﻿1
00:00:02,366 --> 00:00:04,315
Eerder in <i>The Big Bang Theory</i>:

2
00:00:04,828 --> 00:00:09,250
Heb je een methode ontdekt voor de synthese
van een stabiel superzwaar element?

3
00:00:09,300 --> 00:00:12,303
Is dat zo?
Dat kan niet kloppen.

4
00:00:12,453 --> 00:00:15,794
Dat heeft nog niemand gedaan.
Behalve ik, ik heb het gedaan.

5
00:00:16,050 --> 00:00:19,935
Sheldon en zijn brein.

6
00:00:20,015 --> 00:00:23,329
Ik heb een grote fout gemaakt.
- Waar heb je het over?

7
00:00:23,411 --> 00:00:25,962
Deze tabel is in vierkante centimeters.

8
00:00:26,012 --> 00:00:29,270
Ik dacht dat het vierkante meters waren.
Weet je wat dat betekent?

9
00:00:29,423 --> 00:00:32,356
Dat Amerikanen niet met
het metrische systeem kunnen werken?

10
00:00:34,249 --> 00:00:37,360
Amy, ik zat er een factor 10.000 naast.

11
00:00:37,412 --> 00:00:39,685
Maar het Chinese team
heeft het element gevonden.

12
00:00:39,735 --> 00:00:42,569
Dat had niet gemogen.
Mijn berekeningen zijn fout.

13
00:00:42,652 --> 00:00:46,241
Mijn grootste wetenschappelijke ontdekking
is gebaseerd op een blunder.

14
00:00:46,336 --> 00:00:49,227
Ik ben geen genie maar een oplichter.

15
00:00:50,309 --> 00:00:54,184
In de neurowetenschappen vinden we
voortdurend dingen in het brein...

16
00:00:54,234 --> 00:00:58,273
waarvan we dachten dat het ergens anders zat.
- Dat is nog erger dan een oplichter.

17
00:00:58,845 --> 00:01:00,518
Ik ben net een bioloog.

18
00:01:03,322 --> 00:01:05,240
Dit is Science Friday.
Ik ben Ira Flatow.

19
00:01:05,290 --> 00:01:08,812
Mijn gast van vandaag is verantwoordelijk
voor de ontdekking van het eerste...

20
00:01:08,862 --> 00:01:12,345
stabiele superzwaar element.
Welkom, Dr Sheldon Cooper.

21
00:01:13,056 --> 00:01:14,436
Bedankt.

22
00:01:14,686 --> 00:01:17,806
Ik moest van de universiteit komen.
Ik had er zelf geen zin in.

23
00:01:19,399 --> 00:01:21,087
Grote fan van de show.

24
00:01:22,663 --> 00:01:26,564
Ik begrijp dat u dit element
per ongeluk ontdekt heeft.

25
00:01:28,743 --> 00:01:30,133
Klopt.

26
00:01:30,909 --> 00:01:35,297
Sommige wetenschappers
noemen het het Blunder Wonder.

27
00:01:35,416 --> 00:01:38,705
Vertel me wie het is?
Het is vast Wolowitz.

28
00:01:39,994 --> 00:01:43,595
Het is zo'n fascinerend verhaal.
Je berekeningen zaten er ver naast.

29
00:01:43,656 --> 00:01:45,437
En toch hebben ze het element gevonden.

30
00:01:45,492 --> 00:01:49,987
Het is alsof je een schatkaart
verkeerd leest maar de schat toch vindt.

31
00:01:50,606 --> 00:01:54,679
Kunnen we ergens anders over praten?
Wist je dat ik jodel?

32
00:01:56,716 --> 00:02:01,164
Dat is interessant, maar dit kan
je een Nobelprijs opleveren.

33
00:02:01,332 --> 00:02:03,282
In de scheikunde nog wel.

34
00:02:03,332 --> 00:02:06,619
Zou dat niet vreemd zijn
voor een fysicus?

35
00:02:06,669 --> 00:02:09,343
Een fysicus die een Nobelprijs
in de scheikunde krijgt.

36
00:02:09,393 --> 00:02:11,508
Lach de mafkees maar uit.

37
00:02:13,132 --> 00:02:15,686
Ik hoef dit niet te pikken, Flatow.

38
00:02:16,123 --> 00:02:21,285
Vanwege pestkoppen als jij stappen elke dag
meer Amerikanen over naar de televisie.

39
00:02:48,316 --> 00:02:50,683
Directeur Seibert, ik snap
niet waarom u zo schreeuwt.

40
00:02:50,733 --> 00:02:53,034
Ik moest van u naar die radio-uitzending.

41
00:02:53,263 --> 00:02:56,051
Ik verwachtte een professioneel,
wetenschappelijk interview.

42
00:02:56,101 --> 00:02:59,843
Geen aanval van iemand
die alleen maar wil shockeren.

43
00:03:00,849 --> 00:03:05,301
Als de universiteit zo hard geld nodig heeft
moet u misschien een vloekpot neerzetten.

44
00:03:07,503 --> 00:03:09,469
Dat is een dollar waard.

45
00:03:11,619 --> 00:03:14,280
Ik weet dat je er niet van houdt,
maar bij elk interview...

46
00:03:14,330 --> 00:03:16,326
verhoogt dat het aanzien van de universiteit.

47
00:03:16,376 --> 00:03:21,441
Wat zich vertaalt in financiële middelen.
- Ik ben geen aapje dat danst voor geld.

48
00:03:22,620 --> 00:03:25,505
Natuurlijk niet.
Mensen zijn dol op die aapjes.

49
00:03:27,793 --> 00:03:30,660
Hoezo ben je ongelukkig?
Je bent lang, slank en beroemd.

50
00:03:31,265 --> 00:03:33,548
Mijn god, ik ben jaloers op Sheldon.

51
00:03:35,116 --> 00:03:39,295
Dit zal je voorlopig doen.
Je zult eraan moeten wennen.

52
00:03:39,345 --> 00:03:41,273
Jullie weten niet hoe het is.

53
00:03:41,323 --> 00:03:44,073
Vereerd worden voor iets
dat je liever niet gedaan had

54
00:03:44,820 --> 00:03:47,374
Je hebt duidelijk nog nooit
Mardi Grass met mij gevierd.

55
00:03:51,155 --> 00:03:53,213
Kan je even pauzeren
en helpen met opruimen?

56
00:03:53,263 --> 00:03:56,553
Dat doe ik. Kijk wat voor zooitje
de Joker van Gotham City gemaakt heeft.

57
00:03:58,612 --> 00:04:00,979
Jouw vriend komt langs.

58
00:04:01,029 --> 00:04:03,623
Raj is in India opgegroeid,
hij is wel erger gewend.

59
00:04:06,125 --> 00:04:08,791
Ik beloof dat ik de rest van de week help.

60
00:04:08,907 --> 00:04:11,482
De rest van de week?
Je had het over twee avonden.

61
00:04:11,532 --> 00:04:14,018
Had je ja gezegd, als je wist
dat het om een week ging?

62
00:04:14,068 --> 00:04:16,414
Nee.
- Dan had ik geen andere keus.

63
00:04:17,886 --> 00:04:20,866
Ik ben gek op Raj,
maar dat is wel lang voor een logee.

64
00:04:20,916 --> 00:04:22,532
Ze zijn met zijn woning bezig.

65
00:04:22,582 --> 00:04:25,169
Hij kan geen hotel vinden
waar honden toegelaten worden.

66
00:04:25,219 --> 00:04:27,433
Neemt hij Cinnamon mee?
- De hele week.

67
00:04:27,483 --> 00:04:29,308
Sommige mensen hebben echt lef.

68
00:04:32,868 --> 00:04:36,233
Hier komt de Schaamte Express.

69
00:04:37,109 --> 00:04:39,345
Die stopt in Oplichtersstad...

70
00:04:39,835 --> 00:04:41,884
Blunderwonderdorp...

71
00:04:42,062 --> 00:04:44,194
en Kansas City.

72
00:04:45,028 --> 00:04:46,676
Omdat dat een knooppunt is.

73
00:04:48,754 --> 00:04:51,118
Mag ik binnen komen?
- Heb je koekjes bij je?

74
00:04:51,168 --> 00:04:53,807
Nee.
- Die verdien ik ook niet. Kom binnen.

75
00:04:57,984 --> 00:05:00,496
Dat is lang geleden.
- Wat doe jij hier?

76
00:05:00,569 --> 00:05:03,175
Amy zei dat je het moeilijk hebt,
en dacht dat ik met je kon praten.

77
00:05:03,225 --> 00:05:05,467
Is dat goed?
- Natuurlijk.

78
00:05:05,944 --> 00:05:10,204
Alhoewel ik het nu moeilijk heb omdat
er drie mensen in mijn kamer zijn...

79
00:05:10,260 --> 00:05:12,626
en het net voelt alsof
het een discotheek is.

80
00:05:14,150 --> 00:05:17,076
Je zei dat je er niet blij mee bent
dat je aandacht krijgt...

81
00:05:17,126 --> 00:05:18,795
voor iets dat je liever niet had gedaan.

82
00:05:18,845 --> 00:05:20,762
Dat gevoel ken ik.

83
00:05:20,967 --> 00:05:24,990
Onzin, Wil. Die eindeloze
tweets zijn niet zo erg.

84
00:05:27,210 --> 00:05:29,354
Ik weet weer waarom
het zo lang geleden is.

85
00:05:30,099 --> 00:05:32,902
Ik had het over de tijd
dat ik als kind in Star Trek speelde.

86
00:05:33,783 --> 00:05:36,732
Hoezo hield je niet van de aandacht
voor het spelen van Wesley Crusher?

87
00:05:36,782 --> 00:05:38,127
Dat was fantastisch.

88
00:05:38,674 --> 00:05:41,955
Een betweterig genie
met een eidetisch geheugen.

89
00:05:42,367 --> 00:05:44,646
Wie kan zich daarin nou niet verplaatsen?

90
00:05:45,640 --> 00:05:47,067
Niet iedereen vond dat.

91
00:05:47,117 --> 00:05:50,804
Veel mensen haatten dat personage,
en sommigen haatten mij om die reden.

92
00:05:51,019 --> 00:05:53,869
Bij interviews deden mensen
gemeen tegen me.

93
00:05:54,136 --> 00:05:55,967
Dat had ik ook.

94
00:05:56,158 --> 00:06:00,507
Als je niet weet wat je moet tweeten, mag je
best zeggen dat Ira Flatow een eikel is.

95
00:06:01,563 --> 00:06:04,082
Het gaat erom dat Wil geleerd heeft...

96
00:06:04,132 --> 00:06:07,805
dat deel van zijn leven te omarmen
en verder is gegaan met mooiere dingen.

97
00:06:08,021 --> 00:06:12,764
Ik ben nu schrijver, doe lezingen en
heb een webserie over bordspelletjes.

98
00:06:14,229 --> 00:06:16,096
We proberen hem op te beuren.

99
00:06:21,665 --> 00:06:23,263
Ik zeg alleen dat er een tijd was...

100
00:06:23,313 --> 00:06:25,935
dat ik dacht dat ik altijd in de schaduw
van Wesley Crusher zou staan.

101
00:06:25,985 --> 00:06:29,203
Maar nu is dat een klein deel
van een behoorlijk leuk leven...

102
00:06:29,355 --> 00:06:31,324
en ben ik blij dat dat deel er is.

103
00:06:31,916 --> 00:06:33,995
Ik begrijp wat je bedoelt.

104
00:06:34,045 --> 00:06:36,066
Dat helpt.
- Mooi.

105
00:06:36,698 --> 00:06:39,538
Wil je met mij met de treintjes spelen?
- Natuurlijk.

106
00:06:40,009 --> 00:06:41,265
Geweldig.

107
00:06:43,846 --> 00:06:48,186
Ik doe de bediening. Ik zeg 'iedereen aan
boord'. Jij gaat stil zitten en kijkt toe.

108
00:06:50,075 --> 00:06:51,679
Mag ik op het fluitje blazen?

109
00:06:53,487 --> 00:06:55,210
Jij kunt beter gaan.

110
00:07:02,585 --> 00:07:04,487
Ga je je tanden poetsen
op mijn bank?

111
00:07:04,537 --> 00:07:06,627
Nee, ik ga de tanden van Cinnamon poetsen.

112
00:07:07,837 --> 00:07:11,020
Waarom? Ze likt de helft
van de tijd aan haar kont.

113
00:07:12,232 --> 00:07:15,268
En de andere helft mijn gezicht.
Daarom poets ik haar tanden.

114
00:07:17,716 --> 00:07:19,463
Sorry, dat ik zo laat ben.

115
00:07:19,513 --> 00:07:22,159
Hebben jullie al gegeten?
- Nee, we zaten op jou het wachten.

116
00:07:22,209 --> 00:07:25,512
Dat is lief.
- Wat wilde je koken?

117
00:07:27,111 --> 00:07:29,916
Die arme meid is net thuis uit het werk.

118
00:07:29,966 --> 00:07:32,559
Ik schenk een glas wijn voor je in
en ik kook wel.

119
00:07:32,609 --> 00:07:35,193
Je bent onze gast.
- Doe niet zo gek.

120
00:07:35,243 --> 00:07:37,431
Ga zitten, je ziet eruit
alsof het een lange dag was.

121
00:07:37,457 --> 00:07:39,763
Zo ziet ze er altijd uit.

122
00:07:42,707 --> 00:07:45,053
Omdat ze met een idioot getrouwd is.

123
00:07:47,306 --> 00:07:48,536
Bedankt, Raj.

124
00:07:48,591 --> 00:07:53,075
Dit is mijn manier om jullie te bedanken.

125
00:07:54,372 --> 00:07:56,313
Vertel eens hoe je dag was.

126
00:07:56,478 --> 00:07:59,691
Ik was te laat voor
een vergadering omdat ik in de file stond.

127
00:07:59,741 --> 00:08:02,311
Ik zei toch dat je die
app op je telefoon moet zetten.

128
00:08:02,756 --> 00:08:04,827
Zei ik, toen jij klaagde
dat je misselijk was...

129
00:08:04,877 --> 00:08:07,559
omdat je teveel gesnoept had,
hoe je dat op moest lossen?

130
00:08:07,609 --> 00:08:08,897
Nee.

131
00:08:10,136 --> 00:08:13,537
Ik zei dat het vast pijn deed
en wreef over je buik.

132
00:08:17,837 --> 00:08:19,839
Ik dacht de hele tijd aan jou.

133
00:08:22,653 --> 00:08:25,236
Ik bedoel dat er
een tijd is om te luisteren.

134
00:08:25,471 --> 00:08:28,468
Bedankt.
- En een tijd om op te houden met snoepen.

135
00:08:28,518 --> 00:08:30,474
Dat is als je tien bent.

136
00:08:33,814 --> 00:08:36,746
Hallo, directeur Seibert.
Bedankt dat u opneemt.

137
00:08:36,940 --> 00:08:39,623
Ik wilde u laten weten dat u...

138
00:08:39,673 --> 00:08:43,297
mijn enthousiaste deelneming
aangaande mijn ontdekking kunt verwachten.

139
00:08:43,594 --> 00:08:45,954
U hoeft me niet te bedanken.

140
00:08:46,004 --> 00:08:48,470
Bedankt mijn vriend, Wil Wheaton, maar.

141
00:08:49,134 --> 00:08:51,733
Ter informatie, ik heb negen vrienden.

142
00:08:53,460 --> 00:08:55,728
Tien als ik u meetel.

143
00:08:56,696 --> 00:08:58,649
We houden het op negen.

144
00:09:02,528 --> 00:09:04,461
Tien, ik tel Wolowitz ook mee.

145
00:09:06,052 --> 00:09:07,375
Hallo, vriend Leonard.

146
00:09:07,425 --> 00:09:10,428
Wat heb jij een goed humeur.
- Ik heb een geweldig humeur.

147
00:09:10,478 --> 00:09:12,891
Het wordt nog veel beter.

148
00:09:12,941 --> 00:09:15,382
Ik wilde niets zeggen
voor ik het zeker wist, maar...

149
00:09:15,432 --> 00:09:19,545
Ik heb de proeven op het element
nog eens uitgevoerd en het ontkracht.

150
00:09:19,595 --> 00:09:21,525
Je element bestaat niet.

151
00:09:22,639 --> 00:09:25,226
En het Chinese onderzoeksteam dan?
Zij hebben hem gevonden.

152
00:09:25,276 --> 00:09:29,503
Blijkbaar heeft iemand gesimuleerde
signalen aan de data toegevoegd.

153
00:09:29,553 --> 00:09:31,006
Ze hebben de resultaten vervalst.

154
00:09:31,056 --> 00:09:32,683
Echt?
- Ja.

155
00:09:32,733 --> 00:09:36,648
Dat betekent dat alle aandacht
die jij haat, verdwijnt.

156
00:09:36,701 --> 00:09:38,854
Geen interviews meer?
- Nee, dat is voorbij.

157
00:09:38,904 --> 00:09:40,838
Ik kan het niet geloven.
- Graag gedaan.

158
00:09:40,888 --> 00:09:43,574
Je hebt me van mijn
grootste prestatie beroofd.

159
00:09:45,402 --> 00:09:48,154
Wat?
- Nu heb ik weer negen vrienden.

160
00:09:49,398 --> 00:09:51,856
Maak er maar acht van,
ik ben ook klaar met Wolowitz.

161
00:09:53,109 --> 00:09:54,584
Ik begrijp het niet.

162
00:09:54,634 --> 00:09:57,669
Sinds je dat element ontdekte
ben je alleen maar aan het klagen.

163
00:09:57,719 --> 00:10:01,747
Ik wilde jou blij maken.
- Door mijn enige kans op roem af te pakken?

164
00:10:01,797 --> 00:10:04,944
Als je mij blij wilde maken,
had je ook een mop kunnen vertellen.

165
00:10:04,994 --> 00:10:09,759
Of een film laten zien van onwaarschijnlijke
vriendschap tussen een koala en een otter.

166
00:10:11,094 --> 00:10:13,106
Het is ook nooit goed.

167
00:10:13,156 --> 00:10:15,270
Koala's en otters leven
niet eens bij elkaar in de buurt.

168
00:10:15,320 --> 00:10:17,623
Daarom is het ook zo onwaarschijnlijk.

169
00:10:19,167 --> 00:10:23,315
Waarom schreeuwen jullie zo?
- Leonard heeft mijn element ontkracht.

170
00:10:23,365 --> 00:10:27,327
Nu zal alle aandacht verdwijnen.
- Dat is heel mooi. Je zult wel blij zijn.

171
00:10:27,377 --> 00:10:30,026
Nu is het mooi geweest.
Ik heb nog maar zeven vrienden.

172
00:10:32,050 --> 00:10:34,505
Hij telt Hobbits
en superhelden ook mee, toch?

173
00:10:34,918 --> 00:10:37,429
Toen ik dacht dat het element
echt was, wilde ik hem niet.

174
00:10:37,479 --> 00:10:41,467
Maar nu Leonard bewees dat het niet
bestaat, is dat het enige dat ik nog wil.

175
00:10:41,517 --> 00:10:45,307
Het element heeft nooit bestaan.
De wetenschap pakte het af, niet ik.

176
00:10:45,357 --> 00:10:49,440
Wees boos op de wetenschap.
- Gebruik de wetenschap niet tegen me.

177
00:10:49,904 --> 00:10:53,517
De wetenschap is mijn beste vriend.
Mooi, ik sta weer op acht.

178
00:10:54,969 --> 00:10:56,971
Vertel hem dat hij niet goed wijs is.

179
00:10:57,021 --> 00:11:00,961
Ik begrijp hem wel.
- Jippie, negen. Welkom terug, maatje.

180
00:11:02,950 --> 00:11:05,704
Alsof je verkering hebt
met iemand die je niet zo leuk vindt...

181
00:11:05,754 --> 00:11:07,860
maar als hij het uitmaakt
wil je hem weer terug.

182
00:11:07,910 --> 00:11:09,504
Geen idee waar ze het over heeft.

183
00:11:09,569 --> 00:11:12,547
Maar we spannen samen tegen jou
dus ik ben het met haar eens.

184
00:11:14,687 --> 00:11:17,094
Moet ik de informatie verstoppen?

185
00:11:17,144 --> 00:11:19,972
Als ik het niet publiceer is het een kwestie
van tijd voor een ander het doet.

186
00:11:20,022 --> 00:11:21,782
Je moet het publiceren.

187
00:11:21,832 --> 00:11:23,612
Dat is jouw verantwoordelijkheid
als wetenschapper.

188
00:11:23,662 --> 00:11:26,768
Iets anders is onethisch,
je hebt geen keus.

189
00:11:27,685 --> 00:11:30,410
Dan publiceer ik het.
- Kan je dat nou geloven?

190
00:11:36,497 --> 00:11:40,020
Raj heeft afgewassen.
- Hoe weet je dat ik het niet gedaan heb?

191
00:11:40,070 --> 00:11:44,112
Omdat jij ooit een bagel met je sleutel sneed
omdat alle messen vies waren.

192
00:11:45,728 --> 00:11:47,622
Goedemorgen, allemaal.

193
00:11:48,074 --> 00:11:50,031
Ik heb koffie gehaald.

194
00:11:50,542 --> 00:11:52,932
Hier is je pepermunt mokka met sojamelk.

195
00:11:52,982 --> 00:11:54,299
Dat had je niet hoeven doen.

196
00:11:54,349 --> 00:11:57,205
Graag gedaan. En maak je
geen zorgen over die presentatie.

197
00:11:57,255 --> 00:12:00,280
Die zal je geweldig doen.
- Je laat ze een poepie ruiken.

198
00:12:00,507 --> 00:12:02,707
Wat heb ik voor presentatie?

199
00:12:04,049 --> 00:12:05,467
Ga maar.

200
00:12:09,499 --> 00:12:11,112
Hij houdt van je.

201
00:12:11,425 --> 00:12:13,556
Waar ben je mee bezig?
Wil me voor schut zetten?

202
00:12:13,606 --> 00:12:16,988
Ik wil alleen een goede gast zijn.
- Je bent betere echtgenoot dan ik.

203
00:12:17,043 --> 00:12:19,739
Afwassen, koffie halen,
interesse tonen in haar leven...

204
00:12:19,789 --> 00:12:21,543
Wie doet zoiets nou?

205
00:12:22,539 --> 00:12:25,840
Ik heb voor jou ook gehaald.
- Ik hoef geen koffie.

206
00:12:25,890 --> 00:12:28,563
Daarom heb ik warme chocolademelk.
- Geef hier.

207
00:12:29,782 --> 00:12:33,461
Zet me niet meer voor schut.
- Luister naar me.

208
00:12:33,579 --> 00:12:37,355
Je bent een geweldig echtgenoot. Je kunt
alleen wel wat beter leren luisteren.

209
00:12:38,017 --> 00:12:40,811
Maar het is fantastisch
wat je bereikt hebt...

210
00:12:40,861 --> 00:12:44,820
ondanks dat je enig kind was
met een over beschermende moeder.

211
00:12:44,870 --> 00:12:47,658
Is dit raar?
- Wacht even.

212
00:12:52,775 --> 00:12:54,145
Ja dus.

213
00:12:58,239 --> 00:13:01,167
Ik wilde je laten weten dat ik
mijn bevindingen gepubliceerd heb.

214
00:13:01,434 --> 00:13:02,666
Ik heb het gezien.

215
00:13:02,750 --> 00:13:05,712
En ik heb mijn scriptie zojuist ingetrokken.

216
00:13:05,762 --> 00:13:08,529
Nu weet de hele wetenschappelijk wereld
dat ik er naast zat.

217
00:13:08,839 --> 00:13:12,162
Dit gebeurt voortdurend, Sheldon.
- Maar mij niet.

218
00:13:12,613 --> 00:13:15,689
De enige keer dat ik dat moest doen
was toen ik zeven was...

219
00:13:15,909 --> 00:13:19,370
en ik toegaf dat mijn broer
de beste ninja van oost Texas was.

220
00:13:21,147 --> 00:13:23,923
Maar dat zei ik alleen
omdat mijn hoofd klem zat in zijn oksel.

221
00:13:25,371 --> 00:13:27,723
Daar heb je hem.

222
00:13:28,386 --> 00:13:31,506
Mijn favoriete superheld: de Intrekker.

223
00:13:33,860 --> 00:13:35,992
Doe niet zo vervelend tegen hem.

224
00:13:36,755 --> 00:13:39,371
Het spijt me, Cooper. Ik trek het in.

225
00:13:40,968 --> 00:13:45,223
Heel goed dat je hebt bewezen
dat de Chinezen ernaast zaten.

226
00:13:45,317 --> 00:13:47,957
Dat is niet belangrijk.
- Het is juist heel belangrijk.

227
00:13:48,455 --> 00:13:51,122
Misschien is natuurkunde niet jouw ding.

228
00:13:51,203 --> 00:13:53,239
Heb je een carrière in de verkoop overwogen?

229
00:13:53,637 --> 00:13:56,585
Dan kan je dingen terugnemen voor je werk.

230
00:13:58,058 --> 00:14:00,849
Zo is het wel mooi geweest.
- Het is niet erg.

231
00:14:00,913 --> 00:14:05,509
Ik kan voor mezelf opkomen.
Of niet soms, Bawwy?

232
00:14:09,888 --> 00:14:12,134
Is dat een verwijzing
naar mijn spraakgebrek?

233
00:14:13,718 --> 00:14:15,341
Dat is erg kwetsend.

234
00:14:17,888 --> 00:14:19,661
Daar kan ik niets aan doen.

235
00:14:21,291 --> 00:14:23,479
Je hebt gelijk, dat was ongepast.

236
00:14:24,538 --> 00:14:28,382
Ik neem het terug.
- Uiteraard. Want jij bent de Intrekker.

237
00:14:33,184 --> 00:14:34,979
Raj, het eten was heerlijk.

238
00:14:35,029 --> 00:14:37,317
Als je langer blijft
moet ik grotere kleding kopen.

239
00:14:37,367 --> 00:14:41,989
Onzin, je mag wel wat aankomen.
Je ziet er wat magertjes uit de laatste tijd.

240
00:14:43,631 --> 00:14:47,016
Waarom zeg jij nooit zoiets liefs?
- Waar heb je het over?

241
00:14:47,066 --> 00:14:50,277
Vorige week vroeg ik of je corrigerend
ondergoed droeg terwijl dat niet zo was.

242
00:14:50,327 --> 00:14:51,862
Hoezo is dat anders?

243
00:14:53,628 --> 00:14:56,253
Misschien kan je net zo attent zijn als Raj.

244
00:14:56,372 --> 00:14:59,135
Misschien kan jij ook iets meer als Raj zijn.

245
00:14:59,267 --> 00:15:02,376
Echt?
- Hij heeft vanochtend mijn lunch ingepakt.

246
00:15:02,426 --> 00:15:05,037
En er zat een briefje in
met 'zet hem op' erop.

247
00:15:06,997 --> 00:15:09,748
Alsof ik niet genoeg doe.
Moet ik ook je lunch nog inpakken?

248
00:15:09,798 --> 00:15:12,199
Waarom heb je daar trouwens
een briefje voor nodig?

249
00:15:12,249 --> 00:15:14,797
Je bent volwassen,
dat hoor je te weten.

250
00:15:15,333 --> 00:15:19,796
Dat weet ik ook. Maar soms is het
fijn om emotionele steun te hebben.

251
00:15:21,669 --> 00:15:25,879
Horen jullie jezelf wel?
Laten we even rustig ademhalen.

252
00:15:27,921 --> 00:15:30,375
Dit is belachelijk, waarom hebben we ruzie?
- Geen idee.

253
00:15:30,425 --> 00:15:33,729
Ik had het idee dat ik
een slechte echtgenoot ben.

254
00:15:33,830 --> 00:15:36,786
Dat ben je niet.
Je bent een geweldig echtgenoot.

255
00:15:36,849 --> 00:15:41,171
Ik voelde me juist de slechte vrouw.
- Doe niet zo raar. Je bent de beste.

256
00:15:41,221 --> 00:15:43,760
Ik weet wat het probleem is.
Hij.

257
00:15:45,369 --> 00:15:47,049
Wat heb ik gedaan?

258
00:15:47,099 --> 00:15:48,922
Door jou hebben we het gevoel
alsof we het niet goed doen.

259
00:15:48,972 --> 00:15:52,994
We hadden er geen probleem mee dat we de
kantjes ervan af liepen tot jij langs kwam.

260
00:15:54,009 --> 00:15:55,917
Sorry, dat jullie boos zijn op mij...

261
00:15:55,967 --> 00:15:59,702
maar ik ben blij om te zien
dat jullie het met elkaar eens zijn.

262
00:16:00,376 --> 00:16:04,413
Het is wel fijn dat je me een keer steunt.
- Ik steun jou altijd.

263
00:16:04,463 --> 00:16:06,673
Nu doet hij het weer.
- Wat is jouw probleem?

264
00:16:08,992 --> 00:16:12,917
Niet te geloven dat ze je eruit gezet hebben.
- Niet te geloven dat ze nog getrouwd zijn.

265
00:16:14,451 --> 00:16:17,646
Ik ben Cinnamons tandenborstel vergeten.

266
00:16:18,004 --> 00:16:20,730
Dan moeten we die van mij maar weer delen.

267
00:16:25,644 --> 00:16:28,175
Blaf één keer als ik de dierenbescherming
moet bellen.

268
00:16:31,349 --> 00:16:35,456
Wat doet dat beest in ons appartement?
- Ze zit in haar bench, ze kan er niet uit.

269
00:16:35,506 --> 00:16:38,827
Ik heb twee woorden voor jou:
Jurassic Park.

270
00:16:40,120 --> 00:16:42,627
Deze dag wordt steeds erger.

271
00:16:42,677 --> 00:16:44,806
Mocht je je er beter door voelen...
- Vast niet.

272
00:16:44,856 --> 00:16:46,420
Je hebt vast gelijk.

273
00:16:47,644 --> 00:16:51,659
Het is een hele mooie avond.
Zullen we een wandeling gaan maken?

274
00:16:51,709 --> 00:16:54,762
Alles draait bij jou om seks, hè?

275
00:16:57,229 --> 00:16:59,288
Je kunt de steun vinden die je zoekt...

276
00:16:59,338 --> 00:17:02,342
als je je realiseert dat relaties
een kwestie zijn van geven en nemen.

277
00:17:02,392 --> 00:17:05,269
Zij kan er alleen voor jou zijn,
als jij er voor haar bent.

278
00:17:06,427 --> 00:17:07,641
Bedankt, Rajesh.

279
00:17:08,344 --> 00:17:10,047
Jij moet geduld hebben met Sheldon...

280
00:17:10,097 --> 00:17:13,083
en hem niet tot intimiteit
op jouw voorwaarden dwingen.

281
00:17:15,000 --> 00:17:17,032
Je kunt beter gaan.

282
00:17:22,147 --> 00:17:24,250
Ik ben Ira Flatow
en dit is Science Friday.

283
00:17:24,292 --> 00:17:27,125
Ik wil wederom Dr Sheldon Cooper
welkom heten...

284
00:17:27,265 --> 00:17:30,275
die dacht een nieuw superzwaar
element ontdekt te hebben...

285
00:17:30,325 --> 00:17:33,823
wat door mijn volgende gast,
Dr Leonard Hofstadter, ontkracht werd.

286
00:17:33,873 --> 00:17:36,771
Welkom bij Science Friday, heren.
- Bedankt.

287
00:17:37,553 --> 00:17:41,513
Ik wilde graag mijn excuses aanbieden
voor mijn gedrag van vorige week.

288
00:17:41,569 --> 00:17:46,069
Dat is geen probleem.
- Wil jij niet iets tegen mij zeggen?

289
00:17:48,350 --> 00:17:49,629
Nee.

290
00:17:51,652 --> 00:17:55,097
Kan je ons uitleggen hoe je
zijn theorie ontkracht hebt?

291
00:17:55,148 --> 00:17:59,104
Daar kan ik wel op antwoorden.
- Hij vroeg het aan mij.

292
00:17:59,696 --> 00:18:00,916
Prima.

293
00:18:01,345 --> 00:18:03,649
Zoals ik zei...
- Je vertelt het verkeerd.

294
00:18:04,241 --> 00:18:07,059
Om het verhaal te begrijpen
moet je bij het begin beginnen.

295
00:18:07,109 --> 00:18:10,544
In een stad in oost Texas
woonde een jong genie genaamd:

296
00:18:10,594 --> 00:18:12,374
Sheldon.
- Precies, Sheldon Cooper.

297
00:18:12,889 --> 00:18:15,296
Hij werd gebeten door de hond van de buren.

298
00:18:15,346 --> 00:18:19,576
Wat leidde tot zijn eerste wetenschappelijke
doorbraak, de dodende straal voor honden.

299
00:18:19,955 --> 00:18:24,428
Die hij helaas niet kon bouwen omdat hij
geen verrijkt uranium van de Kerstman kreeg.

300
00:18:25,375 --> 00:18:28,867
Ik zou het graag van Dr Hofstadter horen,
als jij het niet erg vindt.

301
00:18:29,309 --> 00:18:30,693
Wat een verrassing.

302
00:18:30,743 --> 00:18:33,414
Heb je me uitgenodigd
zodat je me kunt negeren?

303
00:18:33,730 --> 00:18:36,637
Ik heb je niet uitgenodigd.
Je kwam binnen en ging zitten.

304
00:18:36,687 --> 00:18:39,531
En ik hou niet van confrontaties.

305
00:18:41,555 --> 00:18:43,777
Sheldon, dit interview gaat om mij.

306
00:18:43,953 --> 00:18:47,392
Dat lijkt me nogal slaapverwekkend.
Zelfs voor op de radio.

307
00:18:49,331 --> 00:18:52,094
Als we een shotje nemen elke keer
dat ze iets gênants zeggen...

308
00:18:52,144 --> 00:18:54,081
zou dit een geweldig drankspelletje zijn.

309
00:18:54,315 --> 00:18:55,838
Is het niet vroeg om te drinken?

310
00:18:55,888 --> 00:18:59,739
Ik zeg niet alleen slimme,
wetenschappelijke dingen. Ik jodel ook.

311
00:19:06,032 --> 00:19:07,499
Ik pak de wodka.

312
00:19:08,539 --> 00:19:10,289
www.Addic7ed.com

