﻿1
00:00:01,155 --> 00:00:02,585
Wat voorafging:

2
00:00:02,595 --> 00:00:04,889
Het is niet zomaar goedkope literatuur.

3
00:00:04,979 --> 00:00:06,303
Het is iets meer.

4
00:00:06,339 --> 00:00:08,098
'Ten tijde van het grote kwaad
moet het kind van de ondergang...

5
00:00:08,099 --> 00:00:11,086
het hart van Haven vinden en de deur oproepen. '

6
00:00:11,103 --> 00:00:14,126
Wat is een kind van de ondergang?
- Ik denk dat ik het ben.

7
00:00:14,151 --> 00:00:17,168
Dit verklaart waarom William wil je dood wil.
- Want...

8
00:00:17,664 --> 00:00:21,161
ik kan de deur oproepen.
- William weet alles over haar.

9
00:00:21,233 --> 00:00:24,704
Hij weet waar ze vandaan komt,
ze hebben een verbond.

10
00:00:24,935 --> 00:00:27,540
Ik weet niet of ik nog wel weet
hoe ik haar kan beschermen.

11
00:00:27,671 --> 00:00:32,497
William bleef maar zeggen dat we verbonden waren,
dat hij en ik verantwoordelijk zijn...

12
00:00:32,930 --> 00:00:36,039
voor de vervloekingen.
Ze zijn er door ons.

13
00:00:36,861 --> 00:00:39,780
Vanwege mij.
- Heb je het Nathan al verteld?

14
00:00:39,837 --> 00:00:41,101
Nee.

15
00:00:53,714 --> 00:00:54,930
Goede wedstrijd.

16
00:00:56,051 --> 00:00:59,007
Wat is dat verschrikkelijk lawaai?
- Ik hoor niets.

17
00:01:07,450 --> 00:01:10,096
Hoor je dat?
- Wat?

18
00:01:15,193 --> 00:01:17,011
Niets te zien in de omtrek, Nathan.

19
00:01:17,056 --> 00:01:19,876
Je moet toegeven
dat deze plaats makkelijk te verdedigen is.

20
00:01:19,917 --> 00:01:23,058
We zien het onmiddellijk als er iemand komt.
- Daarom gebruik ik deze plaats.

21
00:01:23,148 --> 00:01:27,582
Voor zaken, maar vooral als plaats
van overdenkingen en eenzaamheid.

22
00:01:27,614 --> 00:01:30,246
Stan, als je William ziet
mag je hem niet neerschieten.

23
00:01:30,263 --> 00:01:34,963
Begrepen. Met alle respect, baas,
voor de zestiende keer.

24
00:01:35,023 --> 00:01:38,476
Ik herinner mezelf er ook nog eens aan.
- Ik denk niet dat William komt.

25
00:01:39,018 --> 00:01:42,994
Ik denk omdat Jennifer dat boek heeft,
hij haar geen kwaad kan doen.

26
00:01:44,470 --> 00:01:46,766
Het boek is een boek
zoals de schuur een schuur was.

27
00:01:46,811 --> 00:01:49,482
Het is niet aardse handleiding..

28
00:01:49,500 --> 00:01:53,726
die Jennifer en alleen Jennifer kan gebruiken
om de deur naar de twee werelden op te roepen.

29
00:01:53,806 --> 00:01:57,117
Ik geloof dat het boek bestaat
om met William te kunnen omgaan.

30
00:01:57,197 --> 00:01:59,984
Daarom stierf zijn Rougarou
toen hij het aanraakte.

31
00:02:00,519 --> 00:02:03,493
Dat boek toont ons hoe
we ons kunnen ontdoen van hem.

32
00:02:03,574 --> 00:02:06,953
Dus moeten we de deur naar beiden werelden vinden
en hem erdoor duwen.

33
00:02:07,006 --> 00:02:09,398
En de klootzak voor altijd buitensluiten.

34
00:02:10,161 --> 00:02:14,457
Dat verklaart waarom William je wil ombrengen.
- Ik moet je Obi-Wan beginnen noemen.

35
00:02:14,499 --> 00:02:17,982
Je bent onze enige hoop.
- Duke heeft gelijk.

36
00:02:18,125 --> 00:02:21,359
Jij bent de enige die William
van deze wereld kan verbannen.

37
00:02:22,240 --> 00:02:24,474
Maar ik denk,
dat nu hij weet dat je het boek hebt...

38
00:02:24,508 --> 00:02:26,646
hij zijn plan sneller in werking zal zetten.

39
00:02:26,718 --> 00:02:27,928
Goed.

40
00:02:29,023 --> 00:02:32,511
Dus... stap één:
vind het hart van Haven.

41
00:02:34,678 --> 00:02:36,132
Enig idee?

42
00:02:36,990 --> 00:02:39,574
Nooit van gehoord.
- Perfect.

43
00:02:43,553 --> 00:02:46,514
Drie lijken.
- Dat moet werk zijn van William.

44
00:02:46,732 --> 00:02:50,631
Als je de deur vindt,
hebben we niet langer hier meer mee van doen.

45
00:02:56,334 --> 00:02:58,652
Weet je zeker
dat het boek je niet meer vertelt?

46
00:02:58,740 --> 00:03:02,495
Ik denk dat het slechts
één aanwijzing per keer onthuld.

47
00:03:02,535 --> 00:03:06,568
Nu dus, vind het hart van Haven,
als ik de bladzijde omsla...

48
00:03:06,789 --> 00:03:10,859
staat er alleen het symbool van de bewakers
dat steeds vervaagt.

49
00:03:13,312 --> 00:03:14,804
Verschijnt en verdwijnt?

50
00:03:18,350 --> 00:03:21,991
Ik ken iemand met zo'n tatoeage
dat precies hetzelfde doet.

51
00:03:27,293 --> 00:03:29,350
Drie slachtoffers verspreid over de stad...

52
00:03:29,377 --> 00:03:32,573
allen een minuut van na elkaar omgekomen,
rond kwart over tien.

53
00:03:32,706 --> 00:03:36,504
Een volwassen man, een jonge man,
een jonge vrouw, geen duidelijke link.

54
00:03:36,825 --> 00:03:38,511
Er moet een verband zijn.

55
00:03:38,577 --> 00:03:40,725
Ik ga ze in stukken gaan snijden
en dan zien we wel.

56
00:03:42,103 --> 00:03:43,603
Dank je wel.
- Laat maar.

57
00:03:46,258 --> 00:03:48,102
Net als het meisje in de carwash...

58
00:03:48,182 --> 00:03:51,162
Beide slachtoffers hebben iets gehoord
voor ze stierven.

59
00:03:51,980 --> 00:03:55,032
Een dodelijke fluistervervloeking?
- Misschien.

60
00:03:55,513 --> 00:03:58,155
Maar drie lichamen in één keer is veel.

61
00:03:59,606 --> 00:04:02,394
Het moet zijn werk zijn.
- Nee, ik bedoel...

62
00:04:05,136 --> 00:04:06,576
Hallo.

63
00:04:08,363 --> 00:04:09,819
Klootzak.

64
00:04:09,923 --> 00:04:12,687
Voel je je beter?
Ik genas zo snel mogelijk.

65
00:04:12,776 --> 00:04:15,472
Jij hebt dit gedaan.
Jij hebt die mensen vermoord.

66
00:04:15,860 --> 00:04:18,780
Ik wil niet opscheppen, maar...
ongeveer.

67
00:04:18,860 --> 00:04:23,373
Het is nog maar het begin.
Lijken zullen zich opstapelen als brandhout.

68
00:04:23,422 --> 00:04:26,745
Dat is een bekentenis.
Handen op je rug.

69
00:04:26,798 --> 00:04:30,592
Als je me arresteert
blijven mensen gewoon sterven.

70
00:04:33,480 --> 00:04:34,739
Nee?

71
00:04:35,274 --> 00:04:36,506
Geweldig.

72
00:04:36,895 --> 00:04:39,319
Je hebt mijn hulp nodig
om deze vervloeking op te lossen.

73
00:04:39,379 --> 00:04:41,700
Volg mij, alleen.

74
00:04:42,915 --> 00:04:44,787
Ik zal je laten zien hoe.

75
00:04:50,384 --> 00:04:53,843
Nathan, wat kan hij mij nu aandoen?
Mij kwetsen?

76
00:04:54,125 --> 00:04:56,390
Hij heeft al drie mensen gedood.

77
00:04:57,058 --> 00:05:00,003
We moeten weten hoe hij dit doet.

78
00:05:26,965 --> 00:05:30,965
Quality over Quantity Releases
Haven SO4E12 'When the Bough Breaks'

79
00:05:30,993 --> 00:05:34,993
Vertaling: Skip
Controle: Witchy ~ Sync: Blablop

80
00:05:35,193 --> 00:05:37,552
Het dagboek van Cabot had gelijk.

81
00:05:37,596 --> 00:05:42,083
De zwakke plek tussen de werelden
is kapot gescheurd door die deur.

82
00:05:42,129 --> 00:05:45,977
We moeten William en al het kwaad
terugleiden naar de andere kant.

83
00:05:46,010 --> 00:05:48,721
Wat is het hart van Haven?
- We weten het niet.

84
00:05:49,495 --> 00:05:53,619
Maar in het boek ziet Jennifer
een bewakerssymbool dat steeds vervaagt...

85
00:05:53,801 --> 00:05:56,049
net zoals die van jou doet.

86
00:06:00,237 --> 00:06:01,509
Wat is er?

87
00:06:01,700 --> 00:06:04,322
De laatste tijd
gedraagt mijn symbool zich vreemd.

88
00:06:04,403 --> 00:06:08,181
Normaliter heb ik het onder controle
maar het begon vanzelf te vervagen.

89
00:06:08,221 --> 00:06:09,449
Dat heb je mij nooit verteld.

90
00:06:09,475 --> 00:06:12,074
Jij hebt me niet verteld dat je gister
het laatste restje jam hebt opgegeten.

91
00:06:12,089 --> 00:06:14,764
Dat is niet hetzelfde, Vincent.
- Heren?

92
00:06:14,954 --> 00:06:16,331
De tatoeage?

93
00:06:26,987 --> 00:06:31,138
Ze doen het tegelijk,
de symbolen lopen synchroon aanelkaar.

94
00:06:31,809 --> 00:06:35,350
Het geeft je een signaal.
- Maar ik heb geen idee waarom.

95
00:06:39,789 --> 00:06:42,315
Dus Audrey Parker denkt dat ik slecht ben?

96
00:06:43,783 --> 00:06:47,042
Ze is gewoon een omhulsel
en ik wil haar bevrijden uit die gevangenis.

97
00:06:47,068 --> 00:06:49,589
Zeg gewoon hoe ik de vervloeking kan stoppen
dat jij hebt veroorzaakt.

98
00:06:49,605 --> 00:06:50,972
Dat ik heb veroorzaakt?

99
00:06:51,509 --> 00:06:52,737
Dat is aardig.

100
00:06:52,814 --> 00:06:54,946
Jij hebt hem veroorzaakt.
Ik heb hem slechts aangepast.

101
00:06:54,985 --> 00:06:58,759
Het was je favoriet,
omdat het zo verdomd dodelijk is.

102
00:06:58,828 --> 00:07:00,993
Ik geloof je niet.
- Nee?

103
00:07:02,804 --> 00:07:05,040
Hier is wat we vandaag zullen doen.

104
00:07:05,235 --> 00:07:07,462
We gaan je introduceren
aan een vervloekt persoon.

105
00:07:07,501 --> 00:07:11,118
Je zult zien dat de klassieke Parkertrucjes
niet werken en daarna...

106
00:07:11,202 --> 00:07:12,844
dit is het leukste deel...

107
00:07:12,945 --> 00:07:17,345
je moet een ander een vervloeking geven
om alles op te lossen.

108
00:07:17,586 --> 00:07:19,718
Je wilt dat ik iemand een vervloeking geef?

109
00:07:19,888 --> 00:07:24,360
Het zal voelen alsof je thuiskomt
en ik durf te wedden...

110
00:07:24,573 --> 00:07:28,054
dat als je dat doet,
je zult herinneren wie je werkelijk bent.

111
00:07:28,225 --> 00:07:32,386
Hoe kan het geven van een vervloeking
deze vervloeking oplossen?

112
00:07:34,271 --> 00:07:37,774
Meestal maakten we
complementaire vervloekingen...

113
00:07:37,808 --> 00:07:41,337
om de interactie te bekijken.
Een beetje als het vuur en water.

114
00:07:41,521 --> 00:07:44,993
Jordan veroorzaakte pijn
en Nathan kon haar niet voelen.

115
00:07:45,165 --> 00:07:49,265
Dit is een geluidsvervloeking...

116
00:07:49,750 --> 00:07:54,009
dus ga je een...
- Een stiltevervloeking maken.

117
00:07:55,733 --> 00:07:57,574
Je bent een natuurlijk talent.

118
00:07:58,395 --> 00:08:02,364
Ik ga nooit iemand een vervloeking geven
om een vervloeking op te lossen.

119
00:08:02,805 --> 00:08:05,951
Ik zal een andere manier vinden.
- Nee, dat gaat je niet lukken.

120
00:08:06,320 --> 00:08:07,558
Nee.

121
00:08:15,493 --> 00:08:17,005
O, nee toch...

122
00:08:19,561 --> 00:08:22,848
Wat een prachtige baby.
- Dank u.

123
00:08:31,473 --> 00:08:32,856
Huilen.

124
00:08:35,729 --> 00:08:37,184
Is ze in orde?

125
00:08:37,811 --> 00:08:39,444
Dood.

126
00:08:40,798 --> 00:08:44,616
Je was altijd erg slim
in het creëren van een vervloeking.

127
00:08:48,940 --> 00:08:52,002
Voor het incident van vandaag,
wanneer huilde uw zoon voor het laatst?

128
00:08:52,039 --> 00:08:55,263
Rond kwart over tien, hij had honger.

129
00:08:57,778 --> 00:09:01,949
Ik weet dat het niet makkelijk is om te horen.
- Aaron heeft het...

130
00:09:02,194 --> 00:09:04,544
de vloek van de familie Harker.

131
00:09:04,730 --> 00:09:08,442
Het mag niet beginnen voor de puberteit,
maar op de één of andere manier...

132
00:09:09,200 --> 00:09:10,926
heeft hij mijn vervloeking.

133
00:09:13,771 --> 00:09:16,956
Ik dacht dat William deze vervloeking had gemaakt.
- Nee.

134
00:09:17,740 --> 00:09:20,763
Hij heeft het gewoon geactiveerd bij het kind.

135
00:09:28,887 --> 00:09:32,669
'Laat een Harker nooit huilen,
dichtbij of veraf sterven mensen. '

136
00:09:32,702 --> 00:09:35,005
Daarom huilen Harkers niet.
Van generatie op generatie...

137
00:09:35,022 --> 00:09:37,200
leren we onze kinderen niet te huilen.

138
00:09:37,846 --> 00:09:39,950
Ik heb niet meer gehuild
sinds ik elf jaar oud was.

139
00:09:40,028 --> 00:09:43,387
Maar Aaron is vier maanden oud.

140
00:09:45,285 --> 00:09:47,613
Hoe kan ik hem niet laten huilen?

141
00:09:48,165 --> 00:09:51,027
Waar is je baby nu?
- Bij zijn moeder.

142
00:09:51,175 --> 00:09:52,520
Ze geeft borstvoeding.

143
00:09:52,559 --> 00:09:55,746
Je moet me vertellen
wat je kan over deze vervloeking.

144
00:09:55,777 --> 00:09:59,862
Als we huilen sterven mensen, dichtbij en veraf.
Wat kan er meer zijn?

145
00:09:59,899 --> 00:10:02,605
Er moet iets anders zijn, denk er eens over na.

146
00:10:02,644 --> 00:10:06,628
We kunnen je kind niet leren niet te huilen,
er moet een andere optie zijn.

147
00:10:06,668 --> 00:10:09,050
Mijn oudoom had het syndroom van Down.

148
00:10:09,125 --> 00:10:11,894
Ze hebben hem niet kunnen leren
voor zijn puberteit om niet te huilen.

149
00:10:11,931 --> 00:10:13,695
Oké, dus wat hebben ze gedaan?

150
00:10:16,562 --> 00:10:21,515
Ze hebben zijn stembanden doorgesneden.
Is dit de oplossing dat je zoekt?

151
00:10:23,430 --> 00:10:25,851
Nee, dat is het niet.
- Neem me niet kwalijk.

152
00:10:27,462 --> 00:10:29,112
Ik ga naar mijn zoon.

153
00:10:29,975 --> 00:10:32,730
Luister...
- We moeten praten.

154
00:10:37,000 --> 00:10:40,734
We moeten Ben blijven ondervragen.
- Wat is er aan de hand?

155
00:10:43,522 --> 00:10:45,929
Wat heeft William tegen je gezegd?

156
00:10:47,813 --> 00:10:51,265
Wat het ook is...
we kunnen het samen aan.

157
00:10:53,317 --> 00:10:55,335
Misschien deze keer niet.

158
00:10:56,676 --> 00:10:59,614
Misschien... wil je het niet.

159
00:11:00,181 --> 00:11:01,509
Praat met mij.

160
00:11:05,423 --> 00:11:08,751
Ik wil al een heel lange tijd weten
wie ik ben... echt.

161
00:11:08,997 --> 00:11:12,735
Voor Audrey, voor Lucy, voor Sarah.

162
00:11:13,110 --> 00:11:18,016
En dan komt William...
en hij heeft antwoorden.

163
00:11:20,056 --> 00:11:21,868
De echte ik...

164
00:11:22,658 --> 00:11:26,577
is een vrouw dat van hem hield.
- Je bent die persoon niet meer.

165
00:11:26,723 --> 00:11:29,337
Nu heb je mij.
- Ik verdien je niet.

166
00:11:29,502 --> 00:11:34,806
Hij zegt dat ik de vervloekingen begon.
Vele jaren geleden...

167
00:11:34,979 --> 00:11:40,497
Ik hield van William en hij en ik
hebben samen de vervloekingen gecreëerd.

168
00:11:41,555 --> 00:11:44,296
Samen hebben we ze aan mensen gegeven...

169
00:11:44,596 --> 00:11:48,894
Die van jou, die van iedereen.
En nu wil hij dat ik het opnieuw doe.

170
00:11:50,232 --> 00:11:54,218
William vertelde me dat de enige manier
om het kind te helpen was door...

171
00:11:54,241 --> 00:11:58,335
een vervloeking te creëren dat ervoor zorgt
dat zijn gehuil geen mensen meer doodt.

172
00:11:58,374 --> 00:12:00,155
En als ik dat doe...

173
00:12:02,538 --> 00:12:07,866
Hij zegt dat als ik iemand een vervloeking geef,
ik me zal herinneren wie ik werkelijk ben.

174
00:12:08,464 --> 00:12:12,664
Je bent Audrey Parker.
Je geeft mensen geen vervloekingen.

175
00:12:13,973 --> 00:12:15,570
Je redt ze.

176
00:12:18,291 --> 00:12:21,733
De eerstgeborene in mijn familie
heeft altijd dit teken gehad...

177
00:12:21,781 --> 00:12:26,382
sinds de oprichting van Haven en zelfs daarvoor.
- De Teagues hebben Micmac bloed.

178
00:12:26,437 --> 00:12:30,937
Je noemt het tatoeage, maar het is een
moedervlek en een geboorterecht.

179
00:12:31,118 --> 00:12:36,306
Het geeft mij recht de vervloekten te beschermen.
- Daarom ben je de leider van de Bewakers.

180
00:12:36,356 --> 00:12:37,811
Het is mijn heilige plicht.

181
00:12:37,899 --> 00:12:43,662
Maar je symbool knippert synchroon met het boek
alsof je ons het hart van Haven moet tonen.

182
00:12:43,722 --> 00:12:46,222
Je hebt echt geen idee, waarom?
- Nee.

183
00:12:48,504 --> 00:12:49,834
Tenzij...

184
00:12:52,714 --> 00:12:54,501
Wat als ik het hart van Haven ben?

185
00:12:54,925 --> 00:12:58,553
Alsjeblieft.
Kent je egocentrisme geen grenzen?

186
00:12:58,607 --> 00:12:59,873
Wacht.

187
00:13:00,467 --> 00:13:03,639
Het is geen domme vraag.
Jennifer?

188
00:13:05,102 --> 00:13:08,732
Als hij het was
had ik nu wel nieuwe instructies, maar...

189
00:13:09,345 --> 00:13:10,685
Niets.

190
00:13:12,520 --> 00:13:16,615
Wat voor moedervlek krijgt het tweede kind?

191
00:13:19,662 --> 00:13:23,849
Ik heb geen Teague bloed,
net zoals jij ben ik geadopteerd.

192
00:13:27,109 --> 00:13:29,109
Dat verklaart een heleboel dingen.

193
00:13:29,913 --> 00:13:33,467
De vrouw in het park
was ongeveer 15 meter verwijderd van de baby.

194
00:13:33,478 --> 00:13:35,959
Maar de tennisser was 10 km verderop.

195
00:13:36,450 --> 00:13:39,709
De andere slachtoffers waren verspreid,
dichtbij en veraf.

196
00:13:39,727 --> 00:13:41,965
Hoe meer informatie we verkrijgen,
hoe willekeuriger het lijkt.

197
00:13:41,989 --> 00:13:44,129
Er moet een patroon zijn,
we zien het alleen nog niet.

198
00:13:44,159 --> 00:13:46,348
Er is er geen, geloof me...

199
00:13:47,128 --> 00:13:49,277
Sorry.
- Hallo, mam.

200
00:13:49,811 --> 00:13:51,491
Ben jij Bens moeder?

201
00:13:51,724 --> 00:13:54,819
Stiefmoeder,
ik was getrouwd met Bens vader voor 20 jaar.

202
00:13:54,857 --> 00:13:56,591
God hebbe zijn ziel.

203
00:13:56,685 --> 00:14:00,397
Gloria heeft me opgevoed
en is een geweldige grootmoeder voor Aaron.

204
00:14:00,487 --> 00:14:02,684
Dus je kent de vervloeking van de Harkers?

205
00:14:02,718 --> 00:14:06,772
Je denkt dat het huwelijk moeilijk is
tot je verliefd wordt op een man...

206
00:14:06,861 --> 00:14:08,993
die zichzelf niet kan toestaan te huilen.

207
00:14:09,127 --> 00:14:12,741
Het geeft een geheel nieuwe betekenis
aan de term 'emotioneel niet beschikbaar. '

208
00:14:12,846 --> 00:14:16,413
Hoe kan je zo zeker zijn dat er geen patroon is?
Er moet een manier zijn om het te stoppen.

209
00:14:16,443 --> 00:14:19,444
Ik heb dit al eens meegemaakt,
ik heb geprobeerd om het te achterhalen.

210
00:14:19,474 --> 00:14:22,421
Ik wilde Ben niet leren om nooit te huilen.

211
00:14:22,464 --> 00:14:24,591
Dus je deed onderzoek
naar de vervloekingen van de Harkers?

212
00:14:24,661 --> 00:14:28,629
We hebben de familiegeschiedenis uitgeplozen.
We gingen zo ver mogelijk terug.

213
00:14:28,786 --> 00:14:33,184
We werkten nachten en weekendenlang.
Het is een doodlopende zaak.

214
00:14:33,228 --> 00:14:38,778
Elke vervloeking heeft regels, verbindingen.
Er moet een logica zijn.

215
00:14:38,808 --> 00:14:43,433
De logica in deze zaak is brutaal.
De slachtoffers sterven willekeurig en in kuddes.

216
00:14:43,482 --> 00:14:46,167
Het is niet meer zo erg geweest sinds 1901...

217
00:14:46,230 --> 00:14:50,628
honderden mensen stierven
in Haven en de omliggende provincies.

218
00:14:50,664 --> 00:14:54,737
De oude Herald heeft een vals verhaal
moeten publiceren over de Spaanse Griep.

219
00:14:54,792 --> 00:14:57,472
Maar het is gestopt, iemand heeft het gestopt.

220
00:14:57,945 --> 00:14:59,908
Je mag één keer raden hoe.

221
00:15:00,929 --> 00:15:03,097
Ze brachten de vervloekte om.

222
00:15:03,937 --> 00:15:09,839
Toon mij iemand die een baby wil doden,
dan krijgt diegene eerst met mij te maken.

223
00:15:09,901 --> 00:15:15,072
Start de vervloekoplosmachine op
of wat zij ook maar is...

224
00:15:15,189 --> 00:15:17,789
en vind een manier
om mijn kleinzoon te redden.

225
00:15:20,798 --> 00:15:25,180
William zei dat je iemand
een stiltevervloeking moest geven...

226
00:15:25,229 --> 00:15:29,289
om het dodelijke gehuil te neutraliseren.
Nee, Gloria heeft gelijk.

227
00:15:29,543 --> 00:15:34,161
Jij bent een vervloekingoplosser.
Jij bent immuun.

228
00:15:38,058 --> 00:15:42,024
Dus wat gebeurt er als ik de baby in mijn armen
houd als hij de volgende keer huilt?

229
00:15:42,072 --> 00:15:43,477
Precies.

230
00:15:48,440 --> 00:15:52,695
Hij doet dat wanneer hij moe is.
Meestal huilt hij net voor hij in slaap valt.

231
00:15:52,735 --> 00:15:57,074
Het is al goed, Aaron.
Je moet niet huilen, het komt wel goed.

232
00:16:19,903 --> 00:16:21,929
Mijn vrouw is dood...

233
00:16:22,908 --> 00:16:25,031
en ik kan niet huilen.

234
00:16:25,692 --> 00:16:28,062
Vertel me... wat ik kan doen.

235
00:16:28,775 --> 00:16:32,240
Ik moet iets... doen.

236
00:16:32,689 --> 00:16:34,929
Wees sterk voor je zoon.

237
00:16:47,107 --> 00:16:51,851
Het lijkt erop dat haar hart stopte,
net zoals bij de anderen.

238
00:16:55,701 --> 00:16:58,081
Het gehuil van de baby
heeft twee mensen gedood.

239
00:16:58,271 --> 00:17:01,164
Zijn moeder en een man in een magazijn
andere kant van de stad.

240
00:17:01,213 --> 00:17:03,983
Luister, Gloria, laat ons iemand vinden
om je te vervangen.

241
00:17:04,008 --> 00:17:06,827
Er is geen tijd voor, ik doe het.
Er is teveel om te doen.

242
00:17:06,869 --> 00:17:08,858
Ik ben hier om voor je te zorgen.

243
00:17:09,987 --> 00:17:13,356
Ik ben bang...
- In het goede oor, schat.

244
00:17:13,948 --> 00:17:18,067
Ik ben bang dat we hem kwijt raken.
- Ik weet het...

245
00:17:18,981 --> 00:17:22,481
Lincoln, Gloria haar slechte wederhelft.
- Aangenaam.

246
00:17:23,926 --> 00:17:27,600
Ik geloof dat de baby wat tijd
met zijn grootvader Lincoln kan gebruiken.

247
00:17:28,252 --> 00:17:30,617
Dus hij weet alles over...

248
00:17:31,032 --> 00:17:32,373
De vervloekingen?

249
00:17:32,646 --> 00:17:35,569
Het is lastig samen met Gloria
samen te wonen zonder dat te weten.

250
00:17:35,626 --> 00:17:39,296
Dan te bedenken dat ik 60 jaar in Haven woonde
voor ik erachter kwam.

251
00:17:39,357 --> 00:17:42,363
Ik blijf wel bij Ben.
- Ik hou van je, dank je.

252
00:17:45,523 --> 00:17:48,557
Ben denkt dat we ongeveer anderhalf uur hebben
voordat de baby wakker wordt.

253
00:17:48,964 --> 00:17:50,854
Ik ga naar de Herald.

254
00:17:50,947 --> 00:17:55,362
Ik duik daar in het archief en zoek naar
een patroon wat je misschien gemist hebt, Gloria.

255
00:17:55,411 --> 00:17:58,456
Misschien vinden we
door de nieuwe slachtoffers een verband.

256
00:17:58,594 --> 00:18:02,534
Je hebt 90 minuten om mijn ongelijk te bewijzen,
wat ik van harte hoop...

257
00:18:02,632 --> 00:18:06,112
of we krijgen een plaag
zoals in 1901 voorgeschoteld.

258
00:18:07,913 --> 00:18:12,729
We zullen het oplossen.
Ik ga naar de slachtoffer in het magazijn.

259
00:18:30,657 --> 00:18:32,089
Hoe ver zijn we?

260
00:18:32,974 --> 00:18:37,992
Ik heb dat altijd al willen zeggen.
- Vind je onschuldige mensen vermoorden grappig?

261
00:18:38,089 --> 00:18:41,643
Maar ik ben niet de moordenaar.
Ik weet dat hij er schattig uitziet...

262
00:18:41,698 --> 00:18:44,893
maar als je het mij vraagt,
ik denk dat de baby het heeft gedaan.

263
00:18:45,107 --> 00:18:49,651
Ik hoopte eigenlijk om je partner tegen te komen,
maar je kunt haar het bericht afleveren.

264
00:18:49,722 --> 00:18:53,714
Dit zal stoppen
wanneer ze de juiste beslissing neemt.

265
00:18:53,771 --> 00:18:55,271
De juiste beslissing?

266
00:18:56,138 --> 00:18:59,323
Je bent niet goed wijs.
- En jij hebt het niet onder controle.

267
00:18:59,725 --> 00:19:03,003
Je tast in het duister over het grotere geheel.

268
00:19:05,720 --> 00:19:09,011
Het is alsof je natuurkunde
probeert uit te leggen aan een goudvis.

269
00:19:09,644 --> 00:19:12,970
Je kunt doen wat je wil met Audrey Parker.

270
00:19:13,288 --> 00:19:16,085
Neem verkering, ga naar het schoolbal...

271
00:19:16,272 --> 00:19:18,708
Maar ik wil het origineel.

272
00:19:18,839 --> 00:19:24,438
Ze is en zal altijd, Audrey Parker zijn.

273
00:19:24,754 --> 00:19:28,626
Maar toen je mij neerschoot, bloedde ze.

274
00:19:29,378 --> 00:19:33,991
Dat is een niveau van intimiteit
dat jij niet kan begrijpen.

275
00:19:34,074 --> 00:19:36,128
Jij weet niets van liefde.

276
00:19:36,552 --> 00:19:39,542
Wanneer ik je band met Audrey verbreek...

277
00:19:40,446 --> 00:19:44,714
vermoord ik je en zal het je goed zeer doen.

278
00:19:47,176 --> 00:19:49,534
Zo? Of zo?

279
00:19:55,674 --> 00:20:00,010
Je voelt mij zoals je haar voelt.
- Is dat alles wat je kunt?

280
00:20:00,660 --> 00:20:04,377
Vuistslagen uitdelen?
Je kan Audrey niet in iets anders veranderen.

281
00:20:04,401 --> 00:20:09,400
Het is duidelijk dat zij denkt van wel...
anders zou ze geen tijd rekken.

282
00:20:15,301 --> 00:20:19,927
Een pasgeborene waarvan zijn tranen mensen doodt?
Dat is het ergste dat ik ooit heb gehoord.

283
00:20:20,610 --> 00:20:22,460
Ga Audrey helpen.

284
00:20:23,081 --> 00:20:25,927
Ik laat je hier niet alleen.
- Alleen?

285
00:20:26,412 --> 00:20:31,588
De helft van de politie van Haven is hier,
er ligt een vluchtboot aan de pier...

286
00:20:31,839 --> 00:20:35,486
Ik heb ook nog de stoere dammers hier.

287
00:20:40,148 --> 00:20:43,404
Ik weet het niet...
- En ik heb dit...

288
00:20:43,950 --> 00:20:49,648
Ik red me wel, ga Audrey helpen.
We gaan hier op zoek naar de deur.

289
00:20:49,903 --> 00:20:54,955
Misschien kunnen we morgen rustig ontbijten
en een kruiswoordraadsel maken.

290
00:20:56,107 --> 00:21:01,001
Als je denkt dat we één van die koppels
zullen zijn in zo'n sentimentele reclamespot...

291
00:21:01,442 --> 00:21:03,392
dan ken je me duidelijk niet.

292
00:21:04,823 --> 00:21:06,173
Ik ken je, Duke.

293
00:21:31,398 --> 00:21:33,007
Dat ben ik.

294
00:21:39,172 --> 00:21:43,086
Wat was er zo belangrijk
dat je het me niet via de telefoon kon vertellen?

295
00:21:43,443 --> 00:21:47,556
Gloria heeft gelijk.
Het is volledig willekeurig.

296
00:21:47,651 --> 00:21:51,149
Ik kan de vervloeking van Harker niet stoppen
en ik heb het nooit gekund.

297
00:21:51,703 --> 00:21:54,586
Ik heb het vroeger al meegemaakt
en gefaald.

298
00:21:54,643 --> 00:21:59,321
In ongeveer 25 minuten wordt het kind wakker
en sterven er weer mensen.

299
00:22:03,504 --> 00:22:06,579
Dus de theorie is
dat William vervloekingen uitdeelt...

300
00:22:06,581 --> 00:22:09,581
omdat hij denkt
dat de originele Audrey het leuk vond.

301
00:22:09,985 --> 00:22:14,295
Hij wil dat je haar herinnert,
maar als dat waar is...

302
00:22:14,998 --> 00:22:19,016
betekent dat jij en William...

303
00:22:21,219 --> 00:22:23,859
Hebben jullie de vervloekingen gemaakt?

304
00:22:29,026 --> 00:22:31,426
Nu wil hij dat ik het opnieuw doe.

305
00:22:31,814 --> 00:22:34,639
Hij wil dat ik een vervloeking van stilte creëer.

306
00:22:35,013 --> 00:22:38,607
Dat deze sterfgevallen tegenhoud
en het kind redt.

307
00:22:41,195 --> 00:22:45,995
Dus heb je me hierheen geroepen
voor toestemming om iemand te vervloeken?

308
00:22:48,609 --> 00:22:52,025
Je kan dat nooit doen, wat er ook gebeurt.

309
00:22:52,947 --> 00:22:57,988
Hij probeert je te dwingen
door de naald opnieuw in je ader te steken.

310
00:22:58,049 --> 00:22:59,822
Daar kan je niet van herstellen.

311
00:22:59,887 --> 00:23:03,736
Denk je dat ik niet trouw aan mijzelf blijf?
- Ik vertrouw de vervloekingen niet.

312
00:23:03,778 --> 00:23:08,949
Ze zijn diep en duister
en ontnemen je geliefden.

313
00:23:09,213 --> 00:23:11,113
Niemand gaat Audrey weghalen.

314
00:23:14,852 --> 00:23:16,094
Doe het.

315
00:23:16,282 --> 00:23:21,110
Vervloek iemand om het te laten stoppen.
Ik weet dat je sterk genoeg bent.

316
00:23:21,265 --> 00:23:24,446
Je zult niet veranderen
in degene die William wil.

317
00:23:25,590 --> 00:23:27,610
Ik geloof in je, Audrey.

318
00:23:28,704 --> 00:23:32,641
Maar als je in een vrouwelijke versie
van William verandert...

319
00:23:33,874 --> 00:23:37,321
Als dat gebeurt, vergeet de vervloekingen...

320
00:23:37,482 --> 00:23:41,407
vergeet babi's die mensen vermoorden,
dan zijn we echt volledig het spoor bijster.

321
00:23:49,927 --> 00:23:54,290
Ik wist dat je me hier zou zoeken.
Het is onze plek.

322
00:23:54,848 --> 00:23:58,317
Dus, ben je klaar
om iemand een vervloeking te geven?

323
00:23:58,389 --> 00:23:59,657
Nee.

324
00:24:00,452 --> 00:24:02,563
Ik heb besloten om de baby te vermoorden.

325
00:24:04,181 --> 00:24:06,908
Dat antwoord had ik niet verwacht.

326
00:24:13,470 --> 00:24:14,821
Je bluft.

327
00:24:17,493 --> 00:24:20,774
Wil je weten wat ik zal doen?
Ik zal direct zijn.

328
00:24:21,048 --> 00:24:25,693
De Harkerclan is groot.
Kleine Aaron heeft acht neefjes onder de tien.

329
00:24:25,729 --> 00:24:27,666
Als je dat kind dood...

330
00:24:28,833 --> 00:24:32,643
dan zal ik ze allemaal activeren.

331
00:24:33,151 --> 00:24:34,822
Je zou het ook nog doen.

332
00:24:34,843 --> 00:24:38,402
Omdat je belangrijk bent
en omdat ik van je hou.

333
00:24:38,574 --> 00:24:41,580
Ik moet je dwingen
om een vervloeking te creëren.

334
00:24:51,531 --> 00:24:52,939
Ik doe het.

335
00:24:57,266 --> 00:25:00,549
Je hebt geen idee hoe gelukkig me dit maakt.

336
00:25:00,580 --> 00:25:03,880
Dit gaat niet over jou.
- Verpest het moment toch niet.

337
00:25:03,922 --> 00:25:05,872
Vertel me gewoon wat ik moet doen.

338
00:25:06,948 --> 00:25:10,336
lemand een vervloeking geven
vereist een alchemie van drie dingen.

339
00:25:10,370 --> 00:25:14,845
Eerst een sterke intentie.
Wat voor soort vervloeking wil je?

340
00:25:14,898 --> 00:25:16,498
Gebruik je fantasie.

341
00:25:16,710 --> 00:25:20,039
Twee, de persoon die je kiest is belangrijk.

342
00:25:20,406 --> 00:25:23,507
Wie zijn ze?
Komt hij of zij overeen met je intenties?

343
00:25:23,562 --> 00:25:27,770
De vervloeking of intentie wordt hier gevormd.

344
00:25:27,999 --> 00:25:32,926
Om het vrij te laten is een geschenk.
- Ik zal dat nooit geloven.

345
00:25:33,073 --> 00:25:34,273
Toch wel.

346
00:25:35,366 --> 00:25:36,945
Tenslotte...

347
00:25:39,886 --> 00:25:41,617
is er dit.

348
00:25:41,755 --> 00:25:46,369
Beschouw het als...
de adem van het leven.

349
00:25:47,619 --> 00:25:50,859
Je neemt het in je hand,
leg je hand op de ander...

350
00:25:50,967 --> 00:25:53,296
en wacht tot het feest begint.

351
00:25:54,866 --> 00:25:57,798
Intentie, persoon...

352
00:25:58,549 --> 00:26:03,772
en zwarte ballen van wat dan ook.

353
00:26:03,860 --> 00:26:07,277
Dit wordt geweldig.
Ik kan niet wachten.

354
00:26:07,623 --> 00:26:11,688
Je bent niet uitgenodigd.
- Wat dacht je van een kus voor goed geluk?

355
00:26:12,180 --> 00:26:18,131
Kom dichterbij en ik je sla je op je gezicht.
Het is mij zelfs een blauw oog waard.

356
00:26:24,764 --> 00:26:28,560
Intentie, persoon en kwaadaardig zwart spul.

357
00:26:28,956 --> 00:26:31,482
lemands leven verpesten
zou niet zo makkelijk mogen zijn.

358
00:26:31,521 --> 00:26:34,553
Maar het is niet zo simpel.
Aaron kan ieder moment wakker worden en huilen.

359
00:26:34,579 --> 00:26:36,532
Ik moet een vervloeking van stilte uitvinden.

360
00:26:36,558 --> 00:26:38,969
Wat betekent dat?
Wat is mijn bedoeling?

361
00:26:39,039 --> 00:26:43,693
Het slachtoffer in het magazijn zei,
vlak voor zijn dood, een baby te horen huilen.

362
00:26:44,000 --> 00:26:45,940
Dat geluid droeg acht kilometer ver.

363
00:26:46,172 --> 00:26:49,789
Dus het verplaatst zich bovennatuurlijk,
maar het is nog steeds een geluid.

364
00:26:50,256 --> 00:26:51,594
Dus...

365
00:26:52,172 --> 00:26:57,794
Wil je iemand, een geluidsdichte bubbel geven
en het kind erin steken...

366
00:26:58,003 --> 00:27:00,641
zodat het kwaadaardige geluid
nooit meer iets aanricht?

367
00:27:03,050 --> 00:27:05,390
De vervloekte versie
van zijn stembanden door snijden.

368
00:27:05,417 --> 00:27:08,096
Het is wel minder wreed.
- Ik maakte maar een grapje.

369
00:27:08,137 --> 00:27:10,924
Maar aan wie geef ik een vervloeking?
Denk mee.

370
00:27:11,048 --> 00:27:13,743
De vervloeking is altijd gerelateerd
aan iemand die het al heeft.

371
00:27:13,989 --> 00:27:18,657
Jack Driscoll was een duiker
en had een vervloeking gerelateerd aan druk.

372
00:27:19,331 --> 00:27:20,699
Wat is er?

373
00:27:21,263 --> 00:27:25,832
Je was het meeste emotieloze kind in school.

374
00:27:26,046 --> 00:27:28,574
Nu voel je geen pijn meer.
- Jij bent een spons.

375
00:27:28,601 --> 00:27:30,043
Ik wilde je niet beledigen.

376
00:27:30,139 --> 00:27:34,043
Wie past het beste bij deze 'bubbel van stilte'?

377
00:27:35,083 --> 00:27:37,106
Misschien iemand die doofstom is?

378
00:27:41,311 --> 00:27:44,153
Of iemand die bijna doof is.

379
00:27:50,922 --> 00:27:52,801
Ben je helemaal gek geworden?

380
00:27:52,817 --> 00:27:57,657
Dit hoorde ik met mijn beide oren, lieverd.
Laat Audrey uitpraten.

381
00:27:57,712 --> 00:27:59,221
Ik wil het niet horen.

382
00:27:59,247 --> 00:28:03,374
Ze wil je leven ruïneren met een vervloeking.
- Ik wil dit allemaal niet.

383
00:28:04,139 --> 00:28:08,586
Het is alleen onze enige optie.
Ik denk dat je het wel weet.

384
00:28:09,586 --> 00:28:12,226
Dus vanwege mijn slechte gehoor,
wil je mij vervloeken...

385
00:28:12,271 --> 00:28:15,896
zodat alles stil blijft
en Aaron geen mensen meer dood.

386
00:28:15,922 --> 00:28:17,367
Ik begrijp dat allemaal...

387
00:28:17,790 --> 00:28:21,729
maar kan je me echt
een splinternieuwe vervloeking geven?

388
00:28:22,769 --> 00:28:24,179
Ik denk het wel.

389
00:28:24,342 --> 00:28:28,396
Ik had niet gedacht dat het mogelijk was.
- Ik ook niet tot een paar dagen geleden.

390
00:28:30,988 --> 00:28:33,885
Kroon me.
- Een bedrieger verdient geen kroon.

391
00:28:37,512 --> 00:28:40,608
Goed. Ik doe mee bij het volgend spel.

392
00:28:49,074 --> 00:28:50,535
Je geboortevlek.

393
00:28:58,006 --> 00:28:59,324
Doe jij dat?

394
00:29:06,001 --> 00:29:07,378
Ik denk dat het het boek is.

395
00:29:07,400 --> 00:29:11,166
Hij beweegt als een kompas
en het silhouet is de wijzer.

396
00:29:11,733 --> 00:29:16,000
Het wijst altijd in dezelfde richting.
Waar wijst het naar?

397
00:29:21,249 --> 00:29:22,522
De vuurtoren.

398
00:29:24,663 --> 00:29:27,366
Misschien is de vuurtoren het hart van Haven.

399
00:29:31,174 --> 00:29:32,772
Weet je zeker dat hier klaar voor bent?

400
00:29:32,843 --> 00:29:35,913
Ik ben een taaie rakker,
je kunt mij niet kwetsen.

401
00:30:20,195 --> 00:30:21,395
Hoe voel je je?

402
00:30:22,514 --> 00:30:23,977
Ik voel me raar.

403
00:30:24,657 --> 00:30:27,008
Het tintelt.

404
00:30:30,196 --> 00:30:33,033
Ik zou zeggen dat het heeft gewerkt.

405
00:30:34,529 --> 00:30:36,834
Wat is dat voor geluid?
- Wat?

406
00:30:37,366 --> 00:30:38,666
Mijn oren.

407
00:30:50,893 --> 00:30:54,226
Het is niet gelukt, alles klinkt oerhard.

408
00:30:58,015 --> 00:31:01,353
Laten we het kind hier vandaan halen.
Er is iets misgegaan.

409
00:31:05,798 --> 00:31:08,758
Ik kon niets doen.
Er was te veel lawaai.

410
00:31:09,092 --> 00:31:11,281
Hij huilde... veel.

411
00:31:11,749 --> 00:31:15,014
Wat is er gebeurd?
- Het is niet jouw schuld.

412
00:31:15,123 --> 00:31:16,416
Het is mijn schuld.

413
00:31:16,552 --> 00:31:20,593
Waarom probeer je hem geen flesje te geven?

414
00:31:26,364 --> 00:31:28,021
Nog vijf sterfgevallen.

415
00:31:33,340 --> 00:31:34,583
Blijf hier.

416
00:31:37,101 --> 00:31:38,364
Alsjeblieft.

417
00:31:38,949 --> 00:31:40,747
Vertel me je naam.

418
00:31:45,971 --> 00:31:48,978
Verdorie. Ik dacht echt...

419
00:31:50,206 --> 00:31:52,835
Maakt niet uit, we komen hier wel door.

420
00:31:54,385 --> 00:31:57,128
Wat is er gebeurd?
- Ik deed wat je zei.

421
00:31:57,214 --> 00:32:00,415
Ik heb een lieve, oude man
een vervloeking gegeven en het werkte niet.

422
00:32:00,910 --> 00:32:03,730
Maar je gaf hem een vervloeking?
- Ja.

423
00:32:03,848 --> 00:32:08,269
In plaats van het geluid te elimineren
klonk alles luid en vreemd.

424
00:32:10,537 --> 00:32:12,441
Maar het is echt geweldig.

425
00:32:12,463 --> 00:32:17,655
Voor de eerste keer, na al die jaren,
heb je een vervloeking met geluid gecreëerd?

426
00:32:19,520 --> 00:32:23,915
Toen je het deed, voelde je toen ook iets?

427
00:32:23,944 --> 00:32:27,839
Ik voelde me verschrikkelijk.
Het hielp het kind niet.

428
00:32:27,902 --> 00:32:30,590
Probeer het opnieuw en het zal je lukken.

429
00:32:40,062 --> 00:32:42,081
Waarom zitten er zes in?

430
00:32:42,102 --> 00:32:45,344
Omdat vervloekingen meer een kunst is
dan exacte wetenschap.

431
00:32:45,373 --> 00:32:48,269
Daarom hebben we ze zo graag.

432
00:32:48,986 --> 00:32:53,029
Het kind is bijna klaar met zijn flesje
en ik weet dat Audrey Parker wil helpen.

433
00:32:53,080 --> 00:32:57,424
Je bent dichtbij, ik verzeker het je.
Blijf volhouden.

434
00:33:00,119 --> 00:33:01,623
Als je weer helemaal terug bent...

435
00:33:01,867 --> 00:33:04,353
sla je jezelf voor het hoofd
omdat je het plezier ervan zo gemist hebt.

436
00:33:13,481 --> 00:33:16,312
Gaat het goed met Lincoln?
- Geef mij die doos.

437
00:33:17,119 --> 00:33:18,674
Ik moet het opnieuw proberen.

438
00:33:18,728 --> 00:33:23,789
Prima als je tegen hem wilt liegen
maar lieg niet tegen mij.

439
00:33:24,246 --> 00:33:25,940
Liegen over wat?

440
00:33:27,297 --> 00:33:28,767
Je hebt haar gevoeld.

441
00:33:29,329 --> 00:33:34,058
Je hebt je ware ik gevoeld
en je vond het heerlijk.

442
00:33:43,216 --> 00:33:45,417
Dit is het hart van Haven.

443
00:33:47,707 --> 00:33:52,104
Er is hier altijd een vuurtoren geweest.

444
00:33:59,905 --> 00:34:03,088
Geen trappen of ladders...
hoe komen we boven?

445
00:34:03,766 --> 00:34:06,479
Ons geluk is blijkbaar over.
- Ik denk dat we naar beneden moeten.

446
00:34:06,512 --> 00:34:10,018
Ons geluk liet ons niet barsten, Dave.
Je kan me in die opening tillen.

447
00:34:10,172 --> 00:34:11,909
Je weet hoe slecht mijn rug is.

448
00:34:11,976 --> 00:34:14,911
Mannen, serieus...
waarom gaan we niet via het luik naar beneden?

449
00:34:15,307 --> 00:34:16,565
Welk luik?

450
00:34:17,629 --> 00:34:21,571
Je ziet het luik niet?
- Nee.

451
00:34:21,835 --> 00:34:23,901
Dan moeten we er zeker doorheen.

452
00:34:32,744 --> 00:34:36,198
Ik denk dat naar beneden gaan
een echt slecht idee is.

453
00:34:36,456 --> 00:34:37,994
Kom op, Dave.

454
00:34:41,234 --> 00:34:46,855
Het was angstaanjagend.
Het was als een stormloop van puur kwaad.

455
00:34:47,769 --> 00:34:49,300
Toen ik hem aanraakte.

456
00:34:49,461 --> 00:34:54,388
Diep van binnen vond ik het heerlijk.
- Daarom kun je dit niet doen.

457
00:34:54,494 --> 00:34:58,410
De verleiding is te groot.
Hij zal je terug winnen.

458
00:34:58,447 --> 00:35:01,513
Je zult Audrey Parker niet meer zijn
en het zal je niets meer kunnen schelen.

459
00:35:01,538 --> 00:35:02,967
Maar ik geef er wel om.

460
00:35:03,395 --> 00:35:06,311
Ik geef om jou.

461
00:35:07,551 --> 00:35:09,269
Ik laat je dit niet doen.

462
00:35:09,656 --> 00:35:13,069
Hoe verantwoord ik wat ik Lincoln aandeed?
Ik kan het niet opgeven.

463
00:35:13,135 --> 00:35:15,038
We stoppen hem in een geluidsdichte kamer.

464
00:35:15,061 --> 00:35:18,603
We doen wel iets, we vinden wel een oplossing.

465
00:35:18,652 --> 00:35:21,080
Goed, maar ik ga het kind geen pijn doen.

466
00:35:21,087 --> 00:35:23,283
Nee, dat ga je niet doen.

467
00:35:25,341 --> 00:35:26,841
Jij gaat mij pijn doen.

468
00:35:27,446 --> 00:35:29,705
Ik weet van de Crockervloek.

469
00:35:30,656 --> 00:35:31,978
Dood me.

470
00:35:38,539 --> 00:35:40,402
Het is hier echt donker.

471
00:35:40,580 --> 00:35:44,074
Ik denk dat ik wel lucifers heb.
- Ik wist het.

472
00:35:44,161 --> 00:35:46,738
Je zei dat je gestopt was met roken,
vijf jaar geleden.

473
00:36:14,828 --> 00:36:16,548
Hemeltje.

474
00:36:16,965 --> 00:36:19,422
Ik denk dat we
het hart van Haven hebben gevonden.

475
00:36:19,781 --> 00:36:21,265
Vier mensen.

476
00:36:21,441 --> 00:36:25,453
Om de deur op te roepen hebben
we vier personen nodig, één voor elke plaats.

477
00:36:33,513 --> 00:36:37,482
Ben luister, het is heel nobel van je, maar...
- Wacht.

478
00:36:43,089 --> 00:36:44,513
Ben je daar zeker van?

479
00:36:45,229 --> 00:36:48,938
Wil ik dat
mijn zoon zonder ouders achterblijft?

480
00:36:49,360 --> 00:36:50,670
Nee.

481
00:36:51,272 --> 00:36:53,279
Maar ik zie geen andere oplossing.

482
00:36:53,943 --> 00:36:56,130
Ik weet zeker
dat ze je het niet heeft verteld, maar...

483
00:36:56,234 --> 00:36:59,691
Gloria beschouwt
de vloek van de Crockers als een zegen.

484
00:37:01,381 --> 00:37:02,646
Waarom?

485
00:37:02,873 --> 00:37:09,068
Het genas haar familie van vervloekingen.
Eén van je voorouders doodde één van haar.

486
00:37:10,754 --> 00:37:13,208
Ik wil deze vervloeking
met mij naar het graf meenemen.

487
00:37:16,880 --> 00:37:18,287
Goed.

488
00:37:21,360 --> 00:37:24,029
Breng de baby naar binnen.
We zien je daar.

489
00:37:29,291 --> 00:37:31,279
Ben je gek?

490
00:37:31,417 --> 00:37:34,060
Je verteld me net niemand te vervloeken...

491
00:37:34,098 --> 00:37:35,982
en nu wil je dat ik je vervloeking teruggeef...

492
00:37:36,007 --> 00:37:42,022
de Crockervloek, om de baby zijn vader te doden?
Nee, die weg hebben we al eens bewandeld.

493
00:37:42,248 --> 00:37:43,879
Ik vind het ook niet leuk.

494
00:37:44,291 --> 00:37:46,270
Maar hij biedt zich vrijwillig aan...

495
00:37:47,818 --> 00:37:49,145
en ik ook.

496
00:37:50,212 --> 00:37:54,446
Je kunt mensen niet blijven vervloeken
totdat je slaagt.

497
00:37:54,661 --> 00:37:58,024
De lichamen blijven zich opstapelen.
Je kent me.

498
00:37:59,533 --> 00:38:01,566
Je kent mijn vervloeking.

499
00:38:04,768 --> 00:38:07,128
Eén keer handjeklap en we zijn klaar.

500
00:38:11,067 --> 00:38:13,307
Het is dat of je moet de baby doden.

501
00:38:17,547 --> 00:38:20,741
Nee Benny, nee...

502
00:38:20,773 --> 00:38:23,810
Het is de enige manier.
- Nee, dat kan het niet zijn.

503
00:38:25,573 --> 00:38:28,980
Alle vervloekingen die jullie
hebben opgelost in deze stad.

504
00:38:29,169 --> 00:38:33,024
Is dit je plan,
om mijn familie één voor één om te brengen?

505
00:38:33,465 --> 00:38:37,254
Luister Gloria, het was niet mijn idee.

506
00:38:37,277 --> 00:38:41,193
Bedenk dan iets. Bedenk iets.

507
00:38:41,233 --> 00:38:44,035
lets dat mijn kleinzoon geen wees maakt.

508
00:38:44,079 --> 00:38:47,682
Hij zal jou hebben.
- Het is niet genoeg. Hij heeft jou nodig.

509
00:38:47,749 --> 00:38:51,098
Je hebt de vervloeking van de Crockers
beschreven als een zegen.

510
00:38:51,547 --> 00:38:54,308
Toen hij je familie ontdeed
van jullie vervloeking.

511
00:38:54,851 --> 00:38:59,744
Ik weet niet eens wat het was...
- Ik ook niet.

512
00:39:00,171 --> 00:39:05,402
Hoe mooi zou het zijn als de kinderen van Aaron
onwetend blijven over de vervloeking?

513
00:39:06,667 --> 00:39:08,598
Je hebt mij opgevoed.

514
00:39:08,874 --> 00:39:11,793
Zo goed als je kon
en daarom hou ik van je.

515
00:39:13,519 --> 00:39:17,827
Ik wil dat je Aaron leert om te leven.

516
00:39:17,957 --> 00:39:22,236
Hoe hij zich mag voelen en huilen zonder angst.

517
00:39:47,443 --> 00:39:49,234
We zijn dichtbij het vinden van die deur.

518
00:39:49,256 --> 00:39:52,804
Als we vier mensen vinden,
verdwijnt William en is het leven beheersbaar.

519
00:39:52,908 --> 00:39:54,826
Dat is nog steeds het plan.

520
00:39:55,561 --> 00:39:59,115
Ik moet teruggaan en dit doen.
- Nee, je moet dit aan mij uitleggen.

521
00:39:59,145 --> 00:40:02,849
Ik begrijp dat er mensen sterven
en dat er een baby bij betrokken is...

522
00:40:02,889 --> 00:40:05,256
maar waarom moet jij deze keer de held zijn?

523
00:40:07,298 --> 00:40:10,731
Omdat ik geen wildcard ben,
zoals de vriend van Gloria.

524
00:40:10,843 --> 00:40:14,224
Want de Crocker die je ziet,
is de Crocker die je krijgt.

525
00:40:14,265 --> 00:40:15,529
Precies.

526
00:40:15,763 --> 00:40:19,232
De Crockervloek...
Wil je dat echt allemaal weer meemaken?

527
00:40:20,256 --> 00:40:23,099
Ik wil niet maar ik moet wel.

528
00:40:24,922 --> 00:40:30,873
Ik doorsta dat prima en blijf net zo vervelend
als toen je mij ontmoette.

529
00:40:30,907 --> 00:40:34,060
Het is niet grappig, Duke.
Niets ervan is grappig, het is afschuwelijk.

530
00:40:34,104 --> 00:40:36,177
Het is afschuwelijk dat ik me zo voel,
maar kan me niet schelen.

531
00:40:36,207 --> 00:40:37,534
Jennifer, stop ermee.

532
00:40:38,742 --> 00:40:40,341
Ik weet dat je bang bent.

533
00:40:43,068 --> 00:40:46,701
Na dit, redden wij het heus samen.

534
00:40:47,005 --> 00:40:51,667
Ik was bij je toen je broer stierf en erna,
ik zag waar je doorheen moest.

535
00:40:52,275 --> 00:40:54,344
Luister...
- Nee.

536
00:40:56,766 --> 00:41:01,023
Wij zouden een sentimenteel koppel zijn
uit een reclamespot.

537
00:41:01,098 --> 00:41:05,338
Als we dit allemaal achter de rug hebben,
William en die stomme doorgang...

538
00:41:07,319 --> 00:41:08,969
Dan zijn we dat nog steeds.

539
00:41:10,223 --> 00:41:12,897
Dan zullen we dan op je familievloek proosten.

540
00:41:33,842 --> 00:41:37,961
Weet je het zeker?
- Ja, ik weet het zeker.

541
00:42:13,628 --> 00:42:17,628
Quality over Quantity Releases
Vertaling: Skip

542
00:42:17,664 --> 00:42:21,664
Controle: Witchy
Sync: Blablop

