1
00:00:02,464 --> 00:00:04,434
Neem je me in de zeik?

2
00:00:04,554 --> 00:00:05,881
Hoe kunnen ze dat maken?

3
00:00:06,001 --> 00:00:09,135
Moet je dat godverdomme
echt nou doen?

4
00:00:09,557 --> 00:00:12,177
Ik hoef het eigenlijk
nooit te doen.

5
00:00:12,297 --> 00:00:15,859
En daarom vraag ik nogmaals,
waarom doe je het dan?

6
00:00:16,560 --> 00:00:18,385
Hoe kunnen ze mijn penthouse inpikken?

7
00:00:18,505 --> 00:00:20,129
Omdat het de overheid is.

8
00:00:20,249 --> 00:00:22,741
En omdat dat penthouse van ISIS is.

9
00:00:22,861 --> 00:00:26,151
Sinds wanneer?
- Sinds altijd.

10
00:00:26,271 --> 00:00:30,795
Vond je het nooit raar dat je daar woonde
zonder ooit maar een cent huur te betalen?

11
00:00:30,915 --> 00:00:35,488
Ik dacht omdat ik de vrouw van de huisbaas
heb genaaid, toen ze de sleutel kwam brengen.

12
00:00:35,608 --> 00:00:38,389
Maar ik realiseer me
dat ik me vergist heb.

13
00:00:38,509 --> 00:00:40,024
Een eng nieuw gevoel voor je.

14
00:00:40,144 --> 00:00:44,336
Niet zo eng als met jullie twee in
casa de Addams te moeten wonen.

15
00:00:44,456 --> 00:00:47,628
Ik werk hier alleen,
ik trek hier niet in.

16
00:00:47,748 --> 00:00:50,780
Ik was zo slim om mijn flat
op Rons naam te zetten.

17
00:00:50,900 --> 00:00:55,414
Dat hadden we ook kunnen doen als je had
verteld dat ze ons zouden pakken op landverraad.

18
00:00:55,534 --> 00:00:59,129
In Godsnaam, hoe lang
ga je dat nog gebruiken?

19
00:00:59,249 --> 00:01:00,951
In ieder geval dit weekend.

20
00:01:01,071 --> 00:01:02,891
Doen moet het vanuit Miami.

21
00:01:03,011 --> 00:01:05,378
Wacht, nee waarom?
Wat is er in...

22
00:01:07,809 --> 00:01:09,092
Miami?

23
00:01:09,212 --> 00:01:12,463
Behalve 90% van alle muggen
en Cubanen op de Aarde?

24
00:01:12,583 --> 00:01:16,334
Wat veel.
- Een koper voor 20 kilo van onze cocaďne.

25
00:01:16,454 --> 00:01:18,428
Oké, nou klink jij high.

26
00:01:21,169 --> 00:01:23,571
Wat heb ik nou gezegd
over die toeter?

27
00:01:24,075 --> 00:01:26,789
Was dat serieus?
- Zag ik er niet serieus uit?

28
00:01:26,909 --> 00:01:31,666
Misschien omdat je net ook serieus leek
toen je het over een drugsdeal had.

29
00:01:31,786 --> 00:01:35,795
Hoe moeten we het anders verkopen?
We kunnen geen rommelmarkt houden.

30
00:01:35,915 --> 00:01:38,923
Ja, Lana.
Hallo, mensen zouden het stelen.

31
00:01:39,043 --> 00:01:42,107
Ik begrijp dat we geen
rommelmarkt kunnen houden.

32
00:01:42,227 --> 00:01:43,534
En het is illegaal.

33
00:01:43,654 --> 00:01:48,908
Mijn punt is hoe heb jij, Mallory
een grote drugsdeal kunnen regelen?

34
00:01:49,028 --> 00:01:50,756
Maak je daar maar niet druk om.

35
00:01:50,876 --> 00:01:52,148
Volgens mij moet dat wel.

36
00:01:52,268 --> 00:01:55,756
Verpest deze deal nou maar niet,
want als alles goed gaat.

37
00:01:55,876 --> 00:01:58,173
Dan willen ze de rest ook kopen.

38
00:01:58,293 --> 00:02:02,020
Hoe eerder we de cocaďne verkopen,
des te eerder zijn we binnen.

39
00:02:02,140 --> 00:02:06,228
En hoe eerder we uit dit enorme
vergulde herenhuis kunnen vertrekken.

40
00:02:06,348 --> 00:02:08,410
Waar is Woodhouse eigenlijk?

41
00:02:08,530 --> 00:02:09,732
In het zwembad.

42
00:02:09,852 --> 00:02:11,210
Hallo?

43
00:02:11,648 --> 00:02:13,279
Ik ben klaar.

44
00:02:13,643 --> 00:02:16,231
Jezus Christus, hoe lang heeft
hij nodig om in te trekken?

45
00:02:16,351 --> 00:02:18,664
Des te eerder je naar Miami gaat.

46
00:02:18,784 --> 00:02:22,019
Sorry, ik zal 40 pond coke in condooms
doen en opeten. Dan kunnen we gaan.

47
00:02:22,139 --> 00:02:23,658
Doe niet zo belachelijk.

48
00:02:23,778 --> 00:02:24,912
Hallo, zwanger?

49
00:02:25,032 --> 00:02:29,070
Dr. Krieger heeft een methode ontwikkeld
om de coke ongezien te vervoeren.

50
00:02:29,190 --> 00:02:31,361
Oh, was dat serieus?

51
00:02:31,481 --> 00:02:32,980
Godverdomme!

52
00:02:33,100 --> 00:02:34,997
Soms is het moeilijk te zien.

53
00:02:35,282 --> 00:02:39,652
En sinds Carol erop staat dat we
Miss Gilette aanhouden als zangcoach.

54
00:02:44,995 --> 00:02:48,437
Nee, nee, nee, nee!
Opnieuw!

55
00:02:50,245 --> 00:02:52,019
En ook omdat hij kreupel is.

56
00:02:52,139 --> 00:02:54,701
En ook omdat hij kreupel is,
zal Pam...

57
00:02:54,821 --> 00:02:56,453
Jezus, waarom?

58
00:02:57,110 --> 00:02:58,667
Met jullie meegaan.

59
00:02:58,787 --> 00:03:01,480
Net zoals de derde musketier.

60
00:03:02,215 --> 00:03:03,451
Een beetje, ja.

61
00:03:04,201 --> 00:03:07,885
Pam, rustig aan en ademhalen.
Je doet het goed.

62
00:03:08,005 --> 00:03:13,500
Maar sinds dat speciale gips via
je huid opgenomen kan worden.

63
00:03:13,620 --> 00:03:16,811
Moet je maar proberen om
zo min mogelijk te zweten.

64
00:03:16,931 --> 00:03:21,245
Denk aan koele dingen,
zoals mintchocoladeijs eten.

65
00:03:21,365 --> 00:03:25,027
In...in... in je gekoelde la.

66
00:03:25,702 --> 00:03:27,123
In het mortuarium.

67
00:04:00,633 --> 00:04:04,645
Ondertiteling: Darkone.

68
00:04:10,416 --> 00:04:12,143
Nee, opnieuw!

69
00:04:13,920 --> 00:04:15,594
Wat ben ik jaloers op de doven.

70
00:04:15,714 --> 00:04:18,104
Ik hoop dat je een betere advocaat
bent, dan zij kan zingen.

71
00:04:18,224 --> 00:04:20,746
Dat moet wel
en dat zal ik ook zijn.

72
00:04:20,866 --> 00:04:25,454
Ik vind het opwindend om dit weer te doen.
Ik hoop dat ik niemand hoef te verdedigen.

73
00:04:25,574 --> 00:04:28,879
Je kan de officier van justitie chanteren,
een getuige onder druk zetten.

74
00:04:28,999 --> 00:04:30,194
Een rechter omkopen.

75
00:04:30,314 --> 00:04:33,921
Waarmee? De overheid heeft overal
beslag op gelegd, we zijn failliet.

76
00:04:34,041 --> 00:04:37,776
Hopelijk niet lang meer en als
dat drugsgeld binnenstroomt.

77
00:04:37,896 --> 00:04:39,843
Dan mag jij het witwassen.

78
00:04:40,600 --> 00:04:42,670
Ik zoek op zoek gaan
naar een wasserij.

79
00:04:42,790 --> 00:04:45,030
Geld witwassen, zak!

80
00:04:45,963 --> 00:04:51,283
Je bedoelt als dekmantel,
omdat een wasserij met cash werkt.

81
00:04:51,403 --> 00:04:55,047
Waarom laat ik dat deel niet
gewoon helemaal aan jou over?

82
00:04:55,167 --> 00:04:59,654
Alleen als jij af en toe komt micro managen
en me komt ontmannen.

83
00:04:59,774 --> 00:05:01,100
Cyril.

84
00:05:01,220 --> 00:05:03,494
Dat spreekt toch voor zichzelf?

85
00:05:04,800 --> 00:05:07,538
Het ruikt naar een stinkaap.

86
00:05:07,658 --> 00:05:12,627
Ik hoop dat het matras alleen schimmelig is.
Niet schimmelig en dode hoerachtig.

87
00:05:12,747 --> 00:05:14,412
Nee, niet de kamer, deze.

88
00:05:14,532 --> 00:05:17,881
Gips stinkt nou eenmaal als je het afdoet.
Mensen weten dat allemaal.

89
00:05:18,001 --> 00:05:20,423
Ja, na zes weken,
niet na zes uur.

90
00:05:20,543 --> 00:05:22,675
Luister, over deze deal.

91
00:05:22,795 --> 00:05:25,397
Pam, opschieten, de torso.

92
00:05:26,511 --> 00:05:29,619
Het ruikt naar een kennel,
maar dan voor arme honden.

93
00:05:29,739 --> 00:05:31,128
Archer?
- Wat? Ruik dan.

94
00:05:31,248 --> 00:05:35,626
Kop dicht. Je moeder heeft de tijd,
plaats en prijs per kilo genoteerd.

95
00:05:35,746 --> 00:05:39,419
Maar helemaal niets over het contact.
Geen foto en zelfs geen naam.

96
00:05:39,539 --> 00:05:41,961
Misschien is het wel een motorbende.

97
00:05:42,081 --> 00:05:44,620
Wie geeft daar nou om?
Wacht even, benen!

98
00:05:44,740 --> 00:05:48,155
Lana, jij en ik, ik iets meer, zijn de
twee beste geheim agenten ter wereld.

99
00:05:48,275 --> 00:05:51,213
We waren misdadigers.
 - Hoe je het noemen wilt, verraad.

100
00:05:51,333 --> 00:05:54,789
We hebben het opgenomen tegen
terroristen, huurmoordenaars, de KGB.

101
00:05:54,909 --> 00:05:58,387
De IRA, weet je nog?
Noord-Korea, cyborgs.

102
00:05:58,507 --> 00:06:01,093
Euh.. help me even.
- De ruimtepiraten?

103
00:06:01,213 --> 00:06:04,292
Oh, mijn God,
ik was de ruimtepiraten vergeten!

104
00:06:04,412 --> 00:06:09,537
Mijn punt is dat we goed getrainde agenten
zijn met gevaarlijke vaardigheden.

105
00:06:09,657 --> 00:06:11,171
Pam, benen!

106
00:06:11,291 --> 00:06:14,306
Sinds de overheid ons valselijk
beschuldigd van hoogverraad.

107
00:06:14,426 --> 00:06:19,108
Moeten we die vaardigheden niet gebruiken
voor spionage, maar voor criminele doeleinden.

108
00:06:19,228 --> 00:06:21,739
Net zoals als the A-Team,
maar wij verkopen drugs.

109
00:06:21,859 --> 00:06:24,359
En jij vindt dat best?
- Jij niet dan?

110
00:06:24,479 --> 00:06:27,214
Lana, het is the A-Team
samen met Scarface.

111
00:06:27,334 --> 00:06:29,239
En dan ben ik...

112
00:06:29,359 --> 00:06:30,570
Hannibal Montana?

113
00:06:30,996 --> 00:06:34,279
Pam? Godverdomme,
zeg nou niet dat...

114
00:06:34,399 --> 00:06:35,406
Pam?

115
00:06:37,573 --> 00:06:39,385
Stop met eten!

116
00:06:41,804 --> 00:06:42,852
Pam?

117
00:06:43,880 --> 00:06:44,742
Archer?

118
00:06:44,862 --> 00:06:48,538
Hij is in orde, hij is in orde.
Niet binnenkomen, niet binnenkomen!

119
00:06:48,658 --> 00:06:49,613
Oh, shit!

120
00:06:51,177 --> 00:06:53,838
Wat? Ik toch niet
niet binnenkomen?

121
00:07:00,916 --> 00:07:02,216
Nee, Leon!

122
00:07:09,653 --> 00:07:12,138
Nee, ik veroordeel je echt niet.

123
00:07:12,258 --> 00:07:13,326
Echt?

124
00:07:13,446 --> 00:07:18,253
Dus dat super oordelende gevoel dat ik voel,
dat ik denk dat je oordeelt, dat ligt aan mij?

125
00:07:18,691 --> 00:07:21,759
Hoor je je eigen woorden
eigenlijk nog wel?

126
00:07:21,879 --> 00:07:25,732
Neem je me in de zeik?
Ik hoor niets boven mijn hart...

127
00:07:26,467 --> 00:07:27,687
Slag uit.

128
00:07:28,610 --> 00:07:30,619
Je doet het weer!

129
00:07:31,226 --> 00:07:37,123
We doen het drugskartel gebeuren nou twee
dagen en je bent al verslaafd aan cocaďne.

130
00:07:38,976 --> 00:07:42,299
Oké, dus ik moet advies aannemen
van een ongehuwde moeder?

131
00:07:45,519 --> 00:07:47,690
Met een smerige auto?

132
00:07:54,426 --> 00:07:55,904
Is hij dood?

133
00:07:56,422 --> 00:07:57,346
Nee.

134
00:07:58,229 --> 00:08:00,368
Hij ziet er dood uit.
- Dat is hij niet.

135
00:08:00,606 --> 00:08:02,264
Volgens mij is hij dood.
- Pam?

136
00:08:02,384 --> 00:08:04,172
Vriendinnen, alstublieft.

137
00:08:04,696 --> 00:08:06,488
Is hij een zombie?
- Pam?!

138
00:08:06,608 --> 00:08:09,617
Sterling?
Sterling, kan je me horen?

139
00:08:10,094 --> 00:08:13,050
Ramón?
- Ja, mijn vriend, ik ben het.

140
00:08:13,621 --> 00:08:15,616
Kennen jullie elkaar?

141
00:08:15,736 --> 00:08:18,632
Hou je kop!
Ga ik dood?

142
00:08:18,752 --> 00:08:20,314
Nee, vriend, het komt goed.

143
00:08:20,434 --> 00:08:22,519
Ik heb het zo koud.

144
00:08:23,724 --> 00:08:25,209
Euh?
- Ze stond er op.

145
00:08:25,329 --> 00:08:29,456
Dan kunnen we je in de toekomst
ontdooien als er een kuur is voor...

146
00:08:29,576 --> 00:08:31,148
Een ingeslagen hoofd.

147
00:08:31,441 --> 00:08:34,757
Gedoogd, ze is sterk
door de coke.

148
00:08:35,086 --> 00:08:37,353
Dus ja, ik ben het contact
van je moeder.

149
00:08:37,473 --> 00:08:39,676
Nadat Fidel's mannen me
probeerden te vermoorden...

150
00:08:39,796 --> 00:08:42,937
Charles and Rudi, stelletje lullen.
Wat is er met hen gebeurd?

151
00:08:43,057 --> 00:08:45,449
Hoe dan ook, ik dook onder
en veranderde mijn naam.

152
00:08:45,569 --> 00:08:48,413
Ik kocht een bedrijfje met geld
wat ik van mama kon lenen.

153
00:08:48,533 --> 00:08:50,295
Hoe gaat het eigenlijk
met je moeder?

154
00:08:50,415 --> 00:08:52,735
Zoals altijd en de jouwe?

155
00:08:55,288 --> 00:08:57,202
Jezus, het is al goed hoor!

156
00:08:57,814 --> 00:08:59,065
Bedankt.

157
00:08:59,185 --> 00:09:01,928
Zoals altijd.
- Ze belde me dus op.

158
00:09:02,048 --> 00:09:06,909
Ze vroeg of ik misschien mensen ken.
ik zei ja, ik ken misschien mensen, zo zit het.

159
00:09:07,029 --> 00:09:09,357
Sorry, maar wat verdien jij
hier misschien aan?

160
00:09:09,477 --> 00:09:12,205
Lana, hij helpt een goede vriend.

161
00:09:12,325 --> 00:09:17,992
Ja, dat is duidelijk en natuurlijk
mijn vindersloon. 5000 per kilo.

162
00:09:18,602 --> 00:09:21,098
Omdat ik die tent wil kopen.

163
00:09:21,593 --> 00:09:22,648
Geweldig!
- Man!

164
00:09:22,768 --> 00:09:25,518
Mooi hč?
De beste club van Miami.

165
00:09:25,991 --> 00:09:28,808
Duh, heb je investeerders nodig?
- Archer wat wil je...

166
00:09:28,928 --> 00:09:33,542
Lana, we hebben een vestiging in Miami nodig
en het moet wel met rood leer bekleed zijn.

167
00:09:33,662 --> 00:09:36,332
Mijn God, dat zou
geweldig zijn.

168
00:09:36,452 --> 00:09:38,230
Wij twee, eindelijk samen.

169
00:09:38,350 --> 00:09:40,766
Daarmee impliceer je dat...

170
00:09:40,886 --> 00:09:43,009
Hoest, jullie vaker samen waren of?

171
00:09:43,129 --> 00:09:45,881
Het was een missie, Lana.
Ramón is Latino.

172
00:09:46,001 --> 00:09:49,202
Hij kan makkelijk affectie tonen,
dan ben je niet gelijk homo.

173
00:09:49,322 --> 00:09:52,190
Maar ik ben het wel.
- Ga je gang, Lana, oordeel maar!

174
00:09:52,310 --> 00:09:53,903
Ja, toch?
- Pam, kop dicht!

175
00:09:54,023 --> 00:09:56,569
Archer, je weet wel beter,
dat maakt mij niets uit.

176
00:09:56,689 --> 00:10:00,243
Maar wat me wel uitmaakt is wie
die kopers zijn, Ramón. Wie zijn het?

177
00:10:00,363 --> 00:10:04,114
Gewoon wat gasten, we gaan zo langs.
Ze zijn oké, maak je geen zorgen.

178
00:10:04,234 --> 00:10:05,546
Volgens mij moet ik dat wel.

179
00:10:05,666 --> 00:10:10,081
Lana, Ramón staat voor ze garant
en ik voor hem. Je zet me voor schut.

180
00:10:10,201 --> 00:10:11,411
Ik doe dat?

181
00:10:14,221 --> 00:10:16,888
Dat is trouwens bloem.
- Dat weet ik.

182
00:10:17,752 --> 00:10:19,773
Denk je dat ik dat niet weet?

183
00:10:20,345 --> 00:10:23,554
Ik weet dat het slecht is.
Mijn oren zijn niet kreupel.

184
00:10:24,107 --> 00:10:26,836
Dan moet je als een...
- Niet een!

185
00:10:26,956 --> 00:10:30,844
De nummer 1 country zangeres
van Amerika en een deel van Canada.

186
00:10:30,964 --> 00:10:33,902
En als dat doel nou
eens niet realistisch is?

187
00:10:34,022 --> 00:10:36,204
Of zelfs niet om te lachen?

188
00:10:37,234 --> 00:10:38,974
Eruit!

189
00:10:39,094 --> 00:10:42,743
Meen je dat nou echt?
Ja, ze waren heel duidelijk, geen wapens.

190
00:10:42,863 --> 00:10:44,528
Maar...
- Ik heb mijn woord gegeven.

191
00:10:44,648 --> 00:10:45,949
Oh, sorry.
- Archer?

192
00:10:46,069 --> 00:10:48,289
Lana, hij heeft zijn palabre gegeven!

193
00:10:48,812 --> 00:10:51,935
Als er iets verkeerd gaat,
dan hou ik jou verantwoordelijk.

194
00:10:52,055 --> 00:10:53,909
Ja, dat zal me leren.

195
00:10:58,356 --> 00:11:01,460
Zware dag?
- Het hoogtepunt was neergeschoten worden.

196
00:11:01,580 --> 00:11:05,376
Het is zo raar, ze is een miljardair.
Ze kan alles zijn wat ze maar wil.

197
00:11:05,496 --> 00:11:07,627
Wereldreiziger, een kunst verzamelaar.

198
00:11:07,747 --> 00:11:10,280
Een verdomde trans-Atlantische
ballonvaartster.

199
00:11:10,400 --> 00:11:13,095
Waarom wil ze zo graag
een country zangeres worden?

200
00:11:13,215 --> 00:11:15,019
Behalve totaal gestoord zijn?

201
00:11:15,139 --> 00:11:17,498
Ja, op de gestoorden.

202
00:11:19,659 --> 00:11:20,634
Euh?

203
00:11:23,954 --> 00:11:25,843
Mijn God, dat stinkt.

204
00:11:25,963 --> 00:11:27,814
Zo erg is het nou ook weer niet.

205
00:11:28,383 --> 00:11:31,233
Het is niet geweldig, maar...

206
00:11:31,987 --> 00:11:33,657
Het is nog steeds goede shit.

207
00:11:33,777 --> 00:11:36,556
Pam, je moet niet
alle cocaďne opeten!

208
00:11:36,676 --> 00:11:39,280
Ja, bewaar wat voor ons,
stelletje krengen!

209
00:11:39,400 --> 00:11:40,774
Charles en Rudi?

210
00:11:40,894 --> 00:11:42,166
De huurmoordenaars?

211
00:11:42,286 --> 00:11:44,370
Rustig, rustig, het is in orde.

212
00:11:44,490 --> 00:11:46,340
Ja, we zijn nu BFF's.
- Wat?!

213
00:11:46,460 --> 00:11:48,961
Hoe dan ook,
hier is je fondueset.

214
00:11:49,081 --> 00:11:50,924
Zat er maar één blauwe vork bij?

215
00:11:51,044 --> 00:11:53,850
Wat krijgen we nou?
- Is die toon echt nodig?

216
00:11:53,970 --> 00:11:55,535
Dank je.
- Het is maar een vork.

217
00:11:55,655 --> 00:12:00,610
Er zaten er twee van elke kleur bij.
Dat weet je, we hebben ze samen geteld.

218
00:12:00,837 --> 00:12:05,057
Dan bied ik mijn excuses aan
en ben ik bereid bij te betalen.

219
00:12:05,177 --> 00:12:06,142
Vijf Dollars.

220
00:12:06,262 --> 00:12:08,134
Tachtig Dollars.
- Voor een vork?!

221
00:12:08,254 --> 00:12:11,599
Je kan niet een losse vork kopen.
Je moet een hele nieuwe set kopen.

222
00:12:11,719 --> 00:12:15,123
Dat is... Oké, dat...
Weet je wat? Het is goed.

223
00:12:15,243 --> 00:12:16,838
We betalen 1 miljoen en 80 Dollars.

224
00:12:16,958 --> 00:12:18,884
We hebben een klein probleempje.

225
00:12:19,004 --> 00:12:21,881
We hebben 50.000 per kilo
afgesproken en 50 keer 20 is...

226
00:12:22,001 --> 00:12:25,187
Het komt eerder in de buurt van 19,5.

227
00:12:25,556 --> 00:12:28,003
Oké, ik heb vragen waar
ik antwoord op wil hebben.

228
00:12:28,123 --> 00:12:30,213
Eén, wat is dat voor ding?

229
00:12:30,573 --> 00:12:32,487
We hebben een gipskorset
van de coke gemaakt.

230
00:12:32,607 --> 00:12:34,518
Ik heb het getest.
Het is heel puur.

231
00:12:35,243 --> 00:12:38,422
Oké, twee. Hoe kan je een pond coke
eten en niet dood zijn?

232
00:12:38,542 --> 00:12:40,749
Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld.

233
00:12:41,531 --> 00:12:43,303
Ik hoop dat het zo blijft.
- Oh, vast wel.

234
00:12:43,423 --> 00:12:48,521
Oké, zo gaan we het doen, we ronden
het af op 19 kilo, dat is dus min 50.000.

235
00:12:48,641 --> 00:12:49,672
Goed, gedaan, Pam.

236
00:12:49,792 --> 00:12:54,081
Sinds de coke op een Poppin' Fresh pak lijkt
en zweterig is gaat er nog 50.000 vanaf.

237
00:12:54,201 --> 00:12:57,047
Wat denk jij verdomme nou?
- Mag ik uitpraten? Mag ik uitpraten?

238
00:12:57,167 --> 00:12:59,962
En omdat Ramón beloofde dat jullie
geen pistolen bij je zouden hebben.

239
00:13:00,082 --> 00:13:02,774
Dat hebben we ook niet,
zelfs mijn onderbroekpistool niet.

240
00:13:03,872 --> 00:13:07,105
Nou, dat is geweldig, want...

241
00:13:08,120 --> 00:13:11,365
Stelletje dommeriken, we nemen
de coke en het geld mee.

242
00:13:11,485 --> 00:13:12,784
Godverdomme.

243
00:13:12,904 --> 00:13:17,089
En dit is het moment waarop
ik jou verantwoordelijk hou.

244
00:13:17,209 --> 00:13:19,235
Oh, mijn God, wat een last.

245
00:13:19,838 --> 00:13:21,093
Mag ik uitpraten?

246
00:13:21,213 --> 00:13:25,099
En ik wil de fondueset ook hebben,
omdat je zo lullig deed over die vork.

247
00:13:25,219 --> 00:13:28,015
Het is niet eens
een echte Le Creuset!

248
00:13:29,191 --> 00:13:30,855
Wat, tuurlijk is die echt.

249
00:13:30,975 --> 00:13:31,508
Ramón?

250
00:13:31,628 --> 00:13:33,347
Omdat het bij een budgetwinkel vandaan...

251
00:13:33,467 --> 00:13:34,697
Ramón?!
- Wat?

252
00:13:34,817 --> 00:13:37,088
Sterling, ben je boos op me?

253
00:13:37,702 --> 00:13:40,629
Wacht, je denkt toch niet
dat het mijn schuld is?

254
00:13:46,529 --> 00:13:49,169
Sterling, alsjeblieft,
dit is gestoord.

255
00:13:49,289 --> 00:13:53,139
Nee, Ramón, mijn gestolen geld
terughalen is niet loco!

256
00:13:53,259 --> 00:13:55,698
Het is...
Wat is het woord voor rationeel?

257
00:13:55,818 --> 00:13:57,562
Racional.
- Godverdomme.

258
00:13:57,682 --> 00:14:00,378
Het was loco om jou te vertrouwen.

259
00:14:00,897 --> 00:14:02,304
Hoe kan je dat zeggen?

260
00:14:02,424 --> 00:14:04,256
Van alle mensen,
zeg je dat tegen Ramón?

261
00:14:04,376 --> 00:14:07,259
Ik weet niet wat voor geschiedenis
jullie twee samen hebben.

262
00:14:07,379 --> 00:14:10,206
Geschiedenis?
Wat probeer je...

263
00:14:10,326 --> 00:14:12,970
Dat is belachelijk.
We hebben niet eens gekust.

264
00:14:15,056 --> 00:14:17,496
Hoor je wel hoe gestoord
je eigenlijk klinkt?

265
00:14:17,616 --> 00:14:19,470
Hoor je dat?
- Ik weet het niet. Ja!

266
00:14:19,590 --> 00:14:23,437
Kop dicht! Sorry Ramón, maar het
is wel min of meer jouw schuld.

267
00:14:23,557 --> 00:14:28,868
Je brengt ons naar de plek waar Charles en Rudi
een geldgevecht hebben met ons miljoen.

268
00:14:29,995 --> 00:14:31,509
Een miljoen en tachtig.

269
00:14:31,629 --> 00:14:34,394
Goed, we gaan eens flink tekeer!
Oké, Lana?

270
00:14:34,514 --> 00:14:36,884
Stemt ervoor om ons verlies
te nemen en weg te gaan.

271
00:14:37,004 --> 00:14:41,159
Terwijl ze je er onnodig aan helpt
herinneren dat ze zwanger is!

272
00:14:41,279 --> 00:14:44,369
Oh, mijn God, hoe lang ga je
dat nog als excuus gebruiken?

273
00:14:44,489 --> 00:14:46,602
Waarschijnlijk totdat
het kind er is.

274
00:14:48,316 --> 00:14:50,381
Oh, dat meende je.

275
00:14:51,136 --> 00:14:54,947
Goed, ik ga naar huis.
Wat is haar probleem?

276
00:14:55,067 --> 00:14:56,855
Euh...scotch.

277
00:14:56,975 --> 00:15:01,367
En waarschijnlijk ook posttraumatische
depressie van het luisteren naar...

278
00:15:03,306 --> 00:15:04,520
Carol?

279
00:15:05,910 --> 00:15:06,872
Ja, ja, ja.

280
00:15:06,992 --> 00:15:09,107
Maar, hoe is dat mogelijk?

281
00:15:09,227 --> 00:15:13,600
Het hele huis hangt vol met camera's.
Slaapkamers, de badkamer, de badkamer.

282
00:15:13,720 --> 00:15:17,012
De andere badkamer.
Oh, en het zwembad!

283
00:15:17,950 --> 00:15:22,843
Stommeling, ik bedoelde waarom
zingt ze opeens zo goed?

284
00:15:22,963 --> 00:15:25,785
Waarschijnlijk omdat ze denkt
dat er niemand toekijkt.

285
00:15:25,905 --> 00:15:29,172
Je staat er van te kijken wat jullie
doen als jullie alleen zijn.

286
00:15:29,292 --> 00:15:30,487
Cyril?

287
00:15:30,607 --> 00:15:32,164
Godverdomme, Krieger!

288
00:15:32,420 --> 00:15:33,803
Zet dat ding uit.

289
00:15:35,166 --> 00:15:38,801
Oh, mijn God, zo had ik me
hun huis precies voorgesteld.

290
00:15:38,921 --> 00:15:41,963
Oh, wacht maar tot je het binnen
hebt gezien, mijn God.

291
00:15:42,163 --> 00:15:44,196
Ze hebben de keuken
net opnieuw gedaan.

292
00:15:44,847 --> 00:15:47,049
Wat, omdat jij geen smaak hebt?

293
00:15:47,169 --> 00:15:49,799
Of geduld, dus schiet op
en haal ons geld.

294
00:15:49,919 --> 00:15:52,477
De cocaďne, de cocaďne!
Neem de cocaďne...

295
00:15:55,173 --> 00:15:58,516
Oh, mijn God, Lana,
weet je waar ik nou echt zin in heb?

296
00:15:59,204 --> 00:16:01,243
Wat cocaďne?
- Niet dan?

297
00:16:02,789 --> 00:16:04,184
Ik zei het toch?

298
00:16:04,747 --> 00:16:06,380
Geef me je pistool.

299
00:16:06,962 --> 00:16:08,684
Druk op die knop daar.

300
00:16:11,105 --> 00:16:13,226
Dit is de beste keuken aller tijden!

301
00:16:13,346 --> 00:16:15,153
Oh, merci, bedankt.

302
00:16:15,273 --> 00:16:17,840
Als we terug in de tijd konden,
dan zou we nog at veranderen.

303
00:16:17,960 --> 00:16:19,935
Godverdomme.
- Maar we zijn tevreden.

304
00:16:20,055 --> 00:16:23,721
Maar het zal wel lastig worden
om jouw hersenen weg te schrobben.

305
00:16:23,841 --> 00:16:27,569
Charles, alsjeblieft, je hebt je cocaďne.
Geef hen het geld.

306
00:16:27,689 --> 00:16:30,148
Oké, natuurlijk,
we hebben het hier.

307
00:16:30,673 --> 00:16:34,877
Mooi, ja en wij hebben nog
een vlucht van vijf uur te gaan.

308
00:16:34,997 --> 00:16:36,460
Met Pam.

309
00:16:38,940 --> 00:16:41,254
Dus, kan je ons ook
een pond coke geven?

310
00:16:41,374 --> 00:16:43,933
Of ik dat kan?
Ik sta er op.

311
00:16:44,585 --> 00:16:46,273
Je bedoelt het grappig.

312
00:16:46,393 --> 00:16:48,307
Ja, heel erg.

313
00:16:49,227 --> 00:16:50,566
A, de coke is weg.

314
00:16:50,686 --> 00:16:51,924
Wat bedoel je weg?

315
00:16:52,044 --> 00:16:54,256
Nou, niet weg weg.
Je weet wel heeft het.

316
00:16:54,376 --> 00:16:56,597
Ramón, wie is je weet wel?

317
00:16:57,615 --> 00:17:01,328
Je krijgt je deel heus wel. Je weet wel vindt
dat je je weet wel wat, goed hebt gedaan.

318
00:17:01,448 --> 00:17:03,599
Wat?
- Waarom houd je je bek niet?

319
00:17:03,719 --> 00:17:04,857
Ramón?!

320
00:17:11,917 --> 00:17:12,755
Ramón!

321
00:17:13,462 --> 00:17:14,771
Sterling.

322
00:17:14,891 --> 00:17:15,941
Mijn god

323
00:17:16,061 --> 00:17:17,024
Het...

324
00:17:17,391 --> 00:17:18,585
Spijt me.

325
00:17:19,524 --> 00:17:22,164
Sorry, baby. Sorry, baby.
Sorry, baby. Sorry, baby.

326
00:17:22,284 --> 00:17:24,801
Lana, neem je de cocaďne mee?!

327
00:17:26,875 --> 00:17:29,735
Sterling, ik heb het zo koud.

328
00:17:29,855 --> 00:17:33,868
Bedoel je koudhartig?
Was dit gewoon oplichting?

329
00:17:33,988 --> 00:17:37,105
Nee, ik zweer het.
Het is alleen heel ingewikkeld.

330
00:17:37,768 --> 00:17:40,713
Het spijt me,
maar ik kan het nu niet uitleggen.

331
00:17:40,833 --> 00:17:42,747
Echt, waarom, omdat je...

332
00:17:44,223 --> 00:17:46,482
Doodgaat.
Ja, sorry.

333
00:17:46,676 --> 00:17:49,565
Neem het geld,
dat heb je wel verdiend.

334
00:17:49,779 --> 00:17:52,750
Ik wil je alleen om
een kleine gunst vragen.

335
00:17:55,290 --> 00:17:56,817
Voordat ik sterf...

336
00:17:56,937 --> 00:17:59,953
Ja, Ramón?
Ik doe alles voor je.

337
00:18:00,073 --> 00:18:04,032
Zeg het maar jochie. Een spaarrekening,
een puppy of altijd borstvoeding.

338
00:18:04,152 --> 00:18:06,506
Vergeef me voor wat
er nu gaat gebeuren.

339
00:18:13,262 --> 00:18:16,797
Dus euh...
Even een vraagje.

340
00:18:18,067 --> 00:18:20,010
Waarom zoende je hem?

341
00:18:20,130 --> 00:18:21,574
Nog wel met de tong.

342
00:18:21,694 --> 00:18:25,103
Omdat ik...
Het was erg ingewikkeld, Lana!

343
00:18:25,223 --> 00:18:27,418
En de laatste wens
van een stervende man.

344
00:18:27,538 --> 00:18:29,027
Op wie je verliefd bent.

345
00:18:29,147 --> 00:18:31,905
Nee, ik...
Ga nou maar menthols roken.

346
00:18:32,025 --> 00:18:36,486
Rustig maar, Sterling.
Het kan me niet schelen, zolang...

347
00:18:36,606 --> 00:18:39,396
Als je het geld maar bij je hebt.
Wilde je dat zeggen?

348
00:18:39,516 --> 00:18:43,748
Ja en ik heb hier geen tijd voor.
Ik moet een countryster managen.

349
00:18:43,868 --> 00:18:44,893
Dat zeg jij!

350
00:18:45,013 --> 00:18:47,427
Dat staat in je contract.
Lees het maar eens.

351
00:18:47,547 --> 00:18:48,791
Lees het zelf maar!

352
00:18:50,459 --> 00:18:51,942
Godverdomme.

353
00:18:52,700 --> 00:18:56,134
Sorry, maar waar is
het geld dan precies?

354
00:18:56,379 --> 00:18:58,375
In je masturbeerders, idioot.

355
00:18:59,289 --> 00:19:01,203
Ik ben de idioot?
- Het verleden leert ons...

356
00:19:01,323 --> 00:19:05,345
Ik ben niet degene die 20 kilo coke
verkocht heeft voor monopolygeld!

357
00:19:05,465 --> 00:19:06,352
Wat?
- Wat?

358
00:19:06,590 --> 00:19:09,568
Het is vals,
tot het laatste biljet.

359
00:19:09,688 --> 00:19:10,871
Nee!
- Echt niet!

360
00:19:10,991 --> 00:19:15,497
Krijg nou wat. Sterling, idioot?
Was het doorgestoken kaart?

361
00:19:15,617 --> 00:19:18,488
Waarvoor moeder, een begrafenis?
Ze zijn allemaal dood.

362
00:19:18,608 --> 00:19:20,390
Ja, maar...

363
00:19:20,510 --> 00:19:21,615
Is dat zo?

364
00:19:21,997 --> 00:19:24,337
We zijn nogal snel vertrokken.

365
00:19:25,130 --> 00:19:26,375
Ramón!

366
00:19:26,495 --> 00:19:28,424
Wil je nou meekomen?!

367
00:19:29,109 --> 00:19:32,287
Maar de schoten en al dat bloed?

368
00:19:32,594 --> 00:19:34,707
Bloedzakjes en losse flodders.

369
00:19:34,827 --> 00:19:36,112
Zelfs Ramón?

370
00:19:36,232 --> 00:19:38,301
Juist Ramón.

371
00:19:38,421 --> 00:19:41,651
Wedden dat het allemaal zijn plan was?

372
00:19:41,771 --> 00:19:44,258
Je vergeet een belangrijk
stukje van de puzzel, Lana.

373
00:19:44,378 --> 00:19:47,254
Ze hadden de coke al gestolen
en het geld hadden ze ook al.

374
00:19:47,374 --> 00:19:50,324
Waarom de moeite nemen
voor een nep gevecht?

375
00:19:50,901 --> 00:19:52,231
Snap je me?

376
00:19:52,351 --> 00:19:56,728
Maar op deze manier hebben
we 20 kilo pure cocaďne.

377
00:19:56,848 --> 00:20:00,957
Verdomme, dat hadden we al gejat,
dus dat hadden we sowieso al.

378
00:20:01,077 --> 00:20:04,192
En nu hebben we
dat nepgeld niet meer.

379
00:20:04,312 --> 00:20:06,714
Dat probeer ik je nou
al 50 keer uit te leggen.

380
00:20:06,834 --> 00:20:09,256
Ja, ik begrijp nu wat je zegt.

381
00:20:10,182 --> 00:20:13,650
Jezus, alsof je deeltjesfysica
uit probeert te leggen aan een...

382
00:20:13,770 --> 00:20:14,546
Deeltje.

383
00:20:14,666 --> 00:20:18,188
Maar op deze manier, mijn manier,
denkt Archer dat we dood zijn.

384
00:20:18,308 --> 00:20:21,392
Dus zal hij niet meer naar
ons komen zoeken.

385
00:20:23,306 --> 00:20:25,719
Het blijft nog steeds een stom...

386
00:20:25,839 --> 00:20:27,096
Stom...

387
00:20:27,216 --> 00:20:28,792
Stom...

388
00:20:28,912 --> 00:20:33,372
Stom, stom, stom, stom, stom plan.

389
00:20:34,304 --> 00:20:37,411
Ondertiteling: Darkone.

