﻿1
00:00:03,502 --> 00:00:06,624
Punt 28: je koosnaam voor mij.

2
00:00:07,303 --> 00:00:09,923
Je tijd raakt op.
Nu beslissen.

3
00:00:09,963 --> 00:00:12,415
Ik heb je een uitgebreide lijst gegeven.

4
00:00:12,831 --> 00:00:15,916
"Gollum" en "Flakey"
vind ik niet leuk.

5
00:00:16,678 --> 00:00:18,893
"Princess Corncob" vindt je niks,

6
00:00:18,933 --> 00:00:22,104
"Fester" ook niet.
Je bent ook nooit tevreden.

7
00:00:22,298 --> 00:00:23,814
Hier komen we later op terug.

8
00:00:24,150 --> 00:00:27,892
Het laatste punt van
onze jaarlijkse relatie vergadering...

9
00:00:27,937 --> 00:00:30,679
Punt 29: Valentijnsdag.

10
00:00:30,767 --> 00:00:33,464
Het ergste voor het laatst bewaren.

11
00:00:34,982 --> 00:00:36,563
Erg slim, Flakey.

12
00:00:37,762 --> 00:00:43,392
Niet boos worden, ik heb een manier gevonden
zodat we beiden van die dag kunnen genieten.

13
00:00:43,699 --> 00:00:48,098
Mensen beginnen vaak met een grap,
maar ga je gang, doe maar aan het eind.

14
00:00:49,264 --> 00:00:53,552
Ik stel voor dat we het weekend doorbrengen
in een bed-and-breakfast in Napa Valley.

15
00:00:53,592 --> 00:00:55,912
Ik haat ieder woord in die zin.

16
00:00:57,439 --> 00:01:00,545
Inclusief "in", "we", "het" en "voor".

17
00:01:01,680 --> 00:01:03,373
Waarom wil je niet?

18
00:01:03,413 --> 00:01:07,937
Een bed-and-breakfast forceert je om
met onbekenden aan je tafel te eten.

19
00:01:07,977 --> 00:01:10,850
Ik ben je voor, Bernadette en Wolowitz
gaan met ons mee.

20
00:01:10,890 --> 00:01:16,182
Vooruit. Hoe zit het met de slaapplekken?
We zijn nog maar drie jaar samen.

21
00:01:16,222 --> 00:01:18,931
Als we een kamer delen
gaan mensen misschien wel roddelen.

22
00:01:20,392 --> 00:01:23,385
Je hebt een eigen kamer.
- Heeft mijn kamer een klauw-poot badkuip?

23
00:01:23,425 --> 00:01:26,617
Dat is niet zo. Het zal niet voelen
alsof je een bad neemt in een monster.

24
00:01:28,250 --> 00:01:34,559
Ik waardeer je poging, maar het is niet
duidelijk waarom dit reisje leuk is.

25
00:01:35,188 --> 00:01:40,240
We hebben een Valentijnsdag diner
op een werkende vintage trein.

26
00:01:40,951 --> 00:01:43,503
Vintage?
Wees eens specifiek.

27
00:01:43,543 --> 00:01:51,116
Een Alcoa FA-4 diesel locomotief
die Pullman wagons trekt uit 1915.

28
00:01:54,743 --> 00:01:56,794
Ik wil je graag knuffelen.

29
00:01:57,615 --> 00:02:00,159
Eén, Twee...

30
00:02:00,437 --> 00:02:02,223
Vals alarm.

31
00:02:29,349 --> 00:02:32,693
Willen jullie echt niet mee naar Napa?
Je kan vast nog wel een kamer krijgen.

32
00:02:32,733 --> 00:02:35,166
Ik denk dat we gewoon thuis blijven.

33
00:02:35,206 --> 00:02:39,176
Penny meenemen naar een plek
waar wijn vandaan komt... onverstandig.

34
00:02:41,931 --> 00:02:45,573
Dat was een grapje.
Dat doe je ook bij mij.

35
00:02:45,613 --> 00:02:47,948
Ik draag een sukkelige bril,
jij hebt misschien een probleem...

36
00:02:47,988 --> 00:02:49,639
leuke grapjes.

37
00:02:51,006 --> 00:02:54,539
Ik zou eigenlijk boos moeten worden,
maar ik ben een beetje licht in m'n hoofd.

38
00:02:57,753 --> 00:03:02,621
Howard, welk zakhorloge draag jij
tijdens het diner in de trein?

39
00:03:07,947 --> 00:03:09,293
Pardon?

40
00:03:10,136 --> 00:03:14,161
Als we dezelfde dragen zou
dat ongemakkelijk zijn.

41
00:03:15,715 --> 00:03:18,094
Ik heb geen zakhorloge.

42
00:03:18,902 --> 00:03:20,181
Ach nee.

43
00:03:20,864 --> 00:03:24,864
Excuus, ik wilde je niet kwetsen.

44
00:03:27,890 --> 00:03:31,228
Aangezien jullie thuis zijn met Valentijnsdag,
zouden jullie dan op Cinnamon willen passen?

45
00:03:31,268 --> 00:03:33,273
Heb jij plannen dan?

46
00:03:33,527 --> 00:03:36,670
Dat klonk te verrast.

47
00:03:37,492 --> 00:03:41,018
Ik probeer het nog een keer.
Heb jij plannen... nee, lukt niet.

48
00:03:41,844 --> 00:03:46,097
Ik heb geen plannen, daarom heb ik
de grote telescoop gereserveerd die avond.

49
00:03:46,257 --> 00:03:49,323
Een avond sterren kijken
is nog best romantisch.

50
00:03:49,363 --> 00:03:50,541
Helaas ben ik dan wel alleen.

51
00:03:50,581 --> 00:03:53,034
Ik probeer je op te fleuren.
Werk even mee.

52
00:03:55,496 --> 00:03:56,996
We willen best op Cinnamon passen.

53
00:03:57,036 --> 00:04:03,246
Ik wil graag dat zij wel wat actie ziet, dus als
jullie gaan vrijen, laat haar dan toekijken.

54
00:04:04,503 --> 00:04:07,331
Hetzelfde geldt voor jullie twee met Amy.

55
00:04:19,735 --> 00:04:21,467
Wat vind je er van, Sheldon?

56
00:04:21,507 --> 00:04:26,154
Geweldig.
Dit wordt de beste Valentijnsdag ooit.

57
00:04:26,194 --> 00:04:27,967
Fijn dat je het leuk vind.

58
00:04:28,007 --> 00:04:32,669
Ik houd er eigenlijk van, maar dat zeg ik pas
als ik weet dat er hier geen sloeries zijn.

59
00:04:39,195 --> 00:04:40,812
Raj, ik weet het nu wel.

60
00:04:44,270 --> 00:04:46,166
Dat was je vader.

61
00:04:47,479 --> 00:04:50,663
Hij wou even zeggen dat hij je mist...
Waarom doe ik dit?

62
00:04:52,184 --> 00:04:54,224
Fijne Valentijnsdag!

63
00:04:54,264 --> 00:04:58,679
Bloemen en chocolade? Iemand wil graag
dat ik mijn onderbroek uit doe.

64
00:05:00,326 --> 00:05:05,583
Niet verbaasd opkijken als je ziet
dat er wat chocolaatjes ontbreken.

65
00:05:06,494 --> 00:05:08,528
Dat was al zo toen ik ze kocht.

66
00:05:09,092 --> 00:05:10,739
Ik heb ook wat voor jou.

67
00:05:11,625 --> 00:05:13,305
Juwelen.

68
00:05:15,325 --> 00:05:17,199
Lakers kaartjes?

69
00:05:19,711 --> 00:05:24,151
Nog beter, je mag iemand
meenemen die het wel leuk vindt.

70
00:05:24,423 --> 00:05:26,956
Je bent het beste vriendje ooit.

71
00:05:27,882 --> 00:05:29,494
Serieus, laat me niet los.

72
00:05:33,317 --> 00:05:37,171
Zullen we naar de slaapkamer gaan?
- Dat hoeft niet. We zijn alleen.

73
00:05:37,211 --> 00:05:39,672
Dat is waar.
- Trouwens...

74
00:05:39,712 --> 00:05:42,248
we kunnen het doen op Sheldons plekje.

75
00:05:44,660 --> 00:05:47,937
Dat is het minst sexy ding
wat iemand ooit gezegd heeft.

76
00:05:49,061 --> 00:05:51,020
Op naar de slaapkamer!

77
00:05:56,189 --> 00:05:59,495
Het voorgerecht is een zeevruchten risotto.

78
00:05:59,725 --> 00:06:02,214
Zijn er nog vragen?
- Ja...

79
00:06:02,254 --> 00:06:08,190
Heeft deze trein de originele link-en-pin
koppeling of de Millerhoek en Platform?

80
00:06:09,401 --> 00:06:13,130
Ik bedoelde vragen over het eten.
- Natuurlijk.

81
00:06:13,170 --> 00:06:16,116
Wordt de zeevruchtrisotto geserveerd
in een wagon...

82
00:06:16,156 --> 00:06:20,009
met de originele link-en-pin
koppeling of de Millerhoek en Platform?

83
00:06:21,630 --> 00:06:23,646
We hebben nog even nodig.

84
00:06:25,560 --> 00:06:27,853
Leuk feit: het is geen van beide.

85
00:06:29,605 --> 00:06:32,569
Ze gebruiken een AAR type E koppeling.

86
00:06:32,609 --> 00:06:36,550
Als je goed luistert als ze deze
ontkoppelen hoor je de karakteristieke...

87
00:06:38,672 --> 00:06:40,506
van de haak.

88
00:06:42,495 --> 00:06:44,524
Dat meen je niet.

89
00:06:46,319 --> 00:06:49,191
Leuk feitje: ik spring zo van deze trein.

90
00:06:53,757 --> 00:06:55,031
Cinnamon,

91
00:06:55,071 --> 00:06:57,497
raad eens wie het net
op z'n mensjes heeft gedaan.

92
00:06:59,159 --> 00:07:00,809
Mijn God.

93
00:07:00,917 --> 00:07:02,831
Een beetje laat, maar dat maakt niet uit.

94
00:07:03,785 --> 00:07:07,531
Cinnamon heeft de chocolaatjes opgegeten.
Dat is heel slecht voor honden.

95
00:07:07,571 --> 00:07:09,335
Wat moeten we nu doen?

96
00:07:09,375 --> 00:07:12,168
Ze moet nu naar de dierenarts.
- Die heb ik niet.

97
00:07:12,208 --> 00:07:15,065
Ik heb een podoloog, een
optometrist, een allergoloog,

98
00:07:15,105 --> 00:07:18,080
een dermatoloog, een uroloog.
Maar geen dierenarts.

99
00:07:18,869 --> 00:07:21,249
Er zit er een niet ver hiervandaan.
Laten we gaan.

100
00:07:21,514 --> 00:07:24,655
Koothrappali had gelijk,
ze had gewoon moeten toekijken.

101
00:07:27,902 --> 00:07:29,800
Nog eentje, nog eentje.

102
00:07:30,404 --> 00:07:35,533
Nu mijn imitatie van de Amtrak Acela
die door de Oosterlijke Gangen rijdt.

103
00:07:43,682 --> 00:07:46,332
Alsof er een trein in je mond zit.

104
00:07:47,953 --> 00:07:53,094
Nu ik, de Amtrak Wolverine
die Chicago binnenrijdt.

105
00:08:01,991 --> 00:08:05,423
Ik zat zojuist weer in die trein.

106
00:08:07,250 --> 00:08:09,183
Kunnen jullie deze raden?

107
00:08:13,983 --> 00:08:15,922
Met hoeveel treinen heb je al gereisd?

108
00:08:15,962 --> 00:08:19,599
Een heleboel. Ik kreeg zes jaar geleden
een doos op mijn hoofd bij UPS.

109
00:08:19,639 --> 00:08:22,584
Nu vang ik geld van de verzekering
en reis ik met treinen.

110
00:08:24,170 --> 00:08:26,820
Jouw leven is geweldig.

111
00:08:28,140 --> 00:08:31,995
Niet altijd. Ik kreeg zes jaar geleden
een doos op mijn hoofd bij UPS.

112
00:08:32,035 --> 00:08:35,166
Nu vang ik geld van de verzekering
en reis ik met treinen.

113
00:08:40,314 --> 00:08:42,111
Waarom probeer ik het eigenlijk?

114
00:08:42,151 --> 00:08:46,297
Ik ga dit nu rechtzetten.
- Laat het lijken op een ongeluk.

115
00:08:49,457 --> 00:08:53,120
Sorry dat ik stoor, maar je hebt
een Valentijnsdiner met je vriendin.

116
00:08:53,160 --> 00:08:55,519
Dus ga eens gauw terug.

117
00:08:57,025 --> 00:09:00,122
Je hebt gelijk.
Dat was erg ongevoelig van me.

118
00:09:00,669 --> 00:09:03,475
Ik moet terug naar mijn tafel.
Je zou ons moeten vergezellen.

119
00:09:07,069 --> 00:09:10,455
Leuk, nu hebben we er
twee van dat soort.

120
00:09:16,592 --> 00:09:18,351
Hoeveel chocolade heeft ze gegeten?

121
00:09:18,391 --> 00:09:20,100
Een hele doos.
- Om eerlijk te zijn...

122
00:09:20,140 --> 00:09:22,452
jij had er al een heleboel
opgegeten voor ik ze kreeg.

123
00:09:24,016 --> 00:09:26,624
Het punt is dat ik misschien wel
haar leven heb gered.

124
00:09:27,746 --> 00:09:29,780
Sorry, vind je dit grappig?

125
00:09:30,069 --> 00:09:33,303
Nee, misschien vindt zij dat.

126
00:09:35,635 --> 00:09:37,353
Hoe groot was de doos met chocolaatjes?

127
00:09:37,393 --> 00:09:41,730
Zoiets ongeveer. Weet ik veel.
Ik kreeg het gratis bij een volle tank benzine.

128
00:09:42,474 --> 00:09:47,101
Weet je wel hoe duur die Lakers kaartjes waren?
- Weet jij hoe duur benzine wel niet is?

129
00:09:47,303 --> 00:09:48,798
Sorry.

130
00:09:50,515 --> 00:09:53,014
Cinnamon, gaat het wel?

131
00:09:53,054 --> 00:09:54,691
Dit is niet te geloven.

132
00:09:54,731 --> 00:09:56,271
Doe er alles aan om haar in leven te houden.

133
00:09:56,311 --> 00:10:00,904
Als ze nieuwe organen nodig heeft zal
ik een hond kopen voor onderdelen.

134
00:10:01,863 --> 00:10:04,764
Ben jij de eigenaar?
- Eigenaar, vader, zielsverwant,

135
00:10:04,804 --> 00:10:07,948
en als er iets met haar gebeurt,
jullie ergste nachtmerrie.

136
00:10:10,592 --> 00:10:12,856
Ze moet niet over geven,
dat is een goed teken.

137
00:10:12,896 --> 00:10:15,416
Ik breng haar naar achter,
leg haar aan het infuus...

138
00:10:15,456 --> 00:10:17,695
en ik zal haar wat geven
om de giffen te absorberen.

139
00:10:17,735 --> 00:10:18,772
Bedankt.

140
00:10:18,812 --> 00:10:22,219
Als ze bang is mag je wel een liedje zingen,
ze vindt Katy Perry leuk.

141
00:10:23,045 --> 00:10:25,750
Maar niet "Firework". Die vindt ze eng.

142
00:10:26,648 --> 00:10:27,981
Begrepen.

143
00:10:28,473 --> 00:10:30,179
Waarom ben ik geen tandarts?

144
00:10:32,150 --> 00:10:36,329
Wat was de beste vier-tien-vier
V.S. locomotief ooit gebouwd?

145
00:10:36,581 --> 00:10:39,751
Strikvraag. Er is er nooit een geweest.
- Of toch wel?

146
00:10:43,795 --> 00:10:47,300
In 1944, treinnummer 6131,

147
00:10:47,340 --> 00:10:50,753
reorganiseerde het drijfwiel en de cilinders,
daarmee losten ze het probleem van de Q1 op.

148
00:10:50,793 --> 00:10:52,971
Hierdoor creëerde ze een duplexe
vier-vier-zes-vier.

149
00:10:53,011 --> 00:10:56,453
In welke wereld is een vier-vier-zes-vier
een vier-tien-vier?

150
00:10:56,493 --> 00:10:58,498
Een wereld waar ik niet in wil leven.

151
00:11:00,375 --> 00:11:02,802
Serieus, ik wil niet langer
in deze wereld leven.

152
00:11:03,916 --> 00:11:05,356
Houd je vast.

153
00:11:05,396 --> 00:11:09,609
Je past de tweede en derde assen aan, waardoor
je een interne verbindende staaf krijg,

154
00:11:09,649 --> 00:11:11,909
en tadaa... vier-tien-vier.

155
00:11:11,949 --> 00:11:15,508
Als je er goed over nadenkt, de Q-2 was de
vier-tien-vier die Amerika nooit gemaakt heeft.

156
00:11:15,548 --> 00:11:17,957
Ik zal nooit stoppen met erover nadenken.

157
00:11:17,997 --> 00:11:20,507
Wat zijn de kansen
dat we zo'n kerel zijn tegengekomen?

158
00:11:20,547 --> 00:11:22,202
Beter dan je denkt.

159
00:11:25,397 --> 00:11:28,246
Als je het lief vraagt, mag je
de machinekamer zien.

160
00:11:29,298 --> 00:11:31,374
Ik wil dat deze dag nooit eindigt.

161
00:11:31,541 --> 00:11:33,791
Het voelt alsof dat ook nooit zal gebeuren.

162
00:11:34,821 --> 00:11:36,191
Kom op.

163
00:11:36,975 --> 00:11:39,776
Heb ik je al verteld wat er met me is
gebeurd bij UPS?

164
00:11:42,784 --> 00:11:46,452
Alsof Valentijnsdag nog niet erg genoeg was,
probeer je ook nog mijn hond te vermoorden?

165
00:11:46,492 --> 00:11:48,531
En met goedkope chocolaatjes nog wel.

166
00:11:48,571 --> 00:11:51,597
Het was niet goedkoop.
Het was gratis.

167
00:11:52,971 --> 00:11:54,684
Het spijt ons echt.
Het was een ongeluk.

168
00:11:54,724 --> 00:11:56,545
We waren niet eens zo heel lang
buiten de kamer.

169
00:11:56,585 --> 00:11:58,807
Het duurde wel een tijdje.

170
00:12:00,639 --> 00:12:02,180
Een lange tijd.

171
00:12:04,586 --> 00:12:06,226
Gaat het goedkomen met Cinnamon?

172
00:12:06,266 --> 00:12:09,919
Ze reageert goed. We willen haar nog
even hier houden ter observatie.

173
00:12:09,959 --> 00:12:12,425
Zou ik haar mogen zien?

174
00:12:12,465 --> 00:12:15,723
Normaal gesproken liggen we nu in bed,
ik wil haar laten weten dat ik er ben.

175
00:12:16,802 --> 00:12:19,556
We slapen samen, en soms liggen we
lepeltje lepeltje.

176
00:12:22,077 --> 00:12:24,364
Geeft niet, ik slaap ook met mijn hond.

177
00:12:25,005 --> 00:12:28,734
Eigenlijk mag het niet,
maar vooruit.

178
00:12:28,985 --> 00:12:30,587
Bedankt.

179
00:12:31,766 --> 00:12:34,560
Ik heb haar Katy Perry toegezongen.
- Echt?

180
00:12:34,600 --> 00:12:38,309
Die papegaai daar moet niet zeuren,
ik deed het geweldig.

181
00:12:39,839 --> 00:12:42,231
Ik denk dat er iets gaande is
tussen die twee.

182
00:12:42,271 --> 00:12:46,230
Misschien, maar je vindt negen minuten
ook niet lang, dus wat weet jij nou.

183
00:12:53,785 --> 00:12:55,167
Gaat het?

184
00:12:55,207 --> 00:12:59,429
Omdat mijn vriendje treintje aan het spelen
is met een of andere gek?

185
00:13:00,359 --> 00:13:03,604
Even eerlijk, ze zijn beiden gek.

186
00:13:04,915 --> 00:13:07,350
Stom van me om te denken
dat vanavond eens anders zou zijn.

187
00:13:07,390 --> 00:13:10,546
Het feit dat hij mee wilde is al heel wat.

188
00:13:10,586 --> 00:13:13,146
Ik heb met Howie om 200 piek gewed
dat hij niet ging.

189
00:13:13,186 --> 00:13:16,188
Ik ga naar de Lego winkel
en ga een grote R2-D2 kopen.

190
00:13:20,208 --> 00:13:23,049
Het is niet alleen Sheldon,
het zijn allemaal idioten.

191
00:13:24,864 --> 00:13:26,484
Ze heeft gelijk.

192
00:13:27,335 --> 00:13:30,126
Je vriendje moet veranderen.
De meesten moeten dat.

193
00:13:30,166 --> 00:13:32,455
Kijk naar deze jongen.
Was hij altijd al zo?

194
00:13:32,495 --> 00:13:35,012
Toen ik hem ontmoette was hij
een heet, klunzelig zooitje.

195
00:13:36,628 --> 00:13:38,429
Nu is hij naar de ruimte geweest.

196
00:13:38,735 --> 00:13:40,436
Dankzij mij.

197
00:13:42,830 --> 00:13:44,620
Ik heb een beetje geholpen.

198
00:13:44,679 --> 00:13:48,642
Natuurlijk.
Wie is hier de grote ruimte jongen?

199
00:13:50,631 --> 00:13:52,360
Dat ben ik.

200
00:13:59,086 --> 00:14:00,633
Ze zijn daar nu al een half uur.

201
00:14:00,673 --> 00:14:03,332
Voor de duidelijkheid, dat is een tijdje.

202
00:14:08,274 --> 00:14:11,373
Hoe lang moeten we nog blijven?
- Geen idee, ik heb nogal honger.

203
00:14:11,413 --> 00:14:13,280
Ik zag een Thai hiernaast.

204
00:14:17,733 --> 00:14:18,832
Hoe gaat het met haar?

205
00:14:18,872 --> 00:14:21,047
Helemaal goed.
Ik mag haar mee naar huis nemen.

206
00:14:21,087 --> 00:14:25,067
Ik wil dat je de aankomende 24 uur
goed op haar let.

207
00:14:25,107 --> 00:14:30,210
Een paar dingen waar je op moet letten,
als je ze ziet, twijfel niet om me te bellen.

208
00:14:30,250 --> 00:14:33,116
Bedankt voor het verzorgen
van mijn kleine meid.

209
00:14:33,156 --> 00:14:35,306
Graag gedaan.
Fijne avond.

210
00:14:35,415 --> 00:14:37,134
Bedankt voor de hulp.

211
00:14:37,174 --> 00:14:40,659
Het spijt ons als je denkt dat we het
niet serieus namen, we houden van dieren.

212
00:14:40,699 --> 00:14:42,164
Hebben jullie huisdieren?

213
00:14:42,204 --> 00:14:44,331
Nee.
- Goedzo.

214
00:14:51,656 --> 00:14:54,868
Ik houd zoveel van jou.
- Ik ook van jou.

215
00:15:03,277 --> 00:15:05,298
Sorry.

216
00:15:06,045 --> 00:15:07,974
Jullie hebben wat gemist.

217
00:15:08,014 --> 00:15:11,231
De conducteur en ik
hebben hetzelfde zakhorloge.

218
00:15:13,146 --> 00:15:16,730
Het was gekkigheid.
- Mag ik zeggen: "loco"?

219
00:15:18,951 --> 00:15:21,056
De conducteur zei dat hij na z'n werk...

220
00:15:21,096 --> 00:15:24,302
naar het bed-and-breakfast komt
om voor ons op z'n banjo te spelen.

221
00:15:25,747 --> 00:15:29,676
Ik moet nu mijn vriendje spreken,
onder vier ogen.

222
00:15:29,716 --> 00:15:32,508
Er is een wagon met een glazen dak.
Wil je met me naar de sterren kijken?

223
00:15:32,548 --> 00:15:35,705
Dat klinkt romantisch.
- Doe normaal.

224
00:15:37,101 --> 00:15:38,445
Laten we gaan.

225
00:15:42,778 --> 00:15:44,257
Wat doe jij hier nog?

226
00:15:44,297 --> 00:15:47,447
Pardon, je bent een
beetje onbeleefd.

227
00:15:47,487 --> 00:15:50,370
Ben ik onbeleefd?
Jij bent al de hele avond onbeleefd.

228
00:15:50,410 --> 00:15:52,052
Hoe is dat mogelijk?

229
00:15:52,092 --> 00:15:54,978
Ik heb je tijdens deze reis
bijna niet gesproken.

230
00:15:56,962 --> 00:16:01,997
Ik zie wat frictie tussen jullie ontstaan,
en ik wil niet het derde wiel zijn.

231
00:16:02,523 --> 00:16:03,861
Snap je 'm?

232
00:16:04,706 --> 00:16:06,095
Ik snap 'm.

233
00:16:08,083 --> 00:16:09,313
Ga weg.

234
00:16:11,505 --> 00:16:14,118
Wat is je probleem?
- Het is Valentijnsdag.

235
00:16:14,158 --> 00:16:16,481
We zouden eigenlijk
een romantisch weekend moeten hebben.

236
00:16:16,521 --> 00:16:21,554
Meen je? Want jij zei dat deze reis
voor ons beiden leuk zou zijn.

237
00:16:21,594 --> 00:16:24,610
Meende je dat, of was dat een valstrik?

238
00:16:26,889 --> 00:16:31,452
Ik verdien inderdaad wat romantiek, en ik wist
niet hoe ik het anders voor elkaar kreeg.

239
00:16:32,315 --> 00:16:36,323
Als je romantiek wilt,
dan krijg je romantiek.

240
00:16:36,610 --> 00:16:39,535
Daar is wijn.

241
00:16:40,589 --> 00:16:42,769
Druivensap dat brandt.

242
00:16:43,230 --> 00:16:45,947
Laten we nu in elkaars ogen kijken.

243
00:16:46,148 --> 00:16:48,162
Jij knipperde, ik win.

244
00:16:48,202 --> 00:16:50,782
Wat nog meer...
Zoenen is romantisch.

245
00:17:09,165 --> 00:17:10,572
Dat was fijn.

246
00:17:12,229 --> 00:17:13,629
Mooi.

247
00:17:18,441 --> 00:17:25,425
De conducteur zei dat ik in de machinekamer mocht
helpen met de trein door een wissel rijden.

248
00:17:27,392 --> 00:17:29,171
Veel plezier.

249
00:17:31,569 --> 00:17:33,429
Wil je met me mee?

250
00:17:34,026 --> 00:17:36,434
Echt waar?
Graag.

251
00:17:40,296 --> 00:17:42,077
Jongens, wacht even.

252
00:17:49,054 --> 00:17:50,980
Kijk eens aan.

253
00:17:51,020 --> 00:17:53,432
Lekker warm.

254
00:17:54,250 --> 00:17:59,153
Eens even zien wat de dokter
heeft opgeschreven.

255
00:18:00,599 --> 00:18:06,844
"Rajesh, ik vreesde Valentijnsdag, bedankt
dat je deze dag met mij door wilde brengen."

256
00:18:08,621 --> 00:18:11,789
Cinnamon, ik heb haar telefoonnummer.

257
00:18:12,568 --> 00:18:15,883
Als het zo makkelijk ging had ik je
al veel eerder vergiftigd.

258
00:18:18,734 --> 00:18:20,107
Wat zal ik tegen haar zeggen?

259
00:18:20,147 --> 00:18:26,232
Ik weet het, ze heet Yvette
en ze is een vet(erinair). Dat is grappig.

260
00:18:26,272 --> 00:18:27,744
Ze zal het leuk vinden.

261
00:18:32,108 --> 00:18:34,794
Je bent terug. Hoe was de reis?
- Geweldig.

262
00:18:34,834 --> 00:18:36,184
Top, wat heb je gedaan?

263
00:18:36,224 --> 00:18:39,483
Ik heb een nieuwe vriend gemaakt
die net zo veel van treinen houdt als ik,

264
00:18:39,523 --> 00:18:44,982
ik heb Amy op de lippen gezoend en de conducteur
speelde op zijn banjo voor mij. Weltrusten.

265
00:18:45,971 --> 00:18:49,380
Wacht, ik heb meer details nodig.

266
00:18:49,420 --> 00:18:51,845
Eric is de naam van mijn nieuwe vriend.

267
00:18:51,885 --> 00:18:55,321
Amy's lippen smaakten naar de brownie
van het dessert.

268
00:18:55,892 --> 00:18:59,206
De banjo-spelende conducteur miste een vinger,

269
00:18:59,246 --> 00:19:01,447
maar dat maakte hij goed
met zijn positieve instelling.

270
00:19:02,535 --> 00:19:06,750
Vind je ze allemaal even leuk?

271
00:19:08,338 --> 00:19:10,705
Ik heb er nooit aan gedacht
om een favoriet te kiezen.

272
00:19:11,124 --> 00:19:12,892
Probeer het eens.

273
00:19:14,630 --> 00:19:17,690
Dat kan ik niet zonder meer data.

274
00:19:18,841 --> 00:19:20,825
Meer data, jij beest.

275
00:19:23,048 --> 00:19:27,425
Ik weet niet hoe luisteren naar een
negen-vingerige banjo speler mij een beest maakt.

276
00:19:29,175 --> 00:19:30,925
www.Addic7ed.com

