﻿1
00:00:02,078 --> 00:00:03,898
Eerder in <i>The Big Bang Theory</i>:

2
00:00:03,948 --> 00:00:07,289
Dit is maar een kleine tegenslag.
- Dat is het niet.

3
00:00:07,339 --> 00:00:10,511
Ik ben al tien jaar bezig.
Ik heb nog niets bereikt.

4
00:00:11,018 --> 00:00:12,618
Je hebt mij.

5
00:00:14,687 --> 00:00:15,947
Ik heb jou.

6
00:00:22,343 --> 00:00:25,749
Leonard Hofstadter, wil je met me trouwen?

7
00:00:31,079 --> 00:00:33,524
Moest je daar serieus over nadenken?

8
00:00:35,097 --> 00:00:37,369
Het is een schande.
- Ik weet het.

9
00:00:37,419 --> 00:00:39,756
Ze denken op de universiteit
dat ze alles kunnen maken.

10
00:00:39,806 --> 00:00:42,478
En wij moeten het maar pikken.
- Laat het los, Sheldon.

11
00:00:42,528 --> 00:00:45,525
Je werkt je uit je naad,
en dit krijg je als dank.

12
00:00:45,575 --> 00:00:49,297
Je hoeft alleen maar je vakantiedagen
op te nemen.

13
00:00:50,935 --> 00:00:52,793
Maar ik wil geen vakantie.

14
00:00:53,199 --> 00:00:57,354
Ik wil jouw situatie niet bagatelliseren
maar ik heb wel wat anders aan mijn hoofd.

15
00:00:57,404 --> 00:00:59,157
Krijgen we dit nou weer?

16
00:00:59,207 --> 00:01:01,672
Wat maakt het uit dat Penny
je ten huwelijk vroeg, jij geen ja zei...

17
00:01:01,722 --> 00:01:03,995
en dat je nu denkt dat je
haar kwijt bent.

18
00:01:04,045 --> 00:01:07,610
Is dat hetzelfde als dat ik
gedwongen word mezelf te ontspannen?

19
00:01:09,804 --> 00:01:11,767
Totaal niet.
- Bedankt.

20
00:01:14,369 --> 00:01:15,804
Ik ga met Penny praten.

21
00:01:15,861 --> 00:01:18,983
Ik ga naar binnen, trek mijn
meest knusse pyjama aan...

22
00:01:19,033 --> 00:01:22,625
pak een goed boek en wacht
tot deze nachtmerrie voorbij is.

23
00:01:34,151 --> 00:01:35,459
Sorry.

24
00:01:38,744 --> 00:01:41,844
Sorry dat ik niet reageerde.
Ik had tijd nodig om na te denken.

25
00:01:42,584 --> 00:01:43,792
Kom binnen.

26
00:01:43,915 --> 00:01:45,968
Als je het uit wilt maken,
moet je dat zeggen.

27
00:01:46,018 --> 00:01:49,657
Nee, dat neem ik terug. Zeg het niet.
Haat me maar blijf wel bij me.

28
00:01:49,707 --> 00:01:51,207
Dat konden mijn ouders ook.

29
00:01:54,447 --> 00:01:56,300
Ik wil het niet uitmaken.

30
00:01:59,153 --> 00:02:00,503
Mooi.

31
00:02:00,953 --> 00:02:02,899
Is het goed als ik een beetje huil?

32
00:02:04,558 --> 00:02:06,153
Ik zou het niet doen.

33
00:02:10,197 --> 00:02:12,982
Je maakte gisteren de juiste keus.
Ik was de weg kwijt.

34
00:02:13,438 --> 00:02:15,541
Ik was boos omdat
mijn carrière in het slop zit.

35
00:02:15,591 --> 00:02:19,918
Dat snap ik. Ik wil dat je weet
dat ik je altijd zal steunen.

36
00:02:20,188 --> 00:02:21,967
Mooi, want ik heb erover nagedacht.

37
00:02:22,017 --> 00:02:25,469
Als ik wil ik als actrice slaag,
moet ik me er volledig op richten.

38
00:02:25,768 --> 00:02:29,402
En om dat te kunnen moet ik
ontslag nemen bij de Cheesecake Factory.

39
00:02:31,570 --> 00:02:33,568
Dat is een grote stap.
- Ik weet het.

40
00:02:34,464 --> 00:02:36,938
Voordat je zulke grote...
- Ik heb al ontslag genomen.

41
00:02:36,989 --> 00:02:38,377
En ik steun je.

42
00:03:05,922 --> 00:03:09,758
Neem me mee naar je werk.
- Nee, je hebt vakantie.

43
00:03:09,802 --> 00:03:12,949
Wat als er een grote, wetenschappelijke
doorbraak is en ik er niet bij ben?

44
00:03:12,999 --> 00:03:15,684
Denk je echt dat er een doorbraak komt
als jij er niet bij bent?

45
00:03:15,734 --> 00:03:17,447
Nee, ik wilde je misleiden.

46
00:03:19,113 --> 00:03:20,453
Doei.

47
00:03:22,537 --> 00:03:24,051
Leonard, wacht.

48
00:03:24,101 --> 00:03:25,988
Neem me mee.
- Nee.

49
00:03:26,709 --> 00:03:28,212
Alstublieft.
- Nee.

50
00:03:28,262 --> 00:03:30,378
Jammer voor je, ik ga mee.
- Sheldon, blijf.

51
00:03:30,428 --> 00:03:32,847
Maar...
- Ik zei blijf.

52
00:03:39,850 --> 00:03:41,470
Ik ga werken.

53
00:03:41,993 --> 00:03:43,747
Kom niet achter me aan.

54
00:04:06,194 --> 00:04:07,711
Sorry, liet ik je schrikken?

55
00:04:07,761 --> 00:04:11,014
Ja, maar op dit moment
doet elke klant dat.

56
00:04:12,001 --> 00:04:14,219
Wat kan ik voor je betekenen?
- Ik heb hulp nodig.

57
00:04:14,269 --> 00:04:17,125
Ik heb per ongeluk een stripboek
van Howard kapot gemaakt.

58
00:04:17,175 --> 00:04:20,330
Ik hoopte dat ik hem kon vervangen.
- Wat is er gebeurd?

59
00:04:20,380 --> 00:04:22,687
Batman kreeg klappen
van mijn krultang.

60
00:04:24,801 --> 00:04:26,813
Laat de Riddler het maar niet horen.

61
00:04:28,734 --> 00:04:30,426
Dat is stripboekenhumor.

62
00:04:32,353 --> 00:04:33,819
Of misschien toch niet.

63
00:04:35,266 --> 00:04:38,116
Heb je deze?
- Die is vrij zeldzaam.

64
00:04:38,166 --> 00:04:40,368
Ik heb een paar dagen nodig
om hem te vinden.

65
00:04:40,418 --> 00:04:43,082
Ik hoopte hem te hebben voor Howie
thuiskomt uit zijn werk.

66
00:04:43,132 --> 00:04:44,421
Vanwaar die haast?

67
00:04:44,471 --> 00:04:47,436
Hij zegt altijd dat ik voorzichtig
moet zijn met mijn krultang...

68
00:04:47,486 --> 00:04:50,931
en het is gevaarlijk hem te laten denken
dat hij gelijk kan hebben.

69
00:04:52,503 --> 00:04:55,748
Ik zal doen wat ik kan,
maar ik kan niets beloven.

70
00:04:56,697 --> 00:05:00,261
Ik werk bij een farmaceutisch bedrijf.

71
00:05:00,567 --> 00:05:02,203
Als jij dit vandaag regelt...

72
00:05:02,253 --> 00:05:05,894
regel ik voor jou medicijnen
tegen angststoornissen en antidepressiva.

73
00:05:05,944 --> 00:05:07,216
Echt?

74
00:05:08,563 --> 00:05:10,552
Heb je deze toevallig?

75
00:05:15,468 --> 00:05:17,546
Hallo, Mr Rattenbrein.

76
00:05:19,282 --> 00:05:22,726
Niet zo happig nu de rest van
de rat er niet meer bij is, hè?

77
00:05:24,345 --> 00:05:26,594
Iemand thuis?
- Wat doen jullie hier?

78
00:05:26,644 --> 00:05:29,603
We gingen lunchen en waren
benieuwd of je mee wilde.

79
00:05:29,803 --> 00:05:33,371
Omdat Sheldon er niet is en jullie
denken dat ik geen andere opties heb?

80
00:05:33,428 --> 00:05:35,241
Geintje. Ik pak mijn tas.

81
00:05:38,231 --> 00:05:40,175
Sorry, ik wist niet dat je gezelschap had.

82
00:05:40,225 --> 00:05:42,974
Dat is niet erg.
Bert, dit zijn Howard en Rajesh.

83
00:05:43,024 --> 00:05:45,516
Jongens, dit is Bert.
- Leuk je te zien.

84
00:05:45,566 --> 00:05:49,534
Ik wilde je dit stuk
Toermalijnkwarts laten zien.

85
00:05:49,842 --> 00:05:53,021
Heel mooi. Bert werkt
op de geologieafdeling.

86
00:05:53,774 --> 00:05:56,947
Weten jullie van geologen
en Bon Jovi gemeen hebben?

87
00:05:57,406 --> 00:05:59,134
Ze zijn allebei steengoed?

88
00:06:01,662 --> 00:06:02,955
Ja.

89
00:06:04,988 --> 00:06:06,443
Doei.

90
00:06:06,712 --> 00:06:08,523
Je vergeet je kwarts.

91
00:06:10,477 --> 00:06:12,126
Ik wilde hem toch aan jou geven.

92
00:06:12,856 --> 00:06:14,057
Doei.

93
00:06:14,739 --> 00:06:16,182
Hij is aardig.

94
00:06:16,232 --> 00:06:19,034
Omdat hij je leuk vindt.

95
00:06:19,197 --> 00:06:20,457
Wat?

96
00:06:20,609 --> 00:06:23,092
Niet waar.
- Hij bracht je een mooie steen.

97
00:06:23,142 --> 00:06:24,754
Dat doet hij elke dag.

98
00:06:28,119 --> 00:06:31,824
Als je de lunch liever overslaat en tijd
doorbrengt met je vriend is dat niet erg.

99
00:06:32,010 --> 00:06:33,334
Hij is mijn vriend niet.

100
00:06:33,384 --> 00:06:36,819
Hij is lang, bleek en onhandig.
Klinkt als jouw type.

101
00:06:38,333 --> 00:06:40,869
Moet een eenzaam iemand als jij
mij belachelijk maken?

102
00:06:40,919 --> 00:06:42,827
Doe normaal, Howard.

103
00:06:44,742 --> 00:06:47,310
Wat moet ik doen?
Ik wil hem niet kwetsen.

104
00:06:47,438 --> 00:06:51,437
Misschien denkt hij dat je vrijgezel bent.
Weet je dat je verkering hebt met Sheldon?

105
00:06:52,177 --> 00:06:55,530
Daar hebben we het niet over gehad.
- Dat is het dus.

106
00:06:55,580 --> 00:06:57,775
Weet Sheldon dat je verkering
met hem hebt?

107
00:07:00,857 --> 00:07:02,652
Met wie heb jij eigenlijk verkering?

108
00:07:03,543 --> 00:07:05,540
Houd nou eens op, Howard.

109
00:07:25,112 --> 00:07:26,513
Gaat het goed met je?

110
00:07:26,781 --> 00:07:29,145
Ik heb vakantie, wat denk je zelf?

111
00:07:31,065 --> 00:07:32,925
Waarom zit je in het trappenhuis?

112
00:07:33,700 --> 00:07:35,706
Ik moest van Leonard blijven.

113
00:07:38,354 --> 00:07:39,905
Brave jongen.

114
00:07:41,603 --> 00:07:43,927
Waar ga je heen?
- Ik moet veel dingen doen.

115
00:07:43,977 --> 00:07:46,502
Ik moet foto's laten bijmaken,
ze naar agents sturen...

116
00:07:46,552 --> 00:07:48,430
mezelf inschrijven voor acteerlessen en...

117
00:07:48,910 --> 00:07:50,547
Veel plezier.

118
00:07:57,584 --> 00:08:00,256
Wil je mee?
- Echt?

119
00:08:00,886 --> 00:08:05,051
Kom maar, jongen. We gaan. In de auto.

120
00:08:07,905 --> 00:08:09,589
Bedankt.

121
00:08:10,593 --> 00:08:12,096
Capital Comics heeft er één.

122
00:08:12,146 --> 00:08:15,780
Geweldig.
- Dat is het niet. Ik haat die tent.

123
00:08:15,939 --> 00:08:20,077
De eigenaar is een eikel. Hij
praat me altijd de grond in.

124
00:08:20,127 --> 00:08:21,956
Dat is vreselijk.

125
00:08:22,655 --> 00:08:24,308
Wat is het adres?

126
00:08:25,796 --> 00:08:28,737
Ik ga wel met je mee. Dan weet ik
zeker dat hij je niet oplicht.

127
00:08:28,787 --> 00:08:32,282
Bedankt. Je hoeft voor mij niet te sluiten.
Verlies je dan geen klanten?

128
00:08:35,592 --> 00:08:37,457
Sorry, dat was gemeen.

129
00:08:41,264 --> 00:08:44,924
Heeft Penny echt ontslag genomen?
- Wat doet ze dan vandaag?

130
00:08:44,974 --> 00:08:49,824
Ze denkt al dat ik haar niet steun dus
als ik bel lijkt het alsof ik haar controleer.

131
00:08:49,874 --> 00:08:52,381
Steun je haar?
- Natuurlijk.

132
00:08:52,431 --> 00:08:55,517
Ze is een geweldige actrice.
Ik ben trots dat ze deze stap neemt.

133
00:08:55,899 --> 00:08:58,541
Dat is mooi.
- Geloofde je dat? Geweldig.

134
00:09:02,008 --> 00:09:04,331
Ik moet haar bellen voor ik
vergeet hoe ik het zei.

135
00:09:07,207 --> 00:09:08,850
Wat is er?
- Hoe gaat het?

136
00:09:08,900 --> 00:09:12,046
Heb je Hollywood al veroverd? Ik
ben in de Cheesecake Factory.

137
00:09:12,096 --> 00:09:14,528
Goed nieuws dus, je hebt je baan terug.

138
00:09:14,578 --> 00:09:17,760
Ik wilde niets zeggen maar
dit is de juiste keuze.

139
00:09:17,810 --> 00:09:20,867
Om jezelf de schulden in te werken
zou letterlijk gekkenwerk zijn.

140
00:09:20,917 --> 00:09:23,128
Ik breng alleen mijn werkkleding terug.

141
00:09:26,229 --> 00:09:27,986
En ik steun je.

142
00:09:34,328 --> 00:09:36,885
Voor we met mediteren beginnen...

143
00:09:36,935 --> 00:09:40,661
moet je je ogen sluiten en je voorstellen
dat je in een vreedzame omgeving bent.

144
00:09:44,203 --> 00:09:47,514
Ik ben in de deeltjesversneller van CERN.

145
00:09:49,569 --> 00:09:52,754
Adem diep, ontspannen in door je neus.

146
00:09:54,788 --> 00:09:58,838
Adem nu uit.
- Die zag ik niet aankomen.

147
00:10:00,730 --> 00:10:01,952
In.

148
00:10:04,061 --> 00:10:06,814
Laat me raden.
- En uit.

149
00:10:08,584 --> 00:10:10,672
Had ik anders twee keer
moeten in ademen?

150
00:10:15,468 --> 00:10:17,934
Waar is mijn frisdrank?
- Die heb ik niet meegenomen.

151
00:10:18,173 --> 00:10:21,311
Een passende zwanenzang
voor je carrière als serveerster...

152
00:10:21,361 --> 00:10:23,520
om mijn drankje een laatste keer
te vergeten.

153
00:10:30,146 --> 00:10:32,226
Denk je dat dit een verkeerde keus is?

154
00:10:33,540 --> 00:10:35,698
Zie je mij frisdrank drinken?

155
00:10:36,685 --> 00:10:38,142
Ik meen het.

156
00:10:39,427 --> 00:10:40,836
Waarom vraag je dat?

157
00:10:40,886 --> 00:10:45,039
Omdat ik kwaad ben op Leonard.
Ben ik een idioot, of niet?

158
00:10:45,421 --> 00:10:48,519
Dat denk ik niet.
- Echt?

159
00:10:49,319 --> 00:10:54,154
De beste manier om je doel te bereiken
is om je er 100% aan te wijden.

160
00:10:54,504 --> 00:10:59,660
Toen ik besloot fysicus te worden had ik niets
achter de hand als het niet zou lukken.

161
00:11:00,107 --> 00:11:04,960
Dat was niet makkelijk, omdat Ms Pierson
wilde dat ik voor de krijtjes zou zorgen.

162
00:11:07,045 --> 00:11:08,973
Bedankt. Dat moest ik even horen.

163
00:11:09,314 --> 00:11:11,286
Waarom begrijpt Leonard dat niet?

164
00:11:12,348 --> 00:11:14,444
Omdat hij niet zoals ons is.

165
00:11:15,641 --> 00:11:17,423
Wij zijn dromers.

166
00:11:19,541 --> 00:11:22,702
Ik moet echt een raam open laten
als ik je in de auto laat.

167
00:11:32,555 --> 00:11:37,286
Er is volgende week een grote stenen en
mineralen expositie in Santa Monica...

168
00:11:38,888 --> 00:11:41,217
Bert, voor je verder gaat...

169
00:11:41,857 --> 00:11:43,384
Ik heb een vriend.

170
00:11:44,834 --> 00:11:46,230
Dit is ongemakkelijk.

171
00:11:46,596 --> 00:11:49,630
Je dacht dat ik wilde vragen
of je mee ging naar die expositie.

172
00:11:49,929 --> 00:11:51,445
Is dat niet zo?

173
00:11:52,055 --> 00:11:53,351
Jawel.

174
00:11:56,106 --> 00:11:59,709
Dat is heel aardig maar
ik heb een vriend.

175
00:11:59,986 --> 00:12:01,487
Dat zeggen jullie allemaal.

176
00:12:01,649 --> 00:12:04,860
Je wilt niet met me uit omdat ik
een afstotelijk karakter heb.

177
00:12:05,079 --> 00:12:06,716
Dat is niet waar.

178
00:12:06,766 --> 00:12:10,819
Mijn vriend heeft ook een afstotelijk
karakter. Nog veel erger dan jij.

179
00:12:13,401 --> 00:12:15,550
Maak je geen zorgen. Ik ben het gewend.

180
00:12:15,600 --> 00:12:19,121
Ik ben groot, raar en zie er vreemd uit.

181
00:12:19,269 --> 00:12:21,441
Niemand wil ooit iets met mij doen.

182
00:12:22,052 --> 00:12:23,733
Zeg dat niet.

183
00:12:24,307 --> 00:12:27,401
Het is niet erg. Ik weet
dat ik een monster ben.

184
00:12:27,451 --> 00:12:29,529
Bert, kom op.

185
00:12:30,512 --> 00:12:32,888
Ik ga graag met je naar die expositie.

186
00:12:33,138 --> 00:12:35,218
Mooi, die date staat.

187
00:12:38,487 --> 00:12:41,099
Het is geen date.
- Te laat.

188
00:12:52,563 --> 00:12:55,213
Ik heb niet zoveel mensen
in mijn winkel gezien...

189
00:12:55,263 --> 00:12:58,582
sinds die bus met Koreanen
door mijn pui heen reed.

190
00:13:02,514 --> 00:13:04,355
Lang niet gezien.

191
00:13:04,405 --> 00:13:08,319
Kijk eens hoe grijs je bent geworden.
- Mijn haar is dezelfde kleur als altijd.

192
00:13:08,369 --> 00:13:10,494
Ik had het over je huid.

193
00:13:12,089 --> 00:13:16,539
Mijn vriendin heeft een stripboek nodig...
- En ze liep per ongeluk jouw winkel in.

194
00:13:16,857 --> 00:13:19,103
Gelukkig heeft niemand het gezien.

195
00:13:19,829 --> 00:13:21,131
Wat zoek je?

196
00:13:22,132 --> 00:13:24,684
Die heb ik. Kom maar mee.

197
00:13:27,302 --> 00:13:30,867
Jij ook al, Sweatpants?
- Gratis popcorn.

198
00:13:32,868 --> 00:13:34,344
Lust je koffie?

199
00:13:34,394 --> 00:13:36,558
Espresso? Latte?
- Nee, dankjewel.

200
00:13:36,608 --> 00:13:41,083
Jij, Stu? Mokka? Scone? De weg naar
de dichtstbijzijnde gaarkeuken?

201
00:13:43,246 --> 00:13:46,182
Ik maak maar een geintje.
Hij weet precies waar die is.

202
00:13:48,577 --> 00:13:50,243
Hij zit op Merton Avenue.

203
00:13:52,181 --> 00:13:54,244
Ik vind het niet leuk dat je
mijn vriend zo behandelt.

204
00:13:54,294 --> 00:13:55,642
Sorry.

205
00:13:55,842 --> 00:13:58,355
Wil je dat boek nog?
- Niet van jou.

206
00:13:58,715 --> 00:14:00,393
We gaan, Stuart.

207
00:14:03,559 --> 00:14:05,360
Weet je wat, Jesse?

208
00:14:05,529 --> 00:14:07,521
Jij kunt wel een succesvolle zaak hebben...

209
00:14:07,571 --> 00:14:11,290
en een soort van roze teint die je
krijgt van goede voeding....

210
00:14:12,604 --> 00:14:14,786
Maar ik heb iets veel belangrijkers.

211
00:14:14,836 --> 00:14:17,656
Wat is dat?
- Vriendschap.

212
00:14:21,200 --> 00:14:23,917
Die ik meteen in zou ruilen hiervoor.

213
00:14:27,670 --> 00:14:32,010
De mineralen en stenen expositie? Dat
klinkt al vreselijk zonder Bert.

214
00:14:33,479 --> 00:14:35,396
Wat moet ik nou doen?

215
00:14:35,711 --> 00:14:38,659
Je baarmoeder voorbereiden
op zijn gigantische nageslacht?

216
00:14:41,300 --> 00:14:44,275
Dat is niet grappig. Ik moet
hem de waarheid vertellen.

217
00:14:44,325 --> 00:14:47,133
Dat ik ook geen interesse zou hebben
als ik geen vriend had.

218
00:14:47,919 --> 00:14:49,542
Dat heb ik vele malen gehoord.

219
00:14:49,592 --> 00:14:53,671
Van Linda Nosenchuck, Tammy Rosenworcel...
- Padma Kapur, Neha Chowdury...

220
00:14:53,721 --> 00:14:55,291
Marci Grossman, Lisa Mazzarino...

221
00:14:55,341 --> 00:14:57,177
Megan Pincus...
- Tammy Cho...

222
00:14:57,227 --> 00:15:00,150
Hoe heet dat meisje van Starbucks?
- Arlene Russel.

223
00:15:01,818 --> 00:15:04,830
Ze schreef 'echt niet'
op allebei onze cappuccino’s.

224
00:15:06,877 --> 00:15:10,647
Arme Bert. Hij heeft een
zware middag voor de boeg.

225
00:15:11,143 --> 00:15:14,455
Hoe moet een meisje dan zeggen
dat ze geen interesse heeft?

226
00:15:14,620 --> 00:15:19,489
Ik wil dat ik van haar moet gaan zitten,
ze me in de ogen kijkt en zegt...

227
00:15:19,666 --> 00:15:21,702
'ik heb me vergist, ik houd van je'.

228
00:15:22,778 --> 00:15:25,440
En dan kan ze me
op een speciale manier aanraken.

229
00:15:27,116 --> 00:15:29,186
Zo wijs je een jongen af.

230
00:15:30,005 --> 00:15:33,508
Ik heb hier geen tijd voor. Ik ga hem
zoeken en eerlijk tegen hem zijn.

231
00:15:33,558 --> 00:15:35,365
Hij zal ontzettend verdrietig zijn.

232
00:15:35,415 --> 00:15:39,381
Dan klimt hij het Empire State building op
om uit te halen naar de vliegtuigen.

233
00:15:44,266 --> 00:15:47,882
Moeten wij met hem praten?
- Zouden jullie dat doen?

234
00:15:47,932 --> 00:15:49,687
Wij hebben in zijn schoenen gestaan.

235
00:15:49,737 --> 00:15:52,209
We zullen hem met medeleven
en respect afwijzen.

236
00:15:53,068 --> 00:15:54,388
Bedankt.

237
00:15:54,438 --> 00:15:55,640
Laten we gaan.

238
00:15:57,746 --> 00:16:00,573
Dus we vertellen dat ze lesbisch is?
- Uiteraard.

239
00:16:09,454 --> 00:16:11,541
Vasthouden, drie...

240
00:16:11,832 --> 00:16:14,221
twee, één.

241
00:16:14,728 --> 00:16:16,088
Heel goed.

242
00:16:16,828 --> 00:16:19,240
Laten we Krijger 2 proberen.

243
00:16:20,870 --> 00:16:22,563
En vasthouden.

244
00:16:25,714 --> 00:16:30,024
Ik heb gelezen dat er yogi zijn
die hun lichaam zo meester zijn...

245
00:16:30,074 --> 00:16:32,863
dat ze water via hun genitaliën
naar binnen kunnen zuigen.

246
00:16:41,754 --> 00:16:44,365
Dat gaan we vandaag niet doen.

247
00:16:46,286 --> 00:16:47,704
Jammer.

248
00:16:48,127 --> 00:16:51,800
Het lijkt een goed manier om een milkshake
te drinken zonder koppijn te krijgen.

249
00:16:55,746 --> 00:16:58,019
Nu de achterwaartse Krijger.

250
00:17:03,499 --> 00:17:05,819
Hoe heeft ze je zover gekregen
om yoga te gaan doen?

251
00:17:06,239 --> 00:17:09,232
Eerlijk gezegd dat ik
dat ze Yoda zei.

252
00:17:12,443 --> 00:17:16,176
Ik help hem te ontspannen
omdat hij mij wel steunt.

253
00:17:16,273 --> 00:17:20,096
Hoe vaak moet ik nog zeggen
dat ik je steun?

254
00:17:20,397 --> 00:17:21,939
Sheldon, neem even pauze.

255
00:17:22,879 --> 00:17:24,446
Namaste.

256
00:17:25,934 --> 00:17:28,723
Als je me steunt,
waar sloeg dat telefoontje dan op?

257
00:17:28,971 --> 00:17:31,401
Ik weet niet of je ontslag had moeten nemen.

258
00:17:31,451 --> 00:17:34,499
Waarom vroeg je het niet vooraf
als mijn mening zo belangrijk is?

259
00:17:34,549 --> 00:17:38,629
Heb ik jouw toestemming nodig? Zou jij
het mij vragen voor je ontslag neemt?

260
00:17:38,685 --> 00:17:42,521
Ja. Ik dacht dat we een relatie hadden
waarin we keuzes samen maken.

261
00:17:42,571 --> 00:17:45,895
Zo niet, dan moeten we het hebben
over wat voor relatie het wel is.

262
00:17:45,945 --> 00:17:49,622
Misschien wel ja.
- Ik wil het, als jullie ook willen.

263
00:17:51,534 --> 00:17:54,134
Mogen we wat privacy?
- Nee.

264
00:17:54,184 --> 00:17:56,400
Ik maak even veel deel uit
van deze relatie als jullie...

265
00:17:56,450 --> 00:17:59,045
en het is tijd dat we
alle kaarten op tafel gooien.

266
00:17:59,095 --> 00:18:01,648
Bijvoorbeeld, waar leidt dit heen?

267
00:18:01,698 --> 00:18:03,556
Gaan jullie ooit trouwen?

268
00:18:03,606 --> 00:18:07,560
Waar gaan we dan wonen?
Hebben jullie daar al aan gedacht?

269
00:18:08,394 --> 00:18:09,760
Nee.
- Penny?

270
00:18:09,810 --> 00:18:11,553
Waar zijn we mee bezig?

271
00:18:11,603 --> 00:18:15,332
We plannen een toekomst waarin
we voor altijd met Sheldon samenwonen.

272
00:18:15,549 --> 00:18:17,742
Nu komen we ergens.

273
00:18:19,051 --> 00:18:21,601
Ik weet dat je mij roekeloos vindt.
En misschien heb je gelijk.

274
00:18:21,651 --> 00:18:24,047
Maar ik moet het proberen.
- Je meent het

275
00:18:24,097 --> 00:18:27,638
Ondanks wat er op haar C.V. staat,
is ze geen 22 meer.

276
00:18:31,436 --> 00:18:34,037
Ik zweer dat ik achter je sta.

277
00:18:34,087 --> 00:18:36,722
Dat blijf je zeggen,
maar zo gedraag je je niet.

278
00:18:36,772 --> 00:18:39,566
Dat doet hij bij mij ook.
Waarom pikken we dat?

279
00:18:42,405 --> 00:18:44,579
Ik zou nooit kunnen, wat jij doet.

280
00:18:44,629 --> 00:18:47,607
Ik zou doodsbang zijn.
- Ik vind het ook eng.

281
00:18:47,657 --> 00:18:49,313
Ik vind het prima.

282
00:18:51,031 --> 00:18:55,007
Ik bedoel alleen dat jij het niet
moet laten, omdat ik het niet kan.

283
00:18:55,057 --> 00:18:57,435
Ik ben trots op je.

284
00:19:00,641 --> 00:19:01,893
Bedankt.

285
00:19:02,748 --> 00:19:05,976
Om deze hereniging te vieren
delen we een milkshake

286
00:19:06,026 --> 00:19:08,534
Penny, jij krijgt er een rietje bij.

287
00:19:15,261 --> 00:19:18,447
Je bent terug.
- Inderdaad. Ik wilde nog iets zeggen.

288
00:19:18,501 --> 00:19:21,558
Stuarts winkel is prima
en hij is veel aardiger dan jij.

289
00:19:21,608 --> 00:19:24,767
Als je dat stripboek nog hebt,
wil ik hem nu kopen.

290
00:19:25,847 --> 00:19:27,206
Geen probleem.

291
00:19:28,069 --> 00:19:31,619
Lust je een latte terwijl je wacht?
- Nee, ik wil geen latte.

292
00:19:31,669 --> 00:19:34,230
Ik wil een cappuccino
en een bosbessen scone.

293
00:19:35,198 --> 00:19:39,310
Ik heb alleen met chocola.
- Dat klinkt nog beter.

294
00:19:45,617 --> 00:19:48,627
Bedankt dat jullie mee zijn gegaan.

295
00:19:52,927 --> 00:19:54,884
Het spijt ons dat Amy niet wilde gaan.

296
00:19:55,257 --> 00:19:57,941
Heel erg veel.

297
00:19:59,765 --> 00:20:02,121
Ik heb haar niet nodig,
als ik jullie heb.

298
00:20:14,488 --> 00:20:16,238
www.Addic7ed.com

