1
00:00:20,196 --> 00:00:21,900
Indrukwekkend.

2
00:00:22,487 --> 00:00:25,916
Niet veel rekruten kunnen een bewaker neerslaan
die twee keer zo groot is.

3
00:00:29,073 --> 00:00:32,829
Hij had goede training en conditie,
jij enkel je instinct.

4
00:00:33,482 --> 00:00:35,223
En je tanden.

5
00:00:38,622 --> 00:00:42,543
Normaal gezien zouden zulke acties
reden zijn voor directe annulering.

6
00:00:45,005 --> 00:00:50,742
Maar je bent hier pas een paar dagen,
en bij Division gaat het over tweede kansen.

7
00:00:50,762 --> 00:00:52,969
Ik wil weg.
- Natuurlijk.

8
00:00:54,233 --> 00:00:56,283
Als je klaar bent.

9
00:00:56,465 --> 00:01:02,269
Als je leert dat grof geweld
nooit zo effectief is als misleiding.

10
00:01:03,706 --> 00:01:09,802
Je kunt machtig en mooi zijn,
of een wild dier.

11
00:01:10,776 --> 00:01:14,874
Maar jij moet kiezen.
Ik kan het niet voor je doen.

12
00:01:14,894 --> 00:01:18,509
Dus de vraag is, wie zal je worden?

13
00:02:07,728 --> 00:02:10,967
Ga liggen, nu.

14
00:02:28,314 --> 00:02:32,386
We kunnen dit bespreken.
- Geen deals meer, geen illusies.

15
00:02:32,479 --> 00:02:36,150
Ryan offerde zichzelf op voor de waarheid.
Nu is het jouw beurt.

16
00:02:36,170 --> 00:02:41,028
Ik was niet alleen, er waren er meer.

17
00:02:41,048 --> 00:02:44,433
Dat weet ik. Waarom denk je dat ik hier ben?

18
00:02:46,031 --> 00:02:47,965
Hun namen.

19
00:02:50,994 --> 00:02:55,032
Dit is het contactbestand.
Ze staan er allemaal in, de hele groep.

20
00:02:55,636 --> 00:02:59,499
Je mag het niet op mij laten verhalen.
Ze zullen wraak nemen, waar je me ook verstopt.

21
00:02:59,519 --> 00:03:02,834
Geloof me, niemand zal je ooit vinden.

22
00:03:12,257 --> 00:03:14,806
Eén neer...
- Nog zeven te gaan.

23
00:03:19,997 --> 00:03:23,492
<i>Federale instanties moeten nog commentaar geven
op wat de explosie veroorzaakte...</i>

24
00:03:23,512 --> 00:03:27,898
<i>maar Marshalls hebben bevestigd dat dit
het konvooi was dat Philip Jones vervoerde...</i>

25
00:03:27,918 --> 00:03:30,026
<i>de voormalige CFO van MDK...</i>

26
00:03:34,800 --> 00:03:36,503
Wat is ze in godsnaam aan het doen?
- Kloppen jullie dan echt nooit?

27
00:03:36,523 --> 00:03:40,110
Wat ze tegen jullie zei wat gedaan moest worden.
Ze schakelt de groep uit.

28
00:03:40,130 --> 00:03:44,616
En ik zei haar dat er een procedé is,
onderzoek, bewijs verzamelen, uit de tent lokken...

29
00:03:44,636 --> 00:03:47,618
We kunnen deze mensen niet zomaar doden,
zelfs al zijn ze smerig.

30
00:03:47,638 --> 00:03:50,338
Hoezo niet? Klinkt als een goed plan.

31
00:03:50,358 --> 00:03:54,208
Geloof het of niet, maar er zijn manieren dingen
voor elkaar te krijgen zonder illegale activiteiten.

32
00:03:54,228 --> 00:03:56,660
Dat heeft ze geprobeerd, en nu is Ryan dood.

33
00:03:57,291 --> 00:03:59,431
Je wilt zeggen dat je het eens bent hiermee?

34
00:04:01,365 --> 00:04:05,068
Wat ik wil zeggen,
is dat ze net opgewarmd is.

35
00:04:20,685 --> 00:04:24,315
We gaven haar de Presidentiële Vrijheidsmedaille
en ze is een nationale held.

36
00:04:24,335 --> 00:04:28,225
En nu is ze bevoorrechte leden
van de Fortune 500 aan het vermoorden.

37
00:04:34,612 --> 00:04:38,182
Wil je ook mijn nek doen, alsjeblieft?
- Natuurlijk.

38
00:04:43,090 --> 00:04:46,978
Onze overheid verbiedt de moord...
- Alsjeblieft zeg.

39
00:04:46,998 --> 00:04:50,152
Onze overheid trainde haar
om een moordenaar te zijn.

40
00:04:53,494 --> 00:04:56,017
En ze heeft nog nooit gefaald.

41
00:05:03,504 --> 00:05:04,809
Wat dan nog?

42
00:05:04,829 --> 00:05:09,348
Nikki wist de elite uit die Ryan doodde
en een Derde Wereldoorlog wilde starten?

43
00:05:09,368 --> 00:05:11,353
Nee, dat willen we niet.

44
00:05:12,133 --> 00:05:14,517
Laten we zeggen dat Ryan Fletchers info klopt...

45
00:05:14,537 --> 00:05:20,482
en deze groep 54 dubbelgangers heeft
op belangrijke posities over de hele wereld.

46
00:05:21,321 --> 00:05:26,646
Wat gebeurt erna,
als Nikita de poppenspelers doodt?

47
00:05:29,025 --> 00:05:32,117
Dan zouden er spionnen zijn zonder handleiding.

48
00:05:32,137 --> 00:05:36,169
Militaire officieren, uitvoerende macht, politici...

49
00:05:36,222 --> 00:05:38,991
Daarom moeten we van de basis af.
We zijn de enigen die haar kunnen stoppen.

50
00:05:39,011 --> 00:05:41,175
Ik denk niet dat dat...
- Jullie zullen haar niet vinden.

51
00:05:41,195 --> 00:05:45,278
Sonya zoekt haar al via Shadownet
maar we kunnen weinig van achter een bureau.

52
00:05:45,298 --> 00:05:49,218
We moeten het veld in. Zo vinden we haar.
- Ja, maar waarom?

53
00:05:51,999 --> 00:05:58,499
Als Nikita de 1% van de 1% naar 0 wil brengen,
pak een stoel en geef de popcorn maar door.

54
00:05:58,519 --> 00:06:01,702
Wil je dat er onschuldige mensen sterven?
Want dat gaat er dan gebeuren.

55
00:06:01,722 --> 00:06:03,581
Dat zou ze niet toestaan.

56
00:06:03,827 --> 00:06:10,327
Je denkt echt dat je haar kent?
Jij was er in het begin niet bij.

57
00:06:12,305 --> 00:06:14,561
<i>Je hebt haar niet gezien toen ze binnenkwam.</i>

58
00:06:22,474 --> 00:06:27,040
Dit is het vierde incident in haar eerste week
en nu mist Damon de helft van zijn oor.

59
00:06:27,060 --> 00:06:29,623
Iedereen weet dat Damon hard omgaat met de meiden.

60
00:06:29,643 --> 00:06:32,084
Het was onvermijdelijk
dat er een van besloot terug te slaan.

61
00:06:32,104 --> 00:06:35,533
Een bewaker pakken is een. Het is iets anders om
achter iemand aan te gaan die probeert te helpen.

62
00:06:35,553 --> 00:06:37,805
Ze heeft training nodig, zoals elke rekruut.

63
00:06:38,724 --> 00:06:43,217
Nee, dit is anders. Ze vecht niet voor een doel.

64
00:06:43,880 --> 00:06:46,768
Ze vecht alsof er iets uit haar probeert te komen.

65
00:06:46,788 --> 00:06:49,356
Speciaal.
- Gevaarlijk.

66
00:06:52,874 --> 00:06:56,807
Ik ga Percy aanbevelen ons verlies te nemen
en haar te annuleren.

67
00:06:58,705 --> 00:07:02,797
Terwijl we aan het praten waren,
probeerde ze uit te vogelen hoe ze me kon doden.

68
00:07:02,817 --> 00:07:05,765
Haar tactische verstand is zonder redenatie.

69
00:07:05,785 --> 00:07:08,573
Als we dat talent kunnen benutten...

70
00:07:08,861 --> 00:07:11,540
dan zou ze een van de beste agenten kunnen worden
die Division ooit heeft gekend.

71
00:07:11,560 --> 00:07:15,772
Als we het niet kunnen beheersen,
kan ze het wapen worden dat ons vernietigt.

72
00:07:15,965 --> 00:07:17,401
Wat bewijst dat?

73
00:07:18,582 --> 00:07:22,761
Ze heeft Division vernietigd. Wat is daar fout aan?
- Het gaat niet over Division of training of Amanda.

74
00:07:22,781 --> 00:07:26,671
Het gaat over Nikita
en wat er diep van binnen zit bij haar.

75
00:07:26,812 --> 00:07:30,190
Een duisternis.

76
00:07:30,251 --> 00:07:35,832
Amanda gaf haar geluk, de eindstreep,
en ze ontnam het haar allemaal.

77
00:07:35,852 --> 00:07:38,842
Dat is genoeg om wie dan ook gek te krijgen.

78
00:07:39,594 --> 00:07:44,746
Tien jaar geleden, toen ik het had
over ons vernietigen, had ik het over Division.

79
00:07:44,766 --> 00:07:48,070
Maar nu heb ik het over de wereld.

80
00:07:48,487 --> 00:07:51,977
Hoeveel ik ook van haar hou,
dat kan ik niet toestaan.

81
00:07:58,263 --> 00:08:01,842
Stop haar. Doe wat je moet doen.

82
00:08:03,791 --> 00:08:07,249
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Nikita S04E06 ~ Canceled

83
00:08:07,274 --> 00:08:10,774
Vertaling: Ren Höek
Controle: MrZazou ~ Sync: THC

84
00:08:14,117 --> 00:08:18,459
Je zei dat ze niet achter ons aan zou komen.
- Ik onderschatte haar wanhoop.

85
00:08:18,479 --> 00:08:22,232
Heerlijk. Kun je dat ook laten weten
aan Howorth, Wells, en Kwon?

86
00:08:22,252 --> 00:08:25,244
Wacht even, dat gaat niet. Die zijn dood.

87
00:08:25,264 --> 00:08:29,682
Prioriteit nu is ervoor te zorgen
dat jij en de rest van groep veilig zijn.

88
00:08:29,702 --> 00:08:32,857
Nikita is op haar best
als ze kan verdelen en heersen.

89
00:08:32,877 --> 00:08:37,270
Ik stel voor dat je haar dat ontneemt
en samenkomt op één locatie.

90
00:08:37,290 --> 00:08:39,213
Deze plek hier staat niet op de kaart.

91
00:08:39,233 --> 00:08:42,632
Ik heb het door diverse nepbedrijven gehaald
zodat mijn naam niet zichtbaar zou zijn.

92
00:08:42,652 --> 00:08:46,916
Perfect. Ik zal langskomen met aanbevelingen
hoe we met Nikita omgaan.

93
00:08:47,029 --> 00:08:51,659
Ik bel de anderen
en we rekenen wel met Nikita af.

94
00:08:51,679 --> 00:08:54,897
En dan bespreken we jou.
- Mij?

95
00:08:54,917 --> 00:09:00,093
De groep heeft al generaties van succes genoten
vanaf een absoluut geheime positie.

96
00:09:00,113 --> 00:09:04,550
Dat veranderde vanaf dat jij erbij kwam.
- Dat kun je mij niet kwalijk nemen.

97
00:09:04,570 --> 00:09:08,781
Ik zal het je duidelijker zeggen,
deze ontmoeting is enkel voor beslissers, goed?

98
00:09:08,801 --> 00:09:13,501
Het is duidelijk dat jij geen leider kunt zijn.
Dat kun je gewoonweg niet.

99
00:09:15,321 --> 00:09:17,975
Maar ik zal een goed woordje voor je doen.

100
00:09:22,207 --> 00:09:25,269
Je hebt geen idee wat ik kan.

101
00:09:30,833 --> 00:09:36,064
Van ons laatste slachtoffer.
Sam en ik vonden dezelfde op een Shopper in Zurich.

102
00:09:37,593 --> 00:09:40,825
Geweldig. Laten we hopen
dat ze in hetzelfde familieplan zaten.

103
00:09:47,308 --> 00:09:49,278
Ik heb iets gevonden.

104
00:09:50,325 --> 00:09:54,734
Een bericht. Trevor Adrian heeft blijkbaar
een ontmoeting gepland.

105
00:09:55,018 --> 00:09:56,886
Dit zijn GPS-coördinaten.

106
00:09:58,408 --> 00:10:02,845
Ergens in de buurt van Binghamton.
Een paar uur hiervandaan. We kunnen er snel zijn.

107
00:10:03,220 --> 00:10:08,081
Weet je dit zeker?
- Het is perfect. Ze zullen allemaal daar zijn.

108
00:10:08,101 --> 00:10:12,885
Wat een frontale aanval betekent.
Niet meer één voor één te pakken nemen.

109
00:10:14,107 --> 00:10:19,042
Tot nu hebben we je naam stil kunnen houden,
maar dit gaat opvallen.

110
00:10:19,531 --> 00:10:21,190
Laat het maar opvallen.

111
00:10:23,817 --> 00:10:30,317
Weet dat ik altijd naast je sta. Wil je de maan,
dan zorg ik voor een raket. Maar alsjeblieft...

112
00:10:31,006 --> 00:10:33,861
Denk na over de grens die je gaat overschrijden.

113
00:10:34,710 --> 00:10:40,567
Je hebt gevochten om je naam te zuiveren, en
je hebt de erkenning gekregen voor wie je bent...

114
00:10:40,587 --> 00:10:42,072
Een held.

115
00:10:43,525 --> 00:10:49,676
Je zei altijd dat je veel van me geleerd hebt.
En ik heb ook veel van jou geleerd.

116
00:10:49,706 --> 00:10:51,488
Ik heb geleerd om...

117
00:10:52,326 --> 00:10:56,466
te stoppen met weg te rennen voor wie ik ben
en mijn persoon te omarmen zoals jij hebt gedaan.

118
00:10:57,517 --> 00:10:59,936
Zo weet ik dat ik geen held ben.

119
00:11:03,943 --> 00:11:07,752
Zorg dat je Shadownet werkende krijgt.
- Oké, kan wel even duren.

120
00:11:07,772 --> 00:11:12,131
Sonya regelt een verbinding met de NSA-servers
zodat we kunnen kijken van bovenaf.

121
00:11:15,098 --> 00:11:21,133
Pap gaf toegang. We zijn officieel, weet je nog?
- Geef me een wapen. We hebben gezelschap.

122
00:11:22,316 --> 00:11:23,620
Rustig aan.

123
00:11:24,741 --> 00:11:28,314
Geweren neer.
- Kolonel Slocum?

124
00:11:28,334 --> 00:11:31,904
Wie?
- Van JAG. Hij ondervroeg ons op de basis.

125
00:11:31,924 --> 00:11:35,606
Dat was een nabespreking.
Een ondervraging had anders gevoeld.

126
00:11:36,018 --> 00:11:39,710
Ben je hier om te ondervragen?
- Toezicht houden. Op verzoek van Senator Chappell.

127
00:11:39,730 --> 00:11:41,843
We redden ons wel.
- Geen optie.

128
00:11:41,863 --> 00:11:46,110
Dit is geen excursie voor een verdwenen kampeerder.
Het is een zaak van nationale veiligheid.

129
00:11:46,130 --> 00:11:50,172
We hebben genoeg van jullie soldaten.

130
00:11:50,192 --> 00:11:53,351
Neem je twee maatjes mee
en ga ergens elkaars wapen schoonmaken.

131
00:11:53,371 --> 00:11:56,176
Je begrijpt het niet. Jullie zijn nog niet vrij.

132
00:11:56,291 --> 00:12:00,264
Jullie hebben een tijdelijke pas, wat inhoudt
dat we nog steeds verantwoordelijk zijn voor jullie.

133
00:12:00,884 --> 00:12:04,500
Jullie waren gewend om overal
de wetten te overtreden, maar nu niet meer.

134
00:12:04,520 --> 00:12:06,490
Dit is nu een militaire operatie.

135
00:12:19,739 --> 00:12:23,079
Dat is de laatste. Ze zijn er allemaal.

136
00:12:28,505 --> 00:12:32,840
Wat was dat? Kom op. Jullie blijven hier.

137
00:13:05,530 --> 00:13:07,888
Weg bij de ramen, nu.

138
00:13:10,949 --> 00:13:13,368
We hebben elkaar nog niet in het echt ontmoet.

139
00:13:15,045 --> 00:13:19,202
Ik wil toegang hebben tot
de beveiligingscamera's bij Mr Adrians huis.

140
00:13:19,665 --> 00:13:24,961
Ja, die in het noorden.
Natuurlijk weet hij dat ik dit doe.

141
00:13:50,953 --> 00:13:54,874
Waarom kun je niet dood blijven?
- De kleur paste niet bij me.

142
00:13:54,894 --> 00:13:57,502
Wat wil je?
- Een tip doorgeven.

143
00:13:57,552 --> 00:14:02,759
Nikita en Alex zijn het terrein van Trevor Adrians
binnengedrongen, ten noorden van New York.

144
00:14:02,779 --> 00:14:06,633
Bij hem zijn de drie overgebleven leden
van hun groep.

145
00:14:06,821 --> 00:14:08,295
En je vertelt dit omdat...?

146
00:14:08,315 --> 00:14:11,926
We hebben hetzelfde doel.
We willen ze beiden uitgeschakeld hebben.

147
00:14:12,361 --> 00:14:15,506
Je bedoelt jouw bazen?
- Niet meer.

148
00:14:15,526 --> 00:14:17,665
Ik heb een tijdje gedacht
dat het nuttige partners waren.

149
00:14:17,685 --> 00:14:20,949
Maar het blijkt dat ze weer een groep
zelfingenomen, te bevoorrechte mensen zijn...

150
00:14:20,969 --> 00:14:25,190
die denken dat zij het beste weten
hoe ze iemands bestemming kunnen beheersen.

151
00:14:25,374 --> 00:14:28,528
Als je er zo over denkt,
waarom laat je Nikita dan niet haar werk afmaken?

152
00:14:28,548 --> 00:14:34,864
Omdat ze niet met hen stopt. Erna ben ik haar doel.
En uiteraard wil ik dat niet.

153
00:14:34,884 --> 00:14:38,282
En volgens mij wil jij ook niet
dat ze die kant op gaat.

154
00:14:39,330 --> 00:14:42,057
Ze heeft drie mensen in koelen bloede vermoord.

155
00:14:42,113 --> 00:14:45,659
Wat gebeurt er als ze Adrians plek
in een slachthuis veranderd?

156
00:14:45,679 --> 00:14:49,117
Denk je echt dat er dan nog iets
van haar ziel over zal zijn?

157
00:14:58,902 --> 00:15:00,197
Gevonden.

158
00:15:00,394 --> 00:15:05,145
Trevor Adrian,
erfgenaam van het Adrian Industrieel fortuin.

159
00:15:05,165 --> 00:15:08,992
Zes verblijfplaatsen,
geen ervan ten noorden van New York.

160
00:15:10,450 --> 00:15:12,694
Misschien is er iets buiten de boeken te vinden.

161
00:15:14,450 --> 00:15:18,696
Een paar eigendommen die overeenkomen.
Ja, volgens mij heb ik het.

162
00:15:18,716 --> 00:15:21,862
Heb je warmtezoekers?
- Dankzij Sonya wel.

163
00:15:23,325 --> 00:15:27,973
Zes personen in het huis.
Clusterpatroon geeft vier gegijzelden aan.

164
00:15:27,993 --> 00:15:30,045
Breng ons erheen, nu.

165
00:15:34,113 --> 00:15:40,613
Je moet het begrijpen.
We weten niet hoe onze operaties dagelijks verlopen.

166
00:15:40,671 --> 00:15:42,650
Je moet echt Amanda hebben.

167
00:15:44,133 --> 00:15:47,358
Ik zal haar snel genoeg krijgen.
- Ja, maar ze zal niet makkelijk te vinden zijn.

168
00:15:47,577 --> 00:15:52,624
Wat als we haar aan je geven?
Misschien kunnen we tot een deal komen.

169
00:15:53,097 --> 00:15:58,242
Wil je me een aanbod doen?
Geef Ryan Fletcher terug. Kun je dat?

170
00:16:11,876 --> 00:16:15,214
Je hoeft dit niet te doen.
Er is een andere manier.

171
00:16:15,645 --> 00:16:17,787
Die hebben we geprobeerd en nu is Ryan dood.

172
00:16:17,807 --> 00:16:21,092
Ryan zou niet hebben gewild...
- Ryan wilde de groep pakken.

173
00:16:22,799 --> 00:16:24,801
Ik doe dit vanwege hem.

174
00:16:24,821 --> 00:16:28,594
Amanda wil ook dat je het doet.
Hoe denk je dat we je gevonden hebben?

175
00:16:28,614 --> 00:16:32,538
Ze wil dat je haar vuile werk opknapt.
Doe het en ze wint.

176
00:16:37,214 --> 00:16:40,131
We hebben gezelschap.

177
00:16:42,581 --> 00:16:44,139
Je hebt het leger gestuurd?

178
00:16:45,087 --> 00:16:47,498
Nee, we hebben niemand gestuurd.
- Ik wel.

179
00:16:47,545 --> 00:16:51,238
Ik was er zeer duidelijk in.
Dit is een militaire operatie.

180
00:17:29,086 --> 00:17:33,029
Kom naar buiten voor er nog iemand gewond raakt.
- Wie is daar nog meer?

181
00:17:33,049 --> 00:17:38,101
Force Recon. En ze staan op scherp.
- Hou ze nog even op voor me.

182
00:17:38,121 --> 00:17:40,170
Ik ben niet hier om me ermee te bemoeien.

183
00:17:40,190 --> 00:17:43,533
Weet ik.
En ik weet dat ze je hebben gevraagd dit te doen.

184
00:17:43,553 --> 00:17:45,592
Ze hebben je gedwongen
mijn persoonlijke betrekking te zijn.

185
00:17:45,612 --> 00:17:47,163
Niemand heeft me wat gevraagd.
Ik ben hier uit eigen wil.

186
00:17:47,183 --> 00:17:49,953
En ik zeg je te stoppen voor het fout gaat.

187
00:17:53,308 --> 00:17:57,332
Je begrijpt het niet. Ik sta op het punt
de lijst met dubbelgangers te krijgen.

188
00:17:57,452 --> 00:17:59,434
En wat ga je er dan mee doen?

189
00:17:59,454 --> 00:18:02,862
Ik heb niet veel mogelijkheden
maar ik ga het vandaag naar buiten brengen.

190
00:18:03,003 --> 00:18:06,800
Dan maakt het niet uit wat ze met me doen
want iedereen weet dan de waarheid.

191
00:18:06,820 --> 00:18:09,144
Meer dan wie ook, weet jij
hoe gevaarlijk de waarheid kan zijn...

192
00:18:09,164 --> 00:18:11,701
Op deze manier vernietigen we ze.
- En de bijkomende schade?

193
00:18:11,721 --> 00:18:15,312
Kan me niet schelen.
- Wel waar. Weet je nog dat je...

194
00:18:19,215 --> 00:18:21,088
Je moet iets voor me doen.

195
00:18:31,667 --> 00:18:36,589
Dit is een experimenteel zenuwgif.
Geurloos, smaakloos.

196
00:18:36,738 --> 00:18:42,277
Gemaakt om onopspoorbaar te zijn in iemands lichaam
tot het de organen in bloedpudding verandert.

197
00:18:44,045 --> 00:18:47,437
Waarschijnlijk herkenbaar
aangezien MDK het ontwierp.

198
00:18:47,780 --> 00:18:52,247
Geef me de lijst met dubbelgangers
of merk hoe goed jullie wetenschappers echt zijn.

199
00:18:57,242 --> 00:19:00,373
Wie wil er een slok?
- Als je ons wilt doden, schiet dan op.

200
00:19:01,035 --> 00:19:05,981
Ze bespeelt ons.
Dit is gewoon goedkoop acteerwerk.

201
00:20:02,663 --> 00:20:07,087
De bar, bovenste la. Heeft een valse bodem.

202
00:20:13,500 --> 00:20:14,917
Haal het tevoorschijn.

203
00:20:32,218 --> 00:20:37,617
Dat is het. Elke politicus, diplomaat
en militaire officier die we hebben vervangen.

204
00:20:37,637 --> 00:20:42,007
Onder geen beding is het toegestaan dat die lijst
het huis verlaat, wat je er ook voor moet doen.

205
00:20:42,027 --> 00:20:44,296
Desnoods verhul je jezelf. Duidelijk?

206
00:20:45,508 --> 00:20:47,838
Wat doe je?
- Ik stuur het naar nieuwsbronnen.

207
00:20:47,858 --> 00:20:49,154
Welke?
- Allemaal.

208
00:20:49,746 --> 00:20:52,745
Het gaat zo ver en wereldwijd
dat niemand het nog kan verbergen.

209
00:20:52,933 --> 00:20:57,270
Ze zoekt een draadloos signaal.
Ze is bijna klaar om te verzenden.

210
00:20:57,554 --> 00:21:00,003
Majoor, hebben je sluipschutters een doel?
- Nee, nog niet.

211
00:21:00,023 --> 00:21:02,453
Ben je klaar?
- Bijna.

212
00:21:04,402 --> 00:21:06,368
Storingsveld actief.

213
00:21:19,446 --> 00:21:22,490
Hou haar aan de praat.
- Waarom? Wat ga jij doen?

214
00:21:23,895 --> 00:21:25,324
Plan B.

215
00:21:26,010 --> 00:21:28,809
Stop met het storingsveld.
- Dit is Michael niet.

216
00:21:32,658 --> 00:21:35,289
Ik snap het, goed?
Ik weet dat die hufters moeten boeten.

217
00:21:35,842 --> 00:21:39,076
Maar al vind ik het vreselijk om toe te geven,
Michael heeft gelijk. Dit is niet de manier.

218
00:21:40,881 --> 00:21:43,909
Wat maakt het jou uit?
Je houdt er niets aan over.

219
00:21:44,990 --> 00:21:49,741
Die had ik verdiend. Maar nu moet je even
naar mij luisteren. Weet je Londen nog?

220
00:21:51,358 --> 00:21:55,322
Ik had een Zwarte Doos in mijn handen
en wilde de geheimen de wereld in helpen.

221
00:21:55,342 --> 00:21:58,428
Je hield me tegen voordat ik
dezelfde fout maakte die jij nu gaat maken.

222
00:21:58,448 --> 00:22:02,898
Je leed aan een psychose. Ik niet.
Ik heb het nog nooit zo helder gezien.

223
00:22:02,918 --> 00:22:05,162
Het gaat er niet om hoe je het ziet.

224
00:22:07,355 --> 00:22:10,361
Als Owen hier was,
zou hij zeggen dat je pijn hebt...

225
00:22:10,570 --> 00:22:13,309
en dat het nu tijd is
om de mensen te vertrouwen die om je geven.

226
00:22:13,329 --> 00:22:17,685
Hij zou zeggen dat het niet om je hoofd gaat.
Het gaat om je hart en ziel.

227
00:22:20,927 --> 00:22:22,886
Dat zou Owen zeggen.

228
00:22:25,143 --> 00:22:27,980
Verbind me met Alex en alleen met Alex.

229
00:22:30,937 --> 00:22:35,088
Michael hier.
Laat Nikita niet merken dat je me kunt horen.

230
00:22:35,108 --> 00:22:38,331
Wat doe je?
- Je moet haar stoppen, voordat ze een fout begaat.

231
00:22:38,721 --> 00:22:40,755
Dit zijn de mensen die Ryan hebben gedood.

232
00:22:40,775 --> 00:22:42,856
Waarom bescherm je ze?
- Het gaat niet om hen.

233
00:22:42,876 --> 00:22:46,726
Het gaat om de lijst die ze probeert te versturen.
Weet je wat er gebeurt als het haar lukt?

234
00:22:46,746 --> 00:22:51,607
Ik weet wat ik doe. Zeg Michael
het storingsveld te stoppen, of ik dood ze.

235
00:22:52,702 --> 00:22:54,005
Allemaal.

236
00:22:54,137 --> 00:22:56,210
Ze zegt dat ze ze neer gaat schieten.

237
00:22:59,086 --> 00:23:02,201
Als je begint te schieten,
zullen de mariniers aanvallen.

238
00:23:03,396 --> 00:23:06,796
Dan is het aan jou om ervoor te zorgen
dat ik niet tevergeefs sterf, toch?

239
00:23:06,816 --> 00:23:09,041
Sluipschutters hebben het doel in zicht.
Hebben we groen licht?

240
00:23:19,686 --> 00:23:24,875
Ik heb niets meer. Als jij sterft, sterf ik.

241
00:23:41,942 --> 00:23:43,801
Goed, we doen het op jouw manier.

242
00:23:44,482 --> 00:23:46,500
Dank je.

243
00:23:48,554 --> 00:23:52,724
Sluipschutters wachten.
- Heb toegang nodig tot een beveiligde server.

244
00:23:53,389 --> 00:23:57,129
Birkhoff zal een datakanaal openen.
Stuur het bestand er doorheen.

245
00:23:57,149 --> 00:24:02,123
Als we het hebben ontvangen, trekken de mariniers
zich terug en kun je naar buiten komen.

246
00:24:21,381 --> 00:24:25,705
Heb je het? Heb je het bestand?

247
00:24:27,514 --> 00:24:32,365
Ja, en ik heb het naar een veilige plek verstuurd.
- Waar heb je het over?

248
00:24:32,385 --> 00:24:34,452
Herinner je je nog operatie Red Harvest?

249
00:24:34,472 --> 00:24:37,733
Indien ja, dan weet je waar het bestand is.
Zelfde server, zelfde wachtwoord.

250
00:24:37,753 --> 00:24:42,841
Wat doe je in godsnaam?
- Nikki heeft gelijk. Teveel geheimen en leugens.

251
00:24:42,912 --> 00:24:45,780
Geef dat bestand nu hier.
- Laat dat wapen zakken.

252
00:24:45,800 --> 00:24:49,296
Niet tot hij dat bestand geeft.
Ik schiet jullie allemaal neer.

253
00:24:50,038 --> 00:24:51,391
Rustig.

254
00:24:55,595 --> 00:24:57,823
Wat doe je?

255
00:24:57,843 --> 00:25:00,658
Birkhoff heeft me een tweede kans gegeven.
Ik ga hem niet verpesten.

256
00:25:03,891 --> 00:25:05,538
Niet doen.

257
00:25:07,545 --> 00:25:09,764
Uit de weg.

258
00:25:10,278 --> 00:25:13,474
De persoon die me trainde
zou willen dat ik je zou stoppen.

259
00:25:38,718 --> 00:25:43,211
Je hebt me ooit gered. Nu probeer ik jou te redden.
We kunnen dat bestand niet loslaten.

260
00:25:58,561 --> 00:26:00,818
Met Slocum. Val aan.

261
00:26:18,114 --> 00:26:21,901
Ga liggen.
- Ze ligt. Ik geef me over.

262
00:26:48,524 --> 00:26:50,645
Ze wordt op dit moment verwerkt.

263
00:26:55,872 --> 00:26:59,419
En we hebben de Udinov-vrouw ook.
Ze zit in Blok D.

264
00:26:59,743 --> 00:27:02,300
Ik heb ook die hacker ingerekend.

265
00:27:06,282 --> 00:27:09,045
Die lijst is nog steeds online.
Als we hem nog willen bemachtigen...

266
00:27:09,065 --> 00:27:12,045
En Amanda?
- Niet gezien in het huis.

267
00:27:12,065 --> 00:27:15,252
Senator, ik vroeg uw toestemming
om Blok F te isoleren.

268
00:27:15,272 --> 00:27:18,594
Dat is al gebeurd.
Dat betekent niet dat ik het leuk vind.

269
00:27:18,614 --> 00:27:23,639
De hele vleugel moet geïsoleerd worden.
We weten allemaal hoe gevaarlijk ze is.

270
00:27:23,659 --> 00:27:27,075
Hou toch op. Ik weet waarom je het wilt,
en het hoort niet op Amerikaanse bodem te gebeuren.

271
00:27:29,132 --> 00:27:32,564
En de rest van het team?
- Ik zag niet het nut ervan ze in te rekenen.

272
00:27:33,201 --> 00:27:37,110
Wees gerust,
ze zijn geen onderdeel meer van het procedé.

273
00:27:47,231 --> 00:27:51,127
Zal er veel beveiliging zijn?
- Drie maal raden.

274
00:27:51,521 --> 00:27:54,037
Heb je genoeg vuurkracht?
- Ik hoop dat het het allemaal waard is.

275
00:27:54,057 --> 00:27:56,896
Nikita zit in een slecht daglicht nu
en wij hebben haar daar gestopt.

276
00:27:57,060 --> 00:27:59,626
Ze wist waar ze aan begon.

277
00:28:14,233 --> 00:28:16,042
Ik geef je die lijst niet.

278
00:28:16,062 --> 00:28:20,104
Dit is de meest beveiligde vleugel van een
van de best beveiligde gevangenissen op de planeet.

279
00:28:20,124 --> 00:28:24,954
Isoleercellen met gewapende deuren,
en natuurlijk, continue toezicht.

280
00:28:25,390 --> 00:28:30,066
Alhoewel dat er niet meer is.
En de hele vleugel is leeg.

281
00:28:30,086 --> 00:28:36,411
Waarvoor? Martelen? Succes.
- Nee, niet martelen.

282
00:28:36,431 --> 00:28:41,842
Ik moest er gewoon zeker van zijn dat niemand
ooit zou horen of zien wat hier gaat gebeuren.

283
00:28:42,920 --> 00:28:45,017
Alles veilig.

284
00:29:08,087 --> 00:29:10,732
Je moest het gewoon erger maken.

285
00:29:12,443 --> 00:29:14,717
Ik ben hier om je te bedanken.

286
00:29:14,737 --> 00:29:21,055
Ik beheers deze vleugel, en dankzij jou heb ik ook
de controle over 54 agenten over de hele wereld.

287
00:29:21,144 --> 00:29:23,794
Hooggeplaatst, machtig,
en volledig loyaal naar mij toe.

288
00:29:25,086 --> 00:29:31,175
Dat doe je voor me?
- Uiteraard. Wat we doen, is zeer belangrijk.

289
00:29:31,195 --> 00:29:34,387
Als ik het Sarin-gas gebruik,
zullen de doden en gewonden groter in aantal zijn.

290
00:29:34,407 --> 00:29:37,194
Indrukwekkend.
En ze lijken allemaal goed te reageren.

291
00:29:37,214 --> 00:29:39,995
Ze hebben allemaal de aanpassingen doorlopen
die jij ook hebt gehad.

292
00:29:40,413 --> 00:29:42,752
En nu weten ze allemaal wie er de leiding heeft.

293
00:29:46,209 --> 00:29:49,520
Ik heb nog steeds die lijst
op een versleutelde cloud-server.

294
00:29:49,722 --> 00:29:52,105
Nee, die heb je niet.

295
00:29:52,558 --> 00:29:56,576
Birkhoff is niet de enige
die operatie Red Harvest herinnert.

296
00:29:56,596 --> 00:30:00,906
De lijst was niet moeilijk te vinden.
- Je hebt hem verwijderd?

297
00:30:00,926 --> 00:30:04,811
Ik kocht het bedrijf op van de server
en toen heb ik alle servers platgelegd.

298
00:30:05,605 --> 00:30:08,890
Dit is het. Dit is het einde.

299
00:30:16,218 --> 00:30:19,463
Ik ben een nieuwe vrouw dankzij jou.

300
00:30:19,989 --> 00:30:25,642
Ik ben vervormd.
- Je gezicht is vervormd. Cadeautje van Ryan?

301
00:30:25,776 --> 00:30:29,504
Dit is niets vergeleken met wat
jij hebt moeten doorstaan.

302
00:30:29,579 --> 00:30:31,315
Al dat doden.

303
00:30:31,557 --> 00:30:36,320
Ik weet hoe het je verscheurd moet hebben
door dat monster weer te laten herrijzen.

304
00:30:36,340 --> 00:30:42,095
Ik weet het, want ik begrijp
waar die duisternis gevormd is.

305
00:30:44,403 --> 00:30:47,729
Het misbruik dat je moest verduren
tijdens je opgroeien.

306
00:30:49,989 --> 00:30:52,937
Ik weet het,
want ik ben op dezelfde plek gevormd.

307
00:30:53,229 --> 00:30:58,076
Maar vandaag stond ik boven alles.
Het was niet gemakkelijk.

308
00:30:58,951 --> 00:31:02,809
Jij was altijd al een natuurlijke leider.

309
00:31:03,623 --> 00:31:06,745
Ik moedigde het niet aan, natuurlijk.
Niet binnen Division.

310
00:31:06,765 --> 00:31:10,076
Maar nadat je me verliet,
het team dat je samenstelde...

311
00:31:10,096 --> 00:31:16,140
Ze volgden je, ze keken naar je,
Ryan gaf zijn leven voor je.

312
00:31:18,828 --> 00:31:24,566
Ik moest me omhoog werken,
voorbij Percy, voorbij Oversight, de Groep.

313
00:31:26,028 --> 00:31:30,118
Lang geleden gaf ik je een keuze,
Geweld of misleiding.

314
00:31:30,138 --> 00:31:34,804
Je had naar me
moeten luisteren en naar Michael, naar Alex.

315
00:31:47,468 --> 00:31:49,755
Ik ga je hier achterlaten...

316
00:31:52,770 --> 00:31:56,840
waar niemand je ooit nog zal zien of horen.

317
00:31:57,606 --> 00:32:03,206
Maar weet dat je nooit vergeten zal worden.

318
00:32:05,267 --> 00:32:08,254
Ik heb artsen die dit litteken kunnen weghalen.

319
00:32:10,081 --> 00:32:13,093
Maar ik laat het zitten als herinnering.

320
00:32:13,113 --> 00:32:19,033
Niet alleen voor wat je vandaag hebt gedaan
maar voor elke wond die je me ooit hebt toegedaan.

321
00:32:26,436 --> 00:32:28,556
Ik ben nog niet klaar.

322
00:32:38,426 --> 00:32:43,424
Ik ben geen monster.
Ik wilde gewoon dat jij dat zou geloven.

323
00:32:44,537 --> 00:32:46,591
Laat maar zien, nerd.

324
00:32:55,718 --> 00:32:57,822
Ik heb niemand gedood.

325
00:33:02,982 --> 00:33:06,317
En ik luisterde naar Michael en Alex,
en ja, zelfs naar jou.

326
00:33:09,632 --> 00:33:11,200
Toch, Alex?

327
00:33:11,220 --> 00:33:15,111
"Grof geweld zal nooit
zo krachtig zijn als misleiding."

328
00:33:17,732 --> 00:33:21,235
We hebben een paar smiechten van de bovenste plank
flink laten schrikken.

329
00:33:22,720 --> 00:33:25,493
Ze dachten echt dat ze dood zouden gaan.

330
00:33:30,779 --> 00:33:32,407
Van het laatste slachtoffer.

331
00:33:32,688 --> 00:33:35,515
Het plan was om onszelf door de groep te werken,
helemaal naar jou toe.

332
00:33:42,071 --> 00:33:45,200
Maar je riep ze bijeen
wat het ons makkelijker maakte.

333
00:33:45,291 --> 00:33:49,123
Adrians huis was de grote show
en we maakten hem de ster.

334
00:33:49,143 --> 00:33:52,030
Het ging allemaal om die lijst bemachtigen.

335
00:33:52,050 --> 00:33:55,745
Dat zenuwgif was een
veranderde vorm van tetrodotoxine.

336
00:33:55,765 --> 00:33:59,134
Symptomen die op de dood leken
maar zonder de blijvende bijwerkingen.

337
00:34:01,341 --> 00:34:04,694
Maar dat pistool was Nikita's idee.

338
00:34:05,490 --> 00:34:11,706
Niet dodelijke kalmeringsmiddel in de kogels.
Lijken op de echte, maar ze laten je enkel slapen.

339
00:34:13,679 --> 00:34:16,397
Toen we de lijst hadden, ging nerd aan het werk.

340
00:34:16,417 --> 00:34:19,502
Nikki gaf me volledige toegang tot Adrians laptop.

341
00:34:20,655 --> 00:34:23,855
Ik traceerde alle Shop-faciliteiten
waar hij mee gepraat had.

342
00:34:27,209 --> 00:34:28,725
Het bleek dat het er maar één was.

343
00:34:30,579 --> 00:34:33,480
West-Pennsylvania, omgebouwde kolenmijn?

344
00:34:33,999 --> 00:34:37,414
Je rooster gaf het aan als 'Replicatiecentrum'.

345
00:34:37,709 --> 00:34:41,365
Mooie naam voor een speelgoedfabriek
waar je je opwindpoppen maakt.

346
00:34:41,590 --> 00:34:45,841
Maar je houdt graag het origineel, nietwaar?
Niemand weet dat beter dan mij.

347
00:34:47,021 --> 00:34:51,680
Maar dit had nooit gekund zonder Slocum.
Hij was ons publiek, en via hem, jij.

348
00:34:59,265 --> 00:35:03,291
Hoe wist je dat hij een dubbelganger was?
- Ryan vertelde het me toen hij stierf.

349
00:35:04,533 --> 00:35:06,564
Slocum is een dubbelganger.

350
00:35:07,573 --> 00:35:12,337
Geloof me, ik wilde Slocum doden
en elk lid van de groep enkel om bij jou te komen.

351
00:35:13,992 --> 00:35:18,331
Ik wilde je binnenstebuiten keren
en de muur ermee verven.

352
00:35:19,128 --> 00:35:21,622
Maar mijn vrienden, mijn familie...

353
00:35:21,642 --> 00:35:24,799
Ze herinnerde me eraan dat ik beter dan dat was
en dat het goede om te doen...

354
00:35:25,791 --> 00:35:27,981
was jou erin te lokken, niet je te doden.

355
00:35:28,001 --> 00:35:32,485
Onder geen beding is het toegestaan dat die lijst
het huis verlaat, wat je er ook voor moet doen.

356
00:35:33,309 --> 00:35:37,860
En om dat voor elkaar te krijgen,
moest ik je laten denken dat ik het kwijt was.

357
00:35:40,179 --> 00:35:44,078
Ik moest de vernietiger worden
die je jaren geleden had ontmoet.

358
00:35:44,713 --> 00:35:47,160
Ken je haar nog?

359
00:35:47,779 --> 00:35:49,483
Ik wel.

360
00:35:52,070 --> 00:35:58,219
Ze is een deel van me.
En dat zal ze altijd zijn, maar ze is niet alles.

361
00:35:59,860 --> 00:36:05,172
Je vroeg me te kiezen, wie zal ik worden?

362
00:36:05,584 --> 00:36:09,141
Dit is mijn keuze.

363
00:36:10,813 --> 00:36:15,483
Er zijn mensen die loyaal zijn naar me.
Ze zullen me vinden.

364
00:36:15,503 --> 00:36:18,458
Niemand zal je ooit vinden.

365
00:36:20,292 --> 00:36:22,295
Welkom terug in de kelder.

366
00:36:44,938 --> 00:36:48,951
De mariniers je laten inrekenen was gevaarlijk.

367
00:36:48,971 --> 00:36:52,311
Tot op dat moment dacht ik echt
dat je het spoor kwijt was.

368
00:36:52,331 --> 00:36:54,841
Het spijt me dat we u
niet eerder konden inlichten.

369
00:36:54,972 --> 00:36:58,610
De enige manier dat dit zou werken,
was als iedereen erin zou trappen.

370
00:36:58,630 --> 00:37:00,232
Geen excuses.

371
00:37:00,252 --> 00:37:04,708
In tegenstelling tot de mensen waar ik mee werk,
krijgen jullie wel dingen gedaan.

372
00:37:06,517 --> 00:37:10,200
De gecoördineerde prik
is 38 minuten geleden begonnen.

373
00:37:10,220 --> 00:37:16,363
CIA, FBI, Interpol, allemaal samenwerkend om
de dubbelgangers naar binnen te halen, in stilte.

374
00:37:17,581 --> 00:37:19,283
Dank u, senator.

375
00:37:21,394 --> 00:37:22,866
Jullie bedankt.

376
00:37:23,407 --> 00:37:24,830
Jullie graties zijn allemaal ondertekend.

377
00:37:24,850 --> 00:37:28,901
Dit hoofdstuk is voorbij
en een nieuwe is begonnen, voor jullie allemaal.

378
00:37:31,902 --> 00:37:34,148
Allemaal, behalve voor één iemand.

379
00:37:34,254 --> 00:37:37,300
Ryan Fletchers werk is erkend.

380
00:37:38,136 --> 00:37:39,957
Hij zal worden herinnerd.

381
00:37:48,757 --> 00:37:51,088
Jij zag de leugens.

382
00:37:51,900 --> 00:37:55,228
Je wist dat er altijd iemand was
die zijn macht zou misbruiken.

383
00:37:58,085 --> 00:38:00,479
Daarom keek je naar ons.

384
00:38:05,010 --> 00:38:07,168
Je maakte ons betere helden.

385
00:38:19,664 --> 00:38:23,824
<i>Ryan heeft ons een geschenk gegeven, vrijheid.</i>

386
00:38:26,297 --> 00:38:29,690
Er zal een auto staan
bij de westingang na de toespraak.

387
00:38:30,317 --> 00:38:32,341
Ik heb twee mensen erbij gezet.

388
00:38:32,569 --> 00:38:36,862
Is dat echt nodig? Het is een mensenrechten
conferentie. Ze gaan niet helemaal uit hun dak.

389
00:38:37,524 --> 00:38:41,654
Ik probeer verantwoordelijk te zijn.
Doen mensen met werk dat niet?

390
00:38:41,862 --> 00:38:44,174
Je hebt het geld nodig.

391
00:38:45,249 --> 00:38:47,812
Het gezelschap is ook niet zo slecht.

392
00:38:49,586 --> 00:38:51,574
Straks eten?

393
00:38:51,922 --> 00:38:56,810
Iemand nodig die de wijn opent?
- Ik drink niet, wat je over me hoort te weten.

394
00:38:57,702 --> 00:38:59,879
Nog meer verrassingen?

395
00:39:07,531 --> 00:39:11,505
<i>Nu kunnen we onze plek vinden,
waar dat ook moge zijn.</i>

396
00:39:11,525 --> 00:39:15,780
Dus Shadowwalker komt uit de schaduw vandaan.

397
00:39:16,011 --> 00:39:18,206
Zo kun je het ook zeggen.

398
00:39:18,399 --> 00:39:22,392
Betekent dit dat je legaal gaat?
- Legaal?

399
00:39:23,670 --> 00:39:27,209
Ik weet niet.
Ik ben nooit zo'n volger geweest.

400
00:39:27,991 --> 00:39:30,815
Er wacht een meisje op me in Londen.

401
00:39:30,994 --> 00:39:34,119
Zij overtuigde me ervan dat de code vrijgeven
het juiste was om te doen.

402
00:39:34,139 --> 00:39:35,854
Inderdaad, Shadownet.

403
00:39:35,973 --> 00:39:40,830
Jij beweert dat dit het gewone volk zal beschermen
van overheidsinstellingen die hen bespioneren?

404
00:39:41,171 --> 00:39:45,543
Dus dit is digitale vrijheid voor de massa?

405
00:39:45,563 --> 00:39:50,456
Ik denk meer zoiets als open-source anarchie.

406
00:39:50,830 --> 00:39:53,174
Ja, dat klinkt wel goed. Schrijf dat maar op.

407
00:39:53,194 --> 00:39:57,226
"Open-source anarchie".
Koppelteken tussen open en source.

408
00:39:59,147 --> 00:40:05,040
Dit zullen sommigen niet leuk vinden.
- Prima. Dat is goed.

409
00:40:05,258 --> 00:40:07,428
<i>Vrijheid is iets engs.</i>

410
00:40:07,448 --> 00:40:10,371
<i>We hebben geen verantwoording naar iemand,
behalve onszelf.</i>

411
00:40:12,335 --> 00:40:14,568
<i>We hadden het naar hen toe.</i>

412
00:40:14,588 --> 00:40:17,853
<i>Het stiefkind dat niemand wilde,
maar de wereld die haar nodig had.</i>

413
00:40:59,152 --> 00:41:04,403
Het is oorlog.
We kunnen niet winnen zonder soldaten. Pak aan.

414
00:41:23,169 --> 00:41:26,054
Denk je dat ze het erg vinden
dat we weggelopen zijn?

415
00:41:26,243 --> 00:41:28,859
We hebben het niet gepland.

416
00:41:29,079 --> 00:41:31,558
Ik heb een idee voor de huwelijksreis.

417
00:41:32,950 --> 00:41:37,549
<i>Nu we eindelijk vrij zijn,
snap ik waarom we zo hard hebben gevochten.</i>

418
00:41:37,569 --> 00:41:40,700
<i>Het echte geschenk is niet vrijheid.
Het is wat we ermee doen.</i>

419
00:41:51,431 --> 00:41:56,006
<i>Geen idee hoe jij erover denkt
maar ik kan toch niet zomaar op een strand zitten.</i>

420
00:41:56,331 --> 00:41:58,535
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Ren Höek

421
00:41:58,555 --> 00:42:00,955
Controle: MrZazou ~ Sync: THC

