18:46,089 --> 00:18:49,391
We gaan door het admingebouw,
door het bos zoals gepland.

198
00:18:49,392 --> 00:18:51,961
We hebben niet genoeg mensen meer.

199
00:18:51,962 --> 00:18:54,447
Wanneer is de voorraad in de bus
voor het laatst gecontroleerd?

200
00:18:54,448 --> 00:18:56,415
De dag voordat we naar de Big Spot gingen.

201
00:18:56,416 --> 00:18:58,534
We hadden toen al weinig rantsoenen,
maar nu nog minder.

202
00:18:58,535 --> 00:19:02,038
We doen het er wel mee.
Als het fout gaat...

203
00:19:02,039 --> 00:19:04,040
moet iedereen naar die bus.
Laat het iedereen weten.

204
00:19:04,041 --> 00:19:06,408
En als niet iedereen door heeft
dat het fout gaat?

205
00:19:06,409 --> 00:19:10,446
Hoelang wachten we dan?
- Zo lang mogelijk.

206
00:19:15,752 --> 00:19:18,087
Laat hen direct gaan.

207
00:19:19,439 --> 00:19:24,860
Ik blijf hier beneden
en praat zolang als je wilt.

208
00:19:24,861 --> 00:19:26,896
Maar je laat hen gaan.

209
00:19:26,897 --> 00:19:29,732
Je hebt een tank.
Je hebt geen gijzelaars nodig.

210
00:19:29,733 --> 00:19:32,568
Jawel.

211
00:19:32,569 --> 00:19:35,504
Dit is om te laten zien dat ik serieus ben.

212
00:19:35,505 --> 00:19:39,175
Niet om een gat te blazen in ons nieuwe thuis.

213
00:19:41,011 --> 00:19:43,512
Jij en je mensen hebben tot zonsondergang
om weg te gaan...

214
00:19:43,513 --> 00:19:46,015
of zij sterven.

215
00:19:47,417 --> 00:19:49,118
Het hoeft niet op deze manier.

216
00:19:49,119 --> 00:19:52,621
Ik heb meer mensen, meer vuurkracht.

217
00:19:55,809 --> 00:19:57,994
We hebben de gevangenis nodig.

218
00:20:01,481 --> 00:20:03,933
Dat is het verhaal.

219
00:20:05,485 --> 00:20:08,104
Het gaat niet om het verleden.
Het gaat om nu.

220
00:20:08,105 --> 00:20:11,140
We hebben kinderen hier.

221
00:20:11,141 --> 00:20:13,993
Sommigen van hen zijn ziek.
Ze zouden het niet overleven.

222
00:20:19,649 --> 00:20:23,819
Ik heb een tank.
En ik laat jullie vrij vertrekken.

223
00:20:25,372 --> 00:20:27,623
Waar moeten we verder nog over praten?

224
00:20:53,850 --> 00:20:55,351
Gaat het je lukken?

225
00:22:03,553 --> 00:22:06,789
Mammie, wil je me helpen graven?

226
00:22:16,516 --> 00:22:19,101
Mammie, kun je me helpen?

227
00:22:19,102 --> 00:22:20,770
Ik kom eraan, schatje.

228
00:22:24,441 --> 00:22:26,981
Mammie, het is te zwaar.

229
00:22:28,011 --> 00:22:31,480
Ik hoor je wel. Ik kom zo.

230
00:22:55,055 --> 00:22:57,172
Het spijt me schatje, wat zei je?

231
00:22:57,173 --> 00:22:59,976
Ik kan het zelf wel.

232
00:23:17,814 --> 00:23:21,078
WAARSCHUWING
STERKE STROMING

233
00:24:01,652 --> 00:24:04,221
Ik kan jullie allemaal beschieten.

234
00:24:04,222 --> 00:24:07,224
Jullie zouden terugschieten, dat weet ik wel.

235
00:24:07,225 --> 00:24:09,459
Maar wij zouden winnen
en jullie zouden dood zijn.

236
00:24:09,460 --> 00:24:12,128
Allemaal.

237
00:24:12,129 --> 00:24:16,383
Zo hoeft het niet te gaan.
Ik zei al, aan jou de keus.

238
00:24:40,207 --> 00:24:43,193
Het lawaai trekt er alleen maar meer aan.

239
00:24:43,194 --> 00:24:48,715
Hoe langer je wacht,
hoe moeilijker om hier weg te komen.

240
00:24:54,505 --> 00:24:59,075
We moeten iets doen.
- Je vader regelt het.

241
00:24:59,076 --> 00:25:02,345
Ze praten.
We zouden de Gouverneur nu kunnen doden.

242
00:25:02,346 --> 00:25:05,715
Vanaf 50 meter afstand?
- Ik kan goed mikken.

243
00:25:05,716 --> 00:25:10,854
Ik kan dit nu beëindigen.
- Ja, of iets anders ontketenen.

244
00:25:11,956 --> 00:25:13,556
Je moet hem vertrouwen.

245
00:25:21,432 --> 00:25:25,602
Waar gaan jullie naartoe?
- Naar de bus.

246
00:25:25,603 --> 00:25:28,788
Je kent het plan, daar moeten we heen.

247
00:25:28,789 --> 00:25:30,273
Carol zei dat we sterk moesten zijn.

248
00:25:30,274 --> 00:25:33,576
Dat we onszelf moesten beschermen.
Zij hebben wapens.

249
00:25:33,577 --> 00:25:37,246
Wij moeten ook wapens hebben.
We moeten helpen.

250
00:25:40,434 --> 00:25:44,387
Je hebt nog een uur zonlicht over.

251
00:25:45,556 --> 00:25:47,256
Ik zou maar gaan inpakken.

252
00:26:01,439 --> 00:26:06,109
Hoe langer je wacht,
hoe moeilijker om hier weg te komen.

253
00:26:10,498 --> 00:26:12,298
We kunnen allemaal...

254
00:26:16,187 --> 00:26:19,255
We kunnen allemaal samen leven.

255
00:26:21,826 --> 00:26:24,928
Er is genoeg ruimte voor iedereen.

256
00:26:24,929 --> 00:26:27,180
Meer dan genoeg.

257
00:26:27,181 --> 00:26:32,702
Maar mijn familie zou niet goed slapen
wetend dat jij onder hetzelfde dak zit.

258
00:26:32,703 --> 00:26:35,271
We zouden in verschillende celblokken wonen.

259
00:26:35,272 --> 00:26:39,609
We hoeven elkaar niet te zien
tot we er allemaal klaar voor zijn.

260
00:26:39,610 --> 00:26:44,664
Het zou kunnen werken.
Dat weet je best.

261
00:26:45,666 --> 00:26:50,120
Het had gekund, maar nu niet meer.

262
00:26:51,655 --> 00:26:53,656
Niet na Woodbury.

263
00:26:55,159 --> 00:26:56,826
Niet na Andrea.

264
00:26:56,827 --> 00:26:59,512
Ik zeg niet dat het makkelijk wordt.

265
00:27:01,182 --> 00:27:07,070
Het wordt zelfs veel moeilijker
dan op elkaar schieten.

266
00:27:08,556 --> 00:27:10,356
Maar ik denk niet dat we een keus hebben.

267
00:27:12,393 --> 00:27:15,145
Wij niet. Jij wel.

268
00:27:15,146 --> 00:27:17,847
We gaan niet weg.

269
00:27:22,052 --> 00:27:24,571
Als je ons probeert te dwingen,
vechten we terug.

270
00:27:25,706 --> 00:27:29,859
Zoals jij zei, schieten trekt er meer aan.

271
00:27:29,860 --> 00:27:34,714
Ze zullen de hekken neerhalen.
Zonder de hekken is deze plek waardeloos.

272
00:27:36,000 --> 00:27:41,704
We kunnen met z'n allen in de gevangenis
wonen of niemand kan dat nog.

273
00:27:47,678 --> 00:27:50,063
We repareren de hekken wel.

274
00:28:06,914 --> 00:28:09,699
Jij met die staartjes.

275
00:28:09,700 --> 00:28:12,635
Is dit wat jij wil?
Wat jullie willen?

276
00:28:12,636 --> 00:28:17,955
Wat wij willen is wat jij hebt.
Punt uit.

277
00:28:18,342 --> 00:28:21,377
Tijd om te vertrekken, eikel.

278
00:28:21,378 --> 00:28:22,962
Ik heb eerder tegen hem gevochten.

279
00:28:22,963 --> 00:28:26,716
En daarna hebben we zijn vrienden
binnengelaten.

280
00:28:26,717 --> 00:28:29,886
Ze werden onze leiders hier.

281
00:28:31,088 --> 00:28:35,141
Laat je wapens zakken,
loop door de poort...

282
00:28:36,760 --> 00:28:38,962
en je bent een van ons.

283
00:28:49,006 --> 00:28:55,000
We laten alles achter ons
en niemand gaat dood.

284
00:28:58,382 --> 00:29:00,517
Iedereen die nu nog leeft.

285
00:29:02,453 --> 00:29:05,454
Iedereen die het tot nu toe heeft gehaald.

286
00:29:05,455 --> 00:29:09,842
We hebben allemaal vreselijke dingen gedaan
om te overleven.

287
00:29:11,312 --> 00:29:13,596
Maar we kunnen nog terug.

288
00:29:13,597 --> 00:29:16,132
We zijn nog niet te ver gegaan.

289
00:29:19,103 --> 00:29:21,654
We mogen terug.

290
00:29:21,655 --> 00:29:23,523
Ik weet...

291
00:29:23,524 --> 00:29:27,660
dat we allemaal kunnen veranderen.

292
00:29:50,301 --> 00:29:52,302
Leugenaar.

293
00:31:12,316 --> 00:31:15,718
Raap je wapen op.
Vechten, nu.

294
00:31:30,668 --> 00:31:32,618
Dit is niet juist.

295
00:31:32,619 --> 00:31:34,270
Dit hadden we niet moeten doen.
- Jawel.

296
00:31:34,271 --> 00:31:36,656
Hij heeft zijn hoofd afgehakt met een zwaard.

297
00:31:53,624 --> 00:31:56,659
We moeten hier blijven.
Het is te laat. Begrijp je dat?

298
00:31:56,660 --> 00:32:00,596
Blijf achter me en als we gescheiden raken,
vlucht je naar een veilige plek.

299
00:32:00,597 --> 00:32:06,035
Hoor je me? Je verstopt je op een veilige plek
en ik vind je wel als het voorbij is.

300
00:32:06,036 --> 00:32:10,356
Door de hekken in de auto's.
Pak je wapens, we gaan naar binnen.

301
00:32:10,357 --> 00:32:12,525
Dood ze allemaal.

302
00:32:12,526 --> 00:32:15,445
Gehoord.

303
00:32:50,344 --> 00:32:52,145
Naar voren.

304
00:33:03,374 --> 00:33:06,893
Ik heb geen kogels meer.
- Ren naar de bus, ik dek je wel.

305
00:33:11,565 --> 00:33:13,583
Doorlopen.

306
00:33:26,880 --> 00:33:28,564
Ga, wegwezen hier.

307
00:33:42,963 --> 00:33:45,564
Glenn zit daarbinnen, ik moet hem halen.

308
00:33:45,565 --> 00:33:47,950
Ik ga met je mee.
- Help die mensen de bus in.

309
00:33:47,951 --> 00:33:50,086
Wees klaar om te rijden. Ik ben zo terug.
- En als je dat niet bent?

310
00:33:50,087 --> 00:33:51,921
Dan moet je zonder ons gaan.
- Ik ga niet zonder jou.

311
00:33:51,922 --> 00:33:56,409
Zet die mensen in de bus, dat is jouw taak.
We hebben allemaal onze taken.

312
00:34:14,166 --> 00:34:17,579
Wat is er aan de hand?
- We moeten iedereen hier weghalen.

313
00:35:03,827 --> 00:35:06,112
Waar is Beth?

314
00:35:06,113 --> 00:35:08,030
Ze ging jou zoeken.
- Waar?

315
00:35:08,031 --> 00:35:09,835
We vinden haar wel.

316
00:35:10,150 --> 00:35:14,487
Je gaat niet alleen.
- Ik ben zo terug.

317
00:35:58,215 --> 00:35:59,999
Aan je rechterkant.

318
00:36:04,638 --> 00:36:05,905
Granaat.

319
00:36:14,515 --> 00:36:18,017
Heb je Beth gezien?

320
00:36:18,018 --> 00:36:20,269
Zit ze niet in de bus?
- Nee, ze...

321
00:36:24,191 --> 00:36:26,025
Laag blijven.

322
00:36:26,026 --> 00:36:29,362
Kijk in mijn shirt. Zoek op mijn rug
naar een uitgangswond.

323
00:36:31,064 --> 00:36:33,583
Prima, dan kunnen we het behandelen.

324
00:36:33,584 --> 00:36:35,701
Niet hier. Laag blijven,
we zoeken een veilige plek.

325
00:36:39,873 --> 00:36:41,874
We vinden wel een oplossing.

326
00:37:23,442 --> 00:37:25,109
We moeten hier weg.

327
00:37:27,129 --> 00:37:29,947
We moeten die kant op.

328
00:38:11,290 --> 00:38:15,042
Waar is Carl?
- Dat weet ik niet.

329
00:38:51,663 --> 00:38:53,865
Granaat.

330
00:39:17,356 --> 00:39:20,274
Ik zocht de kinderen om ze
naar de bus te brengen.

331
00:39:20,275 --> 00:39:23,444
We moeten gaan, Beth.

332
00:40:05,270 --> 00:40:08,855
Judith, waar is ze?

333
00:40:08,856 --> 00:40:11,508
Weet ik niet.

334
00:41:00,741 --> 00:41:04,261
We moeten hier weg.

335
00:41:05,863 --> 00:41:09,232
Het is voorbij.

336
00:42:07,925 --> 00:42:11,294
Niet achterom kijken, Carl.

337
00:42:11,295 --> 00:42:13,813
Gewoon blijven lopen.

338
00:42:21,510 --> 00:42:27,319
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Désirée ~ Sync: THC

