1
00:00:00,700 --> 00:00:04,474
<i>Ik heet Stephen Jameson.
Ik ben een van de Tomorrow People.</i>

2
00:00:04,642 --> 00:00:06,844
<i>Ze noemen onze krachten de drie T's.</i>

3
00:00:07,044 --> 00:00:10,821
<i>Telepathie, telekinese en teleportatie.</i>

4
00:00:10,880 --> 00:00:16,508
<i>Er is een schaduwoorlog gaande tussen ons
en Ultra, de geheime organisatie die op ons jaagt.</i>

5
00:00:16,528 --> 00:00:20,546
<i>De enige manier om te voorkomen dat mijn soort
uitgeroeid wordt, is mijn vader vinden.</i>

6
00:00:20,566 --> 00:00:24,736
<i>En dat kan alleen maar
door voor de vijand te gaan werken.</i>

7
00:00:24,756 --> 00:00:26,907
<i>Wat voorafging...</i>

8
00:00:26,927 --> 00:00:28,348
Ik weet niet wat te zeggen.

9
00:00:28,368 --> 00:00:30,911
En de waarheid?
- Dat ik een moordenaar ben?

10
00:00:30,931 --> 00:00:33,713
Ik ga een vergadering bijeenroepen.
En iedereen de waarheid vertellen.

11
00:00:33,733 --> 00:00:35,916
Je bent gewoon een Ultra freak die kan moorden.

12
00:00:35,936 --> 00:00:40,172
Totdat we Roger vinden, zit je met me opgescheept.
Mijn leiderschap...

13
00:00:42,675 --> 00:00:44,557
We hebben een nieuwe leider.

14
00:00:44,577 --> 00:00:47,126
De eerste dag en ik leid ons
recht in een hinderlaag.

15
00:00:47,146 --> 00:00:51,030
Je brak binnen in de Citadel.
Je redde Charlotte's leven.

16
00:00:51,050 --> 00:00:53,575
Dat meisje heeft nu een toekomst, dankzij jou.

17
00:00:55,526 --> 00:00:58,781
Zes jaar geleden

18
00:01:18,533 --> 00:01:21,526
Leuke truc.
Je kan het me tonen op het hoofdkwartier.

19
00:01:21,546 --> 00:01:24,505
Ben je van de politie?
- Zoiets.

20
00:01:25,840 --> 00:01:27,874
Ze is in beweging.

21
00:01:43,057 --> 00:01:45,016
Wat is er aan de hand?
- Kalmeer.

22
00:01:45,036 --> 00:01:48,428
We zijn je vrienden.
Je weet het alleen nog niet.

23
00:01:49,863 --> 00:01:51,464
Ik ben Nelly.

24
00:01:53,400 --> 00:01:57,595
Ik heb het gezegd.
Ze is zoals ons.

25
00:01:57,615 --> 00:02:02,098
Ik ben Julian.
Wil je magie leren?

26
00:02:05,977 --> 00:02:09,432
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Tomorrow People S01E11: Rumble

27
00:02:10,055 --> 00:02:12,583
Vertaling: MrZazou & Ren Höek
Controle: WinchesterGirl

28
00:02:16,390 --> 00:02:21,051
Mam werkt een extra dienst.
We eten alleen.

29
00:02:21,071 --> 00:02:25,595
Ik dacht dat ze plannen had met Peter?
- Nee, hij is de stad uit.

30
00:02:27,834 --> 00:02:30,021
Je hebt haar niet verteld over haar nieuwe vriend?

31
00:02:30,041 --> 00:02:32,737
Je moeder is aan het daten?
- Nee, dat is ze niet.

32
00:02:32,757 --> 00:02:37,842
We weten niet hoe serieus het is.
- We weten alleen dat Stephen hem haat.

33
00:02:39,379 --> 00:02:42,882
Klaar? Goed. Buiten.
Laat het board achter.

34
00:02:42,902 --> 00:02:45,996
Wat dan ook.
Ik ga broodjes bestellen.

35
00:02:50,021 --> 00:02:53,547
Het kan niet gemakkelijk zijn
om je moeder zich te zien mengen.

36
00:02:56,294 --> 00:03:01,000
Dat is het niet alleen.
Er was iets vreemds.

37
00:03:01,465 --> 00:03:06,883
Ik probeerde zijn gedachten te lezen
en hij duwde me gewoon uit zijn hoofd.

38
00:03:07,806 --> 00:03:13,131
Dus hij is zoals jou.
- En als hij dat kon doen, is hij vrij sterk.

39
00:03:13,151 --> 00:03:17,780
Misschien is dat iets goeds.
Dat geeft je iets om over te binden.

40
00:03:22,453 --> 00:03:25,379
Gedaan met studeren.

41
00:03:25,399 --> 00:03:28,035
Hoe wist je...
- Kom gewoon zo snel mogelijk naar kantoor.

42
00:03:31,436 --> 00:03:33,626
Het spijt me, ik moet gaan.

43
00:03:33,646 --> 00:03:37,368
En onze test?
- Ik zal iets laten weten als ik klaar ben.

44
00:03:40,883 --> 00:03:42,096
En we hebben weinig voedsel.

45
00:03:42,116 --> 00:03:46,707
Ga met een groepje naar de winkel
omdat Russell alleen fastfood meebrengt.

46
00:03:46,727 --> 00:03:49,785
Noem je me vet?
- Nee, lui.

47
00:03:49,805 --> 00:03:52,472
Je moest de nieuwelingen trainen.

48
00:03:52,492 --> 00:03:54,608
Waar denk je dat ik al een hele dag mee bezig ben?

49
00:03:54,628 --> 00:03:56,602
Je wilt hun jonge hersenen
toch niet elektrocuteren?

50
00:03:56,622 --> 00:04:00,587
Dat is precies wat Ultra zal doen als ze gepakt
worden omdat je ze niet goed hebt getraind.

51
00:04:04,317 --> 00:04:08,320
Oké, bende.
De leider heeft gesproken.

52
00:04:08,340 --> 00:04:13,084
Opstaan.
Laten we elkaar nog wat bewerken.

53
00:04:16,572 --> 00:04:20,808
Pion naar E4. Jouw zet.
- Pion naar C5.

54
00:04:20,828 --> 00:04:22,836
Een vrij banale openingszet.

55
00:04:22,856 --> 00:04:25,271
Zou je hem even willen uitschakelen?
- Met alle plezier.

56
00:04:25,291 --> 00:04:30,142
Maar ik heb nog 47 zetten te gaan voor winst...

57
00:04:30,162 --> 00:04:31,362
Wat is er?

58
00:04:31,382 --> 00:04:34,813
Sinds de mislukte missie in de Citadel,
hebben ze het vertrouwen verloren in mij.

59
00:04:34,833 --> 00:04:37,649
Het is alsof ik tegen de muren praat.

60
00:04:38,082 --> 00:04:43,015
Je hebt Charlotte gered.
Daar zou je je goed over moeten voelen.

61
00:04:44,432 --> 00:04:49,861
Zolang je niet twijfelt aan jezelf,
zal de rest uiteindelijk wel volgen.

62
00:04:55,576 --> 00:04:58,770
Wat scheelt er met haar?
- Ik weet het niet, ze antwoordt niet.

63
00:04:58,790 --> 00:05:03,048
Ze heeft een nachtmerrie.
Hetzelfde gebeurde met mij in het begin.

64
00:05:06,364 --> 00:05:10,225
Laten we hopen dat Ultra ook geen
telepathische angstaanvallen kan oppikken.

65
00:05:14,129 --> 00:05:19,355
Het is in orde.

66
00:05:21,078 --> 00:05:25,984
Elke keer ik mijn ogen sluit,
voelt het alsof ik daar terug ben.

67
00:05:27,182 --> 00:05:29,704
Je bent nu veilig.

68
00:05:29,724 --> 00:05:33,731
Kunnen we iets doen voor haar?
- Kinderen zijn niet mijn specialiteit.

69
00:05:33,751 --> 00:05:37,802
Ik kan me niet inbeelden wat ze meemaakt.
- Dat hoeft ook niet.

70
00:05:37,822 --> 00:05:40,567
Kom op, laten we iets gaan eten.

71
00:05:43,785 --> 00:05:48,480
Gesproken over een moeilijke kindertijd.
Op geëxperimenteerd worden door Ultra.

72
00:05:56,344 --> 00:06:01,364
We doen het nu ook onze eigen agenten aan?
Wat denk je dat ze gedaan heeft?

73
00:06:01,808 --> 00:06:06,870
Ze moet wel iets heel ergs gedaan hebben.
- Jullie jonge collega heeft het niet gehaald.

74
00:06:08,011 --> 00:06:12,117
Ze had niet de juiste kwaliteiten
om een agent te kunnen worden.

75
00:06:12,385 --> 00:06:17,346
Laten we deze ongemakkelijke situatie
houden op een les, oké?

76
00:06:17,366 --> 00:06:20,315
Jullie krachten zijn een privilege, geen recht.

77
00:06:20,773 --> 00:06:25,277
En als we jullie soort niet nodig hadden,
zou ik jullie krachten met alle plezier afnemen.

78
00:06:26,498 --> 00:06:30,671
Maar jullie drie hebben het gehaald.
Dus proficiat.

79
00:06:30,691 --> 00:06:33,104
Maar het blijft doorgaan.

80
00:06:33,124 --> 00:06:36,680
We zijn nog niet klaar
met het kaf van het koren te scheiden.

81
00:06:37,967 --> 00:06:41,678
Hoeveel van ons behouden hun krachten
en worden Ultra-agenten?

82
00:06:41,698 --> 00:06:45,656
En hoeveel worden er chemisch gecastreerd?
- En hoe worden we precies geëvalueerd?

83
00:06:45,676 --> 00:06:49,855
Door het niet te verpesten.
Door het niet verliezen van abnormalen.

84
00:06:49,875 --> 00:06:54,397
Door je hand boven de kaars te houden totdat
het je volledig verbrandt, als ik dat vraag.

85
00:06:54,785 --> 00:06:59,087
Kent iemand Julian Masters?

86
00:06:59,107 --> 00:07:04,591
Abnormale, vijf jaar geleden, nooit gepakt.
Vermoedelijk het land verlaten.

87
00:07:04,611 --> 00:07:07,396
Goed gedaan.
Hij is terug. Aan het werk.

88
00:07:07,416 --> 00:07:10,223
Wat kan je ons over hem vertellen?
Wat is zijn werkwijze?

89
00:07:10,580 --> 00:07:14,561
Behalve het rekruteren van jonge en vatbare
paranormalen voor zijn criminele bende?

90
00:07:14,581 --> 00:07:16,721
Wil je dat we het lokaas zijn?

91
00:07:19,042 --> 00:07:23,302
Doe wat er voor nodig is.
Bewijs me dat je hier thuishoort.

92
00:07:49,247 --> 00:07:54,411
Ken ik jou?
- Nee, maar wij kennen jou.

93
00:07:54,431 --> 00:07:56,276
We weten dat je een elite bent.

94
00:07:56,296 --> 00:07:59,905
Die graag pronkt met zijn geld
maar zeer weinig denkt van een ander.

95
00:08:03,296 --> 00:08:05,611
Hoe...
- Magie.

96
00:08:05,631 --> 00:08:08,993
Wat is dit?
- Een afrekening, mijn vriend.

97
00:08:09,013 --> 00:08:10,854
Geef me je portemonnee.

98
00:08:12,665 --> 00:08:16,677
Neem alles. Laat me alsjeblieft gewoon gaan.

99
00:08:16,697 --> 00:08:20,266
We gaan zeker alles nemen. En dan nog wat.

100
00:08:46,540 --> 00:08:48,466
Wat een muziek.

101
00:08:58,626 --> 00:09:01,136
We laten onszelf wel binnen
als je het niet erg vindt.

102
00:09:02,137 --> 00:09:05,637
Ultra staat op scherp omdat die Julian
niet eens probeert zijn krachten te verbergen.

103
00:09:05,657 --> 00:09:10,962
Slachtofferverhalen komen overeen.
Hij martelt ze totdat hij zelf ineenzakt.

104
00:09:12,621 --> 00:09:16,029
Hij leeft op de rand.

105
00:09:16,049 --> 00:09:20,280
Ook al kan onze soort niet moorden,
duwt Julian zo ver mogelijk door.

106
00:09:20,300 --> 00:09:22,834
Alsof hij ervan geniet.

107
00:09:22,854 --> 00:09:24,954
Wat een zieke geest.

108
00:09:24,974 --> 00:09:30,916
De lokale politie wordt achterdochtig.
- Ultra kan het dus precies wel aan.

109
00:09:33,160 --> 00:09:34,997
Ook al is het het juiste om te doen...

110
00:09:35,017 --> 00:09:38,375
als ik hem binnenbreng, verstevigt het
mijn plaats in het trainingsprogramma.

111
00:09:38,395 --> 00:09:40,876
Ik wist niet dat ze
hun eigen magische tornooi hadden.

112
00:09:40,896 --> 00:09:42,096
Grappig.

113
00:09:42,116 --> 00:09:44,523
Maar als je het niet haalt,
nemen ze je krachten af.

114
00:09:44,543 --> 00:09:47,709
Je bent zijn neefje. Je zal een andere manier
moeten vinden om jezelf te bewijzen.

115
00:09:47,729 --> 00:09:53,126
Julian is een nihilist, een anarchist.
Blootstelling kan hem niets schelen. En ons wel.

116
00:09:53,146 --> 00:09:57,827
Je kent hem?
- Onze paden kruisten toen ik net hier was.

117
00:09:57,847 --> 00:10:00,951
Hij en zijn vriendin.
Hij was niet bepaald mijn stijl.

118
00:10:01,737 --> 00:10:06,363
Kan het niet helpen om met hem te gaan praten,
om te zien waarom hij terug is?

119
00:10:06,383 --> 00:10:09,014
Onze wegen scheidden niet bepaald goed.

120
00:10:09,620 --> 00:10:12,240
Dus we weten iets over hem en we doen niets.

121
00:10:12,260 --> 00:10:15,453
We doen wel iets. We houden het in de gaten.
Via jou.

122
00:10:15,473 --> 00:10:17,995
Want die strategie werkte toch zo goed
met Killian McCrane.

123
00:10:18,015 --> 00:10:20,392
We zijn de paranormale politie niet.

124
00:10:20,412 --> 00:10:25,042
Wat denk jij? Is dat ook jouw beslissing?

125
00:10:27,176 --> 00:10:31,083
Het is niet mijn beslissing, maar die van Cara.

126
00:10:31,447 --> 00:10:37,887
Maar als Julian overtuigd kan worden te
vertrekken, kan het ons veel problemen besparen.

127
00:10:39,120 --> 00:10:43,836
Prima.
Zeg niet dat ik jullie niet gewaarschuwd heb.

128
00:10:45,293 --> 00:10:49,948
Die broeken zitten strak.
- Dat is de bedoeling.

129
00:10:50,264 --> 00:10:52,794
Je ziet er geweldig uit.

130
00:10:52,814 --> 00:10:56,700
Goed, je hebt die straatratlook van je afgekregen.
Dat is stap één.

131
00:10:56,720 --> 00:11:00,256
Ik wist niet dat het een proces was.
- Hier komt stap twee.

132
00:11:00,276 --> 00:11:04,186
De mannen in de pakken die jou achtervolgden,
waren van Ultra. Ze jagen op mensen zoals ons.

133
00:11:04,206 --> 00:11:08,320
Maak haar niet bang.
- Je hebt me overtuigd haar binnen te halen.

134
00:11:08,340 --> 00:11:13,377
Als ze gaat doen wat we doen, moet ze dat weten.
En dat ze niet alleen een mooi gezichtje kan zijn.

135
00:11:13,397 --> 00:11:16,794
Wat doen jullie? Ik begrijp het niet.

136
00:11:16,814 --> 00:11:19,950
We zijn een superieur ras
maar we worden opgejaagd als ratten.

137
00:11:19,970 --> 00:11:22,575
We zouden hen heen en weer moeten slaan
als speelgoed.

138
00:11:22,595 --> 00:11:25,785
Wat bedoel je?
- We zullen het je laten zien.

139
00:11:25,805 --> 00:11:31,253
Maar eerst
moet je het gebruik van je krachten oefenen.

140
00:11:31,273 --> 00:11:34,714
Je kracht en bekwaamheid opbouwen.

141
00:11:39,919 --> 00:11:44,382
We beginnen door je sterker te maken.
Je helpen de moordenaar in jezelf te vinden.

142
00:11:45,453 --> 00:11:49,164
De wereld is opgedeeld in roofdieren en prooi.

143
00:11:50,298 --> 00:11:51,934
Bij welke hoor jij?

144
00:11:59,775 --> 00:12:01,627
Gaat het?

145
00:12:06,153 --> 00:12:08,376
Goed. Jouw beurt.

146
00:12:10,901 --> 00:12:12,580
Weet je niet of je het hebt?

147
00:12:13,653 --> 00:12:16,594
Wandel Ultra nu binnen en geef je krachten over.

148
00:12:17,224 --> 00:12:20,176
In het beste geval verlies je alleen dat.

149
00:12:20,196 --> 00:12:25,441
In het ergste geval vermoorden ze jou,
of elektrocuteren ze je hersenen.

150
00:12:26,608 --> 00:12:30,838
Als je bij ons blijft, leren we je te overleven.

151
00:12:30,858 --> 00:12:34,884
En dan leren we je te leven.

152
00:12:52,598 --> 00:12:54,857
Hoe weet je dat Julian gaat komen?

153
00:12:55,212 --> 00:13:00,258
Ik heb een psychisch signaal gestuurd.
Als hij op het eiland is, heeft hij het gehoord.

154
00:13:02,852 --> 00:13:04,640
Hoe leuk.

155
00:13:05,280 --> 00:13:08,671
Je houdt nog altijd Nelly's stijl aan.
En haar houding.

156
00:13:08,691 --> 00:13:12,642
Slechte imitatie.
Je bent nog altijd dezelfde Cara.

157
00:13:12,662 --> 00:13:16,128
We zijn hier om je te waarschuwen.
Je staat op Ultra's radar en lokale politie.

158
00:13:16,148 --> 00:13:20,499
Ik raad aan dat je onmiddellijk verdwijnt.
- Bedankt, maar ik ben juist terug.

159
00:13:20,778 --> 00:13:26,821
Ultra is machtiger dan toen je vertrok.
En ik ook.

160
00:13:26,841 --> 00:13:29,045
Dus vertrekken of je geeft me een stamp?

161
00:13:29,245 --> 00:13:33,093
Wie gaat me dwingen?
Jij en je formidabele nieuwe bende?

162
00:13:33,113 --> 00:13:38,461
Ik heb gehoord over jullie bestaan.
Leven ondergronds.

163
00:13:38,481 --> 00:13:42,707
Jullie hebben precies een vitaminetekort.
Heb plezier. Zoek de zon op.

164
00:13:42,727 --> 00:13:46,350
Wie denkt hij wel niet te zijn?
Alsof hij de stad bezit.

165
00:13:47,051 --> 00:13:49,235
Ik bezit de stad ook.

166
00:13:49,255 --> 00:13:53,614
Zeg het maar, en ik leg die sukkel neer.

167
00:13:53,634 --> 00:13:54,982
Wat zal het zijn?

168
00:13:55,002 --> 00:13:58,319
Je hebt het recht niet mij aan te spreken.
Laat staan me in de ogen te kijken.

169
00:13:58,339 --> 00:14:00,692
Laten we het fatsoenlijk houden.

170
00:14:01,532 --> 00:14:06,537
We zijn niet in oorlog met de mensen.
We proberen naast elkaar te leven.

171
00:14:06,557 --> 00:14:10,085
Mensen hebben alles van me afgenomen.

172
00:14:11,809 --> 00:14:15,834
Weet je dat nog?
Je was erbij.

173
00:14:16,680 --> 00:14:20,607
We martelen geen mensen.
Het is voor niemand goed.

174
00:14:20,627 --> 00:14:23,577
Die twee puppy's volgen jou?

175
00:14:23,597 --> 00:14:28,215
Weten ze wel met welke vruchteloze slet
ze in zee zijn gegaan?

176
00:14:28,235 --> 00:14:29,682
Een wonder dat jullie nog leven.

177
00:14:29,702 --> 00:14:34,432
Zo zwak en zielig dat je vroeger was...
- Zo is het genoeg. Tijd om slagen uit te delen.

178
00:14:39,335 --> 00:14:40,693
Hij is het niet waard.

179
00:14:40,713 --> 00:14:46,308
Inderdaad. Ik ga nergens heen.
New York is van mij, trut.

180
00:14:51,648 --> 00:14:54,846
De naam van het spel is, leg je tegenstander vast.

181
00:14:54,866 --> 00:14:59,645
Op drie, gebruik je je vaardigheden
om dat te laten gebeuren. Begrepen?

182
00:14:59,665 --> 00:15:02,914
Ik hoop dat je goed ontbeten hebt.
- Jij bent mijn ontbijt, eikel.

183
00:15:02,934 --> 00:15:07,333
Wat een woorden voor zo'n kleine meid.
- Een, twee, drie.

184
00:15:16,667 --> 00:15:17,903
Gaat het?

185
00:15:25,185 --> 00:15:27,270
Deze ronde is voor Hillary.

186
00:15:41,229 --> 00:15:43,654
Dus die gast heeft een bende.

187
00:15:43,674 --> 00:15:49,238
Waar heeft hij al die abnormalen gevonden?
Die komen uit de gevangenis.

188
00:15:49,837 --> 00:15:54,732
Julian zal wel de hele planeet zijn rondgegaan
voor sadistisch uitschot zoals hem.

189
00:15:54,752 --> 00:15:59,005
Wat is het plan, baas?
- Noem me geen baas.

190
00:15:59,746 --> 00:16:01,471
We houden ons gedeisd.

191
00:16:01,491 --> 00:16:04,608
Nu we weten dat Julian een leger heeft,
moeten we gewoon wachten.

192
00:16:04,628 --> 00:16:06,109
Tot wanneer?

193
00:16:06,129 --> 00:16:08,212
Dankzij zijn roekeloosheid,
zal Ultra hem te pakken krijgen.

194
00:16:08,232 --> 00:16:10,280
We hebben niet genoeg mensen om hem aan te gaan.

195
00:16:10,300 --> 00:16:14,651
We zouden hem in de gaten moeten houden,
voor het geval hij achter ons zou aankomen.

196
00:16:14,671 --> 00:16:18,855
Wie wil je om hem te volgen?
- Ik zal wel gaan.

197
00:16:19,456 --> 00:16:22,558
Misschien kan je beter hier blijven.

198
00:16:22,578 --> 00:16:26,429
Ik zal wel gaan.
Ik zal als een vlieg op de muur zijn.

199
00:16:26,449 --> 00:16:30,141
Je meldt elke ontwikkeling.
En ga hem niet te lijf.

200
00:16:30,161 --> 00:16:33,524
En wees voorzichtig.

201
00:16:43,855 --> 00:16:47,409
Ik ben zo terug, dames.
Ik ga de kluis zoeken.

202
00:16:51,463 --> 00:16:52,955
Is dit wel oké?

203
00:16:52,975 --> 00:16:56,691
Julian zegt dat dit soort mensen
oververzekerd zijn.

204
00:16:56,711 --> 00:17:00,443
Dus wanneer we hun spullen stelen,
verdienen ze eigenlijk geld.

205
00:17:13,607 --> 00:17:16,072
Ik zal dit wel doen.
- Laten we gewoon gaan.

206
00:17:16,092 --> 00:17:17,765
We zijn hier nog niet klaar.
- Is hier iemand?

207
00:17:17,785 --> 00:17:19,459
Niet praten.

208
00:17:22,211 --> 00:17:24,055
Ik weet dat er iemand binnen is.

209
00:17:25,248 --> 00:17:26,702
Ik bel de politie.

210
00:17:27,665 --> 00:17:29,399
Laat de telefoon vallen.

211
00:17:34,817 --> 00:17:36,227
Bind hem vast.

212
00:17:37,275 --> 00:17:41,728
Help me.

213
00:17:53,965 --> 00:17:57,784
Ik ben het.
Open je ogen, het is gewoon een droom.

214
00:17:57,804 --> 00:18:01,487
Waar je ook bent, het is niet echt.
Kom gewoon naar me terug. Volg mijn stem.

215
00:18:01,507 --> 00:18:05,583
Het is niet echt.
Je bent hier veilig.

216
00:18:07,204 --> 00:18:10,119
Wat is er gebeurd?
- Het is goed.

217
00:18:12,141 --> 00:18:13,350
Alles is goed.

218
00:18:17,347 --> 00:18:22,032
Haar aanvallen beginnen iedereen om haar heen
aan te vallen. Het wordt alleen maar erger.

219
00:18:22,405 --> 00:18:25,435
Door alles wat ze mee hebben gemaakt,
wordt er gepraat.

220
00:18:25,665 --> 00:18:26,865
Waarover?

221
00:18:28,690 --> 00:18:30,435
Haar de schuilplaats uittrappen.

222
00:18:31,337 --> 00:18:34,353
Ik zei niet dat ik voor was.
- Dus dat doen we tegenwoordig?

223
00:18:34,373 --> 00:18:35,810
De zwakken uit de kudde trappen?

224
00:18:37,599 --> 00:18:41,209
Misschien begint de groep
zich wat onzeker te voelen.

225
00:18:41,313 --> 00:18:43,816
Vanwege het nieuwe leiderschap enzo.

226
00:18:46,047 --> 00:18:48,900
We vinden het allemaal erg voor haar.

227
00:18:49,299 --> 00:18:53,681
Dus we droppen haar weer op straat?
Zodat Ultra haar weer pakt?

228
00:18:57,318 --> 00:18:58,652
Willen jullie dat?

229
00:19:01,356 --> 00:19:03,517
In Chloe's eerste maand
schreeuwde ze in haar slaap.

230
00:19:03,801 --> 00:19:07,555
Voordat we hem trainde,
was Dunbars telekinese net een brandslang.

231
00:19:07,939 --> 00:19:12,232
Als we iedereen eruit zouden trappen
met blauwe plekken, dan zou het hier leeg zijn.

232
00:19:14,269 --> 00:19:15,902
Charlotte blijft.

233
00:19:18,171 --> 00:19:19,739
Wie gaat er dan op haar letten?

234
00:19:22,376 --> 00:19:23,576
Dat doe ik.

235
00:19:34,554 --> 00:19:40,444
Ik presenteer jullie
de bewoners van Central Park West.

236
00:19:41,050 --> 00:19:46,723
73 luxueuze appartementen van de stad,
thuis van vier beleggingsfondsen...

237
00:19:46,743 --> 00:19:51,803
zeven directeuren,
veertien zelfstandige, rijke families.

238
00:19:52,052 --> 00:19:55,089
Met andere woorden: "Uitschot".

239
00:19:55,483 --> 00:20:00,543
Net als de eikel die hier woonde. Maar hij kreeg
wat hij verdiende en zij krijgen dat ook. Dus...

240
00:20:01,458 --> 00:20:03,890
Wie gaat er mee boodschappen doen?

241
00:20:04,685 --> 00:20:07,481
De minderbedeelden betalen de rekening.

242
00:20:25,911 --> 00:20:27,191
Dit is goed.

243
00:20:27,574 --> 00:20:31,839
Niet, het gaat niet werken, ze gooien me eruit,
ik zal op de straat moeten leven.

244
00:20:31,859 --> 00:20:35,185
Je wordt er niet uitgezet, goed?

245
00:20:35,329 --> 00:20:38,148
Ik probeer te doen wat je zei.
Ik concentreer me op mijn ademhaling.

246
00:20:38,168 --> 00:20:42,525
Je leert te concentreren op je ademhaling.
Als je dat onder controle hebt, kun je...

247
00:20:43,137 --> 00:20:47,141
Dan kun je al die boosheid,
frustratie, verwarring wegnemen...

248
00:20:47,561 --> 00:20:50,032
en er iets goed van maken.

249
00:20:51,401 --> 00:20:52,765
Hoe weet je dat?

250
00:20:54,915 --> 00:20:57,466
Ik ben meegenomen door Ultra
toen ik van jouw leeftijd was.

251
00:20:58,388 --> 00:20:59,724
Misschien wel jonger.

252
00:21:00,538 --> 00:21:02,678
Lijkt erop dat het goed gekomen is met je.

253
00:21:07,908 --> 00:21:12,098
Pas nadat ik
mijn vrees voor hun kon wegnemen...

254
00:21:12,265 --> 00:21:17,092
waarvan ik dacht dat het mijn zwakste punt was,
en het in iets krachtigs kon smeden.

255
00:21:18,195 --> 00:21:19,561
Hoe?

256
00:21:22,716 --> 00:21:26,589
Door alle duisterheid die in je zit te nemen...

257
00:21:27,413 --> 00:21:29,237
en het als wapen te gebruiken.

258
00:21:31,440 --> 00:21:32,840
Sluit je ogen, Charlotte.

259
00:21:34,277 --> 00:21:35,550
Sluit je ogen.

260
00:21:39,375 --> 00:21:44,018
Al die vreselijke herinneringen
zijn als wolken...

261
00:21:45,720 --> 00:21:49,356
die door je geest heen zweven.
En de wolk die over Ultra gaat...

262
00:21:51,126 --> 00:21:54,261
is zwart. En het houdt de zon tegen.

263
00:21:55,730 --> 00:21:59,900
Stel je voor dat je het met één hand grijpt.

264
00:22:01,135 --> 00:22:04,662
Je pakt die zwarte wolk en...

265
00:22:08,910 --> 00:22:10,210
Vernietigt het.

266
00:22:12,146 --> 00:22:13,439
Vernietigt het.

267
00:22:21,789 --> 00:22:24,589
Hier richtte Julian zijn volgende aanval op.

268
00:22:25,169 --> 00:22:27,449
Welk appartement?
- Allemaal.

269
00:22:27,490 --> 00:22:29,789
Hij noemt het winkelen. Klinkt als inbraak.

270
00:22:30,406 --> 00:22:32,457
Ze zijn niet uit op het geld.

271
00:22:33,309 --> 00:22:37,060
Julian zal iedereen die hij te pakken krijgt,
angst aanjagen en martelen.

272
00:22:37,080 --> 00:22:38,719
Wat heeft die gast tegen mensen?

273
00:22:39,249 --> 00:22:42,674
Hij vindt ze zwak.
Dat ons soort superieur is.

274
00:22:43,942 --> 00:22:45,380
Julian kan niet doden...

275
00:22:45,954 --> 00:22:49,372
dus daarom slaat hij ze halfdood
en maakt ze daarna doodsbang.

276
00:22:49,392 --> 00:22:52,993
Als we een onderdrukkingsboord aan kunnen doen,
dan zal de rest van hen zich verspreiden.

277
00:22:53,195 --> 00:22:54,665
En als dat niet zo is?

278
00:22:55,030 --> 00:22:59,800
Ik wil niemand van ons in gevaar brengen.
- Ik heb het niet over iedereen, maar over mij.

279
00:22:59,869 --> 00:23:03,559
Russell, het was een verkenningsmissie.
Ik geef dit aan Stephen, Ultra mag het oplossen.

280
00:23:05,630 --> 00:23:08,089
Begrepen... Chef.

281
00:23:10,467 --> 00:23:12,000
Ik noemde je geen 'baas'.

282
00:23:17,108 --> 00:23:19,690
Stephen,
ik heb een tip over Julians volgende zet.

283
00:23:21,212 --> 00:23:22,729
Neem geen risico met hem.

284
00:23:22,749 --> 00:23:26,003
Je moet hem uitschakelen en afleveren bij Ultra
voordat de rest van zijn team er is.

285
00:23:26,023 --> 00:23:28,685
Hij is vast niet gevaarlijker
als mijn sparringpartner.

286
00:23:31,723 --> 00:23:33,123
Stephen.
- Kom eraan.

287
00:23:35,726 --> 00:23:37,394
Jij kent Julian niet zoals ik doe.

288
00:23:42,167 --> 00:23:45,510
Zorg ervoor dat hij blijft liggen.
We zijn zo terug.

289
00:23:46,180 --> 00:23:47,380
Kijk jij hier.

290
00:23:51,107 --> 00:23:55,778
Alsjeblieft. Je moet me laten gaan.
Ik heb een hartafwijking.

291
00:23:56,512 --> 00:23:58,038
Ik voel me slecht.

292
00:23:58,058 --> 00:23:59,627
Alsjeblieft. Maak me los.

293
00:23:59,647 --> 00:24:03,792
Stil.
- Als je me laat gaan, dan zweer ik dat ik ga.

294
00:24:04,164 --> 00:24:06,688
Ik zal niet omkijken.
- Ik zei dat je stil moest zijn.

295
00:24:08,691 --> 00:24:10,059
Hij zal me doden.

296
00:24:14,664 --> 00:24:15,965
Dat weet je.

297
00:24:17,367 --> 00:24:18,733
Alsjeblieft.

298
00:24:25,341 --> 00:24:26,842
Ga gauw.

299
00:24:30,780 --> 00:24:31,980
Dank je.

300
00:24:38,955 --> 00:24:42,639
Waar is hij?
- Ik weet niet. Het gebeurde...

301
00:24:42,845 --> 00:24:45,851
zo snel. Hij stond gewoon op en liep weg.

302
00:24:47,231 --> 00:24:49,199
Zeg niet tegen Julian wat er gebeurd is.

303
00:25:07,048 --> 00:25:10,860
Doe een volledige controle
van alle verdiepingen aan de westkant.

304
00:25:10,880 --> 00:25:13,819
En meld je weer als je klaar bent.
- Begrepen...

305
00:25:20,395 --> 00:25:22,953
Het elektrische centrum
voor het hele gebouw is deze kant op.

306
00:25:22,973 --> 00:25:25,399
Laten we de lichten dimmen
en beginnen met het feestje.

307
00:25:37,645 --> 00:25:38,849
Wat doe je hier?

308
00:25:38,869 --> 00:25:42,053
Ik ben je gevolgd.
Je moet je sporen beter uitwissen.

309
00:25:45,152 --> 00:25:46,385
Wegwezen.

310
00:25:48,055 --> 00:25:49,302
Nu.

311
00:25:51,024 --> 00:25:54,396
Waarom deed je dat?
- Ik zag mijn kans met Julian, dus pakte die.

312
00:25:54,416 --> 00:25:56,920
Nee, we zijn een team. Toch, Hillary?

313
00:25:56,940 --> 00:26:00,731
Waarom kunnen we elkaar niet helpen slagen?
- Je gelooft die onzin ook echt?

314
00:26:00,877 --> 00:26:03,752
Ik wil niemand meer
vastgebonden aan een tafel zien.

315
00:26:04,871 --> 00:26:09,808
Moet makkelijk zijn om sympathiek te zijn.
Jij hoeft je geen zorgen te maken.

316
00:26:16,730 --> 00:26:20,116
Wat is er gebeurd?
- We hebben het verknald. Julian is ontsnapt.

317
00:26:20,762 --> 00:26:24,389
Russell, wegwezen daar.
- Onderweg.

318
00:26:28,026 --> 00:26:29,727
Ik dacht al een rat te ruiken.

319
00:26:39,142 --> 00:26:40,918
Heeft Cara je gestuurd om mij te bespioneren?

320
00:26:41,171 --> 00:26:47,433
Nee, ik was op zoek naar de Sparkles Jones Club
en dit is het blijkbaar niet.

321
00:26:47,669 --> 00:26:48,869
Dus...

322
00:26:49,755 --> 00:26:52,172
Voordat ik je terugstuur
naar je gat in de grond...

323
00:26:52,192 --> 00:26:54,016
heb ik een bericht
dat ik wil dat je doorgeeft.

324
00:26:59,061 --> 00:27:00,418
Dat had je niet moeten doen.

325
00:27:45,851 --> 00:27:47,382
Bijna... Waarom?

326
00:27:59,971 --> 00:28:01,826
Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld.

327
00:28:05,989 --> 00:28:07,791
Wie wil er ook graag?

328
00:28:22,369 --> 00:28:25,408
Wat is er gebeurd?
- Julian vond hem, en sloeg hem flink in elkaar.

329
00:28:25,661 --> 00:28:29,122
Dropte hem in de metro, zodat wij hem vonden.
- Sta daar niet zo, help ons.

330
00:28:30,632 --> 00:28:34,071
Russell, hoor je me?
We zullen voor je zorgen, goed?

331
00:28:34,896 --> 00:28:37,033
Ik had hem nooit alleen
Julian moeten laten spioneren.

332
00:28:37,053 --> 00:28:38,384
Je deed wat je moest doen.

333
00:28:39,744 --> 00:28:43,888
Ik kan niet doden, maar ik zweer je dat ik
die klootzak laat wensen dat hij dood was.

334
00:28:52,599 --> 00:28:53,898
Wat is er gebeurd?

335
00:28:54,967 --> 00:28:56,453
Het spijt me, ik had niet...

336
00:28:57,770 --> 00:29:01,397
Hou vol. Wat heb je gedaan?

337
00:29:13,175 --> 00:29:17,088
Je bent zwak. Nu is ze dood door jou.

338
00:29:23,087 --> 00:29:25,450
Kon ik je maar doden.

339
00:29:42,101 --> 00:29:47,277
Ultra zal je binnen een week vinden,
je opsluiten en je ontdoen van je krachten.

340
00:29:51,798 --> 00:29:55,024
Je zult sterven als mens, Cara.

341
00:29:58,166 --> 00:29:59,863
Dat verdien je.

342
00:30:17,895 --> 00:30:19,166
Hoe is het met hem?

343
00:30:20,555 --> 00:30:22,665
Voor zover ik kan zien, is hij stabiel.

344
00:30:23,002 --> 00:30:25,885
Hij mompelde iets over
middernacht en slangenogen.

345
00:30:26,421 --> 00:30:30,698
Bewusteloos en hij dobbelt nog steeds.
Altijd een goed teken.

346
00:30:32,597 --> 00:30:34,780
Julian deed dit
om mij een boodschap te sturen.

347
00:30:35,614 --> 00:30:38,254
Denkt me bang te maken,
maar het wordt tijd dit te stoppen.

348
00:30:39,608 --> 00:30:43,917
Je zei al meteen dat hij te gevaarlijk was.
Bewijst dit niet dat je gelijk had?

349
00:30:43,937 --> 00:30:46,816
Ik wil niet nog meer van mijn team riskeren.
- Waarom niet die van mij?

350
00:30:47,492 --> 00:30:48,930
Een paar Ultra-leerlingen?

351
00:30:48,950 --> 00:30:53,461
Er is een meisje, Hillary, die best wel
moorddadig is. Doet me 'n beetje denken aan jou.

352
00:30:53,764 --> 00:30:55,923
Ik waardeer het aanbod,
maar ik moet dit alleen doen.

353
00:30:55,943 --> 00:30:59,048
Wacht, Cara. Denk erover na.

354
00:30:59,570 --> 00:31:03,696
De reden dat hij jouw dit bericht stuurde,
is omdat hij wil dat je naar hem komt, frontaal.

355
00:31:05,699 --> 00:31:07,801
Je loopt recht op Julians krachten af.

356
00:31:10,805 --> 00:31:12,099
Je hebt gelijk.

357
00:31:12,550 --> 00:31:14,417
En hij zal recht in die van mij lopen.

358
00:31:14,652 --> 00:31:18,228
En dat is?
- Het feit dat Julian denkt dat ik die niet heb.

359
00:31:29,156 --> 00:31:30,580
Goede binnenkomer.

360
00:31:30,867 --> 00:31:34,275
Zo te zien heb je mijn berichtje ontvangen.
- En ik heb antwoord meegenomen.

361
00:31:36,364 --> 00:31:37,813
Die losers?

362
00:31:38,241 --> 00:31:39,791
Ik zie dat je het B-team mee moest nemen.

363
00:31:40,844 --> 00:31:43,296
Tenzij ik natuurlijk
een of ander geheim wapen mis?

364
00:31:43,980 --> 00:31:47,673
Kijk toch eens naar je.
De Warrior Queen spelend.

365
00:31:47,917 --> 00:31:50,246
Alhoewel je, in plaats van te vechten,
je aan kunt sluiten bij mij?

366
00:31:50,620 --> 00:31:55,259
Denk erover na.
Mijn kracht en jouw... Wat dan ook.

367
00:31:55,725 --> 00:31:58,363
We kunnen regeren over deze stad.
- Nooit.

368
00:31:59,986 --> 00:32:02,514
Kan niet zeggen
dat ik niet verbaasd ben over je antwoord.

369
00:32:03,399 --> 00:32:05,218
Ik weet wie je echt bent.

370
00:32:05,667 --> 00:32:09,651
Je bent hetzelfde belachelijke,
kleine meisje dat gestolen junkfood at.

371
00:32:09,671 --> 00:32:11,262
Die persoon ben ik niet meer.

372
00:32:12,498 --> 00:32:14,327
Ik ben niet bang van je.
- Zou je wel moeten zijn.

373
00:32:15,834 --> 00:32:19,728
Ik ben ook niet meer hetzelfde. Dankzij jou.

374
00:32:19,815 --> 00:32:22,531
Jij zorgde voor mijn eerste smaak
van een geheime drugs.

375
00:32:22,551 --> 00:32:25,238
Ik heb het gedeeld
met al mijn vrienden, of niet?

376
00:32:27,546 --> 00:32:28,794
Maar jij...

377
00:32:29,881 --> 00:32:31,448
Jij kunt het niet waarderen.

378
00:32:32,550 --> 00:32:34,079
Je weet niet wat je mist.

379
00:32:35,296 --> 00:32:40,607
Ik heb nog nooit zoiets gevoeld, zo levend,
als toen ik je vriends gezicht bewerkte.

380
00:32:45,397 --> 00:32:47,057
Nog steeds dezelfde Cara.

381
00:33:22,599 --> 00:33:23,799
Laten we een feestje bouwen.

382
00:33:49,362 --> 00:33:50,763
Ze zijn bang.

383
00:33:53,862 --> 00:33:55,139
Weg bij haar.

384
00:33:56,665 --> 00:33:58,415
Ze is van mij.

385
00:33:58,844 --> 00:34:01,185
Ziet er naar uit
dat je weer bent waar je begon.

386
00:34:01,747 --> 00:34:03,169
Alleen.

387
00:34:03,682 --> 00:34:05,021
Ik ben niet alleen.

388
00:34:32,548 --> 00:34:33,908
Wat is dit?

389
00:34:34,360 --> 00:34:36,265
Ray, meld het.
We hebben een vrachtwagen nodig.

390
00:34:36,580 --> 00:34:40,229
Bind ze vast. Als ze weg proberen te komen,
verdoof je ze. Maar ik wil Julian.

391
00:34:40,551 --> 00:34:41,751
We zitten gevangen.

392
00:34:44,345 --> 00:34:45,545
Ik kan niet springen.

393
00:34:48,641 --> 00:34:50,660
Wat dat meisje deed,
moet onze krachten hebben verstoord.

394
00:34:50,680 --> 00:34:52,479
We hebben meer tijd nodig.
- Die is er niet.

395
00:34:54,722 --> 00:34:55,922
Ik pak ze.

396
00:34:59,959 --> 00:35:01,288
Het is voorbij.

397
00:35:04,864 --> 00:35:06,431
Het spijt me, schat.

398
00:35:15,542 --> 00:35:16,742
Verdomme.

399
00:35:20,312 --> 00:35:21,512
Opstaan.

400
00:35:39,139 --> 00:35:43,442
Charlotte, ik heb je volledig onderschat.
- Betekent dit dat ik mag blijven?

401
00:35:44,768 --> 00:35:47,024
Natuurlijk mag je blijven, lieverd. Kom.

402
00:35:47,490 --> 00:35:49,682
Te gek, Charlotte.
- Goed gedaan, Char.

403
00:35:52,585 --> 00:35:54,820
Dus jouw plan was een soort van genieus?

404
00:35:55,888 --> 00:35:59,956
Waar zij zwakte zagen, zag ik haar kracht.

405
00:36:00,519 --> 00:36:04,370
Dank je voor je hulp.
- Ik ben er als je me nodig hebt.

406
00:36:06,065 --> 00:36:09,821
Ik kreeg bericht van Stephen.
Julian is ontsnapt.

407
00:36:10,446 --> 00:36:11,961
Betwijfel dat hij zal vergeven en vergeten.

408
00:36:12,352 --> 00:36:15,640
Je bleef staan en je won.
Dat is wat hij niet zal vergeten.

409
00:36:16,775 --> 00:36:20,938
Hij zal terugkomen voor me.
We zullen altijd op onze hoede blijven.

410
00:36:21,457 --> 00:36:23,907
Wat is het verschil met nu?

411
00:36:24,393 --> 00:36:27,800
Dat is leiderschap tijdens oorlog.
Er is geen einde.

412
00:36:27,996 --> 00:36:30,056
Dit gaat maar door en door.

413
00:36:30,355 --> 00:36:33,840
Je gaf hun het vertrouwen
om tegen iemand als Julian op te staan.

414
00:36:34,553 --> 00:36:38,063
Je gaf ze iets wat ik hun ontnam. Hoop.

415
00:36:38,806 --> 00:36:40,780
Hoe kwam je erachter?

416
00:36:42,433 --> 00:36:45,769
Met vallen en opstaan. Vooral vallen.

417
00:36:48,373 --> 00:36:49,925
Wat krijgen we nou?

418
00:36:50,485 --> 00:36:53,078
Jullie feesten zonder mij?

419
00:36:53,512 --> 00:36:58,167
Rustig aan.
- Het is al goed. Ik ga een ere...

420
00:36:58,426 --> 00:37:02,651
rondje maken,
omdat ik Julians veren heb geschud.

421
00:37:06,657 --> 00:37:08,762
Heeft hij mijn veren geschud?

422
00:37:11,661 --> 00:37:13,128
Ik ben aangelijnd...

423
00:37:16,566 --> 00:37:19,943
Zeer indrukwekkend, Stephen.

424
00:37:20,509 --> 00:37:22,576
Het zou nog meer indruk maken,
als je Julian zou hebben, maar...

425
00:37:23,049 --> 00:37:25,565
dit is genoeg voor vandaag. Goed gedaan.

426
00:37:25,585 --> 00:37:28,298
Het was eigenlijk het hele team.

427
00:37:30,079 --> 00:37:31,279
Echt?

428
00:37:32,948 --> 00:37:36,684
Omwille van het argument,
waarom schat je niet de deelname van je team in?

429
00:37:39,822 --> 00:37:42,590
Weet je, dat zou ik niet kunnen,
zelfs als ik het zou proberen.

430
00:37:43,826 --> 00:37:45,355
Het was een gelijk aandeel.

431
00:37:48,235 --> 00:37:50,743
Een verbeterbaar gelijkspel.

432
00:37:51,943 --> 00:37:54,997
Jullie hebben allemaal gewonnen. Goed gedaan.

433
00:37:55,781 --> 00:37:59,601
Maar begrijp dat enkel de beste doorgaat.

434
00:38:01,444 --> 00:38:05,304
Is het niet beter onkruid uit te roeien,
voordat er meer levens verloren gaan?

435
00:38:13,888 --> 00:38:18,616
Ik ben er zo op gezind
om een zwakte uit te roeien.

436
00:38:18,636 --> 00:38:19,927
Zo ben je niet.

437
00:38:20,963 --> 00:38:24,012
Je bent enkel... netjes.

438
00:38:25,099 --> 00:38:30,286
We kunnen dit overleven, allemaal.
Maar alleen als team.

439
00:38:30,748 --> 00:38:35,410
Als dat zo is,
bedankt dat ik er deel van uit mag maken.

440
00:38:43,050 --> 00:38:47,265
Kreeg uitstel van mijn oom. Dus, goed gedaan.

441
00:38:48,722 --> 00:38:52,834
En we hebben de dag overleefd.
Ik zou eigenlijk blij moeten zijn.

442
00:38:53,104 --> 00:38:56,653
Cara, het is voorbij, oké?
Wat Julian ook had over jou...

443
00:38:56,673 --> 00:38:59,422
het is voorbij.
- Het was zijn vriendin.

444
00:39:02,903 --> 00:39:05,319
De enige waar hij ooit om gaf.

445
00:39:07,708 --> 00:39:11,443
Ze was mijn eerste vriendin die als ons was.

446
00:39:12,445 --> 00:39:13,646
Ze werd neergeschoten.

447
00:39:17,417 --> 00:39:22,202
Julian zei dat het kwam, omdat ik zwak was.
- Nee, Julian buitte je uit.

448
00:39:22,565 --> 00:39:25,817
Hij probeerde je te beheersen
via angst en haat.

449
00:39:26,726 --> 00:39:28,460
Dat zeg ik ook tegen mezelf.

450
00:39:29,829 --> 00:39:32,768
Op de een of andere manier
dringt het niet door.

451
00:39:33,509 --> 00:39:37,406
Cara, denk eraan wat er zou gebeuren
als Julian iemand zou vinden als Charlotte.

452
00:39:39,007 --> 00:39:40,212
Maar jij...

453
00:39:41,551 --> 00:39:44,133
Probeer je me weer een peptalk te geven?
- Echt wel.

454
00:39:44,153 --> 00:39:46,344
John was je al voor, dus...

455
00:39:49,348 --> 00:39:51,182
Maar wel lief.

456
00:39:52,084 --> 00:39:54,219
We geven beiden om je.

457
00:39:56,955 --> 00:40:00,310
Ik ga kijken bij Russell.

458
00:40:05,730 --> 00:40:09,314
Als ik zo'n onwijze leider ben,
waarom snap ik hun dan niet?

459
00:40:10,138 --> 00:40:13,494
Misschien vind je de sensatie prettig
van het achterna zitten...

460
00:40:13,514 --> 00:40:15,666
door twee even wenselijke mannen.

461
00:40:17,008 --> 00:40:23,221
De vraag was retorisch, Tim.
- Juist. Sorry. Ik zal stil zijn.

462
00:40:29,005 --> 00:40:33,775
Waar was je? Ik heb je gisteravond gebeld.
- Weet ik. Ik was weg. Sorry.

463
00:40:33,795 --> 00:40:36,726
Ik neem aan dat, waar je ook was,
niet aan het studeren was voor Wiskunde.

464
00:40:38,029 --> 00:40:41,642
Maar dat is wel oké.
- Je vindt zomerschool wel oké?

465
00:40:42,193 --> 00:40:46,431
Jij zakt niet bij Wiskunde,
wat betekent dat ik ook niet zak.

466
00:40:47,555 --> 00:40:53,381
Echt niet. Je spiekt niet via mijn geest.
- Welnee, Astrid. Dat zou ik nooit doen.

467
00:40:53,853 --> 00:40:57,283
Dit vind ik niet fijn.
En we zijn laat. Ik haat je.

468
00:40:57,819 --> 00:41:02,854
Echt? Ik dacht dat je van me hield.
Oké, ik plaag...

469
00:41:35,003 --> 00:41:36,617
Het is al goed.

470
00:41:38,386 --> 00:41:42,171
Ik ben net als jij. Ik heet Julian.

471
00:41:45,387 --> 00:41:46,800
Wil je wat magie leren?

472
00:41:47,649 --> 00:41:48,953
Kom.

473
00:41:55,891 --> 00:41:59,391
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: MrZazou & Ren Höek

474
00:41:59,411 --> 00:42:02,911
Controle: WinchesterGirl ~ Sync: THC

