1
00:00:00,984 --> 00:00:03,121
<i>Het jaar is 2048.</i>

2
00:00:03,540 --> 00:00:07,293
<i>Evoluerende technologieën
kunnen niet meer worden gereguleerd.</i>

3
00:00:07,409 --> 00:00:11,387
<i>Ontwikkelingen gevaarlijker dan ooit
veranderen het crimineel landschap.</i>

4
00:00:11,407 --> 00:00:13,999
<i>De politie is niet voorbereid.</i>

5
00:00:15,390 --> 00:00:20,277
<i>De wetshandhaving bestrijdt deze corruptie
met een nieuwe verdediging.</i>

6
00:00:21,427 --> 00:00:24,537
<i>Maar ze zijn niet allemaal gelijk geschapen.</i>

7
00:00:26,241 --> 00:00:29,243
<i>Het idee achter de DRN'S
was om ze zo menselijk mogelijk te maken.</i>

8
00:00:29,263 --> 00:00:32,067
<i>Ze zijn gebaseerd op een programma
genaamd Synthetische Ziel.</i>

9
00:00:32,087 --> 00:00:33,605
<i>Dat is een van de gekken.</i>

10
00:00:33,705 --> 00:00:35,532
Ik leid je naar binnen?
- Laten we gaan.

11
00:00:36,072 --> 00:00:39,344
<i>Nu nemen alle agenten,
mensen en door de mens gemaakte...</i>

12
00:00:39,364 --> 00:00:42,378
<i>de strijd op om over ons allemaal te waken.</i>

13
00:00:42,398 --> 00:00:44,399
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Almost Human S01E08 ~ You Are Here

14
00:00:44,419 --> 00:00:46,669
Vertaling: Dickey, Cranedriver & Chevy93
Controle: MrZazou ~ Sync: THC

15
00:01:05,287 --> 00:01:07,962
We zijn nog niet open.
- Je moet me binnenlaten, alsjeblieft.

16
00:01:10,926 --> 00:01:12,926
Wat is er mis met je?

17
00:01:36,598 --> 00:01:38,533
Meneer, kom hier.

18
00:01:38,866 --> 00:01:42,422
Meneer, ik zeg dit maar een keer.
- Nee, alstublieft, ze zullen me vinden.

19
00:01:42,442 --> 00:01:43,721
Wie zal u vinden?
- Ze weten waar ik ben.

20
00:01:43,741 --> 00:01:47,053
Rustig aan.
- Ze vermoorden me. Je begrijpt het niet.

21
00:02:00,083 --> 00:02:02,930
Geniet van een warme drank.

22
00:02:04,023 --> 00:02:09,057
Toen je zes maanden geleden naar mij kwam,
kookte je emoties over van haat.

23
00:02:09,077 --> 00:02:13,085
Je was ziedend van frustratie en walging...

24
00:02:13,505 --> 00:02:16,621
naar je buren, naar je collega's en onze regering.

25
00:02:16,641 --> 00:02:20,701
Maar vandaag ben je een ander mens.

26
00:02:22,097 --> 00:02:25,532
En ik ben zo trots hoe ver je bent gekomen.

27
00:02:27,502 --> 00:02:31,199
Wat een volslagen verspilling van mijn tijd.

28
00:02:33,107 --> 00:02:38,959
Ik kan me niet slechter voelen. Ik voel me
helemaal niet beter. Ik haat iedereen nog steeds.

29
00:02:38,979 --> 00:02:41,395
Sterker nog, ik denk dat ik jou het meest haat.

30
00:02:43,065 --> 00:02:45,512
Luister naar jezelf. Luister naar je woorden.

31
00:02:45,532 --> 00:02:51,383
Twee maanden geleden zou je die woede fysiek uiten.
Nu gebruik je woorden.

32
00:02:51,403 --> 00:02:55,047
Als ik deze verdomde verbanden kwijt ben,
zal ik weer fysiek zijn.

33
00:02:55,067 --> 00:03:00,737
Je moet trots zijn op jezelf.
Hoe zit het met jou? Hoe voel je je?

34
00:03:00,757 --> 00:03:04,642
Ik voel me geweldig.
Ik voel me echt goed.

35
00:03:04,662 --> 00:03:07,421
Ik wil je niet aanmoedigen om boos te zijn...

36
00:03:07,441 --> 00:03:13,578
maar ik wil ook niet dat je de gevoelens verbergt
voor ons en nog belangrijker, voor jezelf.

37
00:03:13,598 --> 00:03:18,702
Ik ben het er volledig mee eens.
Ik ben helemaal voor het delen van gevoelens.

38
00:03:20,185 --> 00:03:26,093
Ik voel me goed. Wat kan ik zeggen?
- Je vriendin heeft je niet alleen verlaten...

39
00:03:26,131 --> 00:03:30,734
maar ze werkte in het geheim voor een van de
meest beruchte criminele organisaties in de stad.

40
00:03:30,859 --> 00:03:35,476
Dezelfde organisatie die je hele groep vermoordde
in een vuurgevecht...

41
00:03:35,496 --> 00:03:39,879
en je voor dood achterliet en je uiteindelijk
achterliet met een synthetisch been.

42
00:03:39,899 --> 00:03:45,102
Maar het weinige dat je
in de laatste paar sessies hebt verteld, zeg je...

43
00:03:45,122 --> 00:03:50,768
dat je geen problemen hebt
en je je goed voelt?

44
00:03:51,097 --> 00:03:54,896
Zeg je echt dat je eerlijk bent?

45
00:03:56,009 --> 00:04:00,915
We hebben allemaal wat problemen gehad, toch?

46
00:04:00,935 --> 00:04:06,898
Ik heb mijn gezondheid, ik heb een baan.
Ik heb een nieuw synthetisch been.

47
00:04:06,918 --> 00:04:11,636
Ik kan nog steeds...
Relatief gezien...

48
00:04:11,656 --> 00:04:16,707
Ik ben niet zoals Marty daar.
Niet slecht bedoeld.

49
00:04:16,727 --> 00:04:21,846
Als ik in jouw schoenen stond,
zou ik mezelf echt neerschieten.

50
00:04:21,866 --> 00:04:24,958
Elke week als ik hier binnen loop, denk ik,
'Gaat Marty er zijn?'

51
00:04:24,978 --> 00:04:28,114
En hij is er, elke week opnieuw.
Ik moet het je nageven...

52
00:04:28,134 --> 00:04:32,187
Ik zou scheiden, de hond ombrengen,
en ik zou weg blijven van de pindakaas.

53
00:04:32,685 --> 00:04:36,949
Zo simpel is het. Ik voel me goed.

54
00:04:37,934 --> 00:04:42,866
En jij, Anaal? Ben jij oké?
- Het is Aneal.

55
00:04:46,791 --> 00:04:49,236
Mr Vriendelijk. Hoe was de boosheidsklas?

56
00:04:49,256 --> 00:04:53,190
Noem me nog een keer zo en ik zweer
dat ik mijn laars recht in je gezicht plaats.

57
00:04:53,665 --> 00:04:55,247
Het ging precies goed.

58
00:05:06,011 --> 00:05:10,402
Rechercheur Kennex, hier is het voorlopige rapport.
Rechercheur Paul is daar.

59
00:05:10,422 --> 00:05:13,065
Het spijt me, daar kunnen we niet veel aan doen.

60
00:05:14,681 --> 00:05:18,885
Het slachtoffer is Anton Kruis,
woonde in Lakeshore Heights.

61
00:05:18,905 --> 00:05:23,061
Schotwond aan het bovenlichaam. Groot kaliber.

62
00:05:24,722 --> 00:05:27,991
Wat heb je?
- Er waren drie schoten.

63
00:05:28,062 --> 00:05:33,491
Een door het dakraam, een via de cello van die man
en een in Mr Geluk, die fragmenteerde op de muur.

64
00:05:33,511 --> 00:05:38,406
De spoorwegpolitie zei dat hij rende.
Ze stopten hem op het platform.

65
00:05:38,426 --> 00:05:40,785
Hij was opgewonden
en zei dat ze hem gingen vermoorden.

66
00:05:40,805 --> 00:05:43,383
Drie schoten en niemand zag een schutter?
- Precies.

67
00:05:43,403 --> 00:05:46,599
En we hebben maar één kogel teruggevonden.
- Eén kogel?

68
00:05:46,685 --> 00:05:50,429
Het is mogelijk dat een kogel
verantwoordelijk is voor alle drie de inslagen.

69
00:05:50,449 --> 00:05:53,603
Wanneer afgevuurd vanuit de perfecte hoek
en langs een consistent traject...

70
00:05:53,623 --> 00:05:57,476
denk ik dat een kogel door het dakraam kwam,
via de cello, tegen de muur stuiterde...

71
00:05:57,496 --> 00:06:01,370
afketste op de vloer en terechtkwam
in de borstholte van het slachtoffer.

72
00:06:03,991 --> 00:06:05,404
Even voor de duidelijkheid.

73
00:06:05,424 --> 00:06:10,943
Je suggereert dat een enkele kogel door het dakraam
kwam afketste en zijn weg stuiterde door de metro...

74
00:06:10,963 --> 00:06:14,405
en dan gewoon op miraculeuze wijze
een man vol in de borst raakte...

75
00:06:14,425 --> 00:06:19,946
die volgens getuigen rende
en schreeuwde dat ze hem gingen vermoorden?

76
00:06:20,738 --> 00:06:25,486
Hoewel de kans onwaarschijnlijk lijkt, is er
een 0,004% kans dat de schutter vuurde...

77
00:06:25,506 --> 00:06:29,537
met een noordwestenwind van tien km/per uur,
waardoor de kogel in snelheid toenam...

78
00:06:29,557 --> 00:06:34,674
tot het dakraam waar het traject nominaal veranderde
en de snelheid afnam door de airco in het station.

79
00:06:34,694 --> 00:06:39,054
Een tijdelijke vervorming, samen met inertie en de
moleculaire structuur van de muur, cello en vloer...

80
00:06:39,074 --> 00:06:41,691
zou onvermijdelijk fatale gevolgen hebben.

81
00:06:44,371 --> 00:06:46,126
Zinvol voor mij.

82
00:06:50,108 --> 00:06:52,246
Wat denk je?
- Dit is maar een eerste blik.

83
00:06:52,266 --> 00:06:56,432
Maar blijkbaar is er alleen residu
van het dakraam en residu van de cello.

84
00:06:56,452 --> 00:07:01,468
Er zijn geen resten van de vloer, waardoor de kans
dat hij stuiterde of afketste onwaarschijnlijk is.

85
00:07:01,488 --> 00:07:05,985
Ik waardeer het dat u op zoek gaat
naar meerdere scenario's over deze moord...

86
00:07:06,005 --> 00:07:08,262
en ik begrijp dat uw partner probeert te helpen.

87
00:07:08,282 --> 00:07:11,869
Toch moet ik u eraan herinneren
dat uw partner een DRN is. Een gestaakte...

88
00:07:12,714 --> 00:07:14,219
Ga alsjeblieft verder.

89
00:07:14,239 --> 00:07:18,063
Als je hier kijkt,
lijkt er een soort circuit ingebed in de kogel.

90
00:07:18,083 --> 00:07:21,156
We kunnen er niet zeker van zijn
tot de volledige analyse...

91
00:07:21,176 --> 00:07:25,097
maar deze kras ziet er niet uit
als kras van een kogel die een muur raakt.

92
00:07:25,152 --> 00:07:27,775
Nogmaals, uw DRN is inferieur.

93
00:07:27,949 --> 00:07:34,095
Je ziet dit niet elke dag. Ik geloof echt niet
dat één kogel al deze schade aanrichtte.

94
00:07:34,115 --> 00:07:38,103
Gewoon geen afketsing, zoals voorgesteld
door De MX van rechercheur Paul.

95
00:07:38,997 --> 00:07:42,928
U blijft luisteren naar een gepensioneerd
oud systeem met de onlogische theorieën...

96
00:07:42,948 --> 00:07:48,575
van uw adequaat geannuleerde partner.
Als u wilt, kan ik een MX voor u aanvragen...

97
00:07:55,163 --> 00:07:57,227
Ben je helemaal gek geworden?

98
00:07:57,247 --> 00:08:02,843
Je trekt geen wapen in een openbare ruimte
tenzij je in gevaar bent.

99
00:08:02,863 --> 00:08:07,301
Hij mag zijn wapen niet afvuren?
Dat maakt niemand iets uit. Hij schoot op mijn MX.

100
00:08:07,321 --> 00:08:11,058
Kom op. Sinds wanneer geef je om een MX?
- Wat als ik een kogel door Dorian's hoofd jaag?

101
00:08:11,570 --> 00:08:16,141
Je kijkt niet eens naar Dorian.
- Niemand schiet op politieagenten.

102
00:08:16,161 --> 00:08:20,630
Ik ben een politieagent. Jij bent een politieagent.

103
00:08:20,650 --> 00:08:24,396
En ook al doet het me pijn het te zeggen,
Richard is een politieagent.

104
00:08:24,416 --> 00:08:27,027
Je kunt die machines aankleden
zodat ze lijken op agenten.

105
00:08:27,047 --> 00:08:30,732
Je kunt ze programmeren om een auto te besturen
en te schieten als een agent.

106
00:08:30,752 --> 00:08:35,169
Maar het zijn geen agenten.
Het zijn kogelvangers.

107
00:08:35,189 --> 00:08:38,286
En als je me dwingt
om met een defecte machine te werken...

108
00:08:38,306 --> 00:08:44,186
ontdoe ik me ervan met dezelfde mededogen
waarmee ik toast in een broodrooster doe.

109
00:08:44,206 --> 00:08:47,236
Ik weet niet wat ik met je moet.
- Ik heb een lijstje van dingen die ik zou doen.

110
00:08:47,256 --> 00:08:49,229
Laat mij dit afhandelen.

111
00:08:51,769 --> 00:08:56,600
Je kan maar beter oppassen.
Dat geldt ook voor je partner.

112
00:08:56,620 --> 00:08:59,457
Ga naar beneden en zoek een andere MX.

113
00:09:07,317 --> 00:09:09,020
We hebben een probleem hier.

114
00:09:09,040 --> 00:09:12,095
Daar ben ik het mee eens.
Wat denk je dat hij met mij wil doen?

115
00:09:12,115 --> 00:09:15,871
Je woedeproblemen en je kort lontje
zijn ver buiten dit district bekend.

116
00:09:15,891 --> 00:09:18,967
Je moest deelnemen aan de therapie.
- Ik neem deel.

117
00:09:19,328 --> 00:09:23,441
En het werkt.
Het was gewoon een klein foutje, oké?

118
00:09:23,461 --> 00:09:26,682
Het kon erger.
Ik had Richard kunnen neerschieten.

119
00:09:28,444 --> 00:09:33,584
Dorian heeft de vriendin gevonden.
Zie wat je kunt vinden.

120
00:09:47,068 --> 00:09:48,599
Gevonden: Kira Larsen.

121
00:09:48,619 --> 00:09:54,196
1003 communicatie's met Anton Cross
in de laatste periode van 12 weken.

122
00:09:54,892 --> 00:09:57,544
Waar werkt ze?
- Trope Software.

123
00:09:58,301 --> 00:10:01,650
Zoals Anton Cross.
- Klopt.

124
00:10:02,215 --> 00:10:06,813
Ze werken samen. Adres, alsjeblieft.

125
00:10:17,248 --> 00:10:21,646
Je vindt me leuk.
- Echt niet.

126
00:10:21,666 --> 00:10:23,001
Hoe kom je tot die conclusie?

127
00:10:23,021 --> 00:10:26,383
Je schoot de MX neer omdat hij mij beledigde.
Je vindt me aardig.

128
00:10:26,489 --> 00:10:30,167
Ik schoot de MX neer omdat zijn kop niet hield.
- Je schoot hem neer omdat je me aardig vindt.

129
00:10:30,187 --> 00:10:34,443
Blijf praten, dan bewijs ik het.
- Het is al goed, ik vind jou ook aardig.

130
00:10:37,532 --> 00:10:39,076
Wat is er?

131
00:10:39,096 --> 00:10:43,125
Je had gelijk.
Er zit een krachtbron in deze kogel.

132
00:10:43,556 --> 00:10:49,758
Er zijn zeker kleine elektromechanische
systemen in de kogels verwerkt.

133
00:10:49,778 --> 00:10:53,588
Actieve aerodynamica wat de kogelbaan
van de kogels kan veranderen.

134
00:10:53,608 --> 00:10:55,387
Ik heb nog nooit zoiets gezien.

135
00:10:55,407 --> 00:10:58,998
Hebben we enig idee door wie
of waar het gemaakt is?

136
00:10:59,138 --> 00:11:03,461
Nog niet, maar de MEMS-circuits
zijn enorm gespecialiseerd.

137
00:11:03,481 --> 00:11:06,708
Wie deze ook afvuurt,
kan bepalen waar deze kogel heengaat.

138
00:11:06,808 --> 00:11:12,369
Het kan je om de hoek opjagen.
Als de schutter je dood wil, zal de kogel je vinden.

139
00:11:31,885 --> 00:11:35,648
We willen Kira Larsen graag spreken.
- Een moment, agent.

140
00:11:41,976 --> 00:11:43,629
Ik ben Kira Larsen. Waar gaat dit over?

141
00:11:43,649 --> 00:11:47,674
Ik ben rechercheur John Kennex.
Ik ben bang dat we slecht nieuws hebben.

142
00:11:53,172 --> 00:11:57,473
Anton zou nooit iemand kwaad doen.
Wie zou hem wat aan willen doen?

143
00:11:57,493 --> 00:12:02,143
Was hij betrokken bij duistere zaken?
Zwarte markt, drugs, was hij iemand geld schuldig?

144
00:12:04,702 --> 00:12:10,047
Zwarte markt? Anton was een gamer.
Hij was een stamoudste in Warriors of Grun.

145
00:12:10,067 --> 00:12:14,228
We proberen informatie te achterhalen
over het wapen waar hij mee vermoord is.

146
00:12:15,306 --> 00:12:19,218
Wanneer heb je voor het laatst van hem gehoord?
- Hij heeft me een bericht achtergelaten.

147
00:12:19,238 --> 00:12:21,391
Wanneer?
- Gisteravond.

148
00:12:23,620 --> 00:12:29,503
<i>Je zult al wel slapen.
Ja, natuurlijk doe je dat. Hoe dan ook...</i>

149
00:12:29,523 --> 00:12:34,829
<i>Je hoeft niet meer te zoeken
naar de bio-afdruk op de 318 liquifile.</i>

150
00:12:34,849 --> 00:12:37,413
<i>Ik heb het gevonden, het zit op mijn arm.</i>

151
00:12:41,365 --> 00:12:45,954
<i>Ik moet gaan. Ik hou van je.
Ik zie je morgen.</i>

152
00:12:49,225 --> 00:12:54,692
Hij lijkt afgeleid.
- Hij werkt, zo is hij nu eenmaal.

153
00:13:03,038 --> 00:13:06,384
Ik heb toegang nodig
tot Antons kantoorbestanden.

154
00:13:06,404 --> 00:13:10,121
Natuurlijk, dat kan ik nu meteen regelen.

155
00:13:11,099 --> 00:13:15,774
<i>Gespecialiseerd in lange termijnopslag van data.
Laat uw herinneringen niet...</i>

156
00:13:15,794 --> 00:13:18,564
<i>Hallo, Dorian-0167.</i>

157
00:13:18,664 --> 00:13:21,540
<i>Goeie dag, Dorian.
Vervang uw versleten objecten met...</i>

158
00:13:23,544 --> 00:13:28,996
Je moet goed nadenken.
Waren er nieuwe mensen in zijn leven?

159
00:13:29,016 --> 00:13:34,001
Hij kent niet veel mensen buiten het werk.
- Was er misschien iets vreemds?

160
00:13:34,511 --> 00:13:39,575
Hij heeft wat afspraken gehad met een headhunter.
- Wilde hij van baan wisselen?

161
00:13:39,595 --> 00:13:44,362
Nee, als je de vaardigheden van Anton hebt,
heb je keuzes.

162
00:13:46,065 --> 00:13:48,066
Weet je de naam nog?

163
00:13:50,960 --> 00:13:55,652
Het was een vrouw.
Ik denk dat ze Natalie heette.

164
00:13:55,672 --> 00:14:01,058
Ze werkte voor een recruitmentbedrijf, Kinsey.

165
00:14:09,437 --> 00:14:14,123
Jullie bedrijf maakt real-time opsporingssoftware
voor persoonlijke reclame.

166
00:14:22,480 --> 00:14:25,035
Ik denk dat ik weet hoe Anton Cross vermoord werd.

167
00:14:25,055 --> 00:14:31,190
Anton's software heeft een onbekende fout in
de locatieprotocollen die alle sensoren gebruiken.

168
00:14:31,210 --> 00:14:36,188
Telefoons, camera's, irisscanners,
bio-afdrukken, zelfs DNA-lezers...

169
00:14:36,208 --> 00:14:41,780
wat ze in staat stelt om in real-time met elkaar te
communiceren om bijna iedereen te kunnen opsporen.

170
00:14:41,837 --> 00:14:45,033
Dus Anton heeft het geleidesysteem
gemaakt voor de kogels?

171
00:14:45,366 --> 00:14:49,249
Ben je daar?
- Wacht even, het is Rudy.

172
00:14:49,269 --> 00:14:51,968
Ik heb wat informatie
over waar de kogel vandaan komt.

173
00:14:51,988 --> 00:14:57,290
Volgens Interpol was het MEMS-circuit in de kogel
een Russisch legerontwerp.

174
00:14:57,310 --> 00:15:00,393
Er werd drie maanden terug een partij gestolen
uit een Oekraïens wapendepot.

175
00:15:00,413 --> 00:15:03,986
De diefstal werd toegeschreven aan
een groep genaamd 'Revolution Now'.

176
00:15:04,485 --> 00:15:06,930
Een nieuw wapen voor de zwarte markt.

177
00:15:07,038 --> 00:15:11,144
Doelzoekende kogels
die iedereen kunnen opsporen en vermoorden.

178
00:15:11,164 --> 00:15:14,879
Rudy denkt dat de MEMS in de kogel
gestolen waren door smokkelaars.

179
00:15:14,899 --> 00:15:18,600
Anton heeft de software verkocht
aan wapenhandelaars.

180
00:15:18,620 --> 00:15:23,607
En ze hebben hem ermee vermoord.
Wat een wereld.

181
00:15:41,068 --> 00:15:43,455
De kogel is kilometers verderop afgevuurd.

182
00:15:48,665 --> 00:15:49,930
Het is veel geld.

183
00:15:49,950 --> 00:15:52,968
Zie je dan niet wat we in handen hebben?
Het is het waard.

184
00:15:55,406 --> 00:15:57,939
Wanneer krijg ik het?
- Binnenkort.

185
00:16:03,391 --> 00:16:05,735
Ik wil zelf zien hoe het werkt.

186
00:16:09,036 --> 00:16:10,728
Volg mij.

187
00:16:23,382 --> 00:16:28,269
We gebruiken haar.
We moeten haar toch vermoorden.

188
00:16:36,929 --> 00:16:40,317
Dus Anton verkoopt zijn geniale opsporingssoftware
aan wapenhandelaren.

189
00:16:40,353 --> 00:16:43,100
Die het gebruiken voor het geleidesysteem
van een nieuw soort kogels...

190
00:16:43,120 --> 00:16:45,100
die iedereen kan opsporen waar ze ook zijn.

191
00:16:45,200 --> 00:16:48,540
En toen ze hadden wat ze wilden van Anton,
vermoordden ze hem ermee.

192
00:16:48,560 --> 00:16:50,474
Hoe weten we of ze die kogels
al niet massaal geproduceerd hebben?

193
00:16:51,205 --> 00:16:53,265
Ze hebben net de man vermoord
die het geleidesysteem heeft ontwikkeld.

194
00:16:53,297 --> 00:16:55,297
Dat hadden ze niet gedaan
als het onderzoek nog niet klaar was.

195
00:16:55,317 --> 00:16:57,814
We moeten de handelaren vinden
en dit in de kiem smoren.

196
00:16:57,914 --> 00:17:01,959
We hebben de FBI en DHS al ingelicht.
- Ik loop Antons financiën na.

197
00:17:02,039 --> 00:17:04,356
Misschien kunnen we achterhalen
aan wie hij de software heeft verkocht.

198
00:17:04,542 --> 00:17:07,837
Maar ik ben niet optimistisch.
Hij wist wel hoe hij geld moest verbergen.

199
00:17:07,857 --> 00:17:09,396
Ik help u graag, rechercheur Stahl.

200
00:17:09,416 --> 00:17:12,228
Maak jezelf niet gek, bot.
Er is een makkelijkere manier.

201
00:17:12,546 --> 00:17:14,511
Jouw vader weet toch heel goed
hoe hij geld moet verbergen?

202
00:17:14,531 --> 00:17:15,731
Waarom vragen we hem niet hoe het moet?

203
00:17:15,751 --> 00:17:19,262
Ga eens staan als je dat zegt.
Wacht, je staat al.

204
00:17:19,282 --> 00:17:22,790
Mijn ouders hadden het geld niet
om me langer te maken. Of knap.

205
00:17:22,810 --> 00:17:26,133
Ook al hadden ze je genetisch verbeterd,
had je alleen maar een langere eikel geweest.

206
00:17:29,655 --> 00:17:33,388
Antons vriendin zei dat hij afspraken had
met een headhunter van een bedrijf genaamd Kinsey.

207
00:17:33,503 --> 00:17:37,953
Het was het enige nieuwe in zijn leven.
We weten alleen haar voornaam.

208
00:17:37,973 --> 00:17:39,574
Kun jij dat nagaan?

209
00:17:41,310 --> 00:17:45,279
Er werken op dit moment geen Natalie's bij Kinsey.
- Misschien had Kira de naam fout.

210
00:17:45,299 --> 00:17:47,046
Of ze liegt.

211
00:17:49,150 --> 00:17:51,125
Dat gaan we haar vragen.

212
00:17:55,590 --> 00:17:57,447
Wacht even.

213
00:18:01,310 --> 00:18:05,754
We weten dat je iets wilde hebben
uit de bewijskluis toen je de afdeling aanviel.

214
00:18:06,188 --> 00:18:09,685
Gaan we het hier echt weer over hebben?
- Wat was het?

215
00:18:09,705 --> 00:18:13,875
Gevraagd maar niet beantwoord.
Zoals de laatste 50 keer.

216
00:18:14,683 --> 00:18:19,456
Deze keer is het anders.
Deze keer ben ik bereid je een deal aan te bieden.

217
00:18:39,432 --> 00:18:42,393
Je zegt ons wat hier is, dan maken we een deal.

218
00:18:42,771 --> 00:18:48,837
Je vraagt om veel informatie.
Voor zoiets ga ik vrijuit.

219
00:18:48,857 --> 00:18:50,572
Dat gaat niet gebeuren.

220
00:18:52,777 --> 00:18:54,691
Het is het waard.

221
00:18:56,661 --> 00:19:03,092
Zo dichtbij, en toch zo ver weg. Hoe frustrerend.
Vind je ook niet, maatje?

222
00:19:07,718 --> 00:19:11,205
Jouw vriendin Anna zou onder de indruk zijn
als ze zag dat je me rondleidt.

223
00:19:11,225 --> 00:19:13,103
Je weet toch dat dat haar echte naam niet is?

224
00:19:16,145 --> 00:19:21,160
Zou je dat mens niet heel graag willen wurgen?

225
00:19:24,177 --> 00:19:30,677
Ik weet waar ze is.
Wil jij het ook weten? Hoe graag?

226
00:19:34,486 --> 00:19:37,859
Zorg dat ze mij laat gaan.

227
00:19:38,432 --> 00:19:43,189
We zullen haar wel vinden.
En we vinden ook wel wat je wilt hebben.

228
00:19:43,209 --> 00:19:47,465
Uiteindelijk wel, denk ik.
Als je genoeg tijd hebt.

229
00:19:47,485 --> 00:19:53,647
Maar denk je echt dat ik de enige ben
die het wilt hebben?

230
00:19:59,594 --> 00:20:03,646
Haal hem hier weg. Bedankt.

231
00:20:07,886 --> 00:20:13,027
Zou je hem echt een deal aanbieden?
- Eentje waarmee ik zou kunnen leven, ja.

232
00:20:13,047 --> 00:20:14,822
Een deal waarmee jij zou kunnen leven.

233
00:20:14,842 --> 00:20:18,539
Wat dacht je van de families van de elf mannen
die omkwamen bij de hinderlaag?

234
00:20:18,559 --> 00:20:22,180
En de mannen die omkwamen bij de aanval?
Zouden zij er mee kunnen leven?

235
00:20:22,200 --> 00:20:24,901
Ik overdenk dit al tijden
om het logisch voor hen te maken.

236
00:20:25,312 --> 00:20:28,943
Dan onderhandel je maar met een moordenaar?
Waarvoor ben je bang?

237
00:20:30,174 --> 00:20:32,242
Iets veel ergers.

238
00:20:53,081 --> 00:20:54,740
We moeten praten.

239
00:20:55,041 --> 00:20:59,355
We denken dat Anton de techniek van jullie bedrijf
had verkocht aan mensen die hem ermee vermoordden.

240
00:21:00,663 --> 00:21:04,880
De headhunter die je noemde bestaat niet bij Kinsey.

241
00:21:04,900 --> 00:21:08,058
Weet je zeker dat je de goeie naam hebt?
- Nee, ik weet het niet heel zeker.

242
00:21:08,078 --> 00:21:09,278
Hoe heb je haar naam gekregen?

243
00:21:09,298 --> 00:21:14,431
Ik kwam ze op straat vlakbij ons kantoor tegen.
Een paar weken terug.

244
00:21:14,451 --> 00:21:16,098
Ze hadden net geluncht.

245
00:21:16,118 --> 00:21:20,286
Ze had blond haar, een Slavisch accent.
Anton stelde haar voor.

246
00:21:58,144 --> 00:22:00,381
Zou je haar kunnen identificeren
als je haar weer zag?

247
00:22:00,401 --> 00:22:01,852
Ik denk het wel, ja.

248
00:22:55,404 --> 00:22:58,239
Je zei toch dat het nooit miste?

249
00:23:02,736 --> 00:23:04,359
Alles goed?

250
00:23:29,200 --> 00:23:31,834
<i>Blijf alstublieft stilstaan.</i>

251
00:23:34,738 --> 00:23:40,224
<i>Bedankt voor uw medewerking.
En denk erom: Knuffelen, geen drugs.</i>

252
00:23:40,244 --> 00:23:44,246
Blijf aan deze kant van de muur
en respecteer authoriteit.

253
00:23:44,266 --> 00:23:47,722
Hoe gaat het met je functies?
Kun je wel verder?

254
00:23:52,222 --> 00:23:53,878
Fantastisch.

255
00:23:58,596 --> 00:24:00,844
Het is al goed.

256
00:24:00,864 --> 00:24:03,599
Je zit hier veilig,
de vrachtwagen is gemaakt van titanium.

257
00:24:03,652 --> 00:24:05,057
Ze kunnen je hier niet volgen.

258
00:24:10,973 --> 00:24:13,932
Ik zou dood zijn zonder jou.

259
00:24:15,277 --> 00:24:17,090
Dank je wel.

260
00:24:18,958 --> 00:24:23,585
Je moet iets weten over Anton.
Daarom probeerden ze je te vermoorden.

261
00:24:23,705 --> 00:24:25,168
Ik weet niks.

262
00:24:25,188 --> 00:24:28,222
Als je iets achterhoudt,
zou ik het nu maar vertellen.

263
00:24:28,242 --> 00:24:33,265
Ik hou niks achter. Ik weet niks.
Ik weet ook niet waarom ze me dood willen hebben.

264
00:24:37,032 --> 00:24:40,568
We brengen je over naar een onderduikadres,
een plaats waar je niet achterhaald kunt worden.

265
00:24:41,970 --> 00:24:44,504
Ik ga nergens heen zonder mijn dochter.

266
00:24:45,907 --> 00:24:49,502
Mijn beste vriendin Janet heeft haar.
Ik moet haar nu meteen zien.

267
00:24:50,913 --> 00:24:52,969
Ze wordt bezorgd als ik niet naar huis ga.

268
00:24:52,989 --> 00:24:59,136
Goed, we brengen haar wel. Wat is haar naam?
- Aimee.

269
00:25:04,326 --> 00:25:07,236
Ik kan haar niet vinden.
Ze duikt nergens meer op.

270
00:25:32,820 --> 00:25:34,753
Ik hou zoveel van je.

271
00:25:45,532 --> 00:25:49,167
We hebben mannen buiten staan.
Je bent hier veilig.

272
00:25:49,187 --> 00:25:55,060
Voor nu misschien, maar ze zullen me vinden.
Daar is die technologie voor gemaakt.

273
00:25:55,080 --> 00:26:01,228
Ik heb gezien wat deze technologie kan doen.
Ik wil dat je eerlijk bent tegen jezelf.

274
00:26:01,248 --> 00:26:05,435
Is er iets waar je aan twijfelt bij Anton?

275
00:26:13,429 --> 00:26:14,641
Waarom?

276
00:26:14,661 --> 00:26:20,579
Omdat hij zo geheimzinnig deed
over waar hij naartoe ging en met wie.

277
00:26:20,599 --> 00:26:24,201
Waarom heb je dit niet eerder verteld?
- Omdat ik het niet wilde geloven.

278
00:26:24,221 --> 00:26:28,673
Waar hij ook mee te maken heeft,
kijk wat hij ons heeft aangedaan.

279
00:26:29,741 --> 00:26:34,619
Hij was als een vader voor haar.
Hoe heeft hij ons dit kunnen aandoen?

280
00:26:47,492 --> 00:26:53,096
En als ik gewist wordt?
Ik kan alles laten wissen wat ik weet over Anton.

281
00:26:53,116 --> 00:26:57,082
Wat ze ook denken dat hij mij verteld heeft,
ik kan hem terug laten halen.

282
00:26:57,102 --> 00:27:02,638
Nu klinkt dat misschien logisch voor je, maar...
- Ik moet er voor haar zijn, ze is alles voor me.

283
00:27:02,658 --> 00:27:07,478
Misschien dat ze me dan met rust laten,
als ik geen dreiging meer voor ze ben.

284
00:27:07,498 --> 00:27:13,765
Zo werkt het niet. Het zou niks uitmaken.
Anton vergeten is niet de oplossing.

285
00:27:13,785 --> 00:27:19,970
Ben jij zo'n anti wisser of zo?
- Ik ben het niet eens met wissen.

286
00:27:19,990 --> 00:27:23,140
Misschien wel als je leven er van af hangt.

287
00:27:23,160 --> 00:27:27,896
Je hebt meer vertrouwen in dat de techniek
jou vindt dan dat ik het tegenhou. Dat begrijp ik.

288
00:27:27,916 --> 00:27:30,084
Maar je moet me vertrouwen.

289
00:27:31,134 --> 00:27:34,448
Kan je garanderen dat je ons kan beschermen?

290
00:27:41,508 --> 00:27:44,861
Ik weet dat je bezorgt bent om je dochter.

291
00:27:44,881 --> 00:27:48,938
Maar als die technologie boven water komt,
verandert het de wereld waarin we leven.

292
00:27:48,986 --> 00:27:52,854
Het zal voor altijd de wereld
veranderen waarin zij leeft.

293
00:27:58,563 --> 00:28:03,174
Je weet iets.
We moeten alleen uitzoeken wat het is.

294
00:28:03,194 --> 00:28:09,633
Maar ik kan je beloven dat mijn partner en ik
alles doen om je te beschermen.

295
00:28:16,077 --> 00:28:18,612
Wat moet ik doen?

296
00:28:29,189 --> 00:28:31,241
Wat is er met hem aan de hand?

297
00:28:32,526 --> 00:28:35,227
Natuurlijk, komt goed.

298
00:28:35,963 --> 00:28:39,914
De Hoofdinspecteur gaat akkoord.
Laat hem alsjeblieft stoppen.

299
00:28:39,934 --> 00:28:43,635
Het is een Koreaans popnummer.
Ik vind het wel pakkend.

300
00:28:46,314 --> 00:28:48,695
Als je er niks aan doet, schiet ik hem ook neer.

301
00:28:56,632 --> 00:29:02,808
Dus je gebruikt de jonge vrouw als aas?
- De communicatie van Kira is uitgeschakeld.

302
00:29:02,828 --> 00:29:07,345
We gaan haar ergens ondergronds plaatsen
en zetten dan de communicatie weer aan.

303
00:29:07,365 --> 00:29:10,529
Haar weer laten verschijnen?
- De wapenhandelaren naar ons toe lokken.

304
00:29:11,142 --> 00:29:14,480
Misschien, heb je undercover hulp nodig?

305
00:29:14,861 --> 00:29:18,218
Zijn hier op enige mogelijke wijze
seksbots bij betrokken?

306
00:29:18,238 --> 00:29:23,693
Want ik ben best bereid...
- Het lukt wel. Bedankt.

307
00:29:29,370 --> 00:29:31,497
Hoe is het?
- Ik heb iets voor je.

308
00:29:31,517 --> 00:29:35,367
Echt? Voor mij? Dat is aardig.
Dat had je niet hoeven te doen.

309
00:29:35,387 --> 00:29:38,250
Ik bedoel voor de zaak. Ik heb iets over Anton.

310
00:29:39,319 --> 00:29:43,220
Natuurlijk, dat wist ik wel. Wat heb je?

311
00:29:43,429 --> 00:29:47,319
Parkeerboetes van Anton Cross bij de Merit Bank.

312
00:29:47,339 --> 00:29:50,454
Een keer, drie weken geleden,
en toen weer een week daarna.

313
00:29:50,474 --> 00:29:54,153
We hebben de beelden bekeken
en hij is inderdaad de bank in gegaan.

314
00:29:54,173 --> 00:29:59,725
Er was geen rekening onder zijn naam,
maar wel onder Mark Cross.

315
00:29:59,745 --> 00:30:03,127
Mark is de tweede naam van Anton.
- Dat is het geldspoor.

316
00:30:03,147 --> 00:30:05,281
Heb je het geld gevonden dat hij kreeg
voor de verkoop van de software?

317
00:30:05,301 --> 00:30:09,067
Er staat geen geld op de rekening,
maar wel een kluisje.

318
00:30:09,087 --> 00:30:12,655
Misschien is daar het geld.
Ik stuur het adres nu naar je toe.

319
00:30:12,675 --> 00:30:15,029
Bedankt, we gaan er achter aan.

320
00:30:25,535 --> 00:30:29,337
Geen bitcoins.
Hij verstopte geen geld.

321
00:30:29,357 --> 00:30:31,591
Veel persoonlijke bezittingen.

322
00:30:35,194 --> 00:30:41,640
Wat maak jij ervan? Er staan nummers op.
- Een soort code. Een wachtwoord misschien.

323
00:30:45,054 --> 00:30:46,554
Een videochip.

324
00:30:48,176 --> 00:30:50,311
Hij is vol.
- Speel af.

325
00:30:53,811 --> 00:30:57,291
<i>We kunnen ten alle tijden bij haar.
Ik denk wel dat je dat weet.</i>

326
00:30:57,311 --> 00:31:00,002
<i>Maak geen fouten
die niet ongedaan gemaakt kunnen worden.</i>

327
00:31:13,878 --> 00:31:18,848
Denk je dat dit gaat werken?
Kunnen ze je beschermen?

328
00:31:28,599 --> 00:31:33,214
<i>Lever het derde deel van het ontwerpschema
voor donderdag. Er komt geen extra tijd.</i>

329
00:31:33,234 --> 00:31:38,568
Anton maakte geen wapendeal.
Hij werd afgeperst.

330
00:31:51,115 --> 00:31:53,682
Waar is Kira Larsen?

331
00:32:15,139 --> 00:32:19,493
Ik heb zojuist een bericht ontvangen dat
Kira Larsen het beveiligde gebouw heeft verlaten.

332
00:32:20,343 --> 00:32:21,843
Ze is weg.

333
00:32:23,982 --> 00:32:26,896
Die lui gaan niet stoppen
voordat ze Kira gevonden hebben.

334
00:32:26,916 --> 00:32:30,167
Tot we haar vinden, is Natalie
de enige leugen die we moeten natrekken.

335
00:32:30,187 --> 00:32:32,239
Anton had een reden om tegen haar te liegen.

336
00:32:32,259 --> 00:32:37,707
Kira zei dat ze ze zag vlakbij hun kantoor,
twee weken geleden, na de lunch.

337
00:32:37,727 --> 00:32:39,676
We weten hoe Anton en Kira er uitzien.

338
00:32:39,696 --> 00:32:42,523
Waarom laten we de gezichtsherkenning
niet naar hen en een andere vrouw zoeken...

339
00:32:42,543 --> 00:32:46,241
in de buurt van hun kantoor een paar weken geleden?
- Er zijn een hoop gezichten in de stad.

340
00:32:46,261 --> 00:32:48,231
Jullie moeten iets zien.

341
00:32:53,275 --> 00:32:58,455
DHS kon dit van een black site halen
die ze konden herleiden tot Estland.

342
00:33:00,266 --> 00:33:02,241
De taal is Tjetjenisch.

343
00:33:02,261 --> 00:33:04,471
"Met een maximum bereik van twee kilometer...

344
00:33:04,491 --> 00:33:08,822
kan de Magische Kogel een menselijk doel lokaliseren
met een precisie van 25 centimeter".

345
00:33:09,292 --> 00:33:12,707
"Snel, precies, en met weinig tot geen risico
dat de schutter wordt gezien...

346
00:33:12,727 --> 00:33:17,628
is de Magische Kogel ook een koopje
voor een bepaalde prijs per kogel."

347
00:33:19,333 --> 00:33:22,492
Losse eindjes aan elkaar knopen om er
een infomercial van te maken. Goed gedaan.

348
00:33:22,512 --> 00:33:24,586
Prijsbewust.

349
00:33:24,606 --> 00:33:28,040
We hebben zojuist een signaal ontvangen
van de persoonlijke comm van Kira Larsen.

350
00:33:28,060 --> 00:33:29,909
Laat maar zien.

351
00:33:32,979 --> 00:33:36,140
Ziet er naar uit dat Kira mee gaat met je plan.

352
00:33:42,590 --> 00:33:47,809
Wat nu?
- Nu wachten we.

353
00:33:55,668 --> 00:34:00,103
Ik heb haar, maar ze is ondergronds.
De kogel kan haar niet bereiken.

354
00:34:00,840 --> 00:34:02,674
We moeten haar halen.

355
00:34:14,327 --> 00:34:18,185
Ze is nog niet verplaatst. 3435 Randall Avenue.

356
00:34:18,205 --> 00:34:23,939
Wat is er geregistreerd op 3435 Randall?
- Een loodgieterswinkel, al 11 maanden gesloten.

357
00:34:23,959 --> 00:34:28,559
Er zijn minstens 6 geheugenzaken in die straat.
Ik durf te wedden dat ze naar een wisser is.

358
00:34:30,369 --> 00:34:33,065
Twee keer links en dan rechts.

359
00:34:44,083 --> 00:34:45,616
Wat doe je?

360
00:34:56,794 --> 00:34:58,294
Wegwezen.

361
00:35:00,523 --> 00:35:02,230
We moeten gaan, we hebben niet veel tijd.

362
00:35:02,250 --> 00:35:07,147
Ik wil dat ze me vinden. En als ze hier zijn,
kunnen ze zien hoe mijn geheugen gewist wordt.

363
00:35:07,167 --> 00:35:10,402
Ik weet niet waarom ze me willen vermoorden,
maar ik weet dat het te maken heeft met Anton.

364
00:35:10,422 --> 00:35:15,653
Als ik mijn hoofd leeg zou maken over hem,
zouden ze ze me met rust laten.

365
00:35:15,673 --> 00:35:19,825
Dat zou niks uitmaken. We denken
te weten waarom ze je wilden vermoorden.

366
00:35:19,845 --> 00:35:25,683
We denken dat de vrouw waar je Anton mee zag,
een wapenhandelaar is, en je kan haar identificeren.

367
00:35:28,157 --> 00:35:30,061
We moeten opschieten.

368
00:35:39,335 --> 00:35:40,835
Bukken.

369
00:35:48,823 --> 00:35:53,340
Ondersteuning is er over drie minuten.
- Dan hebben ze genoeg tijd om ons te vermoorden.

370
00:36:01,866 --> 00:36:03,999
Kan je ze afleiden?

371
00:36:24,523 --> 00:36:26,388
Die van mij leeft nog.

372
00:36:27,522 --> 00:36:28,743
Die van mij niet.

373
00:36:28,763 --> 00:36:32,259
Politie, handen omhoog.
Laat me je handen zien.

374
00:36:34,283 --> 00:36:36,031
We hebben een code vier.

375
00:36:39,467 --> 00:36:44,405
Haal haar hier weg.
- Het komt goed. Kom maar mee.

376
00:36:49,051 --> 00:36:54,248
Je hebt je aandeel wel geleverd vandaag.
- Ik stuur je de rekening.

377
00:37:09,374 --> 00:37:13,492
<i>We kunnen ten alle tijden bij haar.
Ik denk wel dat je dat weet.</i>

378
00:37:13,512 --> 00:37:16,379
<i>Maak geen fout die niet
ongedaan gemaakt kan worden.</i>

379
00:37:18,482 --> 00:37:22,635
<i>Lever het derde deel
van het ontwerpschema voor donderdag.</i>

380
00:37:22,655 --> 00:37:24,387
<i>Er komt geen extra tijd.</i>

381
00:37:27,935 --> 00:37:29,591
Waar heb je dit vandaan?

382
00:37:29,611 --> 00:37:34,364
Het zijn bedreigingen. We hebben de
beelden gevonden in een kluisje van Anton.

383
00:37:35,885 --> 00:37:39,235
Anton ruilde zijn project om je te beschermen.

384
00:37:39,737 --> 00:37:43,506
Ze hadden zijn expertise nodig,
en ze gebruikten jou ervoor.

385
00:37:45,008 --> 00:37:51,508
Anton ruilde zijn software
om het leven van jou en je dochter te redden.

386
00:37:54,051 --> 00:37:56,069
We hebben dit gevonden.

387
00:37:57,221 --> 00:37:59,522
Weet je wat deze nummers betekenen?

388
00:38:10,866 --> 00:38:13,977
Hij zei al dat hij ze zou bewaren.

389
00:38:14,870 --> 00:38:21,370
Toen we elkaar voor het eerst ontmoette, schreef
hij zijn telefoonnummer op papier met een pen.

390
00:38:21,878 --> 00:38:26,396
Hij was daarin nog al ouderwets.
Ik verscheurde het.

391
00:38:26,931 --> 00:38:32,862
En hij zei dat hij zich voor me zou winnen
en dit zou bijhouden als herinnering.

392
00:38:35,824 --> 00:38:37,781
We schreven briefjes naar elkaar.

393
00:38:40,429 --> 00:38:41,929
Met een pen.

394
00:38:47,437 --> 00:38:52,973
Ik kan je niet zeggen hoe blij ik ben
dat ik me dat kan herinneren.

395
00:38:54,909 --> 00:38:56,986
Ik wil dat je dit aanneemt.

396
00:39:02,151 --> 00:39:05,783
Ik had zonder jou niks meer van hem gehad.

397
00:39:08,689 --> 00:39:10,223
Dank je.

398
00:39:19,166 --> 00:39:21,534
Ik loop met je mee.

399
00:39:30,277 --> 00:39:33,361
Kan je dit alsjeblieft terugleggen bij het bewijs?

400
00:39:33,681 --> 00:39:36,261
Ik heb iets voor je.
- Voor mij?

401
00:39:37,418 --> 00:39:41,387
Je neemt me in de maling.
- Echt waar, deze keer meen ik het.

402
00:39:43,424 --> 00:39:46,140
Energiekauwgom.

403
00:39:48,314 --> 00:39:50,162
Voor mij?
- Ik dacht dat je het misschien nodig had.

404
00:39:50,182 --> 00:39:52,119
Dat had je niet hoeven doen.
- Ik weet het.

405
00:39:53,740 --> 00:39:57,721
Ik heb iets voor je.
- Voor mij?

406
00:40:11,517 --> 00:40:13,017
Papier.

407
00:40:15,619 --> 00:40:17,121
Is dat een pen?

408
00:40:47,579 --> 00:40:50,484
Bedankt voor de kauwgom.
- Jij bedankt.

409
00:40:52,290 --> 00:40:56,879
Einde dienst.
Alle synthetics naar de oplaadstations.

410
00:40:57,496 --> 00:41:03,140
IP Sec heeft al een team aan het werk.
Ze zijn zeker dat ze een locatie kunnen vinden.

411
00:41:03,160 --> 00:41:04,913
Tot de volgende voorbij komt.

412
00:41:08,907 --> 00:41:11,374
Bedankt dat je vandaag geen MX vernietigd hebt.

413
00:41:14,645 --> 00:41:16,717
De avond is nog jong.

414
00:41:18,106 --> 00:41:21,106
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Dickey, Cranedriver & Chevy93

415
00:41:21,126 --> 00:41:24,126
Controle: MrZazou ~ Sync: THC

