1
00:00:00,095 --> 00:00:03,272
Wat voorafging...

2
00:00:04,215 --> 00:00:05,565
Doe mijn kleine meisje geen pijn.

3
00:00:08,174 --> 00:00:09,800
Doe niet net of je gouverneur bent.

4
00:00:09,895 --> 00:00:13,648
Je ziet zelf de duivel niet naast je staan.
- Ik zie hem maar al te goed.

5
00:00:14,550 --> 00:00:16,592
Ik moet met je praten over Carol.

6
00:00:16,735 --> 00:00:18,869
Ik heb de leiding.
Geen dood hout.

7
00:00:18,978 --> 00:00:21,726
Het eind van de wereld betekent niets
wanneer je in een tank rijdt.

8
00:00:24,298 --> 00:00:26,458
Misschien is er een betere verblijfplaats.

9
00:00:32,059 --> 00:00:34,927
Ik moet jullie overhalen
een bepaalde actie uit te voeren.

10
00:00:34,928 --> 00:00:38,347
Iets waarvan ik weet dat het moet.

11
00:00:41,351 --> 00:00:44,220
En ik weet niet hoe ik moet beginnen.

12
00:00:46,957 --> 00:00:49,692
Wat wil je dat we doen?

13
00:00:50,727 --> 00:00:53,129
Ik wil dat jullie overleven.

14
00:00:54,565 --> 00:00:57,400
We gaan het hier niet redden.

15
00:00:57,401 --> 00:01:00,703
Er komen kuddes bijters aan.

16
00:01:00,704 --> 00:01:06,125
Ze zullen de kuilen vullen
en over elkaar heen kruipen.

17
00:01:07,928 --> 00:01:10,930
Het zullen er genoeg zijn
om ons kamp te vernietigen.

18
00:01:12,415 --> 00:01:15,151
Of het kunnen andere mensen zijn.

19
00:01:15,152 --> 00:01:17,587
Er is niets wat ons afscheidt
van de rest van de wereld.

20
00:01:17,588 --> 00:01:20,990
Niets tussen hen en ons.

21
00:01:23,460 --> 00:01:25,962
Als we hier blijven, gaan we dood.

22
00:01:30,267 --> 00:01:34,904
De mensen die het kamp vernietigden
waar ik zat met Martinez?

23
00:01:35,973 --> 00:01:38,107
Zij wonen in een gevangenis.

24
00:01:38,108 --> 00:01:41,644
Ten noorden van Highway 34.

25
00:01:41,645 --> 00:01:43,963
Ze hebben muren...

26
00:01:45,549 --> 00:01:50,186
hekken, genoeg land voor landbouw.

27
00:01:51,455 --> 00:01:53,139
We kunnen daar gaan wonen.

28
00:01:59,162 --> 00:02:01,597
Als we bereid zijn het van hen
af te pakken.

29
00:02:03,867 --> 00:02:07,837
Ik heb een plan,
waarbij niemand gewond hoeft te raken.

30
00:02:07,838 --> 00:02:09,972
Ik heb twee van hen gevangen genomen.

31
00:02:12,042 --> 00:02:15,845
Ik ging de gevangenis verkennen
en ik kwam ze tegen, dus ik nam ze mee.

32
00:02:15,846 --> 00:02:18,280
Heb je ze meegenomen?
- Zij zijn de sleutel.

33
00:02:20,334 --> 00:02:23,886
Ze gaan ons helpen die gevangenis te veroveren
zonder een schot te lossen.

34
00:02:23,887 --> 00:02:27,490
We kunnen het allemaal krijgen
zonder iemand te hoeven doden.

35
00:02:29,192 --> 00:02:31,994
Maar...

36
00:02:31,995 --> 00:02:36,349
we moeten ertoe bereid zijn.

37
00:03:05,792 --> 00:03:10,093
Vertaling: Désirée
Sync: THC

38
00:03:13,287 --> 00:03:16,122
Niet alle mensen in die gevangenis
zijn slecht.

39
00:03:16,123 --> 00:03:19,859
Maar de meesten zijn dieven...

40
00:03:19,860 --> 00:03:23,129
moordenaars.

41
00:03:23,130 --> 00:03:25,798
Waarom zouden dat soort mensen
rustig mogen leven...

42
00:03:25,799 --> 00:03:29,302
terwijl wij bijna elke dag een van ons
moeten begraven?

43
00:03:29,303 --> 00:03:33,039
Die mensen hebben mij verminkt...

44
00:03:34,625 --> 00:03:36,409
mijn kamp in brand gestoken...

45
00:03:38,245 --> 00:03:40,463
mijn dochter vermoord.

46
00:03:42,599 --> 00:03:45,051
Jullie hebben mij gezien.
Ik heb het geprobeerd.

47
00:03:45,052 --> 00:03:47,103
Ik heb geprobeerd dood te gaan.

48
00:03:47,104 --> 00:03:49,439
Omdat ik niet wilde accepteren
dat je niet kon leven

49
00:03:49,440 --> 00:03:51,974
in deze wereld zonder bloed aan je handen
te krijgen.

50
00:03:51,975 --> 00:03:54,444
Maar ik heb jullie gevonden
en ik wil niet dood.

51
00:03:54,445 --> 00:03:57,263
Ik wil niet dat jullie doodgaan.

52
00:03:58,598 --> 00:04:02,819
We moeten in beweging komen. Nu.

53
00:04:02,820 --> 00:04:04,771
Ze zullen merken dat hun mensen
verdwenen zijn...

54
00:04:04,772 --> 00:04:07,490
en zich gaan voorbereiden op
wat er gaat gebeuren.

55
00:04:07,491 --> 00:04:10,460
We moeten ze verrassen.
Ze angst aanjagen.

56
00:04:13,414 --> 00:04:15,481
En wij zullen winnen.

57
00:04:22,005 --> 00:04:24,323
Ik doe mee.

58
00:04:24,324 --> 00:04:27,160
Ik doe mee.
- Ik ook.

59
00:04:27,161 --> 00:04:28,594
Ga pakken en zorg dat jullie klaarstaan.

60
00:04:28,595 --> 00:04:30,463
We bespreken het plan over een half uur.

61
00:04:41,008 --> 00:04:45,345
Waar is Megan?
- Ze zit te lezen in de camper.

62
00:04:45,746 --> 00:04:48,147
Heb je alles gehoord?

63
00:04:48,148 --> 00:04:50,650
Ik zei dat we niet hoefden te vechten
voor een andere plek.

64
00:04:50,651 --> 00:04:52,985
Dat weet ik.

65
00:04:52,986 --> 00:04:55,655
Mensen doden?

66
00:04:55,656 --> 00:04:59,225
Nee. Moordenaars doden.

67
00:05:00,494 --> 00:05:03,696
Je zei dat ze niet allemaal slecht waren.
- Ze zijn samen met slechte mensen.

68
00:05:03,697 --> 00:05:06,165
En ik?

69
00:05:10,170 --> 00:05:12,872
Ik zal jou in leven houden.

70
00:05:12,873 --> 00:05:16,309
Ik zal Megan in leven houden.

71
00:05:16,310 --> 00:05:20,546
Het enige dat mij kan schelen
is dat jullie twee blijven ademhalen.

72
00:05:22,049 --> 00:05:26,409
Het is goed dat je alles hebt gehoord,
dat je het weet.

73
00:05:27,688 --> 00:05:31,691
Lily, ik hou van je.

74
00:05:34,378 --> 00:05:36,162
Ik weet niet wie je bent.

75
00:05:36,163 --> 00:05:41,167
Jij zei dat er een betere plek moest zijn
en dat ik die voor je zou vinden.

76
00:05:42,369 --> 00:05:44,437
Je had me door, Lily.

77
00:05:44,438 --> 00:05:47,340
Dit moet gewoon gebeuren.

78
00:05:50,544 --> 00:05:52,929
Jij moet ook gaan inpakken.

79
00:06:01,004 --> 00:06:03,055
Raak me niet aan.
- Stil zitten.

80
00:06:04,057 --> 00:06:06,526
Blijf van me af.

81
00:06:25,078 --> 00:06:29,465
Jullie moeten iets eten.
Het wordt een lange dag.

82
00:06:29,466 --> 00:06:31,350
Niemand zal jullie kwaad doen.

83
00:06:33,937 --> 00:06:35,388
Dat geloof ik niet.

84
00:06:35,389 --> 00:06:38,307
Dat kan me niet schelen.

85
00:06:38,308 --> 00:06:42,895
Vertel ons tenminste wat de bedoeling is.
Alsjeblieft.

86
00:06:42,896 --> 00:06:46,616
Het is niet persoonlijk.
- Wat dan wel?

87
00:06:49,236 --> 00:06:51,604
Michonne, ik wil dat je weet...

88
00:06:52,956 --> 00:06:55,241
Penny, mijn dochter...

89
00:06:55,242 --> 00:06:58,127
ze was dood. Dat weet ik nu.

90
00:06:58,128 --> 00:07:01,447
Ik wil jullie geen kwaad doen.
Ik wil niemand kwaad doen.

91
00:07:01,448 --> 00:07:05,084
Ik heb alleen de gevangenis nodig.
Ik moet mensen in leven houden.

92
00:07:05,085 --> 00:07:09,338
Jullie twee gaan me helpen die in te nemen.
Niemand hoeft dood te gaan.

93
00:07:09,339 --> 00:07:13,342
Ik ga jou vermoorden.
- Dat ga je niet.

94
00:07:13,343 --> 00:07:16,128
Ik pak mijn...
- Hou op.

95
00:07:16,129 --> 00:07:17,763
Wil je de gevangenis?

96
00:07:17,764 --> 00:07:22,318
Ja, en ik neem hem zo vreedzaam mogelijk in.

97
00:07:22,319 --> 00:07:24,520
Gouverneur...
- Noem me niet zo.

98
00:07:26,273 --> 00:07:29,859
Jouw mensen, onze mensen...

99
00:07:29,860 --> 00:07:32,828
We kunnen een manier vinden om samen te leven.

100
00:07:32,829 --> 00:07:38,668
Die mensen die je in leven wilt houden,
hou je van hen?

101
00:07:38,669 --> 00:07:43,923
Je bent een goede man, Hershel.
Beter dan Rick.

102
00:07:43,924 --> 00:07:46,375
Alles wat je hebt gezegd,
de manier waarop je het zei...

103
00:07:46,376 --> 00:07:49,845
Je bent veranderd. Rick ook.

104
00:07:49,846 --> 00:07:53,716
Hij en ik zullen nooit samen kunnen leven.

105
00:07:53,717 --> 00:07:56,218
Michonne en ik zullen nooit
samen kunnen leven.

106
00:07:56,219 --> 00:07:59,272
We vinden wel een manier.
- Ik weet al een manier.

107
00:08:02,509 --> 00:08:05,027
Ik doe mijn best.

108
00:08:07,197 --> 00:08:09,815
Er zijn meerdere manieren
waarop ik dit kan doen.

109
00:08:11,351 --> 00:08:14,320
Op deze manier blijven jullie in leven
en word ik...

110
00:08:22,329 --> 00:08:27,366
Je zegt dat je de gevangenis
zo vreedzaam mogelijk wilt innemen.

111
00:08:27,367 --> 00:08:30,336
Dat betekent dat je bereid bent
er mensen kwaad voor te doen.

112
00:08:30,837 --> 00:08:36,041
Mijn dochters zijn daar.
Je zou hen kwaad doen.

113
00:08:38,762 --> 00:08:42,431
Als jij begrijpt hoe het is
om een dochter te hebben...

114
00:08:42,432 --> 00:08:46,102
hoe kun je dan dreigen
die van een ander te doden?

115
00:08:50,240 --> 00:08:52,525
Omdat ze niet de mijne zijn.

116
00:09:09,158 --> 00:09:11,092
Klaar?

117
00:09:11,093 --> 00:09:13,728
Neem dit maar.

118
00:09:13,729 --> 00:09:16,181
Ze zullen hier veilig zijn tot we terugkomen.

119
00:09:18,384 --> 00:09:21,219
Bijters kunnen niet over het water heen.

120
00:09:24,190 --> 00:09:27,692
Als het veilig is bij het water,
laten we dan een plek bij water zoeken.

121
00:09:27,693 --> 00:09:29,644
Je hoeft dit niet te doen.

122
00:09:29,645 --> 00:09:34,749
Op elke plek die echt veilig is,
zit al iemand.

123
00:09:36,018 --> 00:09:38,551
Denk aan Megan.

124
00:09:39,811 --> 00:09:41,689
Dat doe ik ook.

125
00:09:41,690 --> 00:09:45,160
Wat zal ze later zijn in deze wereld?

126
00:09:47,362 --> 00:09:50,248
Ze zal in leven zijn.

127
00:10:08,684 --> 00:10:10,885
Maak je moddertaartjes?

128
00:10:10,886 --> 00:10:13,721
Boterhammen met pindakaas.

129
00:10:25,734 --> 00:10:28,703
Krijg ik een knuffel voor ik vertrek?

130
00:10:28,704 --> 00:10:31,239
Mijn handen zijn modderig. Zie je?

131
00:10:33,592 --> 00:10:37,411
Ik wil niet dat mijn jas smerig wordt.

132
00:10:41,967 --> 00:10:44,302
Ik heb hem helemaal verknald.

133
00:10:44,303 --> 00:10:47,639
Nee, je hebt hem juist verbeterd.

134
00:11:07,626 --> 00:11:11,246
Ik kan wel een vakantie gebruiken.

135
00:11:11,247 --> 00:11:13,614
Lekker weg.

136
00:11:13,615 --> 00:11:15,950
Voor een weekendje maar.

137
00:11:20,455 --> 00:11:23,258
Ons jubileum komt eraan.

138
00:11:23,259 --> 00:11:24,809
Is dat zo?

139
00:11:24,810 --> 00:11:26,678
Een dezer dagen.

140
00:11:31,850 --> 00:11:34,135
Ben je wel eens bij de watervallen
van Amicalola geweest?

141
00:11:34,136 --> 00:11:36,154
De grootste waterval in Georgia.

142
00:11:36,155 --> 00:11:38,806
Mijn vader nam me mee toen ik klein was.

143
00:11:38,807 --> 00:11:41,910
Toen we daarboven stonden...

144
00:11:41,911 --> 00:11:45,479
helemaal op de top en naar beneden keken...

145
00:11:45,480 --> 00:11:46,998
voelde ik me alsof ik kon vliegen.

146
00:11:49,484 --> 00:11:51,819
Ik zal de auto gaan inladen.

147
00:11:59,345 --> 00:12:01,362
Ik zal even water voor je halen.

148
00:12:01,363 --> 00:12:04,933
Ik kan het wel halen.
- Dat weet ik.

149
00:12:04,934 --> 00:12:07,051
Maar ik zal het doen.

150
00:12:10,889 --> 00:12:12,890
Ik ben zo terug.

151
00:12:23,402 --> 00:12:25,519
Kon je niet wachten tot wij terug waren?

152
00:12:25,520 --> 00:12:29,657
Tot Tyreese terug was?
- Dat had ik wel geregeld.

153
00:12:31,043 --> 00:12:35,830
Ze heeft twee van onze eigen mensen gedood.
Ze kon hier niet blijven.

154
00:12:37,666 --> 00:12:39,834
Ze redt het wel.

155
00:12:39,835 --> 00:12:44,756
Ze heeft een auto, voorraden, wapens.
Ze is een overlever.

156
00:12:44,757 --> 00:12:47,258
Dat geloof je zelf ook niet.

157
00:12:51,263 --> 00:12:55,917
Ze heeft het gedaan.
Ze zei dat het voor ons was.

158
00:12:55,918 --> 00:13:00,888
Zo had ze het in haar hoofd.
Ze had geen spijt.

159
00:13:00,889 --> 00:13:03,908
Zo zit ze niet echt in elkaar.

160
00:13:07,946 --> 00:13:10,398
Wat moeten we met die twee meiden doen?

161
00:13:12,284 --> 00:13:15,620
Ik heb haar beloofd voor ze te zorgen.

162
00:13:24,763 --> 00:13:26,764
Ik heb het nog niet aan Tyreese verteld.

163
00:13:31,303 --> 00:13:33,221
Ik weet niet hoe hij het zal opvatten.

164
00:13:39,611 --> 00:13:41,396
Laten we dat gaan uitvinden.

165
00:14:04,753 --> 00:14:06,671
Je moet eigenlijk rusten.

166
00:14:06,672 --> 00:14:10,658
Jij ook, na de gebeurtenissen van vannacht.
- Dat ga ik ook doen.

167
00:14:10,659 --> 00:14:15,296
Ik was onderweg naar een vrije cel
in het C-blok, tot D is opgeruimd.

168
00:14:16,532 --> 00:14:21,002
Ik wilde je alleen bedanken.

169
00:14:22,871 --> 00:14:27,608
Ik zou er niet meer zijn zonder Hershel
en jou.

170
00:14:27,609 --> 00:14:31,679
Hershel, niet ik.

171
00:14:31,680 --> 00:14:33,781
Je hebt geholpen mijn leven te redden.
- Hou op.

172
00:14:35,184 --> 00:14:37,485
Jij hebt die medicijnen in mijn infuus gedaan.

173
00:14:37,486 --> 00:14:41,956
En nu kan ik straks
de zon op mijn huid voelen.

174
00:14:44,359 --> 00:14:47,662
Dus laat mij jou bedanken.

175
00:14:56,138 --> 00:15:00,975
Je bent nog niet sterk genoeg.
- Help me dan.

176
00:15:02,895 --> 00:15:07,648
Tyreese, ben je hier beneden?
- Rick, ben jij dat?

177
00:15:14,189 --> 00:15:16,240
Jullie moeten dit zien.

178
00:15:16,241 --> 00:15:18,526
Heb je eerst een momentje?
We moeten ergens over praten.

179
00:15:18,527 --> 00:15:20,711
Dat kan wachten.

180
00:15:28,754 --> 00:15:30,671
Kijk.

181
00:15:37,000 --> 00:15:41,560
Ik zocht naar antwoorden...

182
00:15:41,717 --> 00:15:44,118
en toen vond ik dit.

183
00:15:45,754 --> 00:15:48,773
Degene die Karen en David doodde,
heeft dit gedaan.

184
00:15:48,774 --> 00:15:50,908
Weet je nog de ratten bij het hek?

185
00:15:50,909 --> 00:15:53,194
Die kwamen op dezelfde dag
dat zij werd vermoord.

186
00:15:53,195 --> 00:15:55,279
We hebben een psychopaat onder ons.

187
00:15:55,280 --> 00:15:59,534
We moeten hem opsporen, Rick.
Ik zal niet slapen tot we hem hebben.

188
00:16:01,119 --> 00:16:06,257
Tyreese, degene die dit heeft gedaan...

189
00:16:06,258 --> 00:16:08,426
Ik denk niet dat het de moordenaar
van Karen was.

190
00:16:09,911 --> 00:16:11,429
Hoezo?

191
00:16:21,056 --> 00:16:23,224
Achteruit.

192
00:16:36,338 --> 00:16:38,773
Kom naar beneden.

193
00:16:38,774 --> 00:16:40,908
We moeten praten.

194
00:16:55,591 --> 00:16:58,142
Het is niet aan mij.

195
00:16:59,794 --> 00:17:03,147
We hebben nu een raad.
Zij besturen ons.

196
00:17:03,148 --> 00:17:05,433
Zit Hershel in die raad?

197
00:17:19,948 --> 00:17:22,617
Of Michonne?

198
00:17:24,119 --> 00:17:26,587
Zit zij ook in die raad?

199
00:17:30,375 --> 00:17:33,060
Ik neem geen beslissingen meer.

200
00:17:35,163 --> 00:17:38,165
Jij neemt vandaag de beslissingen, Rick.

201
00:17:39,501 --> 00:17:44,238
Kom naar beneden.
Laten we even praten.

202
00:18:23,898 --> 00:18:27,368
Het komt wel goed.

203
00:19:01,304 --> 00:19:03,488
We kunnen ze niet allemaal aan.

204
00:19:03,489 --> 00:19:06,791
We gaan door het admingebouw,
door het bos zoals gepland.

205
00:19:06,792 --> 00:19:09,361
We hebben niet genoeg mensen meer.

206
00:19:09,362 --> 00:19:11,847
Wanneer is de voorraad in de bus
voor het laatst gecontroleerd?

207
00:19:11,848 --> 00:19:13,815
De dag voordat we naar de Big Spot gingen.

208
00:19:13,816 --> 00:19:15,934
We hadden toen al weinig rantsoenen,
maar nu nog minder.

209
00:19:15,935 --> 00:19:19,438
We doen het er wel mee.
Als het fout gaat...

210
00:19:19,439 --> 00:19:21,440
moet iedereen naar die bus.
Laat het iedereen weten.

211
00:19:21,441 --> 00:19:23,808
En als niet iedereen door heeft
dat het fout gaat?

212
00:19:23,809 --> 00:19:27,846
Hoelang wachten we dan?
- Zo lang mogelijk.

213
00:19:33,152 --> 00:19:35,487
Laat hen direct gaan.

214
00:19:36,839 --> 00:19:42,260
Ik blijf hier beneden
en praat zolang als je wilt.

215
00:19:42,261 --> 00:19:44,296
Maar je laat hen gaan.

216
00:19:44,297 --> 00:19:47,132
Je hebt een tank.
Je hebt geen gijzelaars nodig.

217
00:19:47,133 --> 00:19:49,968
Jawel.

218
00:19:49,969 --> 00:19:52,904
Dit is om te laten zien dat ik serieus ben.

219
00:19:52,905 --> 00:19:56,575
Niet om een gat te blazen in ons nieuwe thuis.

220
00:19:58,411 --> 00:20:00,912
Jij en je mensen hebben tot zonsondergang
om weg te gaan...

221
00:20:00,913 --> 00:20:03,415
of zij sterven.

222
00:20:04,817 --> 00:20:06,518
Het hoeft niet op deze manier.

223
00:20:06,519 --> 00:20:10,021
Ik heb meer mensen, meer vuurkracht.

224
00:20:13,209 --> 00:20:15,394
We hebben de gevangenis nodig.

225
00:20:18,881 --> 00:20:21,333
Dat is het verhaal.

226
00:20:22,885 --> 00:20:25,504
Het gaat niet om het verleden.
Het gaat om nu.

227
00:20:25,505 --> 00:20:28,540
We hebben kinderen hier.

228
00:20:28,541 --> 00:20:31,393
Sommigen van hen zijn ziek.
Ze zouden het niet overleven.

229
00:20:37,049 --> 00:20:41,219
Ik heb een tank.
En ik laat jullie vrij vertrekken.

230
00:20:42,772 --> 00:20:45,023
Waar moeten we verder nog over praten?

231
00:21:11,250 --> 00:21:12,751
Gaat het je lukken?

232
00:22:20,953 --> 00:22:24,189
Mammie, wil je me helpen graven?

233
00:22:33,916 --> 00:22:36,501
Mammie, kun je me helpen?

234
00:22:36,502 --> 00:22:38,170
Ik kom eraan, schatje.

235
00:22:41,841 --> 00:22:44,381
Mammie, het is te zwaar.

236
00:22:45,411 --> 00:22:48,880
Ik hoor je wel. Ik kom zo.

237
00:23:12,455 --> 00:23:14,572
Het spijt me schatje, wat zei je?

238
00:23:14,573 --> 00:23:17,376
Ik kan het zelf wel.

239
00:23:35,214 --> 00:23:38,478
WAARSCHUWING
STERKE STROMING

240
00:24:16,702 --> 00:24:19,271
Ik kan jullie allemaal beschieten.

241
00:24:19,272 --> 00:24:22,274
Jullie zouden terugschieten, dat weet ik wel.

242
00:24:22,275 --> 00:24:24,509
Maar wij zouden winnen
en jullie zouden dood zijn.

243
00:24:24,510 --> 00:24:27,178
Allemaal.

244
00:24:27,179 --> 00:24:31,433
Zo hoeft het niet te gaan.
Ik zei al, aan jou de keus.

245
00:24:55,257 --> 00:24:58,243
Het lawaai trekt er alleen maar meer aan.

246
00:24:58,244 --> 00:25:03,765
Hoe langer je wacht,
hoe moeilijker om hier weg te komen.

247
00:25:09,555 --> 00:25:14,125
We moeten iets doen.
- Je vader regelt het.

248
00:25:14,126 --> 00:25:17,395
Ze praten.
We zouden de Gouverneur nu kunnen doden.

249
00:25:17,396 --> 00:25:20,765
Vanaf 50 meter afstand?
- Ik kan goed mikken.

250
00:25:20,766 --> 00:25:25,904
Ik kan dit nu beëindigen.
- Ja, of iets anders ontketenen.

251
00:25:27,006 --> 00:25:28,606
Je moet hem vertrouwen.

252
00:25:36,482 --> 00:25:40,652
Waar gaan jullie naartoe?
- Naar de bus.

253
00:25:40,653 --> 00:25:43,838
Je kent het plan, daar moeten we heen.

254
00:25:43,839 --> 00:25:45,323
Carol zei dat we sterk moesten zijn.

255
00:25:45,324 --> 00:25:48,626
Dat we onszelf moesten beschermen.
Zij hebben wapens.

256
00:25:48,627 --> 00:25:52,296
Wij moeten ook wapens hebben.
We moeten helpen.

257
00:25:55,484 --> 00:25:59,437
Je hebt nog een uur zonlicht over.

258
00:26:00,606 --> 00:26:02,306
Ik zou maar gaan inpakken.

259
00:26:16,489 --> 00:26:21,159
Hoe langer je wacht,
hoe moeilijker om hier weg te komen.

260
00:26:25,548 --> 00:26:27,348
We kunnen allemaal...

261
00:26:31,237 --> 00:26:34,305
We kunnen allemaal samen leven.

262
00:26:36,876 --> 00:26:39,978
Er is genoeg ruimte voor iedereen.

263
00:26:39,979 --> 00:26:42,230
Meer dan genoeg.

264
00:26:42,231 --> 00:26:47,752
Maar mijn familie zou niet goed slapen
wetend dat jij onder hetzelfde dak zit.

265
00:26:47,753 --> 00:26:50,321
We zouden in verschillende celblokken wonen.

266
00:26:50,322 --> 00:26:54,659
We hoeven elkaar niet te zien
tot we er allemaal klaar voor zijn.

267
00:26:54,660 --> 00:26:59,714
Het zou kunnen werken.
Dat weet je best.

268
00:27:00,716 --> 00:27:05,170
Het had gekund, maar nu niet meer.

269
00:27:06,705 --> 00:27:08,706
Niet na Woodbury.

270
00:27:10,209 --> 00:27:11,876
Niet na Andrea.

271
00:27:11,877 --> 00:27:14,562
Ik zeg niet dat het makkelijk wordt.

272
00:27:16,232 --> 00:27:22,120
Het wordt zelfs veel moeilijker
dan op elkaar schieten.

273
00:27:23,606 --> 00:27:25,406
Maar ik denk niet dat we een keus hebben.

274
00:27:27,443 --> 00:27:30,195
Wij niet. Jij wel.

275
00:27:30,196 --> 00:27:32,897
We gaan niet weg.

276
00:27:37,102 --> 00:27:39,621
Als je ons probeert te dwingen,
vechten we terug.

277
00:27:40,756 --> 00:27:44,909
Zoals jij zei, schieten trekt er meer aan.

278
00:27:44,910 --> 00:27:49,764
Ze zullen de hekken neerhalen.
Zonder de hekken is deze plek waardeloos.

279
00:27:51,050 --> 00:27:56,754
We kunnen met z'n allen in de gevangenis
wonen of niemand kan dat nog.

280
00:28:02,728 --> 00:28:05,113
We repareren de hekken wel.

281
00:28:21,964 --> 00:28:24,749
Jij met die staartjes.

282
00:28:24,750 --> 00:28:27,685
Is dit wat jij wil?
Wat jullie willen?

283
00:28:27,686 --> 00:28:33,005
Wat wij willen is wat jij hebt.
Punt uit.

284
00:28:33,392 --> 00:28:36,427
Tijd om te vertrekken, eikel.

285
00:28:36,428 --> 00:28:38,012
Ik heb eerder tegen hem gevochten.

286
00:28:38,013 --> 00:28:41,766
En daarna hebben we zijn vrienden
binnengelaten.

287
00:28:41,767 --> 00:28:44,936
Ze werden onze leiders hier.

288
00:28:46,138 --> 00:28:50,191
Laat je wapens zakken,
loop door de poort...

289
00:28:51,810 --> 00:28:54,012
en je bent een van ons.

290
00:29:04,056 --> 00:29:10,050
We laten alles achter ons
en niemand gaat dood.

291
00:29:13,432 --> 00:29:15,567
Iedereen die nu nog leeft.

292
00:29:17,503 --> 00:29:20,504
Iedereen die het tot nu toe heeft gehaald.

293
00:29:20,505 --> 00:29:24,892
We hebben allemaal vreselijke dingen gedaan
om te overleven.

294
00:29:26,362 --> 00:29:28,646
Maar we kunnen nog terug.

295
00:29:28,647 --> 00:29:31,182
We zijn nog niet te ver gegaan.

296
00:29:34,153 --> 00:29:36,704
We mogen terug.

297
00:29:36,705 --> 00:29:38,573
Ik weet...

298
00:29:38,574 --> 00:29:42,710
dat we allemaal kunnen veranderen.

299
00:30:05,351 --> 00:30:07,352
Leugenaar.

300
00:31:26,816 --> 00:31:30,218
Raap je wapen op.
Vechten, nu.

301
00:31:45,168 --> 00:31:47,118
Dit is niet juist.

302
00:31:47,119 --> 00:31:48,770
Dit hadden we niet moeten doen.
- Jawel.

303
00:31:48,771 --> 00:31:51,156
Hij heeft zijn hoofd afgehakt met een zwaard.

304
00:32:08,124 --> 00:32:11,159
We moeten hier blijven.
Het is te laat. Begrijp je dat?

305
00:32:11,160 --> 00:32:15,096
Blijf achter me en als we gescheiden raken,
vlucht je naar een veilige plek.

306
00:32:15,097 --> 00:32:20,535
Hoor je me? Je verstopt je op een veilige plek
en ik vind je wel als het voorbij is.

307
00:32:20,536 --> 00:32:24,856
Door de hekken in de auto's.
Pak je wapens, we gaan naar binnen.

308
00:32:24,857 --> 00:32:27,025
Dood ze allemaal.

309
00:32:27,026 --> 00:32:29,945
Gehoord.

310
00:33:03,544 --> 00:33:05,345
Naar voren.

311
00:33:16,574 --> 00:33:20,093
Ik heb geen kogels meer.
- Ren naar de bus, ik dek je wel.

312
00:33:24,765 --> 00:33:26,783
Doorlopen.

313
00:33:40,080 --> 00:33:41,764
Ga, wegwezen hier.

314
00:33:56,163 --> 00:33:58,764
Glenn zit daarbinnen, ik moet hem halen.

315
00:33:58,765 --> 00:34:01,150
Ik ga met je mee.
- Help die mensen de bus in.

316
00:34:01,151 --> 00:34:03,286
Wees klaar om te rijden. Ik ben zo terug.
- En als je dat niet bent?

317
00:34:03,287 --> 00:34:05,121
Dan moet je zonder ons gaan.
- Ik ga niet zonder jou.

318
00:34:05,122 --> 00:34:09,609
Zet die mensen in de bus, dat is jouw taak.
We hebben allemaal onze taken.

319
00:34:27,366 --> 00:34:30,779
Wat is er aan de hand?
- We moeten iedereen hier weghalen.

320
00:35:17,027 --> 00:35:19,312
Waar is Beth?

321
00:35:19,313 --> 00:35:21,230
Ze ging jou zoeken.
- Waar?

322
00:35:21,231 --> 00:35:23,035
We vinden haar wel.

323
00:35:23,350 --> 00:35:27,687
Je gaat niet alleen.
- Ik ben zo terug.

324
00:36:10,915 --> 00:36:12,699
Aan je rechterkant.

325
00:36:17,338 --> 00:36:18,605
Granaat.

326
00:36:27,215 --> 00:36:30,717
Heb je Beth gezien?

327
00:36:30,718 --> 00:36:32,969
Zit ze niet in de bus?
- Nee, ze...

328
00:36:36,891 --> 00:36:38,725
Laag blijven.

329
00:36:38,726 --> 00:36:42,062
Kijk in mijn shirt. Zoek op mijn rug
naar een uitgangswond.

330
00:36:43,764 --> 00:36:46,283
Prima, dan kunnen we het behandelen.

331
00:36:46,284 --> 00:36:48,401
Niet hier. Laag blijven,
we zoeken een veilige plek.

332
00:36:52,573 --> 00:36:54,574
We vinden wel een oplossing.

333
00:37:36,142 --> 00:37:37,809
We moeten hier weg.

334
00:37:39,829 --> 00:37:42,647
We moeten die kant op.

335
00:38:23,990 --> 00:38:27,742
Waar is Carl?
- Dat weet ik niet.

336
00:39:04,363 --> 00:39:06,565
Granaat.

337
00:39:30,056 --> 00:39:32,974
Ik zocht de kinderen om ze
naar de bus te brengen.

338
00:39:32,975 --> 00:39:36,144
We moeten gaan, Beth.

339
00:40:17,970 --> 00:40:21,555
Judith, waar is ze?

340
00:40:21,556 --> 00:40:24,208
Weet ik niet.

341
00:41:13,441 --> 00:41:16,961
We moeten hier weg.

342
00:41:18,563 --> 00:41:21,932
Het is voorbij.

343
00:42:20,625 --> 00:42:23,994
Niet achterom kijken, Carl.

344
00:42:23,995 --> 00:42:26,513
Gewoon blijven lopen.

345
00:42:34,210 --> 00:42:40,019
Vertaling: Désirée

