1
00:00:00,310 --> 00:00:01,972
<i>Wat voorafging...</i>

2
00:00:02,007 --> 00:00:06,849
<i>Als we hier uitkomen, ga ik je trainen.
Om een Schaduwdief te zijn.</i>

3
00:00:07,354 --> 00:00:10,102
<i>Dyson is niet schuldig aan moord.
Dat ben jij.</i>

4
00:00:10,781 --> 00:00:12,883
<i>Bloedkoning. Maar jij bent verdwenen.
Velen denken dat je dood bent.</i>

5
00:00:12,983 --> 00:00:16,720
<i>Dat wil ik ook graag zo houden.
- Hij is de Bloedkoning. Hij is mijn opa.</i>

6
00:00:16,824 --> 00:00:18,660
<i>Waarom zoekt hij niet uit
wie mee heeft meegenomen?</i>

7
00:00:19,083 --> 00:00:21,363
<i>Dat is niet eerlijk.
Hij weet niets over het merk op je borst.</i>

8
00:00:21,397 --> 00:00:24,771
Zij is meer dan we verwachtte.

9
00:01:26,236 --> 00:01:27,736
Wat vind je van...

10
00:01:43,676 --> 00:01:45,295
Moeten we haar niet helpen?
- Nee.

11
00:01:45,594 --> 00:01:47,980
Nee, dit is goed voor ons.
Ik bedoel haar.

12
00:01:48,681 --> 00:01:50,416
Ik denk dat dit therapeutisch werkt.

13
00:01:51,884 --> 00:01:56,235
Hoeveel mislukte missies zijn dit er nu?
- Die meid wil wel heel graag die helschoen.

14
00:02:05,598 --> 00:02:08,696
Tot ziens, UnderFae ingewanden.
Hallo biertjes.

15
00:02:11,102 --> 00:02:12,971
Wie moeten we betalen voor benzine?

16
00:02:13,005 --> 00:02:15,204
Leg het geld maar op de toonbank.
We vertrouwen je.

17
00:02:22,481 --> 00:02:26,183
Ik heb een goed gevoel over vanavond.
- Ik ook.

18
00:02:40,665 --> 00:02:42,616
Yule was altijd
een groot evenement bij ons thuis.

19
00:02:42,636 --> 00:02:45,130
We bleven de hele nacht op
om ons te verstoppen voor Krampus.

20
00:02:45,436 --> 00:02:48,838
Ik weet nog het rijmpje om hem af te weren.
Weet je hem nog?

21
00:02:50,141 --> 00:02:55,061
Beest van lasten, dwaze lacht,
spaar me op deze Yulettijd nacht.

22
00:02:55,913 --> 00:02:59,322
Maar vroeger zou Krampus je met een stok
hebben geslagen voordat hij je in de zak stopte.

23
00:02:59,380 --> 00:03:02,025
Ik vervang Kenzi tijdens haar afwezigheid,
wie heeft er kramp in zijn kont?

24
00:03:02,120 --> 00:03:06,158
Kram-pus. Het is net als jouw kerstman
maar dan het tegenovergestelde.

25
00:03:06,589 --> 00:03:09,089
Hij glijd door je schoorsteen,
op de heetste nacht van het jaar.

26
00:03:09,459 --> 00:03:13,917
Klinkt alsof ik die elf wel wil ontmoeten.
- Zijn dat Yule snoepjes voor Krampus?

27
00:03:14,397 --> 00:03:17,833
Je komt op zijn lijst met ondeugden.
- Ik ben de ondeugende lijst, trut.

28
00:03:20,003 --> 00:03:22,367
Dat hoef je niet tegen te spreken.

29
00:03:23,507 --> 00:03:25,323
Ik ben moe, jij rijdt.

30
00:03:26,743 --> 00:03:29,478
Ik moet zo snel mogelijk uit die natte kleren.

31
00:03:33,983 --> 00:03:35,283
Na u.

32
00:03:57,173 --> 00:03:59,908
<i>Het leven is moeilijk
als je niet weet wie je bent.</i>

33
00:03:59,943 --> 00:04:02,878
<i>Het is nog moeilijker
als je niet weet wat je bent.</i>

34
00:04:02,912 --> 00:04:05,780
<i>Mijn liefde draagt een doodvonnis.</i>

35
00:04:05,814 --> 00:04:10,851
<i>Ik was jaren verloren,
zoekende terwijl ik me verborg.</i>

36
00:04:10,886 --> 00:04:15,022
<i>Enkel om erachter te komen dat ik
in een wereld hoorde, verborgen voor mensen.</i>

37
00:04:15,761 --> 00:04:19,794
<i>Ik zal me niet meer verbergen.
Ik leef het leven dat ik kies.</i>

38
00:04:19,994 --> 00:04:22,494
Quality over Quantity Releases.
Lost Girl. SO4EO8 ~ Groundhog Fae.

39
00:04:22,594 --> 00:04:25,094
Vertaling: Dream & Volumia.
Controle: Lost4Ever ~ Sync: THC.

40
00:04:25,962 --> 00:04:30,697
De heer van Yule, de zoon van de hel,
mijn geheim is wat ik aan hem vertel.

41
00:04:31,206 --> 00:04:33,941
Tenzij Krampus...
- Genoeg Stephanie Meyer.

42
00:04:34,652 --> 00:04:40,776
Waarom kom je niet van je reet af en help je me
met versieren aangezien zomerkerst jouw idee was?

43
00:04:41,697 --> 00:04:44,676
Yule is een heilige viering van berouw...

44
00:04:45,088 --> 00:04:49,337
niet een verzonnen Frankenvakantie
om grote ballen te verkopen.

45
00:04:49,866 --> 00:04:53,594
Je hebt Rudolph op je trui staan.
- Het is het hert, Eikpyrnir.

46
00:04:53,628 --> 00:04:56,830
Hij heeft een rode neus.
Het is Rudolph.

47
00:04:59,550 --> 00:05:01,960
Welkom in de kerstwerkplaats.
Ni hao.

48
00:05:02,473 --> 00:05:05,875
Hoe staat het met mijn favoriete notenkrakers?
- Moe. Weer een doodlopend spoor.

49
00:05:06,390 --> 00:05:07,890
Het was eigenlijk een mensetende reus.

50
00:05:08,542 --> 00:05:11,769
Wie had kunnen denken dat een
magische schoen zo moeilijk te vinden zou zijn.

51
00:05:11,841 --> 00:05:15,314
Het ziet er geweldig uit, K-star.
- Dank je. Waar is Hale?

52
00:05:15,953 --> 00:05:20,082
Wie is Hale? Ik ben Krampus.
Kruip in mijn zak.

53
00:05:21,131 --> 00:05:24,252
Koop de dame eerst een drankje, hoorntje.

54
00:05:29,758 --> 00:05:31,493
Het ziet er geweldig uit.

55
00:05:31,527 --> 00:05:35,223
Ik denk dat je je handen vol had.
- Niet zo vol als dat ze straks zullen zijn.

56
00:05:38,991 --> 00:05:40,523
Allemaal even luisteren.

57
00:05:41,170 --> 00:05:45,300
Bo-bo is erg gestrest de laatste tijd,
dus gaan wij haar een leuke tijd bezorgen.

58
00:05:45,356 --> 00:05:49,271
Dus ik wil niet zien dat een van jullie vanavond
op zijn luie Fae kont gaat zitten. Begrepen?

59
00:05:49,547 --> 00:05:51,045
Alleen feesten. Begrepen.

60
00:05:51,065 --> 00:05:53,180
Dat klopt. We moeten Bo laten zien,
dat we nog steeds van haar houden.

61
00:05:53,215 --> 00:05:54,682
Ja, dat zelf nu ze Duister is...

62
00:05:54,717 --> 00:05:57,819
En leid aan Doler PTSD...
- Dat we er voor haar zijn.

63
00:05:57,853 --> 00:05:59,819
Dat ze niet alleen is.

64
00:06:12,133 --> 00:06:15,438
Gatver. hoelang lag ik te slapen?

65
00:06:20,241 --> 00:06:26,311
Ongelofelijk dat ze me alleen hebben gelaten,
en ik praat tegen mezelf, perfect.

66
00:06:47,768 --> 00:06:51,470
Hoe is het? Jij hebt een behoefte,
Choga heeft de oplossing.

67
00:06:51,504 --> 00:06:55,975
Alleen geld graag, maar voor jouw
wil Choga wel iets anders regelen.

68
00:06:56,309 --> 00:06:59,035
Wat is een Choga?
- Hoezo, weet je niet wat Choga is?

69
00:06:59,712 --> 00:07:01,904
Ik sta bij iedereen onder de sneltoets.

70
00:07:02,348 --> 00:07:07,474
Dus, tik tak, als je de zevende hemel in wilt.
- Zat er überhaupt één woord Nederlands bij?

71
00:07:09,453 --> 00:07:14,025
Meid, je bent nog nooit zo lekker high geweest.
- Zullen we deze aardige dame met rust laten.

72
00:07:15,761 --> 00:07:17,629
Hoi Bo. Vrolijke Yule.

73
00:07:17,663 --> 00:07:21,306
Dank je Bruce.
- Oksel is half geld.

74
00:07:23,200 --> 00:07:27,820
Nu moet ik overgeven en ik ben er nog maar net.
- Choga kan daar wel omheen werken.

75
00:07:29,972 --> 00:07:31,578
Choga, laat ons even likken.

76
00:07:35,042 --> 00:07:37,393
Is dat wat ik denk dat het is?
- Het was geadresseerd aan...

77
00:07:37,413 --> 00:07:40,111
de archieven van het Duister ter attentie van Bo,
geschreven in Bo haar handschrift.

78
00:07:40,131 --> 00:07:43,967
Niet alleen heb ik het haar nog niet verteld,
ik heb hem ook geopend.

79
00:07:44,089 --> 00:07:48,126
Ja, dat kan ik zien.
We kunnen haar dit niet geven.

80
00:07:48,160 --> 00:07:49,360
Zeg jij.

81
00:07:52,848 --> 00:07:55,448
Jullie schrikken de Chi uit of me.
- De schuld van Dyson.

82
00:07:55,934 --> 00:07:58,702
Wat is dit voor feestje?
Heeft iedereen hier aan Choga gelikt?

83
00:07:58,737 --> 00:08:01,204
Geen idee, vraag het Vex
ze zijn hier samen gekomen.

84
00:08:01,776 --> 00:08:05,145
Bedankt voor het kweken van een verlatingsprobleem
door mij alleen in de auto te laten.

85
00:08:06,477 --> 00:08:08,378
Jij hebt tenminste twee handen.

86
00:08:08,412 --> 00:08:11,414
Ik heb er maar één
en nog veertien van dit hier te drinken.

87
00:08:11,449 --> 00:08:15,018
Is dat mijn korset?
- Je kan bezittingen niet bezitten.

88
00:08:21,459 --> 00:08:24,594
We hebben meer drank nodig.
- Mee eens.

89
00:08:30,868 --> 00:08:32,635
Mijn Kenzi zintuig is aan het tintelen.

90
00:08:32,670 --> 00:08:34,570
Verdomme meid. Laat het me bijhouden.

91
00:08:34,604 --> 00:08:37,940
Nee het is waarschijnlijk wat gas.
- Ja, sexy gas.

92
00:08:37,975 --> 00:08:40,864
Pappie, zal je tank gaan vullen.
- Sorry?

93
00:08:41,979 --> 00:08:45,347
Negeer dat maar.
De volgende keer zal het beter gaan.

94
00:08:48,017 --> 00:08:52,096
Kenzi haar deur zit op slot, goed,
maar ze heeft nog nooit een Fea gehad, weet je?

95
00:08:52,455 --> 00:08:54,523
Hale kan zich maar beter gedragen,
Maar toch...

96
00:08:54,758 --> 00:08:57,860
ongelofelijk dat ze niet beneden komt
om te kijken hoe het met mij is.

97
00:08:58,555 --> 00:09:02,964
Over onattentheid gesproken...
Lauren, Dyson. De nieuwe wondertweeling.

98
00:09:02,999 --> 00:09:05,351
Heb ik gelijk?
- Als je ze niet kan verslaan...

99
00:09:06,402 --> 00:09:10,107
Doe je met ze mee? Ze merkten niet eens op
dat ik was verdwenen. Alweer.

100
00:09:10,573 --> 00:09:14,710
Yule is de perfecte gelegenheid
om je angsten te confronteren.

101
00:09:14,744 --> 00:09:17,713
Angsten? Ik? Alsjeblieft.

102
00:09:19,054 --> 00:09:21,561
Misschien heb ik geen uitvluchten meer
om niet terug te keren naar die trein maar...

103
00:09:22,600 --> 00:09:24,215
Waarom vertel ik jouw dit?
Wie ben jij?

104
00:09:24,453 --> 00:09:27,188
Soms staren de antwoorden je aan.

105
00:09:29,391 --> 00:09:32,671
Hilarisch.
- Doet het altijd goed in het weeshuis.

106
00:09:40,168 --> 00:09:41,368
Je bent er.

107
00:09:43,739 --> 00:09:45,505
Het spijt me verschrikkelijk.

108
00:09:53,114 --> 00:09:56,683
Waar was dat voor?
- Maakt niet uit.

109
00:09:56,718 --> 00:09:59,963
Je herinnert je er toch niets meer van
over twee seconden.

110
00:10:11,498 --> 00:10:13,731
In godsna...

111
00:10:37,396 --> 00:10:40,552
Hoe is het? Jij hebt een behoefte,
Choga heeft de oplossing.

112
00:10:42,622 --> 00:10:45,766
Wat heb je me in godsnaam toegediend?
- Je kent Choga toch?

113
00:10:46,304 --> 00:10:52,443
Ik sta bij iedereen onder de sneltoets.
Dus, tik tak, als je de zevende hemel in wilt.

114
00:10:52,478 --> 00:10:54,178
Nee, dit hebben we al eens gedaan.

115
00:10:54,212 --> 00:10:56,856
Nee, Choga vergeet nooit een tong, meid.

116
00:10:57,582 --> 00:10:59,594
Zullen we deze aardige dame met rust laten.

117
00:11:00,118 --> 00:11:04,517
Hoi Bo. Vrolijke Yule.
- Oksel is half geld.

118
00:11:06,358 --> 00:11:09,383
Bedankt Bruce. Alweer.

119
00:11:21,038 --> 00:11:23,128
Valkyrie lippen. Wat was dat?

120
00:11:23,974 --> 00:11:26,704
Je kan het je herinneren?
ik ben niet alleen. ik kan het niet geloven.

121
00:11:26,724 --> 00:11:28,344
Wat is er aan de hand?

122
00:11:30,381 --> 00:11:33,508
Over ongeveer drie seconden noemt de lelijkerd
de brunette bij een verkeerde naam.

123
00:11:34,685 --> 00:11:36,787
Je bent zo lekker, Christie.

124
00:11:39,489 --> 00:11:42,466
Dat is niet mijn naam.
- Carrie.

125
00:11:44,528 --> 00:11:47,210
Het is Jeanette.
- Ik zat er compleet naast.

126
00:11:48,665 --> 00:11:50,998
Mevrouwtje daar neemt nog twee slokken en...

127
00:11:56,620 --> 00:11:58,120
Van onderen.

128
00:11:58,642 --> 00:12:01,548
Jezus, ik kan het hier helemaal ruiken.

129
00:12:01,945 --> 00:12:04,422
Ze is een Sasquatch. Ze heeft waarschijnlijk
al honderd kittens opgegeten.

130
00:12:05,114 --> 00:12:06,514
Bukken.

131
00:12:07,617 --> 00:12:09,117
Ik zei nog bukken.

132
00:12:09,485 --> 00:12:12,909
Hoelang doe je al een Groundhog Day?
Heb je het niet geprobeerd te vertellen?

133
00:12:14,557 --> 00:12:18,360
Dat ik daar niet aan gedacht heb,
al die honderden keren.

134
00:12:19,706 --> 00:12:22,997
Ik weet dat dit raar klinkt maar we zitten vast
in een soort van kwantum paradox...

135
00:12:23,032 --> 00:12:24,802
en deze nacht herhaalt zich
steeds weer opnieuw.

136
00:12:25,300 --> 00:12:29,963
Yule grapjassen.
- Bedankt sukkel, sterkte met je uitslag.

137
00:12:32,481 --> 00:12:34,341
Je komt er nog wel achter.

138
00:12:36,478 --> 00:12:40,690
Wie ik het ook vertel,
ik krijg steeds dezelfde reactie. Elke keer weer.

139
00:12:41,049 --> 00:12:43,422
Niets. Totdat wij kussen.

140
00:12:54,462 --> 00:12:57,831
Helemaal niets.
- Spreek voor jezelf.

141
00:13:00,424 --> 00:13:02,289
Misschien moet je het doen met iemand
waar je een klik mee hebt.

142
00:13:02,757 --> 00:13:04,438
Heb je al met Lauren of Dyson...

143
00:13:04,472 --> 00:13:07,474
Je bedoelt die mensen,
die mij achterlieten in de auto, alleen?

144
00:13:07,509 --> 00:13:10,076
Trouwens ik ben al boven geweest.
Ze doen raar samen met Vex.

145
00:13:10,111 --> 00:13:12,412
Kenzi is niet eens bij me geweest
om te kijken hoe het met mij gaat.

146
00:13:14,110 --> 00:13:15,746
Die meid is gek op Hale tot aan de eeuwigheid.

147
00:13:16,417 --> 00:13:20,778
Voor hun is het feest zoals gewoonlijk.
Zij zitten niet vast in de lus. Zeg opa.

148
00:13:21,188 --> 00:13:25,958
Wat?
- Drie, twee, één...

149
00:13:36,036 --> 00:13:38,370
Dit lied wordt steeds maar beter.

150
00:13:44,610 --> 00:13:47,268
Hij krijgt uitslag. Overal.

151
00:13:51,938 --> 00:13:53,618
Daar kunnen we op drinken.

152
00:13:53,653 --> 00:13:57,064
Hoe is het?
- Bruce?

153
00:13:58,091 --> 00:14:01,096
Waarom roep je die vleesberg erbij?
Hij kan je niet geven wat je nodig bent.

154
00:14:06,999 --> 00:14:12,021
Weet je, ik neem even pauze van de helschoenen,
van Duister zijn, iedereen heeft plezier.

155
00:14:12,125 --> 00:14:13,919
Nu is het mijn beurt. Te beginnen met hem.

156
00:14:15,887 --> 00:14:17,829
Ik heb hem
vijftien herhalingen geleden al gehad.

157
00:14:18,143 --> 00:14:21,281
Dat geeft de doorslag.
Het is tijd om aan Yule te beginnen.

158
00:14:46,771 --> 00:14:49,439
Hier? Waar iedereen bij staat?
- Ze zullen het zich toch niet herinneren.

159
00:14:49,474 --> 00:14:52,442
Trouwens, je wilt me toch niet zeggen
dat dit niet op je lijstje stond?

160
00:15:01,486 --> 00:15:04,121
Om het jaarlijkse Yule drinkspel
te beginnen zullen we drinken...

161
00:15:04,155 --> 00:15:07,156
om te beslissen of we Bo,
over de doos gaan vertellen. Eens?

162
00:15:07,190 --> 00:15:09,792
Eens.
- Voordelen.

163
00:15:09,827 --> 00:15:13,963
Bo hecht veel waarde aan de waarheid.

164
00:15:14,398 --> 00:15:15,598
Waar.

165
00:15:18,836 --> 00:15:20,036
Tegendelen.

166
00:15:20,337 --> 00:15:23,472
Tegendeel: misschien verliezen we Bo permanent
aan de grote locomotief in de hemel.

167
00:15:23,507 --> 00:15:25,974
Als iemand die meer weet
van Bo dan haar cupmaat...

168
00:15:26,009 --> 00:15:28,277
en lingerie lijn...
- O, sneer.

169
00:15:28,311 --> 00:15:32,114
Denk ik dat voorzichtigheid de beste weg is.

170
00:15:32,149 --> 00:15:35,484
Want hoeveel ik ook om haar geef,
weet je dat ze soms...

171
00:15:35,519 --> 00:15:37,519
een heel sexy stier
in een porseleinwinkel is.

172
00:15:37,654 --> 00:15:41,056
Als iemand die zijn liefde offerde om
Bo's leven te redden...

173
00:15:41,090 --> 00:15:42,858
O, god. Echt? Saai.

174
00:15:43,792 --> 00:15:45,010
Liever dan tegen haar te liegen...

175
00:15:45,211 --> 00:15:46,528
keer op keer.

176
00:15:46,763 --> 00:15:47,963
Geweldig.

177
00:15:48,014 --> 00:15:50,849
Wil ik alleen zeggen dat ik weet,
dat Bo zichzelf weet te redden.

178
00:15:50,883 --> 00:15:54,119
En het is nooit verstandig om
tussen Bo en haar doel te komen.

179
00:15:54,153 --> 00:15:57,956
Moet ik het Bo vertellen.
Bo houdt niet van me.

180
00:15:57,991 --> 00:16:01,526
Kom op, laten we uitzoeken wat te doen,
met het geheimzinnige pakket...

181
00:16:01,560 --> 00:16:04,162
en het raadsel van het meest
saaie trio ooit oplossen...

182
00:16:04,196 --> 00:16:08,166
voor eens en voor altijd.
Leg mij uw zaken voor.

183
00:16:08,400 --> 00:16:10,736
En ik zal beraadslagen.

184
00:16:11,570 --> 00:16:13,404
Wat vind je?

185
00:16:13,439 --> 00:16:15,973
Ik denk waarschijnlijk het tegenovergestelde
van wat jij denkt.

186
00:16:16,007 --> 00:16:18,909
Akkoord. Maar je beseft dat we
naar Vex gaan luisteren, toch?

187
00:16:18,944 --> 00:16:21,279
Die nu een soort van Bo's troeteldier is.

188
00:16:21,313 --> 00:16:23,881
Kom nou.
Doe mee met Team Vex.

189
00:16:23,915 --> 00:16:30,088
Waar gij beoordeeld wordt,
als meest verdienstelijke voor Bo's doos.

190
00:16:40,165 --> 00:16:43,333
Rond en rond gaat ze,
niemand weet waar ze stopt.

191
00:16:44,469 --> 00:16:46,671
Kenzi baalde behoorlijk toen je weg ging.

192
00:16:48,505 --> 00:16:52,943
Ik moest mijn eigen soort vinden.
Andere Valkyries.

193
00:16:53,077 --> 00:16:57,062
Mezelf vinden, als het ware.
- Is dat gelukt?

194
00:16:58,416 --> 00:17:01,818
Ik heb een hoop te verbeteren.
- Wie niet.

195
00:17:04,621 --> 00:17:06,856
Gelukkig Yula, Valkyrie.

196
00:17:10,861 --> 00:17:13,196
Bo, ik moet ergens met je over praten.

197
00:17:17,434 --> 00:17:19,502
Dat is nieuw.

198
00:17:19,536 --> 00:17:23,767
En beslist slecht.
- Opa?

199
00:17:33,437 --> 00:17:35,105
Gloeiende.

200
00:17:39,743 --> 00:17:41,494
Mooi, blijf bij elkaar.

201
00:17:42,346 --> 00:17:44,847
Wat is er? Je hebt een behoefte,
Choga heeft...

202
00:17:44,881 --> 00:17:46,382
Denk je dat Mama Choga wilde dat je...

203
00:17:46,417 --> 00:17:49,319
het rozenpad verliet om zweetventer te worden?

204
00:17:49,353 --> 00:17:52,489
Jij bent beter dan dit.
En blijf uit de buurt van de muren.

205
00:17:53,724 --> 00:17:57,493
Ik heb overal gezocht.
Zilverlokje McCutie is verdwenen.

206
00:17:57,527 --> 00:18:00,028
Wat hem ook meenam,
moet iets te maken hebben...

207
00:18:00,062 --> 00:18:01,530
met de tijdverschuivingen.

208
00:18:01,564 --> 00:18:03,565
Denk je dat dit iets met mij
te maken heeft?

209
00:18:03,600 --> 00:18:06,368
Want alle rottigheid hier heeft meestal
iets met mij te maken.

210
00:18:06,402 --> 00:18:08,237
Nee, rustig. Tamsin, oké?

211
00:18:08,271 --> 00:18:10,539
Zijn er nog meer mensen verdwenen
sinds jij hier bent?

212
00:18:10,573 --> 00:18:13,908
Geen idee, ik dacht dat iedereen
dronken was en weg ging.

213
00:18:15,111 --> 00:18:17,679
Hij was hier,
hielp mij de amfibie-armen af te slaan.

214
00:18:17,713 --> 00:18:18,913
Nu is hij weg.

215
00:18:18,914 --> 00:18:20,815
Ja, maar Bruce is gigantisch groot.

216
00:18:20,850 --> 00:18:24,319
Wat of wie kon hem...
- In de muren zuigen?

217
00:18:24,354 --> 00:18:27,656
Oké, vertel me alles dat je je herinnert
van voor je op het feest aankwam.

218
00:18:27,690 --> 00:18:30,158
Heb je een tovenaar kwaad gemaakt of zoiets,
tijdens je reizen?

219
00:18:30,192 --> 00:18:33,427
Nee, nee. Ik nam bus 43,
ben uitgestapt bij het tankstation...

220
00:18:33,462 --> 00:18:36,497
kocht kauwgom en ging meteen hierheen.
Echt waar.

221
00:18:36,532 --> 00:18:39,000
We moeten dit stoppen
voordat het...

222
00:18:39,035 --> 00:18:41,770
iemand anders grijpt.
- Oké, hoe?

223
00:18:41,804 --> 00:18:44,272
Weet ik niet. Normaal gesproken in
dit soort situaties, vraag ik het gewoon aan...

224
00:18:45,507 --> 00:18:48,576
Hij moet makkelijk te vinden zijn,
hij draagt een gruwelijke trui.

225
00:18:49,878 --> 00:18:54,348
De eerste keer dat ik Bo zag,
wist ik dat ze bijzonder was.

226
00:18:54,383 --> 00:18:57,417
En problemen.
- Geen discussie.

227
00:18:58,987 --> 00:19:00,387
Amen.

228
00:19:00,421 --> 00:19:06,064
Maar als ik er niet was geweest
om haar een Wolf-Chi...

229
00:19:06,099 --> 00:19:08,395
extraatje te geven,
had ze die proeven niet overleefd.

230
00:19:08,429 --> 00:19:10,897
Alsjeblieft.

231
00:19:10,931 --> 00:19:14,767
Daardoor, ben ik er verantwoordelijk
voor dat ze er nog is...

232
00:19:14,802 --> 00:19:18,605
dus ik zou moeten kiezen wat te doen
met haar doos... de doos.

233
00:19:18,639 --> 00:19:23,175
Bezwaar.
- Nee, een punt voor proberen te winnen.

234
00:19:23,210 --> 00:19:26,546
Maar een punt aftrek, voor het niet opmerken
van mijn tietjes in deze BH.

235
00:19:26,581 --> 00:19:27,980
Dat spelletje speel ik niet.

236
00:19:30,618 --> 00:19:33,419
Toen ik Bo leerde kennen, wist ze
het verschil niet tussen haar gat...

237
00:19:33,453 --> 00:19:36,022
en een reet in de grond.
Ze was van...

238
00:19:36,056 --> 00:19:39,325
'Ik ben een moordenaar, loop voor mijn voeten
en ik vermoord je...

239
00:19:39,359 --> 00:19:41,260
dat doen moordenaars. '
Inderdaad.

240
00:19:41,294 --> 00:19:43,429
En daarna beteugelde ik haar honger.

241
00:19:43,463 --> 00:19:45,598
En toen was ze van 'misschien val ik mee,
ik ben niet zo slecht'.

242
00:19:45,632 --> 00:19:48,367
En ik hou ook van haar,
dus ik denk dat we gewoon...

243
00:19:48,401 --> 00:19:50,869
de doos in het vuur moeten gooien. Voilá.

244
00:19:50,903 --> 00:19:52,871
De Dokter, dank u wel, rust.

245
00:19:52,905 --> 00:19:56,342
Bo wordt ontvoerd
door mysterieuze zwarte rook...

246
00:19:56,376 --> 00:20:00,178
stuurt zichzelf
een onheilspellend pakketje...

247
00:20:00,213 --> 00:20:04,483
waarom vechten we hier over?
- Weet ik niet, Dyson.

248
00:20:04,517 --> 00:20:08,286
Ik weet helemaal niets.
- Ik ook niet.

249
00:20:11,224 --> 00:20:13,759
Hoe kun je zo veel van iemand houden en...

250
00:20:13,793 --> 00:20:15,361
Ze teleurstellen?

251
00:20:19,766 --> 00:20:24,502
Precies.
- Daar ben ik nog mee bezig.

252
00:20:27,939 --> 00:20:29,207
Kom hier jij.

253
00:20:29,441 --> 00:20:30,875
Kom op Dokter.

254
00:20:31,209 --> 00:20:32,710
Knuffel het uit.

255
00:20:33,245 --> 00:20:36,213
Is al lang geleden. Geef het me.
Geef me wat liefde.

256
00:20:41,586 --> 00:20:45,339
Oké.
- Wat krijgt het genie...

257
00:20:45,346 --> 00:20:47,724
weet je wel, die dit samenzijn regelde?

258
00:20:47,759 --> 00:20:53,363
Jouw hand wordt er weer aan gezet.
Door mij. Nu meteen.

259
00:20:53,398 --> 00:20:56,900
Dronken operatie. Ik ben de zuster.

260
00:20:56,934 --> 00:21:00,704
Dit wordt ranzig.

261
00:21:03,841 --> 00:21:07,478
Trick. Trick. Je hebt geen idee
hoe fijn het is je te zien.

262
00:21:07,712 --> 00:21:09,646
Je kunt niet bewijzen dat ik dat was.

263
00:21:09,681 --> 00:21:13,516
Oké, rustig aan maar.

264
00:21:13,550 --> 00:21:16,786
Hoe lang was ik weg?
- Wat is het laatste dat je je herinnert?

265
00:21:16,821 --> 00:21:19,622
Ik hielp Kenzi met de decoraties
en de deurbel...

266
00:21:19,656 --> 00:21:23,060
bleef gaan en iets over...
Oprah.

267
00:21:23,994 --> 00:21:28,131
Jij bent knap.
- Oké, je moet naar me luisteren.

268
00:21:28,165 --> 00:21:31,133
Dat gaat krankzinnig klinken,
maar je moet me geloven.

269
00:21:31,167 --> 00:21:33,568
Natuurlijk.
Je bent mijn groot-dubus.

270
00:21:33,602 --> 00:21:34,802
Mijn succu-dochter.

271
00:21:34,803 --> 00:21:38,139
We zitten vast in een soort tijdlus.
De tijd blijft zich herhalen.

272
00:21:38,441 --> 00:21:40,276
Ik wil water.

273
00:21:41,211 --> 00:21:43,378
Het wordt nog erger. Er verdwijnen mensen.

274
00:21:43,412 --> 00:21:46,148
Eentje weten we zeker,
maar er kunnen er meer zijn.

275
00:21:46,182 --> 00:21:47,382
We hebben je hulp nodig.

276
00:21:54,022 --> 00:21:56,858
Ik hoop dat Kenzi meer geluk heeft dan ik.

277
00:22:00,896 --> 00:22:02,597
Mijn Kenzi gevoel tintelt.

278
00:22:02,631 --> 00:22:05,599
Ik tintel je tinteling helemaal suf meisje.

279
00:22:05,633 --> 00:22:07,401
Wat zeg je nu?

280
00:22:14,910 --> 00:22:17,378
Het ruikt hier niet echt geweldig.

281
00:22:20,415 --> 00:22:21,948
Mijn Kenzi gevoel tintelt.

282
00:22:21,983 --> 00:22:25,085
Ik voel het ook,
het is als een branderig gevoel.

283
00:22:35,296 --> 00:22:37,063
Die is niet van mij.

284
00:22:41,602 --> 00:22:44,637
Mijn Kenzi gevoel tintelt.
- Dat is mijn liefdestrein...

285
00:22:44,671 --> 00:22:48,708
die jouw liefdestunnel...
binnen rijdt.

286
00:22:55,315 --> 00:22:56,749
Verdomme.

287
00:22:57,718 --> 00:23:02,388
Ik had duizend doden willen sterven,
om jou te leren kennen...

288
00:23:02,423 --> 00:23:07,927
maar nu ik je ken,
wil ik voor altijd leven.

289
00:23:07,961 --> 00:23:10,963
Dat is hem.

290
00:23:10,997 --> 00:23:13,198
Dat is hem?

291
00:23:13,233 --> 00:23:17,136
Oké, een beetje, je weet wel,
voor-het-eerst-met-een-Fae-doos van Bo.

292
00:23:17,170 --> 00:23:20,872
Oké, wauw.
Dat is... voorbereid.

293
00:23:20,907 --> 00:23:23,075
We hebben eetbaar,
niet eetbaar, vetvrij...

294
00:23:23,109 --> 00:23:27,712
stevig, brandwerend, vijgensmaak en...

295
00:23:29,549 --> 00:23:31,282
Luister, als je dit niet wilt doen.

296
00:23:31,317 --> 00:23:34,787
Nee, dat wil ik.
Geloof me, dat wil ik.

297
00:23:37,289 --> 00:23:39,658
Kenzi en Hale, take zevenenzestig.

298
00:23:44,796 --> 00:23:47,631
Negen maal is scheepsrecht.
Kom op Trick. Concentreer je.

299
00:23:47,666 --> 00:23:49,200
Je kunt niet bewijzen dat ik dat was.

300
00:23:49,234 --> 00:23:52,203
We zitten in een tijdlus,
de muren eten mensen op. Help.

301
00:23:52,237 --> 00:23:54,505
O, dit...
dit is slecht.

302
00:23:54,539 --> 00:23:56,341
Wat? Una Mens slecht?

303
00:23:56,375 --> 00:23:58,042
Slapende rokers slecht?

304
00:23:58,077 --> 00:24:00,578
Nog zes weken winter slecht? Wat?

305
00:24:00,612 --> 00:24:02,813
Gefopt.

306
00:24:02,848 --> 00:24:04,982
Hij is nutteloos voor ons.
- Jij bent knap.

307
00:24:05,016 --> 00:24:06,817
Weet ik.
- Hij was nutteloos.

308
00:24:06,852 --> 00:24:09,353
Luister, dit wil ik al een tijdje zeggen.

309
00:24:09,387 --> 00:24:12,389
Ik weet dat je me niet hebt geholpen
de Doler te vinden.

310
00:24:12,423 --> 00:24:14,291
Waarom?

311
00:24:14,325 --> 00:24:16,501
Omdat ik doodsbang ben.

312
00:24:17,761 --> 00:24:18,996
Wat wil je me niet vertellen?

313
00:24:19,030 --> 00:24:21,031
Ik wil je niet opjagen, maar...

314
00:24:28,406 --> 00:24:31,941
Verdomme, Trick.

315
00:24:31,976 --> 00:24:34,276
Wie weet er nog meer van... Yule.

316
00:24:38,716 --> 00:24:42,451
Er is iets aan de hand. We zijn in gevaar,
misschien zijn het de Una Mens.

317
00:24:42,486 --> 00:24:45,021
Dit hebben we al geprobeerd.
Niemand neemt ons serieus.

318
00:24:45,055 --> 00:24:47,857
Nee. Una Mens zijn niet zo stom om
problemen te maken tijdens Yule.

319
00:24:47,892 --> 00:24:50,292
Die staan elkaar waarschijnlijk
af te lebberen onder een maretak.

320
00:24:50,327 --> 00:24:52,061
Alsjeblieft, vertel ze niet
dat ik dat gezegd heb.

321
00:24:52,095 --> 00:24:55,097
Wie het ook is, we hebben iedereen nodig.
Waar is Kenzi?

322
00:24:55,132 --> 00:24:59,135
Zich aan het opfrissen. Weer.
Opa...

323
00:24:59,169 --> 00:25:01,003
Comet, Cupid en Blitzen.

324
00:25:01,038 --> 00:25:04,240
Je weet van de lus?
Jij zit er ook in?

325
00:25:04,274 --> 00:25:08,610
Krampus heeft jullie ook te pakken?
O man, hij is goed.

326
00:25:08,645 --> 00:25:13,715
Wacht even.
Dit is allemaal een stomme feestdagengrap?

327
00:25:13,750 --> 00:25:15,651
Echt?
- Krampus?

328
00:25:15,685 --> 00:25:17,986
Je bedoelt die Anti-Claus Fae
waar jullie het over hadden?

329
00:25:18,021 --> 00:25:21,256
Ja. Elk jaar pakt hij een paar
Yule gangers om de nacht bij te laten herhalen.

330
00:25:21,290 --> 00:25:23,291
Het is volkomen onschuldig.
- Onschuldig?

331
00:25:23,325 --> 00:25:25,660
We zagen net een gozer die het behang
in werd gezogen.

332
00:25:25,694 --> 00:25:28,296
Wat?
- Nee... Krampus voedt zich met spijt.

333
00:25:28,330 --> 00:25:30,331
Daarom zet hij mensen in de lus.

334
00:25:30,366 --> 00:25:33,000
Vroeg of laat raken ze in allerlei problemen.

335
00:25:36,205 --> 00:25:38,706
Hé Kiebler.
Wat is hier verdomme aan de hand?

336
00:25:38,740 --> 00:25:41,542
Noem je dit een Yule feest? Geen fruit?

337
00:25:41,577 --> 00:25:45,312
Geen offers aan Vanir? Geen gezang.

338
00:25:45,346 --> 00:25:47,748
En dit. Dit hoort hier niet.

339
00:25:47,783 --> 00:25:50,284
Gaan we ons nu met elkaars zaken bemoeien?

340
00:25:50,318 --> 00:25:53,087
Dit schurftige ding is het hert
Eikpyrnir niet.

341
00:25:53,121 --> 00:25:55,189
Het is Rudolph.
- Ik wist het.

342
00:25:55,223 --> 00:25:57,191
Trick moet dit horen.

343
00:25:57,225 --> 00:26:01,628
Bo-bo, waar zat je?
- Waar ik zat?

344
00:26:02,797 --> 00:26:07,367
Hé makker. Ik begin te geloven dat jij
technisch gezien niet uitgenodigd was.

345
00:26:07,402 --> 00:26:10,370
Krampusnacht is een nacht
die mensen moeten respecteren.

346
00:26:10,405 --> 00:26:12,840
Je zult de dag berouwen dat je dacht
de Yule Heer te onteren.

347
00:26:15,776 --> 00:26:16,976
Bo, kijk uit.

348
00:26:20,180 --> 00:26:22,048
Lieve Kerstmis.

349
00:26:25,766 --> 00:26:28,833
Kenzie?
- Veilig boven met Trick.

350
00:26:28,868 --> 00:26:32,136
Was dat die... klote Santa?
Hoe heet hij, Krampus?

351
00:26:32,170 --> 00:26:34,138
Krampus hoort geen mensen
uit de ruimte op te zuigen.

352
00:26:34,172 --> 00:26:36,941
Nee, hij is gewoon een goedaardige,
oude grapjas die...

353
00:26:36,976 --> 00:26:39,577
stoute kinderen meeneemt
in zijn zak naar Candyland.

354
00:26:39,612 --> 00:26:42,947
Kennelijk heeft hij er dit jaar
een schepje bovenop gedaan.

355
00:26:42,982 --> 00:26:46,633
Hoe vind ik hem?
- We gaan terug naar waar...

356
00:26:46,634 --> 00:26:48,386
hij ons in de smiezen kreeg, denk ik.

357
00:26:48,420 --> 00:26:49,920
Dat kan overal zijn.

358
00:26:49,954 --> 00:26:53,290
Oké, Tamsin stopte om kauwgom te kopen.

359
00:26:53,325 --> 00:26:55,459
Ze kwam van bus 43.

360
00:26:55,494 --> 00:26:57,395
En die passeert...
- Het tankstation.

361
00:26:57,429 --> 00:26:59,497
O god, wat als haar iets gebeurt?

362
00:26:59,531 --> 00:27:00,731
Blijf kalm.

363
00:27:01,032 --> 00:27:03,767
Als we één voordeel hebben, is het tijd.
Weet je nog?

364
00:27:03,801 --> 00:27:06,738
Waarom zou je jezelf dit vrijwillig aandoen?

365
00:27:08,372 --> 00:27:11,174
Wacht? Jij en Kenzi?

366
00:27:11,208 --> 00:27:12,475
God, dat is gewoon walgelijk.

367
00:27:12,510 --> 00:27:15,278
Het tegenovergestelde van walgelijk.

368
00:27:15,312 --> 00:27:19,382
Luister, ik had de gelegenheid
om mijn spel te perfectioneren.

369
00:27:19,417 --> 00:27:20,917
Bij wijze van spreken.

370
00:27:20,951 --> 00:27:23,086
Ik zweer dat ik het haar zou vertellen.

371
00:27:23,120 --> 00:27:25,821
Ik geloof dat je dat net gedaan hebt.
- Wat?

372
00:27:27,191 --> 00:27:29,191
Wie is nu de Yule sukkel?

373
00:27:30,461 --> 00:27:33,429
Nee, wacht. Laat haar maar.
Over een paar minuten...

374
00:27:33,463 --> 00:27:37,299
zal ze het zich niet meer herinneren. Toch?
- Misschien.

375
00:27:37,333 --> 00:27:39,168
Dat maakt het niet minder erg.

376
00:27:46,109 --> 00:27:48,611
Bedankt voor het feest. Waarom heb ik jeuk?

377
00:27:48,645 --> 00:27:51,713
Ik begon niet opnieuw in de auto.
Wat is er gebeurd?

378
00:27:51,747 --> 00:27:54,349
Zijn we klaar met deze herhalingen?
Wat betekent dit?

379
00:27:54,384 --> 00:27:57,752
Krampus heeft
iemand met genoeg spijt gevonden.

380
00:27:57,787 --> 00:28:01,256
Wij zijn terug in de normale tijd.

381
00:28:01,291 --> 00:28:04,726
Dus het leven gaat zonder Tamsin door.

382
00:28:04,760 --> 00:28:06,728
Ik moet naar die benzinepomp.

383
00:28:06,762 --> 00:28:08,496
Blijf hier en bescherm iedereen.

384
00:28:12,802 --> 00:28:16,738
Blad van staal, heft van been.
In de kersttijd moet je boeten.

385
00:28:16,772 --> 00:28:21,409
Krampus mag dan een lachertje zijn,
maar dat maakt hem niet ongevaarlijk.

386
00:28:25,814 --> 00:28:27,415
Dank je.

387
00:28:31,785 --> 00:28:33,553
Ik ga op de post pissen.

388
00:28:35,123 --> 00:28:39,292
Hier is het.
- Weet je wat je aan het doen bent?

389
00:28:39,327 --> 00:28:43,763
Maak je een grapje? Ze kan een hersenoperatie doen
met beide handen op de rug gebonden.

390
00:28:43,797 --> 00:28:46,132
Dat is niets, maar dank je wel.

391
00:28:46,166 --> 00:28:49,435
Kan je alsjeblieft bevestigen
dat dit jouw hand is?

392
00:28:49,469 --> 00:28:51,037
Ik heb meer kalmeringsmiddelen nodig.

393
00:28:51,071 --> 00:28:56,275
Wat gaan we met Bo's kist doen?

394
00:28:56,309 --> 00:29:00,346
We kunnen het natuurlijk niet aan haar geven.
- Waarom natuurlijk niet?

395
00:29:00,380 --> 00:29:04,190
Als ik groen zeg, zeg jij paars,
alleen om mijn geit te krijgen.

396
00:29:04,225 --> 00:29:07,319
Ik wil jouw geit niet. Ik kan elke geit krijgen.
Ik ben een goede geitenvanger.

397
00:29:07,354 --> 00:29:11,023
Jullie willen beiden dezelfde geit.

398
00:29:11,057 --> 00:29:16,895
Maar wat jullie niet zien,
is dat jullie elkaar niet meer haten.

399
00:29:21,934 --> 00:29:25,303
Wat zit er in dit spul?
- Een hoop waarheid...

400
00:29:25,337 --> 00:29:28,707
en wat zoetjes.

401
00:29:29,475 --> 00:29:34,445
Hij heeft gelijk.
Ik haat je al lange tijd niet meer.

402
00:29:34,480 --> 00:29:39,850
Jij kent als enige mijn netelige positie, wolfje.
En je maakt mij aan het lachen.

403
00:29:42,054 --> 00:29:45,356
Op ons en op Bo.

404
00:29:45,391 --> 00:29:48,826
Op dronken operaties.

405
00:29:52,130 --> 00:29:54,765
Blijf van me af, ik ga dat aannaaien.

406
00:30:09,581 --> 00:30:13,569
Ben je hier?

407
00:30:39,881 --> 00:30:42,245
En we zijn weer terug bij de auto.

408
00:30:47,984 --> 00:30:51,320
Kom je jouw banaan weer in mijn pruim peren?

409
00:30:51,355 --> 00:30:54,657
Sorry, dat was dom.

410
00:30:59,262 --> 00:31:04,466
Hoe vaak hebben we?
- Nee, geen enkele keer.

411
00:31:04,500 --> 00:31:10,081
We kwamen er dichtbij, maar we...
- Hebben nooit ons verbonden.

412
00:31:10,807 --> 00:31:16,829
Ik wilde deze nacht perfect maken.

413
00:31:22,951 --> 00:31:25,453
Kijk, ik vind je leuk.

414
00:31:25,488 --> 00:31:29,924
Maar jij bent Fae, ik ben een mens.
Het zal nooit perfect zijn.

415
00:31:34,562 --> 00:31:36,810
Ik zou het ook niet anders willen.

416
00:31:39,134 --> 00:31:42,469
Ik wilde je niet teleurstellen.
- Maak je een grapje?

417
00:31:42,504 --> 00:31:47,207
De Casanova van het Zamora-geslacht?

418
00:31:47,241 --> 00:31:48,609
Ik heb dit nog nooit gedaan.

419
00:31:51,579 --> 00:31:55,749
Met iemand waar ik echt om geef.

420
00:32:15,369 --> 00:32:19,239
Wat ga je doen?
- Mij opfrissen.

421
00:32:19,273 --> 00:32:21,674
ledereen verdient een tweede kans.

422
00:32:24,177 --> 00:32:28,013
Er is geen haast. We hebben de tijd.

423
00:33:12,791 --> 00:33:15,426
Wat is dit voor plek?

424
00:33:27,018 --> 00:33:29,072
Hoe gaat het er mee?

425
00:33:29,107 --> 00:33:33,076
Ik krijg je hieruit.
- Nee, het is goed zo.

426
00:33:33,111 --> 00:33:38,348
Ik was stout, dus nu word ik snoep.

427
00:33:38,383 --> 00:33:44,321
Ik heb de machine al eens kapot gemaakt.
Nu moet ik wachten voor ik snoep kan worden.

428
00:33:45,189 --> 00:33:47,391
Die is gehersenspoeld.

429
00:33:47,425 --> 00:33:51,261
Ben je stout geweest? Ja, natuurlijk. Wie niet?

430
00:33:51,296 --> 00:33:54,998
Maar je bent een goed iemand
en ondanks alles mijn vriend.

431
00:33:55,033 --> 00:33:57,734
Ik laat je hier niet achter.

432
00:33:57,768 --> 00:34:02,906
Als ze van mij een lolly maken,
dan wil ik dat jij als eerste likt.

433
00:34:02,940 --> 00:34:06,275
Dat is de druppel. Ik ga je hier weghalen.

434
00:34:09,447 --> 00:34:14,183
Die zijn te strak.
Ik moet iets hebben om dit te stoppen.

435
00:34:22,625 --> 00:34:24,726
Ik kan je wel zoenen, Hale.

436
00:34:29,199 --> 00:34:32,434
We moeten hier weg.

437
00:34:32,469 --> 00:34:35,637
Jij gaat nergens heen.
- Waarom zouden we ergens heen willen?

438
00:34:37,340 --> 00:34:40,476
Domme meisjes.
Dit is de kern van het Yulefeest.

439
00:34:40,510 --> 00:34:44,446
Dit is waar zuur zoet wordt.
En stout wordt aardig.

440
00:34:44,481 --> 00:34:49,951
Nee, hier wordt de succubus de boze kerstman.
Want dit...

441
00:34:49,986 --> 00:34:52,687
Dit is een slechte kerst.
- Godslasteraar.

442
00:34:52,721 --> 00:34:55,190
De Valkryie is van mij,
dankzij de aloude wetten.

443
00:34:55,224 --> 00:34:59,995
Ja? Door de krachten van de Kerstman in mij,
gaat ze nu mee.

444
00:35:00,029 --> 00:35:02,530
Goed. Neem haar mee.

445
00:35:02,564 --> 00:35:04,889
Als het je lukt.

446
00:35:07,002 --> 00:35:08,268
Kom mee.

447
00:35:11,507 --> 00:35:15,309
Ik kan dit niet zonder jouw hulp.

448
00:35:15,343 --> 00:35:18,445
Als ze snoep van mij maken,
dan kan ik niemand meer kwaad doen.

449
00:35:18,480 --> 00:35:21,281
ledereen zal mij dan mogen.
- Ik mag jou.

450
00:35:22,017 --> 00:35:24,418
Je mag mij niet meer als ik de waarheid vertel.

451
00:35:27,222 --> 00:35:29,656
Dankzij mij kon de Doler je vinden.

452
00:35:34,162 --> 00:35:39,633
<i>In een vorig leven
jaagde ik op voortvluchtige Fae.</i>

453
00:35:39,667 --> 00:35:41,735
<i>Ik was een Valkyrie.</i>

454
00:35:41,769 --> 00:35:47,240
<i>Ik was de beste en ik was hebzuchtig.</i>

455
00:35:47,274 --> 00:35:53,753
<i>Ik keek in zijn ogen en ik wist
dat ik nooit echt het kwaad had gezien.</i>

456
00:35:53,981 --> 00:35:56,882
<i>Niet tot dat moment.</i>

457
00:35:56,917 --> 00:36:00,053
<i>Ik zei mijzelf dat ik niet krachtig genoeg was
om dit beest te weerstaan...</i>

458
00:36:00,087 --> 00:36:03,889
<i>dus ik accepteerde zijn beloning
om een vrouw te vinden.</i>

459
00:36:03,924 --> 00:36:08,494
<i>Voor mijn gemoedsrust was het goed te weten
dat de beschreven vrouw niet kon bestaan.</i>

460
00:36:08,529 --> 00:36:10,963
<i>Ogen die zowel bruin als blauw waren.</i>

461
00:36:10,997 --> 00:36:13,666
<i>Deugdzaam maar vol begeerte.</i>

462
00:36:13,700 --> 00:36:17,436
<i>Niet Duister of Licht, maar beide.</i>

463
00:36:18,204 --> 00:36:23,208
Je ziet het. Je had niet kunnen bestaan.

464
00:36:26,345 --> 00:36:29,548
Het feit dat ik dat monster geholpen heb...

465
00:36:29,582 --> 00:36:32,717
Luister naar mij.

466
00:36:32,751 --> 00:36:36,721
Dat maakt nu niets uit, begrijp je dat?

467
00:36:39,843 --> 00:36:41,713
Ik vergeef je.

468
00:36:49,267 --> 00:36:54,410
Dus geen respect voor de oude gebruiken?
Dat zullen we wel zien.

469
00:36:54,445 --> 00:36:57,208
Je bent zo gek als een deur, vriend.

470
00:36:57,242 --> 00:37:02,146
Geef toe dat je het hebt opgegeten.
- Gaat het daarover?

471
00:37:02,180 --> 00:37:05,216
We zijn hier
omdat we jouw snoep hebben opgegeten?

472
00:37:05,250 --> 00:37:07,751
De mensen
krompen ooit ineen bij de naam Krampus.

473
00:37:07,785 --> 00:37:09,786
Zij hebben een hersensteuntje nodig.

474
00:37:09,821 --> 00:37:14,958
Nou, Krampus, of wat je naam ook is...
- Hij is Krampus niet.

475
00:37:14,993 --> 00:37:16,994
Dat bent ik.

476
00:37:36,392 --> 00:37:38,693
Allejezus.

477
00:37:40,095 --> 00:37:42,464
Houd die gedachte vast.

478
00:37:42,898 --> 00:37:46,901
Je beloofde dat dit mijn jaar zou worden.
- Stil.

479
00:37:46,936 --> 00:37:49,103
Kinderen zijn zo'n genot.

480
00:37:49,137 --> 00:37:52,940
Maar ze worden overijverig
als ze je willen behagen.

481
00:37:52,974 --> 00:37:55,709
Nu, wat is het probleem?

482
00:37:55,843 --> 00:38:00,856
Hij daar probeert mijn vrienden
in menselijke snoepjes te veranderen.

483
00:38:00,880 --> 00:38:04,251
Ga dus ergens anders voor Willy Wonka spelen,
want dat gaat niet gebeuren.

484
00:38:04,286 --> 00:38:06,453
Klopt dit?

485
00:38:06,488 --> 00:38:08,689
Zij zijn beiden het aanbod waardig,
maar ik koos haar.

486
00:38:09,648 --> 00:38:11,958
Geluksvogel.
- Jij koos haar?

487
00:38:12,078 --> 00:38:14,881
Dames, alsjeblieft.

488
00:38:14,944 --> 00:38:18,313
Er moet een offer gebracht worden.
De wetten zijn daarover duidelijk.

489
00:38:20,668 --> 00:38:27,073
Verontschuldigingen voor de jongen,
hij moet nog wat groeien.

490
00:38:29,076 --> 00:38:31,377
Groeien...
Doet er niet toe.

491
00:38:31,412 --> 00:38:34,113
Jij kunt gaan.

492
00:38:37,216 --> 00:38:39,383
Jij ook.

493
00:38:39,907 --> 00:38:42,509
Jij eveneens.
- Ik ga het mamma vertellen.

494
00:38:45,325 --> 00:38:49,494
Wat heb je met hen gedaan?
- Ik heb ze vrijgemaakt.

495
00:38:49,529 --> 00:38:55,300
Waarom ben ik hier nog?
- Er zit duisternis in jou, mijn kind.

496
00:38:55,335 --> 00:39:00,505
Genoeg om voor eeuwen snoep te maken.
Misschien zelfs wel langer.

497
00:39:00,540 --> 00:39:04,443
En schuldgevoel. De ontkenning.

498
00:39:04,477 --> 00:39:08,647
Complexe emoties maken het beste snoep.

499
00:39:08,681 --> 00:39:13,318
Jij, mijn kleine succubus.

500
00:39:13,991 --> 00:39:19,724
Ik heb nooit eerder blauwe snoep gemaakt.

501
00:39:22,694 --> 00:39:27,331
Laat me gaan en ik laat je misschien leven.
- Nee, het is zo beter.

502
00:39:27,834 --> 00:39:31,870
Je zal niemands hart meer breken.
Je zal niemand meer pijn doen.

503
00:39:32,006 --> 00:39:34,470
Je zal slechts zoetigheid aan iedereen geven.

504
00:39:34,645 --> 00:39:36,179
Moet dat mij bang maken?

505
00:39:37,419 --> 00:39:40,985
Zuur wordt zoet. Stout is lekker.

506
00:39:41,087 --> 00:39:46,236
Schuldgevoel wordt lijm.
En Ontkenning is een rivier in Afrika.

507
00:39:46,282 --> 00:39:47,782
Ik ben niet bang voor je.

508
00:39:47,952 --> 00:39:53,590
Geloof mij, kind, als ik zeg
dat enkel de waarheid je vrij zal maken.

509
00:39:53,624 --> 00:40:00,097
Hoe kan je zuiver zijn
als jij je angsten niet onder ogen kan zien?

510
00:40:01,632 --> 00:40:04,100
Ja, ik ben bang. Wil je dat horen?

511
00:40:06,069 --> 00:40:09,706
Ik ben bang de verkeerde keuze te maken.

512
00:40:09,740 --> 00:40:12,676
Mijn vrienden en familie opnieuw te verliezen.

513
00:40:16,514 --> 00:40:21,684
Ik ben doodsbang voor wat ik zal worden.

514
00:40:21,718 --> 00:40:23,986
Ik ben benauwd voor waar ik toe in staat ben.

515
00:40:24,021 --> 00:40:26,923
Ik ben bang voor Doler
en wat hij van mij zal maken.

516
00:40:36,166 --> 00:40:40,436
Ik ben bang. Echt bang.

517
00:40:42,839 --> 00:40:46,742
Dat hoeft niet. Ik ben bij je.

518
00:40:49,646 --> 00:40:51,985
Laten we naar huis gaan.

519
00:41:09,390 --> 00:41:13,326
Zijn we nog steeds...?
- Het is in orde.

520
00:41:13,361 --> 00:41:15,061
Alles is weer als het was.

521
00:41:15,096 --> 00:41:17,831
Of is tenminste weer zo normaal
als je het kan noemen.

522
00:41:17,866 --> 00:41:21,034
En Bruce?
- Die ligt bewusteloos in jouw bed.

523
00:41:21,068 --> 00:41:22,969
Die gek was compleet van de kaart.

524
00:41:25,339 --> 00:41:31,478
Zou het kwaad dat je ontmoet hebt, de Doler,
mijn vader kunnen zijn?

525
00:41:34,515 --> 00:41:38,651
Dat ding zou alles gedaan hebben
om zijn ideale partner te krijgen.

526
00:41:39,786 --> 00:41:42,688
Zelfs als dat zou betekenen
dat hij haar zelf moest maken.

527
00:41:43,690 --> 00:41:47,960
Ben je in orde?
- Ja, alles is goed.

528
00:41:47,995 --> 00:41:50,897
Ik heb mij heel veel zorgen gemaakt...

529
00:41:50,931 --> 00:41:54,414
wist je dat?
- Sorry, mamma.

530
00:41:55,235 --> 00:41:59,070
We zullen het daar later nog over hebben.
- Dus je hebt het met Hale uitgepraat?

531
00:41:59,104 --> 00:42:03,074
Ik roddel niet over mijn seksleven.
In ieder geval niet binnen gehoorsafstand.

532
00:42:03,108 --> 00:42:06,257
Of ik-doe-alles-en-vertel-het,
we-hebben-alles-al-gedaan.

533
00:42:07,846 --> 00:42:10,348
Er moet ergens nog iets te drinken over zijn.

534
00:42:10,382 --> 00:42:15,953
Ik voel mij slecht en heb geen idee,
maar het is het Yule en blijkbaar...

535
00:42:15,987 --> 00:42:20,891
De Duisteren kunnen niet bij een huis naar binnen
waar de Lichten het Yulefeest vieren.

536
00:42:20,926 --> 00:42:23,527
Niet na middernacht.
Dat is niet zoals Fae het doen.

537
00:42:27,599 --> 00:42:29,466
Lauren is er al met Vex vandoor.

538
00:42:29,500 --> 00:42:33,937
Zij moest ontnuchteren
en zijn hand netjes aannaaien.

539
00:42:33,971 --> 00:42:36,173
Lang verhaal.

540
00:42:36,207 --> 00:42:39,242
Ik ga niet naar binnen bij die eikels.
Ik blijf bij jou.

541
00:42:39,277 --> 00:42:42,546
Ga alsjeblieft naar binnen. Echt.

542
00:42:42,580 --> 00:42:46,916
Ik heb tijd voor mijzelf nodig.
Wat dingen op een rijtje zetten.

543
00:42:46,951 --> 00:42:49,485
Nee.
- Ga gewoon.

544
00:42:49,519 --> 00:42:55,558
Als je me dwingt... Ik vond trouwens deze kist
naast een bewusteloze Dyson.

545
00:42:55,593 --> 00:42:57,927
Jouw naam staat erop.

546
00:43:13,111 --> 00:43:16,235
Quality over Quantity Releases
Vertaling: Dream & Volumia

547
00:43:16,798 --> 00:43:18,692
Controle Lost4Ever ~ Sync: THC

