1
00:00:00,064 --> 00:00:03,710
Wat voorafging:

2
00:00:05,758 --> 00:00:07,930
We horen dit niet te doen.
- Jawel.

3
00:00:08,009 --> 00:00:10,089
Hij heeft iemand zijn hoofd eraf gehakt
met een zwaard.

4
00:00:14,523 --> 00:00:17,851
Help deze mensen de bus in, ik ben zo terug.
- En als je dat niet bent?

5
00:00:17,931 --> 00:00:19,732
Beth? Waar is ze?

6
00:00:21,353 --> 00:00:22,698
Maggie...

7
00:00:24,895 --> 00:00:26,668
Ik ga de kinderen zoeken
om ze naar de bus te brengen.

8
00:00:26,813 --> 00:00:29,646
We moeten gaan, Beth.
We moeten gaan.

9
00:00:30,523 --> 00:00:33,380
Ik weet dat het een tijd geleden is.

10
00:00:33,393 --> 00:00:37,664
Ik zal eerlijk zijn, ik was je vergeten.

11
00:00:38,834 --> 00:00:41,636
Na de boerderij,
waren we altijd onderweg.

12
00:00:42,843 --> 00:00:46,179
Maar er gebeurde iets.
Iets goeds.

13
00:00:47,168 --> 00:00:50,383
Eindelijk.
We vonden een gevangenis.

14
00:00:53,222 --> 00:00:55,994
Pap denkt dat we er ons thuis van kunnen maken.

15
00:01:00,669 --> 00:01:05,480
Hij zegt dat we groenten kunnen kweken,
varkens en kippen houden.

16
00:01:06,159 --> 00:01:08,517
Niet meer hoeven te vluchten en eten te zoeken.

17
00:01:12,623 --> 00:01:14,826
Lori's baby zal bijna ter wereld komen.

18
00:01:15,819 --> 00:01:17,733
Ze heeft een veilige plek nodig,
als ze bevalt.

19
00:01:32,596 --> 00:01:37,703
De rest van ons,
we hebben allemaal een veilige plek nodig.

20
00:01:42,542 --> 00:01:45,830
Ik werd gisteren in mijn eigen bed wakker.

21
00:01:46,085 --> 00:01:49,583
Mijn eigen bed, in mijn eigen kamer.

22
00:01:49,853 --> 00:01:52,020
Maar ik houd mijn rugtas bij me.

23
00:01:53,290 --> 00:01:54,885
Mijn pistool ook.

24
00:01:56,197 --> 00:02:00,963
Ik ben bang om hoopvol te zijn
en te denken dat we hier echt kunnen blijven.

25
00:02:02,804 --> 00:02:05,540
Ik begin bang te worden...

26
00:02:05,542 --> 00:02:09,010
dat het makkelijker is
om gewoon bang te zijn.

27
00:02:12,081 --> 00:02:15,287
Maar vanmorgen zei pap iets.

28
00:02:16,260 --> 00:02:19,056
''Als je geen hoop hebt,
wat is dan het nut van leven''?

29
00:02:21,161 --> 00:02:24,940
Dus ik pakte mijn tas uit
en vond jou.

30
00:02:24,963 --> 00:02:27,728
Dus ik ga weer in je schrijven.

31
00:02:27,730 --> 00:02:29,597
En dit schrijf ik nu ook op...

32
00:02:29,599 --> 00:02:34,570
omdat je wensen op moet schrijven
om ze uit te laten komen.

33
00:02:34,572 --> 00:02:36,772
We kunnen hier wonen.

34
00:02:38,542 --> 00:02:41,877
We kunnen hier voor de rest van ons leven wonen.

35
00:03:02,699 --> 00:03:05,767
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S04E10: Inmates

36
00:03:08,780 --> 00:03:10,920
Vertaling: WinchesterGirl

37
00:03:25,627 --> 00:03:27,561
We moeten iets doen.

38
00:03:32,265 --> 00:03:33,932
We moeten iets doen.

39
00:03:38,340 --> 00:03:43,111
We kunnen niet de enige overlevenden zijn.
Dat kan niet.

40
00:03:44,845 --> 00:03:47,417
Rick, Michonne,
ze kunnen ergens zijn.

41
00:03:47,419 --> 00:03:50,356
Maggie en Glenn zijn misschien
wel uit het A-blok ontsnapt.

42
00:03:51,432 --> 00:03:52,892
Het kan.

43
00:04:01,568 --> 00:04:05,271
Jij bent een speurder.
Je kunt ze zoeken.

44
00:04:06,275 --> 00:04:08,073
Kom op.

45
00:04:08,436 --> 00:04:10,710
De zon zal snel opkomen.
Als we nu gaan, dan kunnen we...

46
00:04:15,214 --> 00:04:18,216
Goed, als jij ze niet zoekt, dan doe ik het wel.

47
00:05:09,134 --> 00:05:12,658
Het kan van Luke zijn, of van Molly.

48
00:05:12,914 --> 00:05:15,168
Wie het ook waren,
het betekent dat ze nog leven.

49
00:05:15,175 --> 00:05:19,433
Nee, het betekent dat ze
vier, vijf uur geleden nog leefden.

50
00:05:20,207 --> 00:05:21,415
Ze leven nog.

51
00:05:54,002 --> 00:05:59,204
Ze zijn deze kant opgegaan.
Ze zijn haastig vertrokken.

52
00:05:59,206 --> 00:06:01,776
Het ging hier mis.

53
00:06:01,778 --> 00:06:04,244
Je gaat er niet dood aan
om een beetje geloof te hebben.

54
00:06:04,894 --> 00:06:10,028
Geloof, dat heeft nooit iets voor ons gedaan.
En al helemaal niet voor je vader.

55
00:06:31,573 --> 00:06:34,041
Ze zullen hongerig zijn,
als we ze vinden.

56
00:07:23,233 --> 00:07:25,237
Wat?

57
00:07:25,239 --> 00:07:27,073
Dat is geen bloed van een Walker.

58
00:07:28,324 --> 00:07:30,075
Het spoor loopt verder.

59
00:07:30,077 --> 00:07:31,844
Ze hebben ze vermoord.

60
00:07:33,182 --> 00:07:38,454
Nee, walkersporen zijn hier overal.
Tenminste een paar van hen.

61
00:08:18,037 --> 00:08:19,538
Kom op.

62
00:09:59,247 --> 00:10:00,678
We gaan niet dood.

63
00:10:02,616 --> 00:10:04,450
Niemand van ons.

64
00:10:06,420 --> 00:10:08,499
Ik geloof nu.

65
00:10:08,626 --> 00:10:10,896
Ik geloof voor pap.

66
00:10:11,760 --> 00:10:16,530
Als dit niet werkt,
weet ik niet of ik het volhoud.

67
00:10:27,784 --> 00:10:29,351
Niet huilen.

68
00:10:30,990 --> 00:10:35,360
Ik wil Carol.
- Ze is hier niet.

69
00:10:37,195 --> 00:10:39,664
Doe dit aan je riem.

70
00:10:42,434 --> 00:10:45,900
Het wordt snel donker.
Waar gaan we heen?

71
00:10:49,667 --> 00:10:52,334
Verder, kom op.

72
00:10:54,438 --> 00:10:56,708
Is iedereen dood?

73
00:11:24,375 --> 00:11:25,767
Ze zullen haar horen.

74
00:11:30,074 --> 00:11:35,327
We zouden hier niet moeten zijn.
- We vinden snel een veilige plek. Echt waar.

75
00:11:40,549 --> 00:11:42,616
Hier.

76
00:11:50,973 --> 00:11:52,275
Walkers.

77
00:11:57,000 --> 00:11:58,834
Hier, kom op.

78
00:11:59,750 --> 00:12:01,637
Laten we gaan.
Het is goed.

79
00:12:01,639 --> 00:12:04,443
Ik vind wel iets te eten voor je.

80
00:12:04,445 --> 00:12:06,379
Goed, gaan.

81
00:12:16,455 --> 00:12:20,235
Kijk, druiven.
- Het is goed.

82
00:12:21,057 --> 00:12:24,262
Kunnen we ze eten?
- Ja, ze zijn goed.

83
00:12:29,398 --> 00:12:31,365
Hier Lizzie, neem er een paar.

84
00:12:37,104 --> 00:12:39,104
Kom op, meisje.

85
00:12:42,708 --> 00:12:45,745
Lizzie, geef me een luier.

86
00:12:45,747 --> 00:12:49,342
Het is goed.
Heb geduld met mij, Judith.

87
00:12:49,344 --> 00:12:52,748
Goed zo, zo moet het.

88
00:12:55,817 --> 00:12:57,316
Ze zullen haar horen.

89
00:12:58,820 --> 00:13:01,886
Je hebt gelijk, kom op.

90
00:13:01,888 --> 00:13:05,156
Het is goed, ik weet het.

91
00:13:05,158 --> 00:13:10,030
Wat wil je?

92
00:13:16,507 --> 00:13:19,175
Ze komen eraan.
- Ik hoorde het, Mica.

93
00:13:19,177 --> 00:13:21,345
Schreeuw niet tegen haar,
ze begrijpt de walkers niet.

94
00:13:21,347 --> 00:13:23,416
Jij bent degene die ze niet begrijpt.

95
00:13:26,222 --> 00:13:27,956
Let op de baby.

96
00:13:44,146 --> 00:13:45,947
Mica.

97
00:13:56,467 --> 00:13:58,434
Mica.
- Ze is weg.

98
00:13:58,436 --> 00:14:00,237
Je schreeuwde tegen haar en nu is ze weg.

99
00:14:09,882 --> 00:14:14,451
Ben je in orde?
- Ik werd bang.

100
00:14:14,453 --> 00:14:16,688
Dat geeft niet, we zijn allemaal bang.

101
00:14:16,690 --> 00:14:18,922
Je deed er goed aan
om weg te rennen.

102
00:14:18,924 --> 00:14:20,590
Wat?
- Dat deed ze.

103
00:14:20,592 --> 00:14:22,926
Als je een walker hoort of ziet,
dan ren je weg.

104
00:14:22,928 --> 00:14:27,365
Maar als je in een groepje bent,
dan blijf je dicht bij ze.

105
00:14:31,703 --> 00:14:34,837
Je bloedt.
Heb ik je arm erg verwond?

106
00:14:34,839 --> 00:14:37,508
In de gevangenis was het veel erger.
Geen probleem.

107
00:14:38,643 --> 00:14:43,554
Het spijt me.
Ik weet dat ik niet net zoals Lizzie ben.

108
00:14:43,583 --> 00:14:47,021
Je hoeft geen spijt te hebben.
Jullie doen dingen op jullie eigen manier.

109
00:14:47,023 --> 00:14:49,890
Maar jullie krijgen het beiden voor elkaar.
- Net zoals jij en Sasha?

110
00:14:49,892 --> 00:14:52,995
Jij bent niet zoals Sasha.
- Waarom niet?

111
00:14:52,997 --> 00:14:55,962
Jij bent hier nog
en Sasha niet.

112
00:15:02,910 --> 00:15:05,179
Hier.
- Wat ben je aan het doen?

113
00:15:06,415 --> 00:15:07,882
Kom op.

114
00:15:07,884 --> 00:15:10,353
Ik zorg ervoor dat je beide richtingen
uit kan kijken.

115
00:15:10,355 --> 00:15:12,921
Blijf hier en houd de wacht.

116
00:15:12,923 --> 00:15:16,957
Verlaat je ons?
- Ze kunnen ook van de gevangenis vandaan komen.

117
00:15:16,959 --> 00:15:19,324
Ik moet ze helpen.
- Wij hebben jou nodig.

118
00:15:19,326 --> 00:15:24,030
Mica, stop je shirt achter je mes,
zodat je er makkelijker bij kan.

119
00:15:24,032 --> 00:15:25,799
Het komt goed met ons.

120
00:15:29,267 --> 00:15:32,669
Wat doe je als je een walker ziet?
- Rennen.

121
00:15:32,671 --> 00:15:35,739
Samen naar mij toe.
Schiet alleen als je niet anders kan.

122
00:15:35,741 --> 00:15:39,507
Jullie blijven hier totdat ik terug ben.
- Ga alsjeblieft niet.

123
00:15:41,444 --> 00:15:47,395
Mica, kijk me aan.
Je kunt dit. Je bent taai.

124
00:16:08,843 --> 00:16:11,747
Chris, ga richting het bos.
- Ik kan het niet.

125
00:16:27,201 --> 00:16:30,275
Kom op, Judith, wees stil.

126
00:16:30,303 --> 00:16:34,104
Ze houdt niet op.
Lizzie, doe iets.

127
00:16:35,212 --> 00:16:36,940
Ze zullen ons horen.

128
00:16:59,368 --> 00:17:02,200
Pap.
- Christopher.

129
00:17:14,277 --> 00:17:16,341
Lizzie, we moeten rennen.

130
00:17:42,369 --> 00:17:44,872
Kijk uit.

131
00:17:56,150 --> 00:17:58,119
Tyreese.

132
00:18:07,528 --> 00:18:09,361
Hoe...

133
00:18:16,899 --> 00:18:18,867
Hoe heb je ons gevonden?

134
00:18:18,869 --> 00:18:21,136
Waar was je?
Hoe...

135
00:18:23,806 --> 00:18:25,871
Blijf hier, meiden.

136
00:18:36,546 --> 00:18:38,949
Blijf de weg volgen.

137
00:18:41,017 --> 00:18:45,020
Dit was mijn fout.
- Maar de bossen geven meer dekking.

138
00:18:45,022 --> 00:18:48,502
Nee, je begrijpt het niet.

139
00:18:48,625 --> 00:18:51,657
Er is een plek aan het einde van het spoor.

140
00:18:51,659 --> 00:18:55,160
Het is er veilig.
Je kunt de kinderen daarheen brengen.

141
00:18:58,731 --> 00:19:03,100
Vertrouw me.
Alsjeblieft.

142
00:19:03,102 --> 00:19:05,136
Volg het spoor.

143
00:19:26,091 --> 00:19:28,230
Tyreese.

144
00:19:28,428 --> 00:19:32,447
Ik rende niet weg.
Ik heb Lizzie niet verlaten.

145
00:19:32,566 --> 00:19:35,298
Zie je dat? Taaie kleine dame.

146
00:19:36,799 --> 00:19:41,905
Er zit water in.

147
00:19:41,907 --> 00:19:44,169
En wat eten.

148
00:19:55,717 --> 00:19:57,384
Ik had je niet weg zien gaan.

149
00:19:58,272 --> 00:19:59,821
Ik dacht dat je...

150
00:19:59,823 --> 00:20:04,867
Ik was er niet.
Ik was nog niet teruggekomen.

151
00:20:05,460 --> 00:20:06,959
Rick en ik vonden een auto.

152
00:20:06,961 --> 00:20:09,195
Hij nam wat hij had mee terug
naar de gevangenis.

153
00:20:09,197 --> 00:20:13,500
Terwijl ik bleef zoeken.

154
00:20:14,970 --> 00:20:19,242
Heb je het gezien?
- Ik zag het einde.

155
00:20:19,244 --> 00:20:24,148
En toen zag ik je de bossen in rennen.

156
00:20:24,150 --> 00:20:26,057
Je was ver weg en ik verloor je uit het oog.

157
00:20:26,151 --> 00:20:28,552
Je hebt ons gevonden.

158
00:20:30,223 --> 00:20:33,026
Ik wist dat je dat zou doen.

159
00:20:38,001 --> 00:20:41,672
Misschien kunnen we terug
en je auto zoeken.

160
00:20:43,074 --> 00:20:48,446
De walkers en het vuur,
je kunt niet terug naar een begraafplaats.

161
00:20:57,852 --> 00:20:59,588
Kijk.

162
00:21:06,931 --> 00:21:10,532
''Toevluchtsoord voor ons allen.
Gemeenschap voor ons allen.

163
00:21:10,534 --> 00:21:13,403
Zij die arriveren overleven.''

164
00:21:50,953 --> 00:21:52,954
Sorry.

165
00:21:54,858 --> 00:21:57,593
Je mag wel lachen.

166
00:21:57,595 --> 00:21:59,862
Je leeft, ik snap het wel.

167
00:22:02,133 --> 00:22:04,532
Dat is het niet.

168
00:22:10,540 --> 00:22:12,907
Tyreese had het kunnen halen, Sasha.

169
00:22:14,644 --> 00:22:17,081
We weten niet of er iemand is weggekomen.

170
00:22:21,018 --> 00:22:22,985
Nee.

171
00:22:23,988 --> 00:22:26,123
Dat weten we wel.

172
00:22:36,434 --> 00:22:37,967
Hoe gaat het met hem?

173
00:22:37,969 --> 00:22:40,735
Het bloeden is gestopt.
Het komt goed met hem.

174
00:22:43,471 --> 00:22:47,106
We hebben het water achter ons.
Hebben vanaf hier een goed uitkijkpunt.

175
00:22:47,108 --> 00:22:49,041
Ik denk dat we vanavond hier een kamp opzetten.

176
00:22:49,043 --> 00:22:51,078
Dat is goed.

177
00:22:54,049 --> 00:22:56,481
Jullie zouden hier veilig moeten zijn.

178
00:22:56,482 --> 00:22:58,484
De bus is weggekomen.
Glenn ook.

179
00:22:58,486 --> 00:23:00,922
Ik ga hem vinden.
- Maggie.

180
00:23:02,226 --> 00:23:04,864
Met een beetje geluk, is de bus weg.

181
00:23:04,866 --> 00:23:07,630
Het ging richting het oosten, via de grote weg.
Als ik die richting volg...

182
00:23:07,632 --> 00:23:10,367
kan ik misschien zijn sporen vinden.
- Alleen? Met alleen dat?

183
00:23:10,369 --> 00:23:12,571
Ik heb geen munitie meer, dus ja.

184
00:23:12,573 --> 00:23:14,540
Ik kon Beth niet vinden.

185
00:23:14,542 --> 00:23:16,841
Ik weet dat Glenn weg is gekomen
en welke kant hij opging.

186
00:23:16,843 --> 00:23:19,545
Ik ga hem halen
en dan kom ik voor jullie terug.

187
00:23:19,547 --> 00:23:21,313
Wij allebei.
- Maggie.

188
00:23:21,315 --> 00:23:24,218
Ik ga.
- We kunnen nu niet opsplitsen.

189
00:23:25,855 --> 00:23:27,622
Ik ga.

190
00:23:30,862 --> 00:23:32,597
Je zei het al.

191
00:23:34,102 --> 00:23:36,070
We kunnen niet opsplitsen.

192
00:23:41,246 --> 00:23:43,246
Lifters kunnen ontsnapte gevangenen zijn

193
00:23:43,547 --> 00:23:45,514
Je had me kunnen helpen
haar tegen te houden.

194
00:23:48,584 --> 00:23:51,183
Als je probeert om mijn medelijden te krijgen,
dan werkt het niet.

195
00:23:52,722 --> 00:23:56,090
Ik heb mezelf voor niets neer laten schieten.

196
00:23:56,092 --> 00:23:58,528
De kansen om hem te vinden...

197
00:23:58,530 --> 00:24:01,733
We moeten zoeken naar eten en onderdak.

198
00:24:01,735 --> 00:24:05,467
Waarom?
- Zodat we kunnen leven.

199
00:24:05,469 --> 00:24:08,504
En dan?
- Wat?

200
00:24:08,506 --> 00:24:11,307
Misschien hebben we het niet overleefd
om alleen maar te blijven overleven.

201
00:24:11,309 --> 00:24:15,211
Dingen gebeuren.
Niet alles hoeft iets te betekenen.

202
00:24:15,213 --> 00:24:17,582
Het hoeft niet, maar het kan wel.

203
00:24:17,584 --> 00:24:20,483
Als je het zo stelt,
en dat is wat het lijkt wat we doen.

204
00:24:20,485 --> 00:24:22,385
En ik ben het daarmee eens.

205
00:25:17,682 --> 00:25:19,550
Jullie moeten gaan.

206
00:25:21,220 --> 00:25:23,923
Maggie, stop.

207
00:25:23,925 --> 00:25:25,623
Ik moet weten of hij daarbinnen is.

208
00:25:26,958 --> 00:25:30,426
Goed, maar we doen het samen.

209
00:25:30,428 --> 00:25:32,899
Slim.

210
00:25:32,901 --> 00:25:34,833
Laat ze één voor één eruit.

211
00:25:39,006 --> 00:25:41,009
Twee van ons moeten bij de deur staan...

212
00:25:43,181 --> 00:25:44,883
voor het geval ze er tegenaan staan.

213
00:25:44,885 --> 00:25:49,123
Ik moet hier zijn.
Ik moet hun gezichten zien.

214
00:26:33,270 --> 00:26:35,473
Ik houd het niet meer.

215
00:27:18,560 --> 00:27:20,562
Het spijt me.

216
00:27:30,503 --> 00:27:34,937
Maar ze zijn weggekomen.
- Het waren goede mensen.

217
00:27:34,939 --> 00:27:37,339
Allemaal.

218
00:27:56,400 --> 00:27:58,636
Je had mij het moeten laten doen.

219
00:36:54,372 --> 00:36:59,143
Het is geladen.
Heb je wel eens een kogel afgevuurd?

220
00:37:01,248 --> 00:37:03,583
Goed, laten we gaan.

221
00:37:04,918 --> 00:37:06,152
Laten we gaan.

222
00:37:09,291 --> 00:37:11,992
Blijf jij gewoon hier?

223
00:37:11,994 --> 00:37:14,861
Ga je gewoon sterven?
- Ik maakte hier deel van uit.

224
00:37:16,099 --> 00:37:20,308
Dat weet ik.
- Wat ben je aan het doen?

225
00:37:22,343 --> 00:37:24,411
Ik heb je hulp nodig.

226
00:37:32,320 --> 00:37:36,519
We komen straks kogels te kort.
Neem dit en dit.

227
00:37:41,197 --> 00:37:43,798
Doe een stap naar achteren.

228
00:38:01,590 --> 00:38:04,662
Ik wil dat je achter mij blijft.

229
00:38:04,664 --> 00:38:07,367
Ik geef je dekking,
maar ik kan het niet alleen.

230
00:38:16,282 --> 00:38:18,148
Ben je er klaar voor?

231
00:38:19,089 --> 00:38:20,390
Laten we gaan.

232
00:38:20,952 --> 00:38:23,453
Gaan.

233
00:38:25,020 --> 00:38:27,557
Schiet, kom op.

234
00:38:59,255 --> 00:39:01,423
Heb je gezien of mijn mensen
weggekomen zijn?

235
00:39:01,425 --> 00:39:04,260
Ik zag alleen maar mijn zus in dat veld.

236
00:39:05,563 --> 00:39:07,897
Ze hoorde daar niet te zijn.

237
00:39:08,966 --> 00:39:11,470
Ze had een wapen,
maar ze zwermden om haar heen.

238
00:39:14,575 --> 00:39:16,177
Ze hoorde daar niet te zijn.

239
00:39:16,179 --> 00:39:19,313
Ik deed het voor hem.
Ik vertrouwde hem.

240
00:39:19,315 --> 00:39:21,316
En toen doodde hij die oude man.

241
00:39:22,418 --> 00:39:24,751
Hershel?

242
00:39:29,054 --> 00:39:31,155
Heette hij Hershel?

243
00:39:39,467 --> 00:39:43,304
Het spijt me.
Het spijt me heel erg.

244
00:39:46,072 --> 00:39:49,907
Brian, die man, zei
dat jullie slechte mensen waren.

245
00:39:49,909 --> 00:39:51,977
Ik weet dat dat niet waar is.

246
00:39:51,979 --> 00:39:55,477
Ik kan zien dat het niet zo is,
dus wat wij deden, wat ik deed...

247
00:39:58,149 --> 00:40:00,648
Ik bedoel, ik ben niks waard.

248
00:40:00,650 --> 00:40:02,983
Waarom wil je mijn hulp?

249
00:40:05,520 --> 00:40:08,151
Ik wil het niet, ik heb het nodig.

250
00:40:12,319 --> 00:40:13,853
Ik moet Maggie vinden.

251
00:40:17,387 --> 00:40:22,859
Wie is Maggie?
- Ze is mijn vrouw.

252
00:40:23,929 --> 00:40:26,064
Zijn jullie elkaar kwijtgeraakt?

253
00:40:26,066 --> 00:40:29,367
Ik was in de bus en toen ging ik eruit
om te helpen en ze zag me niet.

254
00:40:29,369 --> 00:40:31,004
Hoe weet je of ze het gehaald heeft?

255
00:40:32,172 --> 00:40:36,691
Ik weet het niet, maar Hershel...

256
00:40:37,210 --> 00:40:39,410
Maggie's vader, was een geweldige man.

257
00:40:41,013 --> 00:40:43,147
En hij zei me dat het enige wat ik hoefde
te doen was geloven.

258
00:40:43,149 --> 00:40:44,715
En dat is wat ik ga doen.

259
00:40:44,717 --> 00:40:46,784
We zouden beiden nu niet in leven moeten zijn.

260
00:40:48,853 --> 00:40:52,390
Ze is weggekomen,
dus jij gaat me helpen haar te vinden.

261
00:40:54,026 --> 00:40:56,494
De dingen zijn nog niet voorbij.

262
00:40:56,496 --> 00:41:01,029
Het is nog niet voorbij.
- Ik wil dat geloven.

263
00:41:03,467 --> 00:41:05,467
Ik wil het.

264
00:41:18,677 --> 00:41:20,911
Je moet wel.

265
00:41:49,372 --> 00:41:52,340
Glenn.

266
00:41:52,342 --> 00:41:55,411
Hé, Glenn.

267
00:42:17,864 --> 00:42:20,399
Hoop dat jullie van de show genoten hebben.

268
00:42:27,807 --> 00:42:30,878
Je hebt een aardige grote mond, weet je dat?

269
00:42:32,879 --> 00:42:34,810
Wat heb je nog meer?

270
00:42:35,615 --> 00:42:37,624
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: WinchesterGirl

