﻿1
00:00:00,398 --> 00:00:02,840
Wat vooraf ging...

2
00:00:03,198 --> 00:00:07,284
Ik denk dat ik jou moest vinden.
-Ze kwam gisteravond aanlopen.

3
00:00:08,890 --> 00:00:11,141
Ken je haar?
-Ze was mijn vrouw.

4
00:00:11,175 --> 00:00:14,177
Mijn vader vertelde om langs te komen.
-Je overleden vader.

5
00:00:14,212 --> 00:00:15,579
Ik word gek.

6
00:00:15,613 --> 00:00:18,614
Het gebeurt ook met jou.
-Vuurvliegjes.

7
00:00:18,650 --> 00:00:20,116
Heb je ze gezien?

8
00:00:20,164 --> 00:00:21,865
Samen komen we er wel achter, oké?

9
00:00:21,916 --> 00:00:24,416
Je hebt mijn zoon meegenomen
naar Mexico?

10
00:00:24,669 --> 00:00:26,286
Je bent Connor.
-Wie ben jij?

11
00:00:26,320 --> 00:00:28,589
Ik ben je vader.
Je bent een Monroe.

12
00:00:28,623 --> 00:00:30,257
Je moet de Republiek leiden.

13
00:00:30,291 --> 00:00:33,310
We kunnen het
samen weer overnemen.

14
00:00:33,344 --> 00:00:36,462
Wat is er gebeurd?
-Iemand heeft ingebroken.

15
00:00:36,898 --> 00:00:40,032
Waar was je mee bezig, Tom?
-Ik weet niet waar je het over hebt.

16
00:00:40,101 --> 00:00:41,468
Heb jij het niet gedaan?

17
00:00:41,486 --> 00:00:44,036
Heb jij ingebroken bij Doyle?
Je moet hier weg.

18
00:00:44,318 --> 00:00:47,573
Jason Neville.
Kom met ons mee.

19
00:00:48,943 --> 00:00:51,945
Wat bouwen ze?
En waarom de haast?

20
00:00:51,979 --> 00:00:53,330
We moeten het onderzoeken.

21
00:00:53,364 --> 00:00:55,082
Blijf staan.

22
00:00:55,116 --> 00:00:58,283
Als je ons wilt vermoorden, doe 't dan.
-Helaas hebben we je nog nodig.

23
00:00:58,285 --> 00:01:00,671
Drie dagen geleden hadden
we een geval.

24
00:01:00,705 --> 00:01:03,090
Nu hebben we er vier.
Allemaal tyfus.

25
00:01:03,124 --> 00:01:05,993
Het is een uitbraak.

26
00:01:23,394 --> 00:01:26,530
En ik maar denken dat
ik het goed voor elkaar had.

27
00:01:28,816 --> 00:01:31,652
Alles is weg.
Ze zijn er vandoor.

28
00:02:13,611 --> 00:02:16,697
Wat doen ze?

29
00:02:19,367 --> 00:02:22,169
Geweldig, Rachel.

30
00:02:22,203 --> 00:02:25,539
We zijn even weg geweest,
en je vader loopt wederom over?

31
00:02:50,231 --> 00:02:52,783
Wat gebeurt er?

32
00:02:52,817 --> 00:02:56,787
Maskers en tenten
voor quarantaine.

33
00:02:56,821 --> 00:03:00,791
Ziet eruit als een uitbraak.

34
00:03:17,124 --> 00:03:19,808
Help ons hiermee, nu.

35
00:03:19,844 --> 00:03:21,928
Klaar om naar binnen te gaan?

36
00:03:21,962 --> 00:03:23,797
Rustig aan.

37
00:03:23,815 --> 00:03:26,266
Hem neerleggen?
-Nee, naar binnen.

38
00:03:26,300 --> 00:03:30,153
Uit de weg.

39
00:03:30,188 --> 00:03:33,106
Leg hem hier neer.

40
00:03:36,327 --> 00:03:39,279
Hou hem vast.

41
00:03:39,313 --> 00:03:41,832
Charlie, haal de pomp.

42
00:03:49,657 --> 00:03:52,992
Kom op.

43
00:04:16,484 --> 00:04:19,486
Bescherm die wagons.

44
00:04:19,520 --> 00:04:22,620
Laat je niet van de wijs brengen.
Neem mee wie je wilt.

45
00:04:23,691 --> 00:04:28,876
Wanneer arriveert de azithromycine?
-Over drie dagen.

46
00:04:28,880 --> 00:04:32,281
Ik weet ook niet wanneer het komt.
-Tientallen zijn ons al ontglipt.

47
00:04:32,333 --> 00:04:35,468
Mijn mannen liggen daar ook.

48
00:04:35,503 --> 00:04:40,056
Ik kan ze verliezen.
Misschien wel de hele stad.

49
00:04:42,176 --> 00:04:45,044
Ik weet hoe je over mij denkt.

50
00:04:45,062 --> 00:04:48,181
Om eerlijk te zijn, denk ik
ook zo over jou.

51
00:04:48,215 --> 00:04:50,236
Of je het leuk vind of niet...

52
00:04:50,261 --> 00:04:52,261
we zitten in hetzelfde schuitje.

53
00:04:53,586 --> 00:04:55,586
VERTALER: zoutjes

54
00:04:55,611 --> 00:04:57,611
DarkSideMoon Exclusive Presents...

55
00:05:10,936 --> 00:05:12,568
We moeten het onderzoeken.

56
00:05:12,569 --> 00:05:16,083
Hoe wil je dat aanpakken?
We kunnen kwalijk zo binnenlopen?

57
00:05:16,138 --> 00:05:19,390
Als ik denk wat het is,
moeten we iets doen.

58
00:05:21,143 --> 00:05:23,761
Niemand kent de jongen,
waarom sturen we hem niet?

59
00:05:23,779 --> 00:05:25,429
Dacht het niet.

60
00:05:25,448 --> 00:05:27,899
Ik heb niet zo'n zin om
daar naar binnen te lopen.

61
00:05:27,933 --> 00:05:31,536
Niemand gaat daar naartoe.
Het is mijn vader, mijn dochter.

62
00:05:31,570 --> 00:05:34,671
Dit moet ik doen.
Mijn besluit staat vast.

63
00:06:13,662 --> 00:06:15,079
Ze is binnen

64
00:06:15,114 --> 00:06:18,149
Jullie zijn gek.

65
00:06:31,180 --> 00:06:33,264
Dit is dus een uitbraak?

66
00:06:34,748 --> 00:06:37,333
Hoe erg?
-Heel erg.

67
00:06:37,368 --> 00:06:41,570
Het is net begonnen.
Ik kan je hulp gebruiken.

68
00:06:42,923 --> 00:06:45,341
Waar is Aaron?

69
00:06:45,376 --> 00:06:48,428
Rachel Matheson.

70
00:06:57,054 --> 00:06:59,272
Wat een verrassing.

71
00:06:59,306 --> 00:07:01,941
Waar ben je geweest, Rachel?

72
00:07:01,976 --> 00:07:07,480
Waar zijn Miles en
Aaron Pittman?

73
00:07:09,900 --> 00:07:15,403
Ik ben alleen, geen idee waar ze zijn.
-Meen je dat?

74
00:07:16,440 --> 00:07:19,442
Ik heb haar nodig, wil je dit
onder controle houden.

75
00:07:19,460 --> 00:07:23,329
Je zei dat we allemaal in
hetzelfde schuitje zaten, toch?

76
00:07:29,420 --> 00:07:34,757
Oké dan, maar als dit
achter de rug is...

77
00:07:34,791 --> 00:07:37,128
moeten wij eens
met elkaar praten.

78
00:08:07,841 --> 00:08:10,760
En?
-Het is je echtgenoot.

79
00:08:10,794 --> 00:08:15,181
Hij houdt Jason vast
op verdenking van inbraak.

80
00:08:16,850 --> 00:08:19,952
Waar?
-Geen idee.

81
00:08:23,974 --> 00:08:27,610
Als de jongen breekt,
vertelt die ze alles...

82
00:08:27,644 --> 00:08:30,113
over ons.

83
00:08:30,147 --> 00:08:33,366
Dat maakt me niet uit, Tom.

84
00:08:33,400 --> 00:08:36,584
Het is onze zoon. We moeten
hem vinden en bevrijden.

85
00:08:42,526 --> 00:08:46,713
Het is jouw echtgenoot.
Jij maakt de meeste kans.

86
00:08:53,338 --> 00:08:56,538
TWEE JAAR NA DE UITVAL

87
00:08:58,876 --> 00:09:03,012
Maak je geen zorgen,
ik vind wel wat te eten.

88
00:09:03,046 --> 00:09:06,432
Zo niet, dan ontglipt die ons.

89
00:09:46,473 --> 00:09:50,092
Ik wilde je niet laten schrikken.
Ik doe je geen kwaad.

90
00:09:50,110 --> 00:09:53,729
Mijn zoon is ziek.

91
00:09:53,763 --> 00:09:56,282
Hij is uitgehongerd.

92
00:09:56,316 --> 00:09:59,152
We hebben niet genoeg.

93
00:10:02,573 --> 00:10:06,275
Vroeger hielpen mensen elkaar.

94
00:10:06,293 --> 00:10:09,612
Vroeger, ja.

95
00:10:11,331 --> 00:10:12,948
Geef het.

96
00:10:12,966 --> 00:10:14,750
Doe rustig aan.

97
00:10:14,784 --> 00:10:17,136
Blijf daar.

98
00:10:37,941 --> 00:10:40,992
Je ziet er slecht uit, wanneer
heb je voor het laatst geslapen?

99
00:10:41,028 --> 00:10:43,246
Dat komt later wel.

100
00:10:43,280 --> 00:10:45,331
Je denkt dat het om tyfus gaat?

101
00:10:45,365 --> 00:10:48,417
Omdat de patiënten niet op
de vloeistof reageren?

102
00:10:48,451 --> 00:10:52,486
Het heeft de kenmerken, maar de
verspreiding ervan is anders.

103
00:10:52,840 --> 00:10:55,423
Waar denk jij aan?
-Geen idee.

104
00:10:57,211 --> 00:11:01,163
De tijd ontbreekt om het
te onderzoeken.

105
00:11:01,181 --> 00:11:03,432
Elk uur verliezen we mensen.

106
00:11:03,467 --> 00:11:06,519
Op deze manier...

107
00:11:06,553 --> 00:11:10,356
Papa?

108
00:11:10,390 --> 00:11:14,644
Op deze manier heb ik
je moeder verloren.

109
00:11:19,816 --> 00:11:22,985
Het komt goed,
we gaan dit oplossen.

110
00:11:23,019 --> 00:11:26,572
We komen er wel achter.

111
00:11:42,506 --> 00:11:46,175
Grace heeft ons een
afscheidsbrief achtergelaten.

112
00:11:46,209 --> 00:11:49,212
Ze meende dus dat ze
alleen gelaten wilde worden.

113
00:11:52,516 --> 00:11:55,351
Zie het onder ogen, Aaron.

114
00:11:57,020 --> 00:11:58,354
Ben jij de nano?

115
00:11:58,388 --> 00:12:01,857
Zie het onder ogen.

116
00:12:01,891 --> 00:12:05,745
Je mag alles met me doen
wat je wilt, oké?

117
00:12:05,779 --> 00:12:08,497
Maar je mag niet
op haar lijken.

118
00:12:08,532 --> 00:12:11,900
Ooit in Lubbock, Texas geweest?

119
00:12:11,919 --> 00:12:14,503
Heeft de grootste betonnen
cowboy ter wereld.

120
00:12:14,538 --> 00:12:19,174
Ik heb vragen.
Waar ben je geweest?

121
00:12:19,426 --> 00:12:22,011
Ik ben nergens
naartoe geweest.

122
00:12:22,045 --> 00:12:24,513
Ik ben overal, in alle dingen.

123
00:12:24,548 --> 00:12:28,217
Je verliet me
en liet Cynthia sterven.

124
00:12:28,252 --> 00:12:32,772
Al je vragen zullen in Lubbock,
Texas beantwoord worden.

125
00:12:32,806 --> 00:12:36,559
Ik ga niet zomaar daar naartoe.

126
00:12:36,593 --> 00:12:39,895
Waarom zou ik naar jou luisteren?

127
00:12:39,929 --> 00:12:42,231
Zo niet...

128
00:12:42,266 --> 00:12:46,068
dan zijn jullie beide in gevaar.

129
00:12:47,821 --> 00:12:50,740
Van wie? Jij?

130
00:12:59,916 --> 00:13:02,001
Wie zag je?

131
00:13:05,526 --> 00:13:07,526
GEEN TOEGANG

132
00:13:41,291 --> 00:13:44,293
Sta op de uitkijk.

133
00:14:33,443 --> 00:14:36,844
Als je ze hebt, kom me halen.
Waar ik ook mee bezig ben.

134
00:14:38,782 --> 00:14:40,315
Ik heb wat bloedtesten gedaan.

135
00:14:42,869 --> 00:14:46,354
Ik zou je meer kunnen vertellen
met de juiste apparatuur.

136
00:14:46,425 --> 00:14:48,493
Eén ding is zeker...

137
00:14:48,518 --> 00:14:50,518
De tyfus is niet natuurlijk ontstaan.

138
00:14:51,427 --> 00:14:55,195
De eiwitten zijn chemisch gefabriceerd.
Het is in een lab gecreëerd.

139
00:14:58,385 --> 00:14:59,903
Wat zeg je?

140
00:14:59,937 --> 00:15:05,442
De patriotten hebben opzettelijk
deze uitbraak veroorzaakt.

141
00:15:18,953 --> 00:15:20,570
Zitten de patriotten hierachter?

142
00:15:21,830 --> 00:15:27,648
Ik geloof niet dat Truman
een stad wil uitmoorden.

143
00:15:28,539 --> 00:15:31,558
Je kent ze beter dan ik,
zeg het maar.

144
00:15:32,661 --> 00:15:34,746
Hoe bedwingen we het?

145
00:15:43,721 --> 00:15:48,490
Voor zo iets gevaarlijks hebben
ze vast een vaccinatie achter de hand.

146
00:15:51,278 --> 00:15:54,164
Mochten ze dat hebben...

147
00:15:54,198 --> 00:15:56,416
En dat is de grote vraag...

148
00:15:56,450 --> 00:16:00,503
Denk ik te weten waar
ze het opgeslagen hebben.

149
00:16:00,538 --> 00:16:03,771
Hoe komen we daar?
Ze volgen al onze stappen.

150
00:16:05,626 --> 00:16:09,879
We sturen een bericht.

151
00:16:19,273 --> 00:16:21,208
Het teken.

152
00:16:36,490 --> 00:16:38,009
Ik zeg het nogmaals...

153
00:16:38,044 --> 00:16:42,112
ik doe het niet, val dood.
-We zijn wanhopig.

154
00:16:42,146 --> 00:16:45,980
Je wilt hun bunker overvallen
voor medicijnen die er wel of niet zijn?

155
00:16:46,400 --> 00:16:48,935
Welk deel van 'wanhopig'
begrijp je niet?

156
00:16:48,969 --> 00:16:52,722
Deze uitbraak is ernstig.
-Alsof ik dat niet weet.

157
00:16:52,757 --> 00:16:55,458
In Mexico zag ik de
builenpest voorbij razen.

158
00:16:55,476 --> 00:16:58,094
Het was niet te stoppen.

159
00:16:58,128 --> 00:17:00,630
Ik heb het van dichtbij
mogen meemaken.

160
00:17:00,648 --> 00:17:05,133
Ik wil dit niet nog eens
omdat een blondje het zegt.

161
00:17:05,469 --> 00:17:07,404
Luister, Conner.

162
00:17:07,438 --> 00:17:09,940
Sorry, maar het is
niet mijn probleem.

163
00:17:13,694 --> 00:17:16,145
Kan ik je even spreken?

164
00:17:20,818 --> 00:17:23,486
Het was geen verzoek.

165
00:17:31,679 --> 00:17:36,331
Iedereen heeft wel iets meegemaakt,
maar vergeet dat en doe mee.

166
00:17:36,884 --> 00:17:39,185
Waarom?

167
00:17:39,220 --> 00:17:43,938
Ik begrijp het wel. Ik sta achter je.
 Rachel heeft ze niet op een rijtje.

168
00:17:44,008 --> 00:17:48,676
Maar Miles houd van haar
en we hebben hem nodig.

169
00:17:49,230 --> 00:17:54,534
Waarvoor?
-Je weet wel waarvoor.

170
00:17:54,568 --> 00:17:58,154
Je wilt toch dat de Republiek
weer aan de macht komt?

171
00:17:58,188 --> 00:18:01,691
Geloof me, we hebben
zijn hulp nodig hiervoor.

172
00:18:01,709 --> 00:18:03,478
Snap je?

173
00:18:04,912 --> 00:18:06,679
Nou?

174
00:18:10,868 --> 00:18:12,702
Mooi zo.

175
00:18:16,440 --> 00:18:18,874
Vergeet niet dat we morgen
lunchen bij de Kolonel.

176
00:18:23,532 --> 00:18:25,366
Wat is er?

177
00:18:26,600 --> 00:18:31,421
Ik heb nachtmerries.

178
00:18:34,175 --> 00:18:36,209
Wat is er aan de hand?

179
00:18:38,413 --> 00:18:44,198
Er is ingebroken in jouw kantoor
wat grenst aan onze kamer.

180
00:18:44,202 --> 00:18:48,404
Stel dat ik hier was?
-Maar dat was je niet.

181
00:18:51,259 --> 00:18:55,743
Ik zou me veiliger voelen
als je de dader zou hebben.

182
00:18:58,733 --> 00:19:00,902
Je weet dat ik daar
niet over mag praten.

183
00:19:04,688 --> 00:19:09,173
Alleen deze ene keer.
Heb je 'm gevonden, is die dood?

184
00:19:24,292 --> 00:19:26,294
Hij wordt ondervraagd.

185
00:19:30,798 --> 00:19:32,800
Waar wordt die vastgehouden?

186
00:19:36,804 --> 00:19:39,423
Waarom wil je dat weten?

187
00:19:39,657 --> 00:19:42,659
Ik wil zeker weten
dat die niet ontsnapt.

188
00:19:49,016 --> 00:19:52,102
Dat gebeurd niet.

189
00:19:52,136 --> 00:19:56,972
Je bent veilig.
Geloof me.

190
00:20:05,397 --> 00:20:07,397
TWEE JAAR NA DE UITVAL

191
00:20:07,451 --> 00:20:10,837
Ik heb één taak:
De jongen in leven houden.

192
00:20:10,871 --> 00:20:12,941
En dat lukt me niet eens.

193
00:20:15,376 --> 00:20:18,177
We pakken dit helemaal
verkeerd aan, Tom.

194
00:20:18,212 --> 00:20:20,248
Dat is het probleem.

195
00:20:20,882 --> 00:20:23,968
Wat bedoel je?

196
00:20:24,102 --> 00:20:27,672
Je bent een sterke man.

197
00:20:28,106 --> 00:20:31,425
Maar vele zijn sterker dan jou.

198
00:20:33,644 --> 00:20:36,413
Meer dan je denkt.

199
00:20:36,647 --> 00:20:40,367
Maar weet je...

200
00:20:40,902 --> 00:20:43,720
Er is niemand slimmer dan jou.

201
00:20:44,055 --> 00:20:47,491
En dat is een gegeven.

202
00:20:49,527 --> 00:20:53,279
We moeten onze krachten bundelen.

203
00:22:51,532 --> 00:22:53,733
Je zei toch dat dit
hun uitvalsbasis was?

204
00:22:53,868 --> 00:22:56,903
Blijkbaar niet meer.

205
00:22:56,937 --> 00:23:00,739
Geen medicijnen dus.
Dit is slecht, toch?

206
00:23:14,105 --> 00:23:16,905
Steriliseer deze.
-Ja, mevrouw.

207
00:23:22,513 --> 00:23:25,097
Gewonde.
We hebben een gewonde.

208
00:23:25,182 --> 00:23:26,650
Maak ruimte.

209
00:23:26,684 --> 00:23:29,167
Leg haar hier maar neer.
-Voeten eerst.

210
00:23:29,236 --> 00:23:31,020
Voorzichtig.
-Voeten eerst.

211
00:23:31,038 --> 00:23:34,023
Kijk uit met haar hoofd.
Rustig.

212
00:23:35,025 --> 00:23:37,309
Charlie, bloeddruk.
-Ben ermee bezig.

213
00:23:56,880 --> 00:23:59,265
Wat is er?

214
00:24:05,072 --> 00:24:09,857
Ik denk te weten wat ze doen.
Ze besmetten niet de hele stad...

215
00:24:09,882 --> 00:24:11,882
maar alleen bepaalde mensen.

216
00:24:11,912 --> 00:24:14,331
Het virus gedraagt zich vreemd.

217
00:24:14,365 --> 00:24:18,299
Het is waarschijnlijk
niet eens overdraagbaar.

218
00:24:18,369 --> 00:24:21,254
Het is gericht op bepaalde personen.

219
00:24:21,288 --> 00:24:25,140
Ze worden vergiftigt,
met de uitbraak als dekmantel.

220
00:24:26,410 --> 00:24:29,346
Hoe dan?

221
00:24:29,380 --> 00:24:33,183
Geen idee. Het water
of het eten misschien.

222
00:24:33,217 --> 00:24:34,684
Op wie hebben ze het gemunt?

223
00:24:34,719 --> 00:24:38,453
Kijk naar onze patiënten.
Dave Franklin, hij is bipolair.

224
00:24:38,472 --> 00:24:42,923
Pete Thompson, hij is epileptisch.
Mary Kern, een alcoholist.

225
00:24:43,761 --> 00:24:48,095
Ze scheiden het kaf van het koren.

226
00:24:48,399 --> 00:24:53,953
Het is geen uitbraak,
maar een ruiming.

227
00:24:56,440 --> 00:25:01,411
Ze proberen de stad te zuiveren.

228
00:25:07,797 --> 00:25:09,797
Pa?

229
00:25:12,923 --> 00:25:15,625
Papa, kun je me horen?

230
00:25:57,338 --> 00:26:00,822
Het infuus moet bijgevuld worden.
Bed twee en negen zijn leeg.

231
00:26:00,848 --> 00:26:02,682
En meet de bloeddruk
van Kathleen op.

232
00:26:07,372 --> 00:26:10,889
Kijk me niet zo raar aan.
Ik heb nog genoeg werk te doen.

233
00:26:11,993 --> 00:26:15,262
Opa, hoe hebben ze je
weten te besmetten?

234
00:26:15,297 --> 00:26:17,664
Geen idee.

235
00:26:20,352 --> 00:26:24,621
Het spijt me te horen
dat je ziek bent.

236
00:26:24,656 --> 00:26:28,774
Als iemand dit kan doorstaan,
dan ben jij dat wel.

237
00:26:28,810 --> 00:26:32,146
Bedankt voor je begrip, Ed.

238
00:26:43,191 --> 00:26:44,992
Maak je niet druk.

239
00:26:45,026 --> 00:26:48,662
Je hoeft ons niet gerust
te stellen. Dat doen wij wel.

240
00:26:48,696 --> 00:26:52,814
Heeft Miles de medicijnen al?
-Nee, het was daar niet.

241
00:26:53,168 --> 00:26:56,470
Bedankt,
dat is erg geruststellend.

242
00:26:56,504 --> 00:26:59,173
Wat gaan we doen?

243
00:26:59,207 --> 00:27:03,894
Dat zal ik je vertellen.

244
00:27:05,747 --> 00:27:08,182
Hij verblijft in Kenilworth gevangenis.

245
00:27:08,216 --> 00:27:13,237
Zo naar binnen lopen zal
niet gaan helaas.

246
00:27:13,271 --> 00:27:16,840
Mijn man kan daar voor zorgen.

247
00:27:18,226 --> 00:27:21,210
We lunchen vandaag met
Kolonel Henderson en zijn vrouw.

248
00:27:21,229 --> 00:27:24,381
Hun huis, Prospect Straat.

249
00:27:24,416 --> 00:27:27,918
Alleen jullie vier?

250
00:27:27,952 --> 00:27:31,003
Ik laat de achterdeur van het slot.

251
00:27:31,021 --> 00:27:34,371
Verschaf toegang en neem
de Kolonel en z'n vrouw onderhanden.

252
00:27:34,391 --> 00:27:37,510
Daarna hebben we een
gesprek met Doyle.

253
00:27:37,544 --> 00:27:43,231
Als we dit doen...
Is er geen weg meer terug.

254
00:27:43,234 --> 00:27:45,819
Ik geef niets om het hele
Patriotten gebeuren.

255
00:27:45,853 --> 00:27:50,841
Ik wil alleen mijn zoon redden.
Dat is het enige wat telt.

256
00:27:51,076 --> 00:27:56,377
Je kent me, Tom.
Wat het ook mag kosten.

257
00:28:04,402 --> 00:28:07,502
TWEE JAAR NA DE UITVAL

258
00:28:23,458 --> 00:28:25,642
Ik had de hoop al
haast opgegeven.

259
00:28:25,676 --> 00:28:27,894
Ik dacht dat ik
er geweest was.

260
00:28:27,929 --> 00:28:29,831
Je meent het.

261
00:28:32,267 --> 00:28:36,968
Ik heb twee dagen niet gegeten.
-We hebben genoeg eten.

262
00:28:40,692 --> 00:28:45,279
Wat heb je als
tegenprestatie?

263
00:29:54,399 --> 00:29:57,901
Ik wist niet of
je het in je had.

264
00:29:57,936 --> 00:30:01,221
Hetzelfde kan ik
over jou zeggen.

265
00:30:39,643 --> 00:30:45,163
Wat doe je hier?
-Gewoon een wandeling.

266
00:30:45,583 --> 00:30:48,470
Helemaal alleen?

267
00:30:49,604 --> 00:30:53,123
Misschien wil je me nu
wel vertellen waar Miles is?

268
00:30:56,461 --> 00:31:00,195
Dat zou kunnen.
Hij staat achter je.

269
00:31:10,625 --> 00:31:13,894
Een goed idee van Gene.

270
00:31:13,928 --> 00:31:18,295
Hoe gaat het met 'm?
-Hij heeft niet veel tijd meer.

271
00:31:18,320 --> 00:31:20,320
Haast je.

272
00:31:30,873 --> 00:31:34,706
Blijf nu even staan.
-Voor de laatst keer, ik ga niet.

273
00:31:34,740 --> 00:31:39,208
'Het' zei dat we in gevaar waren,
tenzij we naar Lubbock, Texas gingen.

274
00:31:39,280 --> 00:31:40,930
Des te meer redenen om niet te gaan.

275
00:31:40,965 --> 00:31:43,467
Wat het ook wil,
de bedoelingen kunnen slecht zijn.

276
00:31:43,501 --> 00:31:46,302
Daarom moeten we ook
luisteren naar wat het zegt.

277
00:31:46,336 --> 00:31:51,005
Ze zijn overal, weet je.
-Ik ben niet bang voor 'het'.

278
00:31:51,659 --> 00:31:55,895
Aaron, kom met mij mee.

279
00:31:58,732 --> 00:32:03,233
Nee, ik moet dit doen.
-Jij bent er ook bij betrokken...

280
00:32:03,286 --> 00:32:05,705
ga met mij mee.

281
00:32:05,739 --> 00:32:09,207
Omdat 'het' het wil.
-Omdat ik het wil.

282
00:32:09,260 --> 00:32:11,912
Samen staan we sterker.

283
00:32:16,500 --> 00:32:18,902
Het spijt me.

284
00:32:22,089 --> 00:32:23,473
Het ga je goed.

285
00:32:44,862 --> 00:32:48,147
Je kan beter even meekomen.

286
00:33:07,017 --> 00:33:09,068
Ik ben niet zo gemakkelijk
te doden, toch?

287
00:33:15,008 --> 00:33:17,044
Gene is besmet.

288
00:33:18,178 --> 00:33:21,779
Jij hebt 'm besmet.
-Je ziet het verkeerd.

289
00:33:21,848 --> 00:33:23,449
Waar is het tegengif?

290
00:33:23,484 --> 00:33:27,251
Hij werd ziek omdat hij de mensen
in de stad wilde helpen.

291
00:33:27,538 --> 00:33:30,874
Mocht die sterven, dan zal
die als held sterven.

292
00:33:30,908 --> 00:33:33,960
Het botvieren op mij
helpt niemand.

293
00:33:33,994 --> 00:33:35,662
Ik probeer juist te helpen.

294
00:33:35,696 --> 00:33:40,199
Dit is omvattender dan je
kan begrijpen.

295
00:33:43,921 --> 00:33:47,924
Ik heb hier vers afgetapte tyfus.

296
00:33:49,343 --> 00:33:52,877
Rachel heeft het gedestilleerd.
Veel plezier ermee.

297
00:33:57,718 --> 00:34:00,353
Wat heb je gedaan?

298
00:34:00,387 --> 00:34:02,855
Wat heb je gedaan?

299
00:34:04,575 --> 00:34:10,676
Ik heb een vraag voor je.
Je antwoord bepaalt of je blijft leven.

300
00:34:10,781 --> 00:34:13,399
Waar is het tegengif?

301
00:34:21,075 --> 00:34:24,844
Denk je dat ik
van gisteren ben?

302
00:34:24,878 --> 00:34:29,396
Als ik het vertel, dan vermoord je
me en hou je het voor jezelf.

303
00:34:29,482 --> 00:34:31,867
Hij heeft een punt.

304
00:34:31,902 --> 00:34:36,322
Dan breng je ons er naartoe.

305
00:34:49,069 --> 00:34:53,056
Ik moet toegeven dat dit
enigszins poëtisch aanvoelt.

306
00:34:53,090 --> 00:34:55,742
Waar heb je het over?

307
00:34:55,776 --> 00:34:59,195
Tijdens de cholera uitbraak...

308
00:34:59,229 --> 00:35:04,050
Je oma, je moeder...

309
00:35:04,084 --> 00:35:07,804
bedacht zich geen moment
om te helpen.

310
00:35:07,838 --> 00:35:11,724
Onder de zieken waren
ook kinderen.

311
00:35:11,759 --> 00:35:15,061
Ze schommelde ze in slaap.

312
00:35:15,095 --> 00:35:18,731
Zong Beatles liedjes.

313
00:35:18,766 --> 00:35:24,136
Ik zei nog:
'Kom niet te dichtbij'.

314
00:35:24,154 --> 00:35:27,156
Maar je kent haar.

315
00:35:29,193 --> 00:35:34,614
Ze zei: 'Gene, je moet me
neerslaan om me hier weg te krijgen'.

316
00:35:37,368 --> 00:35:39,285
En zo heeft ze het opgelopen.

317
00:35:39,320 --> 00:35:43,272
Spoedig zal ik me bij
haar aansluiten.

318
00:35:43,307 --> 00:35:46,626
Je gaat nergens heen.

319
00:35:46,660 --> 00:35:49,545
Eerlijk gezegd...

320
00:35:51,548 --> 00:35:53,999
rust klinkt zo slecht nog niet.

321
00:35:57,971 --> 00:36:02,206
Je zal nog even door moeten
vechten. Ik laat je niet gaan.

322
00:36:04,862 --> 00:36:07,530
Je bent echt een
luis in de pels.

323
00:36:07,564 --> 00:36:12,201
Reken maar van wel.

324
00:37:06,239 --> 00:37:08,374
Wil je mee eten?

325
00:37:17,049 --> 00:37:18,507
Kom op, Tom.

326
00:37:19,352 --> 00:37:21,903
Wil je niet samen met je
vrouw een maaltijd eten?

327
00:37:27,509 --> 00:37:31,128
Laat zakken,
of ik vermoord haar.

328
00:37:40,272 --> 00:37:42,656
Kom op.

329
00:37:55,988 --> 00:37:58,256
Goed zo.

330
00:37:58,290 --> 00:38:02,708
Wat je ook denkt te weten, meneer...
-Probeer je je eruit te praten?

331
00:38:04,680 --> 00:38:08,548
Je toont wel lef zeg,
dat moet ik je toegeven.

332
00:38:09,685 --> 00:38:12,254
Ter info...

333
00:38:12,289 --> 00:38:14,740
Je zoon heeft
niets losgelaten.

334
00:38:15,858 --> 00:38:18,276
Een doorzetter.

335
00:38:18,310 --> 00:38:22,480
Maar jullie twee...

336
00:38:22,514 --> 00:38:25,982
Zoals je altijd naar haar kijkt?
Ik begrijp het, ze is mooi.

337
00:38:25,985 --> 00:38:30,705
Een gepolijste diamant, niet soms?

338
00:38:31,857 --> 00:38:35,674
Hoe ze mijn spullen doorzocht
in het holst van de nacht...

339
00:38:35,709 --> 00:38:38,643
De geheime ontmoetingen
die jullie met elkaar hadden.

340
00:38:38,714 --> 00:38:41,699
Dacht je dat ik haar
niet in de gaten hield?

341
00:38:41,717 --> 00:38:43,217
Waar zie je me voor aan?

342
00:38:43,252 --> 00:38:46,370
Geef mijn zoon terug.

343
00:38:54,263 --> 00:38:56,797
Waarom denk je
dat die nog leeft?

344
00:38:59,735 --> 00:39:02,620
Ik wil dat je weet...

345
00:39:03,739 --> 00:39:06,557
dat ik echt van je hield.

346
00:39:09,227 --> 00:39:11,946
Het was niet gespeeld.

347
00:39:14,116 --> 00:39:16,301
Wat gaat er nu gebeuren?

348
00:39:17,419 --> 00:39:25,639
We gaan lang en zeer
uitgebreid met elkaar praten.

349
00:39:26,378 --> 00:39:28,680
Afzonderlijk van elkaar.

350
00:39:28,714 --> 00:39:32,350
Ik stel voor dat jullie
van elkaar afscheid nemen.

351
00:39:32,384 --> 00:39:36,270
Dit is de laatste keer
dat jullie elkaar zien.

352
00:39:37,389 --> 00:39:39,107
Neem ze mee.

353
00:39:49,168 --> 00:39:52,402
Weet je wat je moet doen?
-Ja, ik weet het.

354
00:39:53,005 --> 00:39:55,040
Verpest het niet.

355
00:39:56,865 --> 00:39:58,865
Dat zal niet gebeuren.

356
00:40:32,661 --> 00:40:34,328
Ontspan je.

357
00:40:48,961 --> 00:40:50,962
Voor alle duidelijkheid.

358
00:40:50,996 --> 00:40:54,231
Haal het niet in je hoofd
om iets te ondernemen.

359
00:40:54,251 --> 00:40:56,919
Je bent dood voordat je het weet.

360
00:40:56,953 --> 00:40:59,588
Mijn mannen zijn snel.
-Ik ben sneller.

361
00:41:26,498 --> 00:41:28,332
Stap achteruit.

362
00:41:31,369 --> 00:41:33,353
Opschieten.

363
00:41:48,904 --> 00:41:50,888
Het ligt achterin.

364
00:41:54,777 --> 00:41:59,694
Geef de mijne.
-Nadat je me hebt teruggebracht.

365
00:42:11,593 --> 00:42:13,593
VERTALER: zoutjes

366
00:42:13,619 --> 00:42:15,619
Released by DarkSideMoon.

