1
00:00:00,000 --> 00:00:03,774
<i>Ik heet Stephen Jameson.
Ik ben een van de Tomorrow People.</i>

2
00:00:03,942 --> 00:00:06,144
<i>Ze noemen onze krachten de drie T's.</i>

3
00:00:06,344 --> 00:00:10,121
<i>Telepathie, telekinese en teleportatie.</i>

4
00:00:10,180 --> 00:00:15,808
<i>Er is een schaduwoorlog gaande tussen ons
en Ultra, de geheime organisatie die op ons jaagt.</i>

5
00:00:15,828 --> 00:00:19,846
<i>De enige manier om te voorkomen dat mijn soort
uitgeroeid wordt, is mijn vader vinden.</i>

6
00:00:19,866 --> 00:00:24,036
<i>En dat kan alleen maar
door voor de vijand te gaan werken.</i>

7
00:00:24,056 --> 00:00:26,207
<i>Wat voorafging...</i>

8
00:00:26,227 --> 00:00:27,648
Ik weet niet wat te zeggen.

9
00:00:27,668 --> 00:00:30,211
En de waarheid?
- Dat ik een moordenaar ben?

10
00:00:30,231 --> 00:00:33,013
Ik ga een vergadering bijeenroepen.
En iedereen de waarheid vertellen.

11
00:00:33,033 --> 00:00:35,216
Je bent gewoon een Ultra freak die kan moorden.

12
00:00:35,236 --> 00:00:39,472
Totdat we Roger vinden, zit je met me opgescheept.
Mijn leiderschap...

13
00:00:41,975 --> 00:00:43,857
We hebben een nieuwe leider.

14
00:00:43,877 --> 00:00:46,426
De eerste dag en ik leid ons
recht in een hinderlaag.

15
00:00:46,446 --> 00:00:50,330
Je brak binnen in de Citadel.
Je redde Charlotte's leven.

16
00:00:50,350 --> 00:00:52,875
Dat meisje heeft nu een toekomst, dankzij jou.

17
00:00:54,826 --> 00:00:58,081
Zes jaar geleden

18
00:01:17,833 --> 00:01:20,826
Leuke truc.
Je kan het me tonen op het hoofdkwartier.

19
00:01:20,846 --> 00:01:23,805
Ben je van de politie?
- Zoiets.

20
00:01:25,140 --> 00:01:27,174
Ze is in beweging.

21
00:01:42,357 --> 00:01:44,316
Wat is er aan de hand?
- Kalmeer.

22
00:01:44,336 --> 00:01:47,728
We zijn je vrienden.
Je weet het alleen nog niet.

23
00:01:49,163 --> 00:01:50,764
Ik ben Nelly.

24
00:01:52,700 --> 00:01:56,895
Ik heb het gezegd.
Ze is zoals ons.

25
00:01:56,915 --> 00:02:01,398
Ik ben Julian.
Wil je magie leren?

26
00:02:05,277 --> 00:02:08,732
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Tomorrow People S01E11: Rumble

27
00:02:09,355 --> 00:02:11,883
Vertaling: MrZazou & Ren Höek
Controle: WinchesterGirl

28
00:02:15,690 --> 00:02:20,351
Mam werkt een extra dienst.
We eten alleen.

29
00:02:20,371 --> 00:02:24,895
Ik dacht dat ze plannen had met Peter?
- Nee, hij is de stad uit.

30
00:02:27,134 --> 00:02:29,321
Je hebt haar niet verteld over haar nieuwe vriend?

31
00:02:29,341 --> 00:02:32,037
Je moeder is aan het daten?
- Nee, dat is ze niet.

32
00:02:32,057 --> 00:02:37,142
We weten niet hoe serieus het is.
- We weten alleen dat Stephen hem haat.

33
00:02:38,679 --> 00:02:42,182
Klaar? Goed. Buiten.
Laat het board achter.

34
00:02:42,202 --> 00:02:45,296
Wat dan ook.
Ik ga broodjes bestellen.

35
00:02:49,321 --> 00:02:52,847
Het kan niet gemakkelijk zijn
om je moeder zich te zien mengen.

36
00:02:55,594 --> 00:03:00,300
Dat is het niet alleen.
Er was iets vreemds.

37
00:03:00,765 --> 00:03:06,183
Ik probeerde zijn gedachten te lezen
en hij duwde me gewoon uit zijn hoofd.

38
00:03:07,106 --> 00:03:12,431
Dus hij is zoals jou.
- En als hij dat kon doen, is hij vrij sterk.

39
00:03:12,451 --> 00:03:17,080
Misschien is dat iets goeds.
Dat geeft je iets om over te binden.

40
00:03:21,753 --> 00:03:24,679
Gedaan met studeren.

41
00:03:24,699 --> 00:03:27,335
Hoe wist je...
- Kom gewoon zo snel mogelijk naar kantoor.

42
00:03:30,736 --> 00:03:32,926
Het spijt me, ik moet gaan.

43
00:03:32,946 --> 00:03:36,668
En onze test?
- Ik zal iets laten weten als ik klaar ben.

44
00:03:40,183 --> 00:03:41,396
En we hebben weinig voedsel.

45
00:03:41,416 --> 00:03:46,007
Ga met een groepje naar de winkel
omdat Russell alleen fastfood meebrengt.

46
00:03:46,027 --> 00:03:49,085
Noem je me vet?
- Nee, lui.

47
00:03:49,105 --> 00:03:51,772
Je moest de nieuwelingen trainen.

48
00:03:51,792 --> 00:03:53,908
Waar denk je dat ik al een hele dag mee bezig ben?

49
00:03:53,928 --> 00:03:55,902
Je wilt hun jonge hersenen
toch niet elektrocuteren?

50
00:03:55,922 --> 00:03:59,887
Dat is precies wat Ultra zal doen als ze gepakt
worden omdat je ze niet goed hebt getraind.

51
00:04:03,617 --> 00:04:07,620
Oké, bende.
De leider heeft gesproken.

52
00:04:07,640 --> 00:04:12,384
Opstaan.
Laten we elkaar nog wat bewerken.

53
00:04:15,872 --> 00:04:20,108
Pion naar E4. Jouw zet.
- Pion naar C5.

54
00:04:20,128 --> 00:04:22,136
Een vrij banale openingszet.

55
00:04:22,156 --> 00:04:24,571
Zou je hem even willen uitschakelen?
- Met alle plezier.

56
00:04:24,591 --> 00:04:29,442
Maar ik heb nog 47 zetten te gaan voor winst...

57
00:04:29,462 --> 00:04:30,662
Wat is er?

58
00:04:30,682 --> 00:04:34,113
Sinds de mislukte missie in de Citadel,
hebben ze het vertrouwen verloren in mij.

59
00:04:34,133 --> 00:04:36,949
Het is alsof ik tegen de muren praat.

60
00:04:37,382 --> 00:04:42,315
Je hebt Charlotte gered.
Daar zou je je goed over moeten voelen.

61
00:04:43,732 --> 00:04:49,161
Zolang je niet twijfelt aan jezelf,
zal de rest uiteindelijk wel volgen.

62
00:04:54,876 --> 00:04:58,070
Wat scheelt er met haar?
- Ik weet het niet, ze antwoordt niet.

63
00:04:58,090 --> 00:05:02,348
Ze heeft een nachtmerrie.
Hetzelfde gebeurde met mij in het begin.

64
00:05:05,664 --> 00:05:09,525
Laten we hopen dat Ultra ook geen
telepathische angstaanvallen kan oppikken.

65
00:05:13,429 --> 00:05:18,655
Het is in orde.

66
00:05:20,378 --> 00:05:25,284
Elke keer ik mijn ogen sluit,
voelt het alsof ik daar terug ben.

67
00:05:26,482 --> 00:05:29,004
Je bent nu veilig.

68
00:05:29,024 --> 00:05:33,031
Kunnen we iets doen voor haar?
- Kinderen zijn niet mijn specialiteit.

69
00:05:33,051 --> 00:05:37,102
Ik kan me niet inbeelden wat ze meemaakt.
- Dat hoeft ook niet.

70
00:05:37,122 --> 00:05:39,867
Kom op, laten we iets gaan eten.

71
00:05:43,085 --> 00:05:47,780
Gesproken over een moeilijke kindertijd.
Op geëxperimenteerd worden door Ultra.

72
00:05:55,644 --> 00:06:00,664
We doen het nu ook onze eigen agenten aan?
Wat denk je dat ze gedaan heeft?

73
00:06:01,108 --> 00:06:06,170
Ze moet wel iets heel ergs gedaan hebben.
- Jullie jonge collega heeft het niet gehaald.

74
00:06:07,311 --> 00:06:11,417
Ze had niet de juiste kwaliteiten
om een agent te kunnen worden.

75
00:06:11,685 --> 00:06:16,646
Laten we deze ongemakkelijke situatie
houden op een les, oké?

76
00:06:16,666 --> 00:06:19,615
Jullie krachten zijn een privilege, geen recht.

77
00:06:20,073 --> 00:06:24,577
En als we jullie soort niet nodig hadden,
zou ik jullie krachten met alle plezier afnemen.

78
00:06:25,798 --> 00:06:29,971
Maar jullie drie hebben het gehaald.
Dus proficiat.

79
00:06:29,991 --> 00:06:32,404
Maar het blijft doorgaan.

80
00:06:32,424 --> 00:06:35,980
We zijn nog niet klaar
met het kaf van het koren te scheiden.

81
00:06:37,267 --> 00:06:40,978
Hoeveel van ons behouden hun krachten
en worden Ultra-agenten?

82
00:06:40,998 --> 00:06:44,956
En hoeveel worden er chemisch gecastreerd?
- En hoe worden we precies geëvalueerd?

83
00:06:44,976 --> 00:06:49,155
Door het niet te verpesten.
Door het niet verliezen van abnormalen.

84
00:06:49,175 --> 00:06:53,697
Door je hand boven de kaars te houden totdat
het je volledig verbrandt, als ik dat vraag.

85
00:06:54,085 --> 00:06:58,387
Kent iemand Julian Masters?

86
00:06:58,407 --> 00:07:03,891
Abnormale, vijf jaar geleden, nooit gepakt.
Vermoedelijk het land verlaten.

87
00:07:03,911 --> 00:07:06,696
Goed gedaan.
Hij is terug. Aan het werk.

88
00:07:06,716 --> 00:07:09,523
Wat kan je ons over hem vertellen?
Wat is zijn werkwijze?

89
00:07:09,880 --> 00:07:13,861
Behalve het rekruteren van jonge en vatbare
paranormalen voor zijn criminele bende?

90
00:07:13,881 --> 00:07:16,021
Wil je dat we het lokaas zijn?

91
00:07:18,342 --> 00:07:22,602
Doe wat er voor nodig is.
Bewijs me dat je hier thuishoort.

92
00:07:48,547 --> 00:07:53,711
Ken ik jou?
- Nee, maar wij kennen jou.

93
00:07:53,731 --> 00:07:55,576
We weten dat je een elite bent.

94
00:07:55,596 --> 00:07:59,205
Die graag pronkt met zijn geld
maar zeer weinig denkt van een ander.

95
00:08:02,596 --> 00:08:04,911
Hoe...
- Magie.

96
00:08:04,931 --> 00:08:08,293
Wat is dit?
- Een afrekening, mijn vriend.

97
00:08:08,313 --> 00:08:10,154
Geef me je portemonnee.

98
00:08:11,965 --> 00:08:15,977
Neem alles. Laat me alsjeblieft gewoon gaan.

99
00:08:15,997 --> 00:08:19,566
We gaan zeker alles nemen. En dan nog wat.

100
00:08:45,840 --> 00:08:47,766
Wat een muziek.

101
00:08:57,926 --> 00:09:00,436
We laten onszelf wel binnen
als je het niet erg vindt.

102
00:09:01,437 --> 00:09:04,937
Ultra staat op scherp omdat die Julian
niet eens probeert zijn krachten te verbergen.

103
00:09:04,957 --> 00:09:10,262
Slachtofferverhalen komen overeen.
Hij martelt ze totdat hij zelf ineenzakt.

104
00:09:11,921 --> 00:09:15,329
Hij leeft op de rand.

105
00:09:15,349 --> 00:09:19,580
Ook al kan onze soort niet moorden,
duwt Julian zo ver mogelijk door.

106
00:09:19,600 --> 00:09:22,134
Alsof hij ervan geniet.

107
00:09:22,154 --> 00:09:24,254
Wat een zieke geest.

108
00:09:24,274 --> 00:09:30,216
De lokale politie wordt achterdochtig.
- Ultra kan het dus precies wel aan.

109
00:09:32,460 --> 00:09:34,297
Ook al is het het juiste om te doen...

110
00:09:34,317 --> 00:09:37,675
als ik hem binnenbreng, verstevigt het
mijn plaats in het trainingsprogramma.

111
00:09:37,695 --> 00:09:40,176
Ik wist niet dat ze
hun eigen magische tornooi hadden.

112
00:09:40,196 --> 00:09:41,396
Grappig.

113
00:09:41,416 --> 00:09:43,823
Maar als je het niet haalt,
nemen ze je krachten af.

114
00:09:43,843 --> 00:09:47,009
Je bent zijn neefje. Je zal een andere manier
moeten vinden om jezelf te bewijzen.

115
00:09:47,029 --> 00:09:52,426
Julian is een nihilist, een anarchist.
Blootstelling kan hem niets schelen. En ons wel.

116
00:09:52,446 --> 00:09:57,127
Je kent hem?
- Onze paden kruisten toen ik net hier was.

117
00:09:57,147 --> 00:10:00,251
Hij en zijn vriendin.
Hij was niet bepaald mijn stijl.

118
00:10:01,037 --> 00:10:05,663
Kan het niet helpen om met hem te gaan praten,
om te zien waarom hij terug is?

119
00:10:05,683 --> 00:10:08,314
Onze wegen scheidden niet bepaald goed.

120
00:10:08,920 --> 00:10:11,540
Dus we weten iets over hem en we doen niets.

121
00:10:11,560 --> 00:10:14,753
We doen wel iets. We houden het in de gaten.
Via jou.

122
00:10:14,773 --> 00:10:17,295
Want die strategie werkte toch zo goed
met Killian McCrane.

123
00:10:17,315 --> 00:10:19,692
We zijn de paranormale politie niet.

124
00:10:19,712 --> 00:10:24,342
Wat denk jij? Is dat ook jouw beslissing?

125
00:10:26,476 --> 00:10:30,383
Het is niet mijn beslissing, maar die van Cara.

126
00:10:30,747 --> 00:10:37,187
Maar als Julian overtuigd kan worden te
vertrekken, kan het ons veel problemen besparen.

127
00:10:38,420 --> 00:10:43,136
Prima.
Zeg niet dat ik jullie niet gewaarschuwd heb.

128
00:10:44,593 --> 00:10:49,248
Die broeken zitten strak.
- Dat is de bedoeling.

129
00:10:49,564 --> 00:10:52,094
Je ziet er geweldig uit.

130
00:10:52,114 --> 00:10:56,000
Goed, je hebt die straatratlook van je afgekregen.
Dat is stap één.

131
00:10:56,020 --> 00:10:59,556
Ik wist niet dat het een proces was.
- Hier komt stap twee.

132
00:10:59,576 --> 00:11:03,486
De mannen in de pakken die jou achtervolgden,
waren van Ultra. Ze jagen op mensen zoals ons.

133
00:11:03,506 --> 00:11:07,620
Maak haar niet bang.
- Je hebt me overtuigd haar binnen te halen.

134
00:11:07,640 --> 00:11:12,677
Als ze gaat doen wat we doen, moet ze dat weten.
En dat ze niet alleen een mooi gezichtje kan zijn.

135
00:11:12,697 --> 00:11:16,094
Wat doen jullie? Ik begrijp het niet.

136
00:11:16,114 --> 00:11:19,250
We zijn een superieur ras
maar we worden opgejaagd als ratten.

137
00:11:19,270 --> 00:11:21,875
We zouden hen heen en weer moeten slaan
als speelgoed.

138
00:11:21,895 --> 00:11:25,085
Wat bedoel je?
- We zullen het je laten zien.

139
00:11:25,105 --> 00:11:30,553
Maar eerst
moet je het gebruik van je krachten oefenen.

140
00:11:30,573 --> 00:11:34,014
Je kracht en bekwaamheid opbouwen.

141
00:11:39,219 --> 00:11:43,682
We beginnen door je sterker te maken.
Je helpen de moordenaar in jezelf te vinden.

142
00:11:44,753 --> 00:11:48,464
De wereld is opgedeeld in roofdieren en prooi.

143
00:11:49,598 --> 00:11:51,234
Bij welke hoor jij?

144
00:11:59,075 --> 00:12:00,927
Gaat het?

145
00:12:05,453 --> 00:12:07,676
Goed. Jouw beurt.

146
00:12:10,201 --> 00:12:11,880
Weet je niet of je het hebt?

147
00:12:12,953 --> 00:12:15,894
Wandel Ultra nu binnen en geef je krachten over.

148
00:12:16,524 --> 00:12:19,476
In het beste geval verlies je alleen dat.

149
00:12:19,496 --> 00:12:24,741
In het ergste geval vermoorden ze jou,
of elektrocuteren ze je hersenen.

150
00:12:25,908 --> 00:12:30,138
Als je bij ons blijft, leren we je te overleven.

151
00:12:30,158 --> 00:12:34,184
En dan leren we je te leven.

152
00:12:51,898 --> 00:12:54,157
Hoe weet je dat Julian gaat komen?

153
00:12:54,512 --> 00:12:59,558
Ik heb een psychisch signaal gestuurd.
Als hij op het eiland is, heeft hij het gehoord.

154
00:13:02,152 --> 00:13:03,940
Hoe leuk.

155
00:13:04,580 --> 00:13:07,971
Je houdt nog altijd Nelly's stijl aan.
En haar houding.

156
00:13:07,991 --> 00:13:11,942
Slechte imitatie.
Je bent nog altijd dezelfde Cara.

157
00:13:11,962 --> 00:13:15,428
We zijn hier om je te waarschuwen.
Je staat op Ultra's radar en lokale politie.

158
00:13:15,448 --> 00:13:19,799
Ik raad aan dat je onmiddellijk verdwijnt.
- Bedankt, maar ik ben juist terug.

159
00:13:20,078 --> 00:13:26,121
Ultra is machtiger dan toen je vertrok.
En ik ook.

160
00:13:26,141 --> 00:13:28,345
Dus vertrekken of je geeft me een stamp?

161
00:13:28,545 --> 00:13:32,393
Wie gaat me dwingen?
Jij en je formidabele nieuwe bende?

162
00:13:32,413 --> 00:13:37,761
Ik heb gehoord over jullie bestaan.
Leven ondergronds.

163
00:13:37,781 --> 00:13:42,007
Jullie hebben precies een vitaminetekort.
Heb plezier. Zoek de zon op.

164
00:13:42,027 --> 00:13:45,650
Wie denkt hij wel niet te zijn?
Alsof hij de stad bezit.

165
00:13:46,351 --> 00:13:48,535
Ik bezit de stad ook.

166
00:13:48,555 --> 00:13:52,914
Zeg het maar, en ik leg die sukkel neer.

167
00:13:52,934 --> 00:13:54,282
Wat zal het zijn?

168
00:13:54,302 --> 00:13:57,619
Je hebt het recht niet mij aan te spreken.
Laat staan me in de ogen te kijken.

169
00:13:57,639 --> 00:13:59,992
Laten we het fatsoenlijk houden.

170
00:14:00,832 --> 00:14:05,837
We zijn niet in oorlog met de mensen.
We proberen naast elkaar te leven.

171
00:14:05,857 --> 00:14:09,385
Mensen hebben alles van me afgenomen.

172
00:14:11,109 --> 00:14:15,134
Weet je dat nog?
Je was erbij.

173
00:14:15,980 --> 00:14:19,907
We martelen geen mensen.
Het is voor niemand goed.

174
00:14:19,927 --> 00:14:22,877
Die twee puppy's volgen jou?

175
00:14:22,897 --> 00:14:27,515
Weten ze wel met welke vruchteloze slet
ze in zee zijn gegaan?

176
00:14:27,535 --> 00:14:28,982
Een wonder dat jullie nog leven.

177
00:14:29,002 --> 00:14:33,732
Zo zwak en zielig dat je vroeger was...
- Zo is het genoeg. Tijd om slagen uit te delen.

178
00:14:38,635 --> 00:14:39,993
Hij is het niet waard.

179
00:14:40,013 --> 00:14:45,608
Inderdaad. Ik ga nergens heen.
New York is van mij, trut.

180
00:14:50,948 --> 00:14:54,146
De naam van het spel is, leg je tegenstander vast.

181
00:14:54,166 --> 00:14:58,945
Op drie, gebruik je je vaardigheden
om dat te laten gebeuren. Begrepen?

182
00:14:58,965 --> 00:15:02,214
Ik hoop dat je goed ontbeten hebt.
- Jij bent mijn ontbijt, eikel.

183
00:15:02,234 --> 00:15:06,633
Wat een woorden voor zo'n kleine meid.
- Een, twee, drie.

184
00:15:15,967 --> 00:15:17,203
Gaat het?

185
00:15:24,485 --> 00:15:26,570
Deze ronde is voor Hillary.

186
00:15:40,529 --> 00:15:42,954
Dus die gast heeft een bende.

187
00:15:42,974 --> 00:15:48,538
Waar heeft hij al die abnormalen gevonden?
Die komen uit de gevangenis.

188
00:15:49,137 --> 00:15:54,032
Julian zal wel de hele planeet zijn rondgegaan
voor sadistisch uitschot zoals hem.

189
00:15:54,052 --> 00:15:58,305
Wat is het plan, baas?
- Noem me geen baas.

190
00:15:59,046 --> 00:16:00,771
We houden ons gedeisd.

191
00:16:00,791 --> 00:16:03,908
Nu we weten dat Julian een leger heeft,
moeten we gewoon wachten.

192
00:16:03,928 --> 00:16:05,409
Tot wanneer?

193
00:16:05,429 --> 00:16:07,512
Dankzij zijn roekeloosheid,
zal Ultra hem te pakken krijgen.

194
00:16:07,532 --> 00:16:09,580
We hebben niet genoeg mensen om hem aan te gaan.

195
00:16:09,600 --> 00:16:13,951
We zouden hem in de gaten moeten houden,
voor het geval hij achter ons zou aankomen.

196
00:16:13,971 --> 00:16:18,155
Wie wil je om hem te volgen?
- Ik zal wel gaan.

197
00:16:18,756 --> 00:16:21,858
Misschien kan je beter hier blijven.

198
00:16:21,878 --> 00:16:25,729
Ik zal wel gaan.
Ik zal als een vlieg op de muur zijn.

199
00:16:25,749 --> 00:16:29,441
Je meldt elke ontwikkeling.
En ga hem niet te lijf.

200
00:16:29,461 --> 00:16:32,824
En wees voorzichtig.

201
00:16:43,155 --> 00:16:46,709
Ik ben zo terug, dames.
Ik ga de kluis zoeken.

202
00:16:50,763 --> 00:16:52,255
Is dit wel oké?

203
00:16:52,275 --> 00:16:55,991
Julian zegt dat dit soort mensen
oververzekerd zijn.

204
00:16:56,011 --> 00:16:59,743
Dus wanneer we hun spullen stelen,
verdienen ze eigenlijk geld.

205
00:17:12,907 --> 00:17:15,372
Ik zal dit wel doen.
- Laten we gewoon gaan.

206
00:17:15,392 --> 00:17:17,065
We zijn hier nog niet klaar.
- Is hier iemand?

207
00:17:17,085 --> 00:17:18,759
Niet praten.

208
00:17:21,511 --> 00:17:23,355
Ik weet dat er iemand binnen is.

209
00:17:24,548 --> 00:17:26,002
Ik bel de politie.

210
00:17:26,965 --> 00:17:28,699
Laat de telefoon vallen.

211
00:17:34,117 --> 00:17:35,527
Bind hem vast.

212
00:17:36,575 --> 00:17:41,028
Help me.

213
00:17:53,265 --> 00:17:57,084
Ik ben het.
Open je ogen, het is gewoon een droom.

214
00:17:57,104 --> 00:18:00,787
Waar je ook bent, het is niet echt.
Kom gewoon naar me terug. Volg mijn stem.

215
00:18:00,807 --> 00:18:04,883
Het is niet echt.
Je bent hier veilig.

216
00:18:06,504 --> 00:18:09,419
Wat is er gebeurd?
- Het is goed.

217
00:18:11,441 --> 00:18:12,650
Alles is goed.

218
00:18:16,647 --> 00:18:21,332
Haar aanvallen beginnen iedereen om haar heen
aan te vallen. Het wordt alleen maar erger.

219
00:18:21,705 --> 00:18:24,735
Door alles wat ze mee hebben gemaakt,
wordt er gepraat.

220
00:18:24,965 --> 00:18:26,165
Waarover?

221
00:18:27,990 --> 00:18:29,735
Haar de schuilplaats uittrappen.

222
00:18:30,637 --> 00:18:33,653
Ik zei niet dat ik voor was.
- Dus dat doen we tegenwoordig?

223
00:18:33,673 --> 00:18:35,110
De zwakken uit de kudde trappen?

224
00:18:36,899 --> 00:18:40,509
Misschien begint de groep
zich wat onzeker te voelen.

225
00:18:40,613 --> 00:18:43,116
Vanwege het nieuwe leiderschap enzo.

226
00:18:45,347 --> 00:18:48,200
We vinden het allemaal erg voor haar.

227
00:18:48,599 --> 00:18:52,981
Dus we droppen haar weer op straat?
Zodat Ultra haar weer pakt?

228
00:18:56,618 --> 00:18:57,952
Willen jullie dat?

229
00:19:00,656 --> 00:19:02,817
In Chloe's eerste maand
schreeuwde ze in haar slaap.

230
00:19:03,101 --> 00:19:06,855
Voordat we hem trainde,
was Dunbars telekinese net een brandslang.

231
00:19:07,239 --> 00:19:11,532
Als we iedereen eruit zouden trappen
met blauwe plekken, dan zou het hier leeg zijn.

232
00:19:13,569 --> 00:19:15,202
Charlotte blijft.

233
00:19:17,471 --> 00:19:19,039
Wie gaat er dan op haar letten?

234
00:19:21,676 --> 00:19:22,876
Dat doe ik.

235
00:19:33,854 --> 00:19:39,744
Ik presenteer jullie
de bewoners van Central Park West.

236
00:19:40,350 --> 00:19:46,023
73 luxueuze appartementen van de stad,
thuis van vier beleggingsfondsen...

237
00:19:46,043 --> 00:19:51,103
zeven directeuren,
veertien zelfstandige, rijke families.

238
00:19:51,352 --> 00:19:54,389
Met andere woorden: "Uitschot".

239
00:19:54,783 --> 00:19:59,843
Net als de eikel die hier woonde. Maar hij kreeg
wat hij verdiende en zij krijgen dat ook. Dus...

240
00:20:00,758 --> 00:20:03,190
Wie gaat er mee boodschappen doen?

241
00:20:03,985 --> 00:20:06,781
De minderbedeelden betalen de rekening.

242
00:20:25,211 --> 00:20:26,491
Dit is goed.

243
00:20:26,874 --> 00:20:31,139
Niet, het gaat niet werken, ze gooien me eruit,
ik zal op de straat moeten leven.

244
00:20:31,159 --> 00:20:34,485
Je wordt er niet uitgezet, goed?

245
00:20:34,629 --> 00:20:37,448
Ik probeer te doen wat je zei.
Ik concentreer me op mijn ademhaling.

246
00:20:37,468 --> 00:20:41,825
Je leert te concentreren op je ademhaling.
Als je dat onder controle hebt, kun je...

247
00:20:42,437 --> 00:20:46,441
Dan kun je al die boosheid,
frustratie, verwarring wegnemen...

248
00:20:46,861 --> 00:20:49,332
en er iets goed van maken.

249
00:20:50,701 --> 00:20:52,065
Hoe weet je dat?

250
00:20:54,215 --> 00:20:56,766
Ik ben meegenomen door Ultra
toen ik van jouw leeftijd was.

251
00:20:57,688 --> 00:20:59,024
Misschien wel jonger.

252
00:20:59,838 --> 00:21:01,978
Lijkt erop dat het goed gekomen is met je.

253
00:21:07,208 --> 00:21:11,398
Pas nadat ik
mijn vrees voor hun kon wegnemen...

254
00:21:11,565 --> 00:21:16,392
waarvan ik dacht dat het mijn zwakste punt was,
en het in iets krachtigs kon smeden.

255
00:21:17,495 --> 00:21:18,861
Hoe?

256
00:21:22,016 --> 00:21:25,889
Door alle duisterheid die in je zit te nemen...

257
00:21:26,713 --> 00:21:28,537
en het als wapen te gebruiken.

258
00:21:30,740 --> 00:21:32,140
Sluit je ogen, Charlotte.

259
00:21:33,577 --> 00:21:34,850
Sluit je ogen.

260
00:21:38,675 --> 00:21:43,318
Al die vreselijke herinneringen
zijn als wolken...

261
00:21:45,020 --> 00:21:48,656
die door je geest heen zweven.
En de wolk die over Ultra gaat...

262
00:21:50,426 --> 00:21:53,561
is zwart. En het houdt de zon tegen.

263
00:21:55,030 --> 00:21:59,200
Stel je voor dat je het met één hand grijpt.

264
00:22:00,435 --> 00:22:03,962
Je pakt die zwarte wolk en...

265
00:22:08,210 --> 00:22:09,510
Vernietigt het.

266
00:22:11,446 --> 00:22:12,739
Vernietigt het.

267
00:22:21,089 --> 00:22:23,889
Hier richtte Julian zijn volgende aanval op.

268
00:22:24,469 --> 00:22:26,749
Welk appartement?
- Allemaal.

269
00:22:26,790 --> 00:22:29,089
Hij noemt het winkelen. Klinkt als inbraak.

270
00:22:29,706 --> 00:22:31,757
Ze zijn niet uit op het geld.

271
00:22:32,609 --> 00:22:36,360
Julian zal iedereen die hij te pakken krijgt,
angst aanjagen en martelen.

272
00:22:36,380 --> 00:22:38,019
Wat heeft die gast tegen mensen?

273
00:22:38,549 --> 00:22:41,974
Hij vindt ze zwak.
Dat ons soort superieur is.

274
00:22:43,242 --> 00:22:44,680
Julian kan niet doden...

275
00:22:45,254 --> 00:22:48,672
dus daarom slaat hij ze halfdood
en maakt ze daarna doodsbang.

276
00:22:48,692 --> 00:22:52,293
Als we een onderdrukkingsboord aan kunnen doen,
dan zal de rest van hen zich verspreiden.

277
00:22:52,495 --> 00:22:53,965
En als dat niet zo is?

278
00:22:54,330 --> 00:22:59,100
Ik wil niemand van ons in gevaar brengen.
- Ik heb het niet over iedereen, maar over mij.

279
00:22:59,169 --> 00:23:02,859
Russell, het was een verkenningsmissie.
Ik geef dit aan Stephen, Ultra mag het oplossen.

280
00:23:04,930 --> 00:23:07,389
Begrepen... Chef.

281
00:23:09,767 --> 00:23:11,300
Ik noemde je geen 'baas'.

282
00:23:16,408 --> 00:23:18,990
Stephen,
ik heb een tip over Julians volgende zet.

283
00:23:20,512 --> 00:23:22,029
Neem geen risico met hem.

284
00:23:22,049 --> 00:23:25,303
Je moet hem uitschakelen en afleveren bij Ultra
voordat de rest van zijn team er is.

285
00:23:25,323 --> 00:23:27,985
Hij is vast niet gevaarlijker
als mijn sparringpartner.

286
00:23:31,023 --> 00:23:32,423
Stephen.
- Kom eraan.

287
00:23:35,026 --> 00:23:36,694
Jij kent Julian niet zoals ik doe.

288
00:23:41,467 --> 00:23:44,810
Zorg ervoor dat hij blijft liggen.
We zijn zo terug.

289
00:23:45,480 --> 00:23:46,680
Kijk jij hier.

290
00:23:50,407 --> 00:23:55,078
Alsjeblieft. Je moet me laten gaan.
Ik heb een hartafwijking.

291
00:23:55,812 --> 00:23:57,338
Ik voel me slecht.

292
00:23:57,358 --> 00:23:58,927
Alsjeblieft. Maak me los.

293
00:23:58,947 --> 00:24:03,092
Stil.
- Als je me laat gaan, dan zweer ik dat ik ga.

294
00:24:03,464 --> 00:24:05,988
Ik zal niet omkijken.
- Ik zei dat je stil moest zijn.

295
00:24:07,991 --> 00:24:09,359
Hij zal me doden.

296
00:24:13,964 --> 00:24:15,265
Dat weet je.

297
00:24:16,667 --> 00:24:18,033
Alsjeblieft.

298
00:24:24,641 --> 00:24:26,142
Ga gauw.

299
00:24:30,080 --> 00:24:31,280
Dank je.

300
00:24:38,255 --> 00:24:41,939
Waar is hij?
- Ik weet niet. Het gebeurde...

301
00:24:42,145 --> 00:24:45,151
zo snel. Hij stond gewoon op en liep weg.

302
00:24:46,531 --> 00:24:48,499
Zeg niet tegen Julian wat er gebeurd is.

303
00:25:06,348 --> 00:25:10,160
Doe een volledige controle
van alle verdiepingen aan de westkant.

304
00:25:10,180 --> 00:25:13,119
En meld je weer als je klaar bent.
- Begrepen...

305
00:25:19,695 --> 00:25:22,253
Het elektrische centrum
voor het hele gebouw is deze kant op.

306
00:25:22,273 --> 00:25:24,699
Laten we de lichten dimmen
en beginnen met het feestje.

307
00:25:36,945 --> 00:25:38,149
Wat doe je hier?

308
00:25:38,169 --> 00:25:41,353
Ik ben je gevolgd.
Je moet je sporen beter uitwissen.

309
00:25:44,452 --> 00:25:45,685
Wegwezen.

310
00:25:47,355 --> 00:25:48,602
Nu.

311
00:25:50,324 --> 00:25:53,696
Waarom deed je dat?
- Ik zag mijn kans met Julian, dus pakte die.

312
00:25:53,716 --> 00:25:56,220
Nee, we zijn een team. Toch, Hillary?

313
00:25:56,240 --> 00:26:00,031
Waarom kunnen we elkaar niet helpen slagen?
- Je gelooft die onzin ook echt?

314
00:26:00,177 --> 00:26:03,052
Ik wil niemand meer
vastgebonden aan een tafel zien.

315
00:26:04,171 --> 00:26:09,108
Moet makkelijk zijn om sympathiek te zijn.
Jij hoeft je geen zorgen te maken.

316
00:26:16,030 --> 00:26:19,416
Wat is er gebeurd?
- We hebben het verknald. Julian is ontsnapt.

317
00:26:20,062 --> 00:26:23,689
Russell, wegwezen daar.
- Onderweg.

318
00:26:27,326 --> 00:26:29,027
Ik dacht al een rat te ruiken.

319
00:26:38,442 --> 00:26:40,218
Heeft Cara je gestuurd om mij te bespioneren?

320
00:26:40,471 --> 00:26:46,733
Nee, ik was op zoek naar de Sparkles Jones Club
en dit is het blijkbaar niet.

321
00:26:46,969 --> 00:26:48,169
Dus...

322
00:26:49,055 --> 00:26:51,472
Voordat ik je terugstuur
naar je gat in de grond...

323
00:26:51,492 --> 00:26:53,316
heb ik een bericht
dat ik wil dat je doorgeeft.

324
00:26:58,361 --> 00:26:59,718
Dat had je niet moeten doen.

325
00:27:45,151 --> 00:27:46,682
Bijna... Waarom?

326
00:27:59,271 --> 00:28:01,126
Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld.

327
00:28:05,289 --> 00:28:07,091
Wie wil er ook graag?

328
00:28:21,669 --> 00:28:24,708
Wat is er gebeurd?
- Julian vond hem, en sloeg hem flink in elkaar.

329
00:28:24,961 --> 00:28:28,422
Dropte hem in de metro, zodat wij hem vonden.
- Sta daar niet zo, help ons.

330
00:28:29,932 --> 00:28:33,371
Russell, hoor je me?
We zullen voor je zorgen, goed?

331
00:28:34,196 --> 00:28:36,333
Ik had hem nooit alleen
Julian moeten laten spioneren.

332
00:28:36,353 --> 00:28:37,684
Je deed wat je moest doen.

333
00:28:39,044 --> 00:28:43,188
Ik kan niet doden, maar ik zweer je dat ik
die klootzak laat wensen dat hij dood was.

334
00:28:51,899 --> 00:28:53,198
Wat is er gebeurd?

335
00:28:54,267 --> 00:28:55,753
Het spijt me, ik had niet...

336
00:28:57,070 --> 00:29:00,697
Hou vol. Wat heb je gedaan?

337
00:29:12,475 --> 00:29:16,388
Je bent zwak. Nu is ze dood door jou.

338
00:29:22,387 --> 00:29:24,750
Kon ik je maar doden.

339
00:29:41,401 --> 00:29:46,577
Ultra zal je binnen een week vinden,
je opsluiten en je ontdoen van je krachten.

340
00:29:51,098 --> 00:29:54,324
Je zult sterven als mens, Cara.

341
00:29:57,466 --> 00:29:59,163
Dat verdien je.

342
00:30:17,195 --> 00:30:18,466
Hoe is het met hem?

343
00:30:19,855 --> 00:30:21,965
Voor zover ik kan zien, is hij stabiel.

344
00:30:22,302 --> 00:30:25,185
Hij mompelde iets over
middernacht en slangenogen.

345
00:30:25,721 --> 00:30:29,998
Bewusteloos en hij dobbelt nog steeds.
Altijd een goed teken.

346
00:30:31,897 --> 00:30:34,080
Julian deed dit
om mij een boodschap te sturen.

347
00:30:34,914 --> 00:30:37,554
Denkt me bang te maken,
maar het wordt tijd dit te stoppen.

348
00:30:38,908 --> 00:30:43,217
Je zei al meteen dat hij te gevaarlijk was.
Bewijst dit niet dat je gelijk had?

349
00:30:43,237 --> 00:30:46,116
Ik wil niet nog meer van mijn team riskeren.
- Waarom niet die van mij?

350
00:30:46,792 --> 00:30:48,230
Een paar Ultra-leerlingen?

351
00:30:48,250 --> 00:30:52,761
Er is een meisje, Hillary, die best wel
moorddadig is. Doet me 'n beetje denken aan jou.

352
00:30:53,064 --> 00:30:55,223
Ik waardeer het aanbod,
maar ik moet dit alleen doen.

353
00:30:55,243 --> 00:30:58,348
Wacht, Cara. Denk erover na.

354
00:30:58,870 --> 00:31:02,996
De reden dat hij jouw dit bericht stuurde,
is omdat hij wil dat je naar hem komt, frontaal.

355
00:31:04,999 --> 00:31:07,101
Je loopt recht op Julians krachten af.

356
00:31:10,105 --> 00:31:11,399
Je hebt gelijk.

357
00:31:11,850 --> 00:31:13,717
En hij zal recht in die van mij lopen.

358
00:31:13,952 --> 00:31:17,528
En dat is?
- Het feit dat Julian denkt dat ik die niet heb.

359
00:31:28,456 --> 00:31:29,880
Goede binnenkomer.

360
00:31:30,167 --> 00:31:33,575
Zo te zien heb je mijn berichtje ontvangen.
- En ik heb antwoord meegenomen.

361
00:31:35,664 --> 00:31:37,113
Die losers?

362
00:31:37,541 --> 00:31:39,091
Ik zie dat je het B-team mee moest nemen.

363
00:31:40,144 --> 00:31:42,596
Tenzij ik natuurlijk
een of ander geheim wapen mis?

364
00:31:43,280 --> 00:31:46,973
Kijk toch eens naar je.
De Warrior Queen spelend.

365
00:31:47,217 --> 00:31:49,546
Alhoewel je, in plaats van te vechten,
je aan kunt sluiten bij mij?

366
00:31:49,920 --> 00:31:54,559
Denk erover na.
Mijn kracht en jouw... Wat dan ook.

367
00:31:55,025 --> 00:31:57,663
We kunnen regeren over deze stad.
- Nooit.

368
00:31:59,286 --> 00:32:01,814
Kan niet zeggen
dat ik niet verbaasd ben over je antwoord.

369
00:32:02,699 --> 00:32:04,518
Ik weet wie je echt bent.

370
00:32:04,967 --> 00:32:08,951
Je bent hetzelfde belachelijke,
kleine meisje dat gestolen junkfood at.

371
00:32:08,971 --> 00:32:10,562
Die persoon ben ik niet meer.

372
00:32:11,798 --> 00:32:13,627
Ik ben niet bang van je.
- Zou je wel moeten zijn.

373
00:32:15,134 --> 00:32:19,028
Ik ben ook niet meer hetzelfde. Dankzij jou.

374
00:32:19,115 --> 00:32:21,831
Jij zorgde voor mijn eerste smaak
van een geheime drugs.

375
00:32:21,851 --> 00:32:24,538
Ik heb het gedeeld
met al mijn vrienden, of niet?

376
00:32:26,846 --> 00:32:28,094
Maar jij...

377
00:32:29,181 --> 00:32:30,748
Jij kunt het niet waarderen.

378
00:32:31,850 --> 00:32:33,379
Je weet niet wat je mist.

379
00:32:34,596 --> 00:32:39,907
Ik heb nog nooit zoiets gevoeld, zo levend,
als toen ik je vriends gezicht bewerkte.

380
00:32:44,697 --> 00:32:46,357
Nog steeds dezelfde Cara.

381
00:33:21,899 --> 00:33:23,099
Laten we een feestje bouwen.

382
00:33:48,662 --> 00:33:50,063
Ze zijn bang.

383
00:33:53,162 --> 00:33:54,439
Weg bij haar.

384
00:33:55,965 --> 00:33:57,715
Ze is van mij.

385
00:33:58,144 --> 00:34:00,485
Ziet er naar uit
dat je weer bent waar je begon.

386
00:34:01,047 --> 00:34:02,469
Alleen.

387
00:34:02,982 --> 00:34:04,321
Ik ben niet alleen.

388
00:34:31,848 --> 00:34:33,208
Wat is dit?

389
00:34:33,660 --> 00:34:35,565
Ray, meld het.
We hebben een vrachtwagen nodig.

390
00:34:35,880 --> 00:34:39,529
Bind ze vast. Als ze weg proberen te komen,
verdoof je ze. Maar ik wil Julian.

391
00:34:39,851 --> 00:34:41,051
We zitten gevangen.

392
00:34:43,645 --> 00:34:44,845
Ik kan niet springen.

393
00:34:47,941 --> 00:34:49,960
Wat dat meisje deed,
moet onze krachten hebben verstoord.

394
00:34:49,980 --> 00:34:51,779
We hebben meer tijd nodig.
- Die is er niet.

395
00:34:54,022 --> 00:34:55,222
Ik pak ze.

396
00:34:59,259 --> 00:35:00,588
Het is voorbij.

397
00:35:04,164 --> 00:35:05,731
Het spijt me, schat.

398
00:35:14,842 --> 00:35:16,042
Verdomme.

399
00:35:19,612 --> 00:35:20,812
Opstaan.

400
00:35:38,439 --> 00:35:42,742
Charlotte, ik heb je volledig onderschat.
- Betekent dit dat ik mag blijven?

401
00:35:44,068 --> 00:35:46,324
Natuurlijk mag je blijven, lieverd. Kom.

402
00:35:46,790 --> 00:35:48,982
Te gek, Charlotte.
- Goed gedaan, Char.

403
00:35:51,885 --> 00:35:54,120
Dus jouw plan was een soort van genieus?

404
00:35:55,188 --> 00:35:59,256
Waar zij zwakte zagen, zag ik haar kracht.

405
00:35:59,819 --> 00:36:03,670
Dank je voor je hulp.
- Ik ben er als je me nodig hebt.

406
00:36:05,365 --> 00:36:09,121
Ik kreeg bericht van Stephen.
Julian is ontsnapt.

407
00:36:09,746 --> 00:36:11,261
Betwijfel dat hij zal vergeven en vergeten.

408
00:36:11,652 --> 00:36:14,940
Je bleef staan en je won.
Dat is wat hij niet zal vergeten.

409
00:36:16,075 --> 00:36:20,238
Hij zal terugkomen voor me.
We zullen altijd op onze hoede blijven.

410
00:36:20,757 --> 00:36:23,207
Wat is het verschil met nu?

411
00:36:23,693 --> 00:36:27,100
Dat is leiderschap tijdens oorlog.
Er is geen einde.

412
00:36:27,296 --> 00:36:29,356
Dit gaat maar door en door.

413
00:36:29,655 --> 00:36:33,140
Je gaf hun het vertrouwen
om tegen iemand als Julian op te staan.

414
00:36:33,853 --> 00:36:37,363
Je gaf ze iets wat ik hun ontnam. Hoop.

415
00:36:38,106 --> 00:36:40,080
Hoe kwam je erachter?

416
00:36:41,733 --> 00:36:45,069
Met vallen en opstaan. Vooral vallen.

417
00:36:47,673 --> 00:36:49,225
Wat krijgen we nou?

418
00:36:49,785 --> 00:36:52,378
Jullie feesten zonder mij?

419
00:36:52,812 --> 00:36:57,467
Rustig aan.
- Het is al goed. Ik ga een ere...

420
00:36:57,726 --> 00:37:01,951
rondje maken,
omdat ik Julians veren heb geschud.

421
00:37:05,957 --> 00:37:08,062
Heeft hij mijn veren geschud?

422
00:37:10,961 --> 00:37:12,428
Ik ben aangelijnd...

423
00:37:15,866 --> 00:37:19,243
Zeer indrukwekkend, Stephen.

424
00:37:19,809 --> 00:37:21,876
Het zou nog meer indruk maken,
als je Julian zou hebben, maar...

425
00:37:22,349 --> 00:37:24,865
dit is genoeg voor vandaag. Goed gedaan.

426
00:37:24,885 --> 00:37:27,598
Het was eigenlijk het hele team.

427
00:37:29,379 --> 00:37:30,579
Echt?

428
00:37:32,248 --> 00:37:35,984
Omwille van het argument,
waarom schat je niet de deelname van je team in?

429
00:37:39,122 --> 00:37:41,890
Weet je, dat zou ik niet kunnen,
zelfs als ik het zou proberen.

430
00:37:43,126 --> 00:37:44,655
Het was een gelijk aandeel.

431
00:37:47,535 --> 00:37:50,043
Een verbeterbaar gelijkspel.

432
00:37:51,243 --> 00:37:54,297
Jullie hebben allemaal gewonnen. Goed gedaan.

433
00:37:55,081 --> 00:37:58,901
Maar begrijp dat enkel de beste doorgaat.

434
00:38:00,744 --> 00:38:04,604
Is het niet beter onkruid uit te roeien,
voordat er meer levens verloren gaan?

435
00:38:13,188 --> 00:38:17,916
Ik ben er zo op gezind
om een zwakte uit te roeien.

436
00:38:17,936 --> 00:38:19,227
Zo ben je niet.

437
00:38:20,263 --> 00:38:23,312
Je bent enkel... netjes.

438
00:38:24,399 --> 00:38:29,586
We kunnen dit overleven, allemaal.
Maar alleen als team.

439
00:38:30,048 --> 00:38:34,710
Als dat zo is,
bedankt dat ik er deel van uit mag maken.

440
00:38:42,350 --> 00:38:46,565
Kreeg uitstel van mijn oom. Dus, goed gedaan.

441
00:38:48,022 --> 00:38:52,134
En we hebben de dag overleefd.
Ik zou eigenlijk blij moeten zijn.

442
00:38:52,404 --> 00:38:55,953
Cara, het is voorbij, oké?
Wat Julian ook had over jou...

443
00:38:55,973 --> 00:38:58,722
het is voorbij.
- Het was zijn vriendin.

444
00:39:02,203 --> 00:39:04,619
De enige waar hij ooit om gaf.

445
00:39:07,008 --> 00:39:10,743
Ze was mijn eerste vriendin die als ons was.

446
00:39:11,745 --> 00:39:12,946
Ze werd neergeschoten.

447
00:39:16,717 --> 00:39:21,502
Julian zei dat het kwam, omdat ik zwak was.
- Nee, Julian buitte je uit.

448
00:39:21,865 --> 00:39:25,117
Hij probeerde je te beheersen
via angst en haat.

449
00:39:26,026 --> 00:39:27,760
Dat zeg ik ook tegen mezelf.

450
00:39:29,129 --> 00:39:32,068
Op de een of andere manier
dringt het niet door.

451
00:39:32,809 --> 00:39:36,706
Cara, denk eraan wat er zou gebeuren
als Julian iemand zou vinden als Charlotte.

452
00:39:38,307 --> 00:39:39,512
Maar jij...

453
00:39:40,851 --> 00:39:43,433
Probeer je me weer een peptalk te geven?
- Echt wel.

454
00:39:43,453 --> 00:39:45,644
John was je al voor, dus...

455
00:39:48,648 --> 00:39:50,482
Maar wel lief.

456
00:39:51,384 --> 00:39:53,519
We geven beiden om je.

457
00:39:56,255 --> 00:39:59,610
Ik ga kijken bij Russell.

458
00:40:05,030 --> 00:40:08,614
Als ik zo'n onwijze leider ben,
waarom snap ik hun dan niet?

459
00:40:09,438 --> 00:40:12,794
Misschien vind je de sensatie prettig
van het achterna zitten...

460
00:40:12,814 --> 00:40:14,966
door twee even wenselijke mannen.

461
00:40:16,308 --> 00:40:22,521
De vraag was retorisch, Tim.
- Juist. Sorry. Ik zal stil zijn.

462
00:40:28,305 --> 00:40:33,075
Waar was je? Ik heb je gisteravond gebeld.
- Weet ik. Ik was weg. Sorry.

463
00:40:33,095 --> 00:40:36,026
Ik neem aan dat, waar je ook was,
niet aan het studeren was voor Wiskunde.

464
00:40:37,329 --> 00:40:40,942
Maar dat is wel oké.
- Je vindt zomerschool wel oké?

465
00:40:41,493 --> 00:40:45,731
Jij zakt niet bij Wiskunde,
wat betekent dat ik ook niet zak.

466
00:40:46,855 --> 00:40:52,681
Echt niet. Je spiekt niet via mijn geest.
- Welnee, Astrid. Dat zou ik nooit doen.

467
00:40:53,153 --> 00:40:56,583
Dit vind ik niet fijn.
En we zijn laat. Ik haat je.

468
00:40:57,119 --> 00:41:02,154
Echt? Ik dacht dat je van me hield.
Oké, ik plaag...

469
00:41:34,303 --> 00:41:35,917
Het is al goed.

470
00:41:37,686 --> 00:41:41,471
Ik ben net als jij. Ik heet Julian.

471
00:41:44,687 --> 00:41:46,100
Wil je wat magie leren?

472
00:41:46,949 --> 00:41:48,253
Kom.

473
00:41:55,191 --> 00:41:58,691
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: MrZazou & Ren Höek

474
00:41:58,711 --> 00:42:02,211
Controle: WinchesterGirl ~ Sync: THC

