1
00:00:37,092 --> 00:00:38,374
Extra tzatziki.
2
00:00:54,378 --> 00:00:55,981
Identificatie.
3
00:01:00,925 --> 00:01:02,868
Ga.
4
00:01:23,805 --> 00:01:26,077
Teveel tzatziki.
5
00:01:28,527 --> 00:01:34,321
Het zoeken naar Nikita Mears gaat door, die volgens
de VS samenzweert met Pakistaanse inlichtingen.
6
00:01:34,509 --> 00:01:40,039
Functionarissen blijven connecties ontkennen
en zeggen dat Nikita nooit in Pakistan is geweest.
7
00:01:40,148 --> 00:01:43,480
Spanningen tussen Pakistan en de Verenigde Staten
hebben een kookpunt bereikt.
8
00:01:43,500 --> 00:01:47,371
De Shop probeert een oorlog te beginnen
tussen de VS en Pakistan.
9
00:01:47,655 --> 00:01:50,096
De Eisenhower aanvalsgroep
komt recht op ons af.
10
00:01:50,116 --> 00:01:54,495
Ze zijn een dag van Karachi af, wat betekent
dat wat er gaande is, vandaag gaat gebeuren.
11
00:01:54,515 --> 00:01:58,623
We moeten uitvinden wat dat is
of we hebben een Derde Wereldoorlog.
12
00:02:02,904 --> 00:02:06,546
Ongewapend.
- Rustig.
13
00:02:10,242 --> 00:02:14,651
Er zijn veel vliegvelden beschikbaar
in Pakistan voor vrachtvliegtuigen.
14
00:02:15,116 --> 00:02:16,831
Dit is er niet een van.
15
00:02:18,953 --> 00:02:21,438
Die waren niet echt een optie voor me.
16
00:02:22,490 --> 00:02:25,321
Ik heet Nikita. Je hebt mogelijk van me gehoord.
- Ik weet wie je bent.
17
00:02:26,220 --> 00:02:29,306
Je deed vroeger zaken met een soldaat
genaamd Sam Matthews.
18
00:02:29,414 --> 00:02:32,918
Hij vertelde me over deze landingsbaan.
- Die naam stierf tien jaar geleden.
19
00:02:34,313 --> 00:02:37,036
Je hebt tien seconden om een reden te geven
jullie niet te doden.
20
00:02:37,056 --> 00:02:39,548
We zijn niet hier
om je opiumsmokkel te hinderen.
21
00:02:39,888 --> 00:02:42,863
We willen een deal maken,
maar we moeten hier tijdelijk blijven.
22
00:02:44,562 --> 00:02:48,507
Dat zou zeer duur zijn.
- Ik sta open voor duur.
23
00:02:49,828 --> 00:02:51,224
10 miljoen.
24
00:02:53,455 --> 00:02:56,457
Zoals Sam zei, ze hebben iemand in Zurich.
25
00:02:57,510 --> 00:03:00,181
Zeg alsjeblieft dat je zoveel hebt.
- Ja, ik ben nu bij de bank.
26
00:03:00,201 --> 00:03:03,490
Laat hun mannetje ons
over een uur ontmoeten in Hotel de Crye.
27
00:03:05,254 --> 00:03:07,939
Pas goed op jezelf.
- Altijd.
28
00:03:08,237 --> 00:03:11,493
Team is ter plaatse in Karachi.
Goed gedaan met dat vliegveld.
29
00:03:12,262 --> 00:03:13,818
Graag gedaan.
30
00:03:14,291 --> 00:03:15,629
10 miljoen dus?
31
00:03:15,927 --> 00:03:19,850
Doen we het elektronisch, of...
- Niets elektronisch, niets overschrijven.
32
00:03:19,870 --> 00:03:23,775
Mijn laatste bezittingen,
die niet bevroren zijn door de CIA, liggen hier.
33
00:03:24,435 --> 00:03:26,588
In een niet-traceerbare kluis.
34
00:03:27,391 --> 00:03:30,818
Obligaties aan toonder?
- Een vrouws beste vriendin.
35
00:03:31,228 --> 00:03:35,014
Diamanten, natuurlijk. Chique.
36
00:03:36,012 --> 00:03:38,475
Chique genoeg voor een opiumsmokkelaar?
37
00:03:38,495 --> 00:03:41,278
Het is prima geld.
- Het is bloedgeld.
38
00:03:41,298 --> 00:03:43,240
En daarom heb ik het laten witwassen.
39
00:03:45,206 --> 00:03:48,214
Ik red het wel vanaf hier.
40
00:03:48,528 --> 00:03:53,385
Je wuift me weg? Het was maar een geintje.
- Weet ik.
41
00:03:53,405 --> 00:03:58,367
En na alles in Mumbai,
vergat ik bijna wie je bent, of wie niet.
42
00:03:58,626 --> 00:04:00,334
Bedankt voor de herinnering.
43
00:04:02,579 --> 00:04:05,607
Je kunt een extra paar handen gebruiken.
- Het is een bank. Ik red me wel.
44
00:04:05,627 --> 00:04:09,580
Dat weet ik. Wil je dat ik het zeg?
- Wat zeggen?
45
00:04:09,600 --> 00:04:15,644
Je zegt dat Owen deel van een team was, toch?
Dat Owen meer was dan een sukkelige dienaar.
46
00:04:15,866 --> 00:04:19,196
Nu ik eindelijk wil helpen, wuif je me weg?
47
00:04:22,450 --> 00:04:25,772
Ik kan wel een undercover decorstuk gebruiken.
- Prima.
48
00:04:25,792 --> 00:04:28,866
Je kunt mijn goudgravende speeltje zijn ofzo.
49
00:04:33,797 --> 00:04:37,242
Ik heb Alexandra Udinov gespot.
Ze is in Zurich.
50
00:04:37,596 --> 00:04:40,357
Ze gaat de Swinsburg-Graig privébank binnen.
51
00:04:40,377 --> 00:04:43,711
Ik wist dat ze ergens nog
Zetrov geld had weggestopt.
52
00:04:43,731 --> 00:04:46,135
Hou haar in de gaten.
Ga door zoals besproken.
53
00:04:46,155 --> 00:04:51,496
Als ze geld opneemt, financiert ze
een operatie voor Nikita. Ze zijn te dichtbij.
54
00:04:51,516 --> 00:04:53,486
We moeten nu toeslaan voor het te laat is.
55
00:04:53,506 --> 00:04:58,041
Jij bevindt je niet langer in een positie
iets te zeggen als het Nikita betreft, weet je nog?
56
00:04:58,529 --> 00:05:00,518
Ik adviseer je alleen maar.
57
00:05:01,282 --> 00:05:02,822
Is dat zo?
58
00:05:03,784 --> 00:05:08,319
Jouw bizarre obsessie voor deze vrouw
heeft ons gevaarlijk blootgesteld.
59
00:05:08,339 --> 00:05:11,078
Het succes van onze groep
zit in het onzichtbaar blijven.
60
00:05:11,259 --> 00:05:14,812
We blijven onzichtbaar, niet door conflicten
te winnen maar door ze te vermijden.
61
00:05:14,832 --> 00:05:16,694
Je kunt Nikita niet vermijden.
62
00:05:17,178 --> 00:05:22,333
En daarom zullen we haar kopen.
- Kopen? Dat is schattig.
63
00:05:22,353 --> 00:05:25,426
We hoeven enkel het juiste bod te doen.
- Nikita kan niet gekocht worden.
64
00:05:27,072 --> 00:05:29,707
Iedereen heeft zijn prijs.
65
00:05:35,115 --> 00:05:40,071
Volgens mij heb ik iets gevonden.
Het is een signaal maar ik weet niet waar vandaan.
66
00:05:49,237 --> 00:05:50,951
Je hebt zijn bril bewaard?
67
00:05:51,006 --> 00:05:54,348
Amanda doodde mijn vader.
Het is het laatste wat ik nog heb.
68
00:06:00,625 --> 00:06:02,662
Het is de Shop, ze bellen ons.
69
00:06:02,682 --> 00:06:06,641
Weten ze dat we in Pakistan zijn?
- Volledig gecodeerd. Ze kunnen ons niet vinden.
70
00:06:16,357 --> 00:06:19,823
Sorry, maar ik kreeg je naam niet mee.
- Wie ik ben, is niet belangrijk.
71
00:06:20,206 --> 00:06:22,969
Wat wel belangrijk is, is het aanbod dat ik heb.
72
00:06:24,103 --> 00:06:26,623
Ben je verkoper?
- Soort van, ja.
73
00:06:27,167 --> 00:06:30,598
Ik bied je een nieuw leven. Jullie allemaal.
74
00:06:32,037 --> 00:06:34,785
Je kunt toekijken hoe de CIA
met de eer gaat strijken voor jullie dood...
75
00:06:34,805 --> 00:06:37,253
vanuit een villa in het paradijs van jullie keuze.
76
00:06:37,954 --> 00:06:40,581
Jullie zullen nooit meer
achterom hoeven te kijken.
77
00:06:41,189 --> 00:06:45,608
En je operatie in Pakistan?
Je hebt de wereld op de rand van oorlog gebracht.
78
00:06:45,628 --> 00:06:49,725
Helaas kan ik geen wereldvrede aanbieden...
79
00:06:50,691 --> 00:06:55,209
maar wel vrede voor jou,
en degenen het dichtste bij jou.
80
00:06:55,229 --> 00:06:58,105
Zou je dat voor me doen?
- Niet voor jou.
81
00:06:59,576 --> 00:07:02,526
Het is in eigenbelang.
82
00:07:03,293 --> 00:07:05,052
Je proberen te doden was een fout...
83
00:07:05,072 --> 00:07:09,821
maar in tegenstelling tot Percy en Amanda,
leerde ik van mijn fouten.
84
00:07:11,395 --> 00:07:13,622
Wat zeg je erop?
85
00:07:23,866 --> 00:07:25,815
Je hebt een tegenaanbod.
86
00:07:27,524 --> 00:07:32,129
Een die ik Percy lang geleden gaf.
Geef je over.
87
00:07:32,850 --> 00:07:35,780
Stop met je operatie en geef jezelf over.
Jij en Amanda.
88
00:07:35,800 --> 00:07:39,600
Doe dat en je hebt mijn woord
dat ik je niet zal opjagen.
89
00:07:43,422 --> 00:07:49,048
Ik zei toch dat Nikita niet zou onderhandelen.
- En ik zei dat iedereen zijn prijs heeft.
90
00:07:49,276 --> 00:07:51,782
Nikita gaf net die van haar.
91
00:07:52,042 --> 00:07:57,677
Het is een gedurfde tegenaanval maar deze deal
zal gesloten zijn voordat ze het doorheeft.
92
00:07:59,908 --> 00:08:03,408
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Nikita S04E04 ~ Pay-Off
93
00:08:04,099 --> 00:08:07,599
Vertaling: Ren Höek & roobbai
Controle: MrZaZou ~ Sync: THC
94
00:08:39,951 --> 00:08:44,454
Heb iets. Shadownet pikte iemand op.
Je raadt nooit wie.
95
00:08:44,474 --> 00:08:46,923
Echt niet? Moet je zien.
96
00:08:47,176 --> 00:08:50,042
Gespot op een militair depot in Karachi.
97
00:08:51,863 --> 00:08:57,116
Ramon Esquivel. Ik heb zijn naam niet meer gehoord
sinds hij Marcel Squibe in Quebec vermoordde.
98
00:08:57,136 --> 00:09:01,089
Eigenlijk was hij dat niet. Hij was toen al weg.
Division gebruikte hem als een dekmantel.
99
00:09:01,109 --> 00:09:02,430
Percy heeft hem uitgekocht?
100
00:09:02,450 --> 00:09:06,629
Niet echt. Percy stopte een kogel in zijn rug,
waardoor Ramons hele moordkruistocht eindigde.
101
00:09:06,649 --> 00:09:08,436
Hij is verlamd vanaf zijn middel.
102
00:09:08,857 --> 00:09:12,387
Nikita en ik kwamen hem
een tijd terug tegen in Colombia.
103
00:09:12,407 --> 00:09:16,713
Dit kan niets zijn. Al is hij in Pakistan,
betekent niet dat hij samenwerkt met de Shop.
104
00:09:16,733 --> 00:09:19,006
Tot je dit ziet.
105
00:09:22,592 --> 00:09:26,288
Iemand kreeg het speciale Shop pakket.
- Volledige Kosta behandeling.
106
00:09:28,383 --> 00:09:32,033
De gast naast hem past in het profiel
waar de Shop naar zocht in Mumbai.
107
00:09:32,365 --> 00:09:36,352
Dit kan geen toeval zijn. Wie is dat?
- Ben ik mee bezig.
108
00:09:36,372 --> 00:09:38,173
Als de Shop een oorlog wil beginnen...
109
00:09:38,193 --> 00:09:41,860
dan is het stoppen van een dubbelpersoon
in een legerdepot zeker een goed begin.
110
00:09:42,429 --> 00:09:44,929
Hoe ver is die basis?
- Niet ver.
111
00:09:46,181 --> 00:09:48,246
We moeten van dit vliegtuig af.
112
00:09:51,009 --> 00:09:54,677
Ongesneden, maar een spectaculaire kwaliteit.
113
00:09:54,697 --> 00:09:59,504
Mijn vriend in Karachi vindt echter dat 10 miljoen
nogal laag is voor zo'n dure vracht.
114
00:10:00,492 --> 00:10:03,018
Hoeveel?
- 15.
115
00:10:07,706 --> 00:10:12,212
12. Om mijn dank aan te geven
om zo discreet te zijn.
116
00:10:18,231 --> 00:10:20,788
En een vindersloon voor jezelf.
117
00:10:21,596 --> 00:10:23,368
Zoals u wenst.
118
00:10:24,629 --> 00:10:29,724
Ik zal Karachi op de hoogte stellen
zodra ik veilig ben.
119
00:10:36,666 --> 00:10:39,613
Dat doe ik nu. Ik ben de bankier.
120
00:10:40,115 --> 00:10:44,075
Je zit aan de andere kant van de wereld.
- Dat is het hem juist. Ik hoor daar te zijn.
121
00:10:54,605 --> 00:10:56,011
Het is gebeurd.
122
00:11:08,838 --> 00:11:11,827
Alex heeft het geregeld. We kunnen gaan.
- Dat is mooi.
123
00:11:15,023 --> 00:11:19,687
Alhoewel er iets niet klopt.
Dit is niets voor Ramon.
124
00:11:20,597 --> 00:11:21,976
Hij is een huursoldaat.
125
00:11:21,996 --> 00:11:26,026
Nee, een idealist die de weg kwijt is.
Maar ik heb gezien hoe hij het weer vond.
126
00:11:27,662 --> 00:11:31,725
In Columbia kon je er onmogelijk levend uitkomen.
127
00:11:38,193 --> 00:11:42,825
Toen ik die explosie zag,
dacht ik dat ik je kwijt was.
128
00:11:45,787 --> 00:11:48,813
Je bent er alleen maar uitgekomen
omdat Ramon je liet zien hoe.
129
00:11:48,833 --> 00:11:50,724
Hij wist dat ik je niet kon redden...
130
00:11:54,398 --> 00:11:57,305
maar dat ik zou sterven terwijl ik het probeerde.
131
00:12:11,251 --> 00:12:13,370
Iedereen heeft zijn prijs.
132
00:12:14,326 --> 00:12:16,610
Weer lopen was waarschijnlijk die van Ramon.
133
00:12:16,630 --> 00:12:20,897
Ik zeg alleen dat, als zijn deal met de Shop
hetzelfde is als die van Percy...
134
00:12:21,437 --> 00:12:23,148
hij er mogelijk uit wil.
135
00:12:23,168 --> 00:12:27,402
Net onze Pakistaanse dubbelpersoon geïdentificeerd.
Hij heet Asef Hadad.
136
00:12:27,422 --> 00:12:31,373
Dit is vijf minuten geleden.
Hadad is een specialistische chauffeur.
137
00:12:31,393 --> 00:12:35,251
Hij is onderweg?
- Die basis was niet zomaar een depot.
138
00:12:35,680 --> 00:12:40,070
Het is een gebied voor het Pakistaanse
mobiele ballistische rakettenprogramma.
139
00:12:57,168 --> 00:13:01,472
De Shop wil een oorlog starten.
Dus een oude raket zal het niet doen.
140
00:13:01,492 --> 00:13:05,821
Ze hebben er een nodig, die gebouwd is in
en gelanceerd wordt vanuit Pakistan...
141
00:13:05,841 --> 00:13:08,485
op een Amerikaans doel.
142
00:13:11,575 --> 00:13:13,310
De aanvalsgroep.
143
00:13:14,224 --> 00:13:17,643
Ze gaan die raket afvuren op de U.S.S. Eisenhower.
- Niet als we daar eerder zijn.
144
00:13:17,663 --> 00:13:21,465
Geen raket, geen oorlog met Pakistan.
Birkhoff traceert die truck?
145
00:13:29,756 --> 00:13:35,356
Ik zei toch dat je te snel afsloeg.
We keren om en gaan terug.
146
00:13:52,835 --> 00:13:56,084
Heb je de GPS uitgezet?
- Net voordat we de basis uitreden.
147
00:14:04,118 --> 00:14:07,805
Hoe lang?
- Geef me een uur.
148
00:14:10,509 --> 00:14:13,529
Ruim de rommel op en volg ons dan.
149
00:14:23,454 --> 00:14:27,675
Als Ryan gelijk heeft, dat ze dichterbij
de Shop komen, zit ik hier in een hotel.
150
00:14:30,263 --> 00:14:31,995
Het zal niet altijd werken.
151
00:14:35,409 --> 00:14:40,735
Op missie gaan laat de pijn niet verdwijnen.
Het leidt je enkel wat af voor een tijdje.
152
00:14:40,755 --> 00:14:42,298
Ik weet hoe ik moet leven met de pijn.
153
00:14:43,034 --> 00:14:45,936
Ik ben er alleen nog niet achter
wat ik met de spijt moet doen.
154
00:14:49,498 --> 00:14:52,396
Sean stierf,
en alles wat ik nooit heb gezegd...
155
00:14:52,961 --> 00:14:55,721
Alle misverstanden tussen ons...
156
00:14:56,214 --> 00:14:59,301
Het is alsof ik een lege ruimte heb
die ik niet weet te vullen.
157
00:14:59,838 --> 00:15:01,726
Je dacht meer tijd te hebben.
158
00:15:01,808 --> 00:15:03,709
Ik probeerde het hem te zeggen.
159
00:15:05,106 --> 00:15:09,531
Op het laatst,
maar het gebeurde allemaal zo snel.
160
00:15:09,551 --> 00:15:11,717
Volgens mij hoorde hij er niets van.
161
00:15:13,964 --> 00:15:19,606
Sean stierf terwijl hij me beschermde
en hij wist niet wat hij voor me betekende.
162
00:15:21,510 --> 00:15:23,409
Emily wist van niets.
163
00:15:25,923 --> 00:15:28,445
Ze stierf voor een oorlog
waar ze niets vanaf wist...
164
00:15:29,371 --> 00:15:32,086
vanwege een man waar ze nog minder van wist.
165
00:15:34,966 --> 00:15:38,615
Het laatste wat ze zei, was mijn naam.
166
00:15:42,066 --> 00:15:43,880
Zelfs dat was een leugen.
167
00:15:47,346 --> 00:15:49,094
Dat was geen leugen.
168
00:15:51,101 --> 00:15:56,195
Je was Owen.
Volgens mij is een deel dat ook nog.
169
00:16:02,216 --> 00:16:05,019
Het spijt me. Ik kan beter eens horen hoe het gaat.
170
00:17:15,777 --> 00:17:17,387
Ik heb hem eerder gezien.
171
00:17:18,348 --> 00:17:21,920
Misschien is hij een dief die rijke mensen volgt
vanaf de bank en ze dan berooft.
172
00:17:27,488 --> 00:17:30,014
Dit is geen kleinzielige dief.
Hij werkt voor de Shop.
173
00:17:30,641 --> 00:17:34,845
Er is niets kleinzieligs aan $20 miljoen.
- Dit is het eerste Shop-lid dat we levend hebben.
174
00:17:36,543 --> 00:17:38,460
Laten we dan kijken wat hij weet.
175
00:17:50,199 --> 00:17:52,285
Ze zijn hier precies afgeslagen.
176
00:17:53,219 --> 00:17:54,896
Kun je zien waar ze heengaan?
177
00:17:56,959 --> 00:18:01,292
Nergens heen. Enkel een hoop bomen.
Het is een toegangsweg, loopt niet ver.
178
00:18:01,312 --> 00:18:05,201
Ze hoeven niet ver te gaan.
De bomen zijn genoeg beschutting voor satellieten.
179
00:18:05,530 --> 00:18:08,426
We laten de Jeep achter. Anders horen ze ons.
180
00:18:12,435 --> 00:18:17,165
Je zei een uur.
- Daarom hou ik niet van een tijdschema.
181
00:18:25,362 --> 00:18:28,489
Software wordt geüpload...
182
00:18:29,710 --> 00:18:32,279
Nu.
- Eindelijk. Start de truck.
183
00:18:32,299 --> 00:18:35,020
De typist kan achterop blijven
en de upload verifiëren.
184
00:18:43,569 --> 00:18:45,540
Rijden. Nu.
185
00:18:48,980 --> 00:18:50,591
Ga. Ik dek je.
186
00:19:19,541 --> 00:19:21,431
Leuk je eindelijk te ontmoeten.
187
00:19:21,779 --> 00:19:26,888
Nikita denkt dat je misschien je deal met de Shop
niet meer wilt. Ik ben hier om je dat aan te bieden.
188
00:19:26,908 --> 00:19:30,788
De Shop?
Zo noemen jullie ze?
189
00:19:31,846 --> 00:19:33,359
Ik snap het wel.
190
00:19:33,379 --> 00:19:36,755
Iemand biedt je de kans weer te lopen.
Wie zou daar nee tegen zeggen?
191
00:19:36,775 --> 00:19:41,746
De kosten, de consequenties, alles lijkt
te doen in vergelijking. Dat weet ik ook.
192
00:19:41,766 --> 00:19:47,563
Ja, ik hoorde over je magische hand.
Wat waren de consequenties van die transactie?
193
00:19:48,723 --> 00:19:51,154
Erger dan ik me had voorgesteld.
194
00:20:41,611 --> 00:20:42,961
Laat het wapen vallen.
195
00:20:43,455 --> 00:20:45,603
Wie je ook bent, je hoeft dit niet te doen.
196
00:20:46,637 --> 00:20:49,703
Ik weet dat Shop je tot slaaf maakte,
en ze jou veranderde in een of andere...
197
00:21:05,751 --> 00:21:10,450
Je hielp me in Colombia.
Ik wil je niet doden. Laat vallen.
198
00:21:16,477 --> 00:21:19,627
Je biedt me de kans om mijn deal
met de duivel te vernietigen.
199
00:21:19,647 --> 00:21:24,799
Het was nooit een eerlijke deal. Je hoeft het niet
na te komen. En helemaal niet voor te sterven.
200
00:21:27,087 --> 00:21:29,881
Je snapt het echt niet.
201
00:21:30,834 --> 00:21:33,885
Ik werk zo niet.
202
00:21:35,315 --> 00:21:40,161
De voorwaarden zijn misschien hard,
maar hij is er altijd eerlijk over.
203
00:21:42,343 --> 00:21:47,333
Je wist dat die hand met een prijs kwam,
je wilde die alleen niet betalen.
204
00:21:49,049 --> 00:21:52,815
Gelukkig hoefde je dat ook niet.
- Vertel me gewoon wat ze plannen.
205
00:21:52,845 --> 00:21:55,077
Nikita betaalde die voor jou.
206
00:21:55,597 --> 00:22:01,345
Jij hebt je hand nog wel, maar zij is degene die
opgejaagd wordt. Dat klinkt ook niet echt eerlijk.
207
00:22:02,229 --> 00:22:05,937
Dit is je laatste kans.
- Ik ben nieuwsgierig.
208
00:22:07,228 --> 00:22:10,362
Hoe wil jij je schuld aan Nikita aflossen?
209
00:22:11,350 --> 00:22:17,049
Hoe zeg je: 'Bedankt dat je de meest befaamde
moordenaar bent geworden om mijn leven te redden'?
210
00:22:17,507 --> 00:22:19,391
Is daar een kaart voor?
211
00:22:20,715 --> 00:22:22,735
Ik vroeg haar daar nooit om.
212
00:22:23,766 --> 00:22:27,398
Natuurlijk vroeg je er niet om,
je liet haar zelf beslissen.
213
00:22:28,327 --> 00:22:33,411
Altijd beter in het opvolgen van bevelen
dan het geven ervan.
214
00:22:34,776 --> 00:22:36,508
Kop dicht en instappen.
215
00:22:37,746 --> 00:22:43,542
Ze hebben niet zomaar mijn benen teruggegeven.
Ze hebben ze ook verbeterd.
216
00:22:57,183 --> 00:22:59,535
Botten van koolstofvezel.
217
00:23:13,684 --> 00:23:16,804
Ben je er nog?
- Ik ben ongedeerd.
218
00:23:18,234 --> 00:23:20,933
Ik denk niet dat Ramon
van de afspraak af wilde stappen.
219
00:23:23,965 --> 00:23:26,462
Zag je dat? Kun je erachter komen wat hij deed?
220
00:23:26,482 --> 00:23:31,087
Hij gebruikte de computer
om een ernstig virus te uploaden.
221
00:23:31,107 --> 00:23:35,764
Het heeft het raketsysteem overhoop gehaald.
- Dus de raket kan niet afgevuurd worden?
222
00:23:36,052 --> 00:23:39,417
Dat slaat nergens op.
Wie steelt er een raket om hem onklaar te maken?
223
00:23:39,453 --> 00:23:45,614
Ze hebben toegang verkregen tot de controle
van de Pakistaanse raketten, hun centrale systeem.
224
00:23:46,079 --> 00:23:48,809
Dat is de Pakistaanse N.O.R.A.D.
225
00:23:49,414 --> 00:23:54,829
Dus de Shop beheert nu niet één raket?
- Ze beheren ze allemaal.
226
00:24:12,726 --> 00:24:17,841
Michael camoufleerde de toegangsweg
dus de truck is voorlopig veilig.
227
00:24:17,885 --> 00:24:22,596
Het goede nieuws is dat de Shop
de raket niet meer beheert, ik beheer die.
228
00:24:23,438 --> 00:24:28,255
Het slechte nieuws is dat zij de rest beheren?
- Inderdaad.
229
00:24:28,290 --> 00:24:31,172
Vanwaar beheren ze dit?
- Dat weten we niet zeker.
230
00:24:31,205 --> 00:24:34,417
Kunnen we Pakistan zover krijgen
om hun systeem offline te halen?
231
00:24:34,445 --> 00:24:38,275
Wie zou in hemelsnaam naar ons luisteren?
- Ik sta open voor betere ideeën.
232
00:24:47,984 --> 00:24:50,576
De Shop heeft een huurmoordenaar
op je afgestuurd?
233
00:24:52,693 --> 00:24:57,526
Owen kreeg hem aan het praten,
hij zoekt nu uit of de huurmoordenaar alleen was.
234
00:24:57,807 --> 00:25:04,272
We weten voor wie hij werkt. Het is M.D.K.
- Het militaire privébedrijf?
235
00:25:07,229 --> 00:25:09,494
Hoe kon ik dit over het hoofd zien?
236
00:25:09,876 --> 00:25:12,359
Wie profiteert er van een oorlog?
237
00:25:12,585 --> 00:25:16,144
De mensen die voor de wapens zorgen.
238
00:25:20,448 --> 00:25:23,706
Dit verandert veel, ik bel je nog.
239
00:25:23,880 --> 00:25:27,169
Ik hou onze vriend wel gezelschap
totdat ik iets van je hoor.
240
00:25:31,212 --> 00:25:36,889
Ik merkte op dat er een vraag was
die je vriend me niet heeft gevraagd.
241
00:25:38,341 --> 00:25:43,101
Hoe kwam ik zo ver in de kamer
voordat hij me te pakken kreeg?
242
00:25:43,522 --> 00:25:45,723
Sliep hij?
243
00:25:46,847 --> 00:25:53,347
Of keek hij tv?
Of was hij buiten op straat met jouw koffertje?
244
00:25:54,261 --> 00:26:00,472
Ik wist dat je alleen was
omdat ik hem het hotel zag verlaten.
245
00:26:06,194 --> 00:26:11,785
Dat mysterie is weer opgelost.
Komt hij je bekend voor? De CFO van M.D.K?
246
00:26:11,818 --> 00:26:17,149
De militaire sponsoring van wetenschap heeft
doorbraken geleverd waarvan iedereen profiteert.
247
00:26:17,191 --> 00:26:23,006
We willen de overheid ontlasten,
en het plaatsen waar het thuishoort, de privésector.
248
00:26:26,062 --> 00:26:30,469
Hij is het.
- Ramon is dood, dat zag ik niet aankomen.
249
00:26:30,496 --> 00:26:35,295
En onze man in Zurich heeft zich niet gemeld.
We moeten aannemen dat hij ook dood is.
250
00:26:35,785 --> 00:26:41,192
We hebben lang genoeg gewacht.
Je moet meneer Peller nog een bezoek brengen.
251
00:26:41,239 --> 00:26:42,799
Graag zelfs.
252
00:26:48,354 --> 00:26:51,896
Ik geef je de benodigdheden
maar dan moet het je wel lukken.
253
00:26:52,500 --> 00:26:58,910
Geef me een dag, dan heb ik het gekraakt.
- Vergeet dat, er is al genoeg schade aangericht.
254
00:26:59,089 --> 00:27:05,405
Ik wil dat je Shadownet vernietigt
voordat hij ons ermee vernietigt.
255
00:27:23,339 --> 00:27:24,539
ONBEVOEGDE TOEGANG GEDETECTEERD
256
00:27:26,139 --> 00:27:27,339
FIREWALL [#011] OMZEILD
257
00:27:31,377 --> 00:27:32,577
INDRINGER ALARM
258
00:27:37,049 --> 00:27:41,075
Iemand heeft zojuist mijn systeem gekraakt.
- Is dat überhaupt mogelijk?
259
00:27:41,532 --> 00:27:44,565
Hij heeft alle zeven firewalls doorbroken,
het enige wat over is, is mijn hoofd...
260
00:27:44,606 --> 00:27:46,356
WAARSCHUWING - SHADOWNET TOEGANKELIJK
261
00:27:46,386 --> 00:27:51,749
wachtwoord. Iemand heeft Shadownet gekraak.
Dat is onmogelijk.
262
00:27:53,092 --> 00:27:56,186
Jij zit in mijn systeem,
dan kan ik ook in die van jou.
263
00:28:06,335 --> 00:28:11,647
Ze hebben hem niet vermoord.
Kun je met hem praten?
264
00:28:11,667 --> 00:28:15,641
Amanda luistert misschien mee.
We moeten onszelf niet meteen prijsgeven.
265
00:28:15,939 --> 00:28:17,497
SYSTEEMSCAN COMPLEET
IP ADRES - 002.050.008.5643
266
00:28:17,820 --> 00:28:21,870
Hij stuurt me iets.
Het is een IP adres.
267
00:28:23,291 --> 00:28:28,072
Ze zijn ergens in Dubai.
- M.D.K. heeft daar kantoren zitten.
268
00:28:28,431 --> 00:28:32,395
Kun je in hun servers kijken
en het vergelijken met het virus?
269
00:28:38,030 --> 00:28:42,654
Daar is het. De Pakistaanse raketten
worden vanuit het M.D.K. kantoor in Dubai beheert.
270
00:28:42,688 --> 00:28:46,237
Dat is hier maar drie uur vandaan. We hebben
vier uur voordat de aanvalsgroep in de buurt is.
271
00:28:46,265 --> 00:28:48,547
Dat is niet veel tijd.
- Maar we hebben nog een kruisraket.
272
00:28:48,578 --> 00:28:53,321
Daarmee kunnen we de M.D.K. servers uitschakelen.
Dan gaat het beheer weer naar Pakistan, toch?
273
00:28:53,359 --> 00:28:55,788
Nadat mijn vader is opgeblazen.
274
00:28:56,210 --> 00:28:58,811
We hebben geen raket nodig,
we hebben een vliegtuig.
275
00:28:59,441 --> 00:29:02,700
We vliegen naar Dubai,
we gaan hier een einde aan maken.
276
00:29:30,855 --> 00:29:35,332
Hij zit vastgebonden in de badkuip.
Hij zal wel even buiten westen blijven.
277
00:29:35,762 --> 00:29:38,677
Waar ben je mee bezig?
- Ik word een afleidingsmanoeuvre.
278
00:29:39,227 --> 00:29:42,909
Hij zag ons toch bij de bank?
Dan weten ze dus ook van het geld.
279
00:29:42,989 --> 00:29:48,774
Ze moeten mij volgen, terwijl jij naar Parijs gaat.
- Parijs?
280
00:29:49,874 --> 00:29:53,324
Dat meen je niet.
- Sonya bouwt er nu een onderduikadres.
281
00:29:53,353 --> 00:29:57,433
Breng de diamanten naar Frankrijk
en ik zie je wel als alles voorbij is.
282
00:30:00,728 --> 00:30:04,827
Ik kan heus wel voor mezelf zorgen.
- Daar gaat het niet om.
283
00:30:07,461 --> 00:30:10,721
Omdat ik zijn gezicht heb,
hoef ik nog niet Owen te zijn.
284
00:30:13,461 --> 00:30:17,550
Ik weet wie je bent en ik vertrouw op jou.
285
00:30:26,940 --> 00:30:29,057
Parijs.
- Veel succes.
286
00:30:40,993 --> 00:30:43,928
Eens zien waar je heen gaat, klootzak.
287
00:30:55,791 --> 00:30:57,718
Je had gelijk over Ramon.
288
00:31:02,244 --> 00:31:04,290
Ramon en ik hadden dezelfde afspraak.
289
00:31:04,867 --> 00:31:10,191
Hij kreeg zijn benen, ik mijn hand.
Maar ik had iets, wat hij niet had.
290
00:31:10,211 --> 00:31:13,037
Wat dan?
- Jou.
291
00:31:15,077 --> 00:31:17,560
Als jij er niet was, was ik hier nu ook niet.
292
00:31:20,224 --> 00:31:22,549
En daar heb ik je nog nooit voor bedankt.
293
00:31:26,606 --> 00:31:29,174
Dat is het teken. Ben je er klaar voor?
294
00:31:37,833 --> 00:31:41,890
Lieverd, je vriendin liegt erover.
Omdat ik niet bij haar ben geweest.
295
00:31:42,225 --> 00:31:45,374
Omdat het zo is.
Waren de andere jongens er ook?
296
00:31:45,416 --> 00:31:47,357
Ik zei: 'waren er andere kerels...'
297
00:31:47,427 --> 00:31:51,129
Je betreedt verboden gebied.
- Ik ben slechts een kerel met een telefoon.
298
00:31:56,465 --> 00:31:58,855
Op de grond.
299
00:32:00,315 --> 00:32:02,862
Ik ga de hoofdcomputer hacken
en de plattegrond tevoorschijn halen.
300
00:32:02,882 --> 00:32:06,190
Waar mogen jullie niet komen?
- De vijfde verdieping.
301
00:32:09,040 --> 00:32:10,938
Dat werkt inderdaad ook.
302
00:32:12,626 --> 00:32:14,403
Ik dek jullie uitweg.
303
00:32:23,788 --> 00:32:26,387
Heb je over mijn aanbod nagedacht?
304
00:32:28,819 --> 00:32:32,436
Ik zei dat je moest passen.
Nu ga je de raketlancering aflassen.
305
00:32:32,467 --> 00:32:37,280
Want we weten allebei dat ik president Spencer
niet heb vermoord. Maar vertel eens...
306
00:32:38,052 --> 00:32:40,301
Weet je dat ik jou niet ga vermoorden?
307
00:32:42,323 --> 00:32:45,455
We liggen onder vuur. Onderneem niets.
308
00:32:46,812 --> 00:32:50,808
Ik herhaal, breek je huidige actie af.
309
00:32:50,844 --> 00:32:54,261
We zijn te ver gekomen om te stoppen
vanwege een kleine complicatie.
310
00:32:54,291 --> 00:32:59,257
Is dat alles wat ik ben?
- Stop met alles.
311
00:32:59,391 --> 00:33:01,157
We stoppen met alles.
312
00:33:03,648 --> 00:33:06,106
Ik beslis wanneer het voorbij is.
313
00:33:11,604 --> 00:33:15,426
Waar is Amanda?
- Ik heb haar gevonden, samen met de cellen.
314
00:33:15,457 --> 00:33:17,820
Jij pakt Amanda, wij de cellen.
- Ze is op 7G.
315
00:33:17,851 --> 00:33:19,051
Begrepen.
316
00:33:27,509 --> 00:33:29,363
Welke cel is het?
317
00:34:02,696 --> 00:34:04,747
Laat de rest ook vrij.
318
00:34:16,557 --> 00:34:18,582
Mevrouw de president?
319
00:34:27,517 --> 00:34:29,109
C.I.A?
320
00:34:30,482 --> 00:34:32,346
Korps Mariniers?
321
00:34:34,283 --> 00:34:38,182
Het is een lang verhaal.
Nu moeten we u hier eerst wegkrijgen.
322
00:34:45,056 --> 00:34:48,400
Je hebt geen opties meer.
- Jij ook niet.
323
00:34:48,430 --> 00:34:54,209
M.D.K. is blootgesteld. We hebben de informatie
naar alle agentschappen ter wereld gestuurd.
324
00:34:54,233 --> 00:34:56,866
En hoe snel kunnen ze het bevestigen?
325
00:34:56,943 --> 00:35:01,187
Ik denk langer dan de raketten erover doen
om de aanvalsgroep uit te schakelen.
326
00:35:02,348 --> 00:35:07,143
Je wint niet als je er niet mee wegkomt.
Iedereen zal de waarheid leren kennen.
327
00:35:16,782 --> 00:35:20,858
Dacht je echt dat het om winnen ging?
328
00:35:34,056 --> 00:35:38,445
Breek de lancering af. Er zullen duizenden
mensen sterven, dat gaat zelfs voor jou te ver.
329
00:35:52,057 --> 00:35:56,071
Laat hen je niet controleren, je hebt een keuze.
Je zit niet opgesloten in hun kelder.
330
00:35:56,105 --> 00:35:59,350
Ze experimenteren niet op je.
Je kunt deze keer het goede doen.
331
00:36:08,422 --> 00:36:10,558
Daar is het te laat voor.
332
00:36:23,085 --> 00:36:26,790
Ik hoor je.
- Beheer je die raket nog op die wagen in Pakistan?
333
00:36:27,120 --> 00:36:28,852
Waarom eigenlijk?
334
00:36:29,656 --> 00:36:34,288
Je moet hem op M.D.K. afsturen, waar we nu zijn.
- Zeg dat nog eens.
335
00:36:34,319 --> 00:36:38,220
Amanda startte de lanceringsprocedure.
Als wij M.D.K. niet uitschakelen...
336
00:36:38,245 --> 00:36:41,375
wordt die raket vanuit Pakistan gelanceerd,
en veegt het de aanvalsgroep weg.
337
00:36:41,412 --> 00:36:43,260
Dus we moeten ervandoor.
- We moeten ervandoor.
338
00:36:43,295 --> 00:36:46,624
Ik ben er mee bezig.
- Dit is de droom van elke vader.
339
00:36:46,671 --> 00:36:51,082
Toekijken hoe zijn zoon een raket afvuurt
op de locatie waar ze zich zelf bevinden.
340
00:37:04,789 --> 00:37:06,574
LANCERING GESTART
DOELWIT VASTGESTELD
341
00:37:06,902 --> 00:37:10,041
De raket is onderweg.
We hebben hooguit drie minuten.
342
00:37:13,885 --> 00:37:18,496
Je raketten gaan nooit de lucht in.
Over enkele minuten is dit slechts een krater.
343
00:37:20,086 --> 00:37:24,116
Het hoeft niet zo te eindigen.
Open de deur, kom met mij mee.
344
00:37:24,160 --> 00:37:28,114
En voor de rest van mijn leven in een cel wegrotten?
Zou dat niet leuk zijn voor je?
345
00:37:28,134 --> 00:37:31,527
Je overleeft het wel. Je bent toch een overlever?
346
00:37:33,701 --> 00:37:39,077
Je mag me niet redden.
Maar je zult me wel vermoorden.
347
00:37:40,746 --> 00:37:42,487
Wat doe je?
348
00:38:50,351 --> 00:38:52,052
Dokter.
349
00:39:03,206 --> 00:39:06,879
We hebben bericht gekregen
dat Kathleen Spencer in leven is.
350
00:39:06,925 --> 00:39:10,491
Ik zal het herhalen, want ik kan het
zelf niet geloven. President Spencer leeft.
351
00:39:10,511 --> 00:39:14,811
Het is een constitutionele crisis, twee
presidenten, een in de Oval Office en een...
352
00:39:14,842 --> 00:39:18,574
Die gered is door Nikita Mears,
dezelfde vrouw die beschuldigd werd voor de moord...
353
00:39:18,594 --> 00:39:24,750
De CFO, Philip Jones, wordt waarschijnlijk
vastgehouden op een geheime C.I.A. locatie.
354
00:39:44,255 --> 00:39:47,899
Zo doen we de dingen.
355
00:39:48,337 --> 00:39:52,791
We zijn geen vechters, maar onderhandelaars.
En we winnen elke keer.
356
00:39:53,410 --> 00:39:58,357
Je dubbelganger was best goed.
Ze speelde je bijtende persoonlijkheid heel goed.
357
00:39:58,377 --> 00:40:02,988
Nikita denkt nu dat ik dood ben.
Ze denkt dat ze gewonnen heeft.
358
00:40:03,339 --> 00:40:04,906
Proost.
359
00:40:04,952 --> 00:40:08,535
Je proost op het verlies
van een $14 miljard bedrijf?
360
00:40:08,576 --> 00:40:11,943
M.D.K. was slechts een arm van onze organisatie.
361
00:40:11,979 --> 00:40:17,024
Een arm die geïnfecteerd raakte, en het bedrijf
zou infecteren, dus moest hij geamputeerd worden.
362
00:40:17,748 --> 00:40:20,340
Daar heb jij ook ervaring mee.
363
00:40:31,812 --> 00:40:33,270
Rustig aan.
364
00:40:35,466 --> 00:40:36,880
Rustig aan.
365
00:40:41,669 --> 00:40:44,936
Waar zijn we?
- We zijn veilig.
366
00:40:45,009 --> 00:40:48,621
Er is nu een fabel waar Nikita in gelooft.
367
00:40:48,641 --> 00:40:52,612
Ze zal haar verhaal vertellen en ze zal
de rest van de wereld er ook in laten geloven.
368
00:40:52,664 --> 00:40:56,409
Zolang ze in die fabel hangen,
gaan we op de normale wijze door.
369
00:40:56,453 --> 00:41:01,513
Nikita is te slim, je fabel houdt geen stand.
- Toch wel.
370
00:41:01,774 --> 00:41:08,146
Omdat ze er graag in wil geloven.
Ze verlangt al jaren naar het einde van de oorlog.
371
00:41:23,270 --> 00:41:25,072
Is het voorbij?
372
00:41:36,833 --> 00:41:42,830
Zelfs als de waarheid haar opzoekt,
sluit ze haar ogen en wuift het weg.
373
00:41:47,891 --> 00:41:51,657
Iedereen heeft zijn prijs.
374
00:41:53,074 --> 00:41:56,673
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Ren Höek & roobbai
375
00:41:56,995 --> 00:41:58,974
Controle: MrZaou ~ Sync: THC