1
00:00:00,009 --> 00:00:03,290
Wat voorafging:

2
00:00:13,415 --> 00:00:14,674
Laten we gaan.

3
00:00:15,200 --> 00:00:16,461
Ik heb je hulp nodig.

4
00:00:21,881 --> 00:00:23,092
Glenn.

5
00:00:23,316 --> 00:00:25,383
Ik hoop dat jullie van de show genoten hebben.

6
00:00:25,623 --> 00:00:27,754
Je hebt wel een grote mond.

7
00:00:28,658 --> 00:00:29,943
Wat heb je nog meer?

8
00:01:14,780 --> 00:01:17,282
Niet schieten.

9
00:01:23,395 --> 00:01:25,662
Kijk eens wat we hier hebben.

10
00:01:34,212 --> 00:01:38,987
Schatje, kijk jou nu eens.
Je ziet er niet uit.

11
00:01:41,057 --> 00:01:42,958
Verdomme.

12
00:01:52,341 --> 00:01:53,942
Kan ik dat even lenen?

13
00:01:53,944 --> 00:01:55,344
Bedankt.

14
00:01:57,815 --> 00:01:59,985
Jij ontkomt niet aan mij.

15
00:02:03,286 --> 00:02:05,452
Er liggen wat doeken achterin.

16
00:02:11,394 --> 00:02:13,194
Wat?

17
00:02:14,362 --> 00:02:17,027
Wat?
- Ik heb dat nog nooit eerder gezien.

18
00:02:21,301 --> 00:02:24,182
Ik heb jou hetzelfde zien doen.

19
00:02:24,340 --> 00:02:28,312
Je lachte.

20
00:02:31,583 --> 00:02:33,787
Ik ben de...

21
00:02:35,092 --> 00:02:37,094
gelukkigste man ter wereld.

22
00:02:38,929 --> 00:02:41,141
Waarom help je mij niet met één van die auto's?

23
00:02:41,964 --> 00:02:44,031
We hebben nog een heel eind te gaan.

24
00:03:10,085 --> 00:03:13,127
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S04E11: Claimed

25
00:03:16,740 --> 00:03:19,776
Vertaling: WinchesterGirl

26
00:03:33,341 --> 00:03:38,980
Heb je iets te zeggen over
mijn extreem comfortabele en aantrekkelijke shirt?

27
00:03:38,982 --> 00:03:42,048
Nee, het ziet er goed uit.

28
00:03:44,550 --> 00:03:46,718
Je hebt een...

29
00:03:54,357 --> 00:03:56,625
Hadden we maar sojamelk.

30
00:03:56,627 --> 00:04:00,128
Serieus?
- Ja, serieus.

31
00:04:00,130 --> 00:04:01,561
Heb je het ooit gedronken?

32
00:04:01,563 --> 00:04:05,999
Mijn beste vriend op school
was allergisch voor koemelk.

33
00:04:06,001 --> 00:04:09,268
En iedere dag had hij sojamelk bij de lunch.

34
00:04:09,270 --> 00:04:10,936
Ik heb het weleens geprobeerd.
- En?

35
00:04:10,938 --> 00:04:13,405
Ik moest kotsen.
- Natuurlijk.

36
00:04:13,407 --> 00:04:15,774
Goed, ik moest bijna kotsen.

37
00:04:15,776 --> 00:04:20,879
Maar ik vond het smerig.

38
00:04:20,881 --> 00:04:26,184
Ik heb liever poedermelk
dan dat ik dat spul weer moet drinken.

39
00:04:26,186 --> 00:04:28,487
Ik heb liever Judiths babyvoedsel...

40
00:04:34,194 --> 00:04:38,465
Ik ga verder met mijn boek.
Heb nog een paar hoofdstukken te gaan.

41
00:04:54,380 --> 00:04:56,380
Dank je.

42
00:04:58,485 --> 00:05:00,721
Ik hoorde hem lachen.

43
00:05:02,791 --> 00:05:05,391
Was bijna vergeten hoe dat geluid klonk.

44
00:05:08,829 --> 00:05:11,464
Ik kan niet zijn vader en zijn beste vriend zijn.

45
00:05:13,133 --> 00:05:14,803
Hij heeft je nodig.

46
00:05:15,872 --> 00:05:17,805
Ik weet dat het veel is
om van jou te vragen.

47
00:05:17,807 --> 00:05:21,975
Dus als je een pauze nodig hebt...
- Ik wil geen pauzes meer.

48
00:05:27,179 --> 00:05:28,913
Wat is het plan?

49
00:05:31,118 --> 00:05:35,488
Is deze plek een thuis...

50
00:05:35,490 --> 00:05:37,624
of alleen maar een tussenstop?

51
00:05:41,128 --> 00:05:47,099
Laten we hier blijven
totdat we weten wat we gaan doen.

52
00:05:55,573 --> 00:05:58,744
We hebben meer voorraad nodig.
Ik ga samen met Carl wat zoeken.

53
00:05:58,746 --> 00:06:03,114
Ik ga ook mee.
- Je was gisteren bewusteloos.

54
00:06:03,116 --> 00:06:06,283
Vandaag ben ik wakker.
- We hebben je sterk nodig.

55
00:06:08,920 --> 00:06:13,189
Rust gewoon.
Nog één dag.

56
00:06:30,134 --> 00:06:32,401
Hoe lang zijn jullie weg?

57
00:06:32,403 --> 00:06:35,474
Een paar tassen vullen,
zal niet heel lang duren.

58
00:06:36,742 --> 00:06:40,847
Het is nu 08:15 uur.
- We zijn vanmiddag terug.

59
00:06:40,849 --> 00:06:45,154
Goed, blijf bij haar in de buurt.
Begrepen?

60
00:06:50,130 --> 00:06:52,196
Alles in orde?

61
00:06:53,532 --> 00:06:57,432
Ja, ik heb gewoon honger.

62
00:06:59,001 --> 00:07:02,537
Goed, ik zie je over een paar uurtjes.

63
00:08:28,325 --> 00:08:29,959
Heb je iets goeds gevonden?

64
00:08:29,961 --> 00:08:32,628
Snoeprepen?

65
00:08:34,264 --> 00:08:36,231
Stripboeken?

66
00:08:39,430 --> 00:08:41,630
Crazy Cheese?

67
00:08:43,403 --> 00:08:47,002
Bam, Crazy Cheese.

68
00:08:47,004 --> 00:08:49,103
Het was nog helemaal ingepakt.

69
00:08:49,105 --> 00:08:51,272
Ik zal aardig zijn
en jou als eerste laten trekken.

70
00:08:51,274 --> 00:08:54,891
Nee, dank je.
- Weet je het zeker?

71
00:08:55,346 --> 00:08:57,414
Ik ben in orde.

72
00:08:59,850 --> 00:09:01,617
Zo zie je er niet uit.

73
00:09:05,824 --> 00:09:08,028
Ik ben gewoon moe.

74
00:09:42,113 --> 00:09:44,258
Het spijt me.

75
00:09:44,717 --> 00:09:47,884
Ik ben er niet goed in om jongens
van jouw leeftijd te laten lachen.

76
00:09:49,887 --> 00:09:52,021
Ik lachte.

77
00:09:53,222 --> 00:09:55,191
Van binnen.

78
00:09:57,827 --> 00:10:02,914
Peuters vinden mij grappig.
Twee, driejarige.

79
00:10:05,169 --> 00:10:08,669
Wat bedoel je met peuters?

80
00:10:10,405 --> 00:10:15,911
Ik had een zoon van drie
en hij vond me heel erg grappig.

81
00:10:38,670 --> 00:10:43,070
We hebben eten, batterijen en water nodig.
In die volgorde.

82
00:10:43,072 --> 00:10:45,239
Waarom heb je mij nooit verteld
dat je een kind had?

83
00:10:47,441 --> 00:10:49,074
Hoe heette hij?

84
00:10:50,443 --> 00:10:52,878
Had je er nog meer?

85
00:10:52,880 --> 00:10:54,513
Was je getrouwd?

86
00:10:58,783 --> 00:11:03,190
Ik beantwoord één vraag per keer...

87
00:11:03,192 --> 00:11:07,858
in één kamer per keer,
maar alleen nadat we het veiliggesteld hebben.

88
00:11:18,634 --> 00:11:21,069
Nee, het spijt me.
- Je bent een leugenaar en een lafaard.

89
00:11:21,071 --> 00:11:23,904
Meer als dat zul je nooit zijn.
- Het spijt me.

90
00:11:23,906 --> 00:11:26,676
Doe dit niet.
- Wat zei je tegen mij?

91
00:11:26,678 --> 00:11:30,011
Ik zei: doe dit niet.
- Dit zijn jouw zaken niet.

92
00:11:30,013 --> 00:11:31,812
Het spijt me.
- Houd je kop.

93
00:11:31,814 --> 00:11:34,683
Het spijt me heel erg, doe dit niet.
- Het gaat gebeuren.

94
00:11:34,685 --> 00:11:37,186
We kunnen dit oplossen. Doe dit niet.
- Het gaat gebeuren.

95
00:11:37,188 --> 00:11:39,455
Nee, doe het niet.

96
00:11:48,133 --> 00:11:50,467
Ben je van plan om de klus te klaren?

97
00:11:50,469 --> 00:11:54,702
Ik krijg oorpijn
en ik weet dat hij ons zal verraden.

98
00:11:54,704 --> 00:11:57,207
Na wat hij gedaan heeft,
verdient hij het om te bloeden.

99
00:11:58,578 --> 00:12:01,112
Blijf maar daar beneden zolang je wilt.

100
00:13:48,595 --> 00:13:52,134
We blijven hier voor de nacht.

101
00:13:52,136 --> 00:13:54,533
Ruim je rotzooi op, Harley.

102
00:14:06,676 --> 00:14:08,846
Hoe heette je zoon?

103
00:14:08,848 --> 00:14:11,647
Ik zei erna.

104
00:14:11,649 --> 00:14:15,650
Dit zijn eigenlijk twee aparte kamers...

105
00:14:15,652 --> 00:14:18,385
en we hebben die al veiliggesteld, dus...

106
00:14:22,721 --> 00:14:24,690
André.

107
00:14:26,727 --> 00:14:29,128
Zijn naam was André Anthony.

108
00:14:34,467 --> 00:14:36,768
Kijk of er niet ergens
een doosje koekjes verstopt ligt.

109
00:14:39,504 --> 00:14:43,580
Had je nog anderen kinderen?
- De regels van het spel, mijn vriend.

110
00:14:49,683 --> 00:14:53,154
En? Had je die?

111
00:14:54,616 --> 00:14:58,624
Je zou een spion kunnen zijn.
Of een agent.

112
00:15:03,398 --> 00:15:07,528
Nee.
Eén was genoeg voor mij.

113
00:15:08,136 --> 00:15:10,703
En Andre was een handenbindertje.
Net als jij.

114
00:15:13,073 --> 00:15:15,241
Telt deze gang als een kamer?

115
00:15:15,243 --> 00:15:17,744
Als je iets kunt vinden
wat we kunnen gebruiken.

116
00:15:36,462 --> 00:15:39,395
Dit is het enige wat ik kon vinden.

117
00:15:39,397 --> 00:15:43,566
Telt dit?
- Technisch gezien wel.

118
00:15:46,637 --> 00:15:48,137
Dus?

119
00:15:51,442 --> 00:15:53,477
Hoelang is het geleden?

120
00:15:56,813 --> 00:16:00,090
Het gebeurde na...

121
00:16:01,115 --> 00:16:03,484
nadat alles gebeurde.

122
00:16:06,220 --> 00:16:10,625
Weet mijn vader het?
- Ik heb het hem nooit verteld.

123
00:16:13,063 --> 00:16:18,065
Ik heb het tot nu aan niemand verteld.

124
00:16:24,406 --> 00:16:26,974
Je geheim is bij mij veilig.

125
00:16:29,211 --> 00:16:31,813
Het is niet echt een geheim.

126
00:16:34,217 --> 00:16:36,286
Toch is het bij mij veilig.

127
00:19:36,397 --> 00:19:38,165
Michonne?

128
00:19:41,702 --> 00:19:45,769
Is alles in orde?
- Ja, alles is goed.

129
00:19:51,681 --> 00:19:55,819
Er is hier een baby.
- Het is een hond.

130
00:20:09,076 --> 00:20:11,380
Ik mocht van mijn vader haar naam kiezen.

131
00:20:18,156 --> 00:20:20,158
Misschien...

132
00:20:21,894 --> 00:20:26,198
misschien zijn zij en André ergens samen.

133
00:20:37,507 --> 00:20:41,411
Kom op.
Het is bijna middag.

134
00:20:42,780 --> 00:20:44,880
Je vader zal zich afvragen waar we zijn,
als we te laat zijn.

135
00:21:06,250 --> 00:21:09,016
Comfortabel?

136
00:21:09,018 --> 00:21:12,584
Maak je mij wakker
om te kijken of ik comfortabel lig?

137
00:21:12,586 --> 00:21:16,250
Ik wil liggen.
- Twee andere kamers om uit te kiezen.

138
00:21:16,252 --> 00:21:18,211
Het zijn kinderbedden.

139
00:21:19,288 --> 00:21:21,521
Ik wil deze.

140
00:21:21,523 --> 00:21:24,786
Het is geclaimd.
- Ik heb het niet gehoord.

141
00:21:24,788 --> 00:21:27,220
Als je ergens wilt liggen,
dan moet je een ander bed claimen.

142
00:21:48,937 --> 00:21:51,634
Len, stop.

143
00:21:56,412 --> 00:21:58,478
Stop, Len.

144
00:22:15,167 --> 00:22:18,370
Nu mijn bed.

145
00:23:07,044 --> 00:23:11,648
Beweeg je niet.
Hier heb je een beetje water.

146
00:23:13,751 --> 00:23:17,420
Waar zijn we?
- Ik weet het niet.

147
00:23:17,422 --> 00:23:19,655
We vochten met bijters
en toen viel je flauw...

148
00:23:19,657 --> 00:23:22,058
net nadat we de gevangenis verlieten.
Ik wist niet wat ik moest doen.

149
00:23:22,060 --> 00:23:24,795
Achterin de truck leek me veiliger
dan de zijkant van de weg.

150
00:23:29,168 --> 00:23:30,903
Zijn we langs een bus gereden?

151
00:23:30,905 --> 00:23:33,641
Onderweg, hebben we een bus gepasseerd?

152
00:23:33,643 --> 00:23:36,044
Ja.

153
00:23:36,046 --> 00:23:37,948
Wat zag je?

154
00:23:41,287 --> 00:23:43,957
Wat zag je?

155
00:23:45,293 --> 00:23:46,894
Ze waren allemaal dood.

156
00:23:50,502 --> 00:23:52,634
Hoelang geleden zijn we het gepasseerd?

157
00:23:52,636 --> 00:23:55,067
Drie uur.

158
00:24:00,414 --> 00:24:02,615
Stop de truck.

159
00:24:04,918 --> 00:24:08,155
Leeghoofd, stop de truck.

160
00:24:09,657 --> 00:24:11,857
Stop de truck.

161
00:24:13,759 --> 00:24:15,493
Stop de truck.

162
00:24:33,318 --> 00:24:36,917
Waar ga je naartoe?
Waar gaat hij heen?

163
00:24:36,919 --> 00:24:40,584
Ik weet niet wat je vriendinnetje over
onze speciale missie heeft verteld...

164
00:24:40,586 --> 00:24:43,819
maar we zitten vast aan een schema
en we lopen al achter.

165
00:24:43,821 --> 00:24:46,487
Dus ik wil dat jij je omdraait
en weer de truck instapt.

166
00:24:48,090 --> 00:24:50,191
Ik moet gaan.
- Het lijkt wel dat jullie beiden...

167
00:24:50,193 --> 00:24:53,461
niet hebben opgelet in welke hel we leven.

168
00:24:53,463 --> 00:24:56,633
Dus laat mij je vertellen hoe je het beste
die dode bijters kan ontwijken.

169
00:24:58,236 --> 00:25:03,306
Je vindt een paar sterke, gelijkgestemde
kameraden en je blijft bij elkaar.

170
00:25:03,308 --> 00:25:05,945
We hebben mensen nodig.

171
00:25:05,947 --> 00:25:08,981
Hoe meer, hoe beter.
We hebben elkaar nodig, partner.

172
00:25:08,983 --> 00:25:11,483
Zelfs met al die spullen op je schouder,
overleef je de nacht niet.

173
00:25:11,485 --> 00:25:13,754
Niet alleen.

174
00:25:13,756 --> 00:25:15,958
Ik neem het risico.

175
00:25:15,960 --> 00:25:20,430
Ik moet helaas eisen
dat je bij ons moet blijven.

176
00:25:20,432 --> 00:25:22,235
Geloof het of niet...

177
00:25:22,237 --> 00:25:26,858
het lot van het gehele menselijke ras,
hangt er waarschijnlijk vanaf.

178
00:25:30,275 --> 00:25:32,443
Waar heb je het over?

179
00:25:33,645 --> 00:25:37,514
Wie is hij?
- Ik ben sergeant Abraham Ford.

180
00:25:37,516 --> 00:25:42,383
En dit zijn mijn kameraden, Rosita Espinosa
en Dr Eugene Porter.

181
00:25:42,385 --> 00:25:45,551
We zijn op een missie om
Eugene naar Washington, DC te brengen.

182
00:25:45,553 --> 00:25:51,155
Eugene is een wetenschapper en hij weet
precies wat dit alles heeft veroorzaakt.

183
00:25:59,936 --> 00:26:01,970
Goed.

184
00:26:01,972 --> 00:26:03,937
Dus wat is er gebeurd?

185
00:26:05,306 --> 00:26:06,841
Dat is geclassificeerd.

186
00:26:09,045 --> 00:26:13,047
Hij had gesproken met de hoge piefen
in Washington op zijn satelliettelefoon.

187
00:26:13,049 --> 00:26:17,890
De laatste paar weken
neemt de andere kant niet meer op.

188
00:26:17,892 --> 00:26:20,659
We zagen hoe je met die lijken afrekende.

189
00:26:22,928 --> 00:26:25,198
We kunnen je hulp gebruiken.

190
00:26:31,841 --> 00:26:34,043
Sorry.

191
00:26:40,884 --> 00:26:43,187
Ik moest ons daar weghalen.

192
00:26:43,189 --> 00:26:45,559
Jij was bewusteloos
en we hadden geen kogels meer.

193
00:26:45,561 --> 00:26:50,561
Ik weet hoe we terug bij die bus kunnen komen.
Ik heb iedere afslag opgeschreven.

194
00:26:50,563 --> 00:26:54,432
Ik kan je terugbrengen.

195
00:26:54,434 --> 00:26:56,402
Daar is waar ze mij kan vinden.

196
00:26:56,404 --> 00:26:59,004
Daar is waar ik naartoe ga.
- Het is tijdverspilling.

197
00:26:59,006 --> 00:27:01,774
Tara vertelde ons wat er is gebeurd.

198
00:27:01,776 --> 00:27:04,712
Er is een minimale kans
dat jij je vrouw zal vinden.

199
00:27:04,714 --> 00:27:06,717
Levend of dood.

200
00:27:06,719 --> 00:27:11,092
Voornamelijk omdat, sorry dat ik het moet zeggen,
ze er niet meer is.

201
00:27:14,462 --> 00:27:16,530
Het is niet nodig dat jij ook moet sterven.

202
00:27:17,701 --> 00:27:20,135
Kom op.

203
00:27:20,137 --> 00:27:22,504
Stap in de truck
en doe iets met je leven.

204
00:27:32,050 --> 00:27:36,020
Als onze geliefden...

205
00:27:39,626 --> 00:27:41,727
ze verdwijnen.

206
00:27:44,532 --> 00:27:46,969
Betekent niet dat jij ook zo moet gaan.

207
00:27:57,080 --> 00:28:02,685
Ze leeft nog en ik zal haar vinden.
- Klootzak.

208
00:28:06,456 --> 00:28:08,455
Ga van hem af.

209
00:28:08,457 --> 00:28:10,357
Kom op.

210
00:28:11,759 --> 00:28:13,726
Je wilt dit niet doen, Abraham.

211
00:28:13,728 --> 00:28:16,427
Laat me gaan.

212
00:28:17,996 --> 00:28:20,164
Abraham.
- Stop.

213
00:28:42,651 --> 00:28:44,017
Kom hier.

214
00:28:58,191 --> 00:29:00,524
Stop.

215
00:29:06,764 --> 00:29:09,699
Eugene, stop met schieten.

216
00:29:09,701 --> 00:29:12,366
Stop met schieten.
We hebben onze wapens nodig.

217
00:29:15,005 --> 00:29:16,407
Laat ze.

218
00:29:16,409 --> 00:29:20,544
Geef me een pistool.

219
00:29:50,826 --> 00:29:53,092
Verdomme.

220
00:31:01,167 --> 00:31:04,201
Tony, Len, kom naar beneden.

221
00:31:10,509 --> 00:31:12,242
Horen jullie mij?

222
00:32:07,904 --> 00:32:09,471
Claimen.

223
00:32:09,473 --> 00:32:12,909
Houd je kop.
Ik probeer te slapen.

224
00:32:12,911 --> 00:32:14,745
Er is hier een vrouw geweest.

225
00:32:14,747 --> 00:32:17,251
Wat zeg je?
- Kom naar beneden.

226
00:32:17,253 --> 00:32:20,320
Is ze knap?
- Loop niet te hard van stapel.

227
00:32:20,322 --> 00:32:22,056
Ze is hier niet.

228
00:32:24,529 --> 00:32:26,228
Waarom loop je zo te schreeuwen?

229
00:32:26,230 --> 00:32:30,467
Ik heb haar shirt gevonden.
Ze moet het vanmorgen gewassen hebben.

230
00:32:30,469 --> 00:32:32,939
Ruikt goed.
- Je hebt een shirt gevonden?

231
00:32:32,941 --> 00:32:34,875
Ze kan nu al ver weg zijn.

232
00:32:34,877 --> 00:32:38,945
Waarom zou ze een shirt wassen
om het alleen maar te dumpen?

233
00:32:38,947 --> 00:32:41,013
Ze komt wel terug.
- Ik eis haar eerst op als ze terugkomt.

234
00:32:41,015 --> 00:32:44,652
Wie weet wie ze bij haar heeft.
We moeten overal op voorbereid zijn.

235
00:32:44,654 --> 00:32:47,760
Len, neem het zijkamertje.
- Wacht, ik pak een wapen.

236
00:32:47,762 --> 00:32:50,765
Ik neem de voorkamer
en jij de andere kant van de kamer.

237
00:32:50,767 --> 00:32:53,769
Ik dacht dat Tony dat deed.
- Waar is Tony?

238
00:32:53,771 --> 00:32:56,239
Tony?

239
00:32:56,241 --> 00:32:58,074
Haal hem hierheen.

240
00:36:03,789 --> 00:36:06,792
We reden in een konvooi zoals deze.

241
00:36:06,794 --> 00:36:08,728
We reden naar een duin
en er was een kameel...

242
00:36:08,730 --> 00:36:10,631
die bijna begon te kotsen.

243
00:36:10,633 --> 00:36:16,169
Waarschijnlijk omdat hij vier pond C-4
met zich meedroeg.

244
00:36:16,171 --> 00:36:18,139
We waren zes meter van de ontploffing vandaan...

245
00:36:18,141 --> 00:36:21,178
die dat beest een halve km de woestijn in blies.

246
00:36:21,180 --> 00:36:24,214
En we reden naar huis.

247
00:36:24,216 --> 00:36:30,053
Dus zeg me hoe jij het voor elkaar hebt gekregen
om deze truck te slopen?

248
00:36:31,889 --> 00:36:35,891
Een zwaarbeladen staat
en veel wapens.

249
00:36:40,433 --> 00:36:42,502
Is dit van jou?

250
00:36:50,982 --> 00:36:53,753
Sorry van je wagen.

251
00:36:53,755 --> 00:36:56,092
Ik hoop dat jullie het naar Washington halen.

252
00:37:05,335 --> 00:37:07,335
Wacht op mij.

253
00:37:13,939 --> 00:37:16,371
Wat moeten we anders doen?

254
00:37:16,373 --> 00:37:18,338
Naar Washington toe.

255
00:37:20,039 --> 00:37:22,573
De hele wereld redden.

256
00:37:25,510 --> 00:37:28,514
Die weg is vrij.
Wie weet wat het noorden is?

257
00:37:28,516 --> 00:37:31,317
We vinden een ander voertuig.
We gaan met hen mee totdat we dat doen.

258
00:37:32,719 --> 00:37:35,254
Geloof me, ik ben slimmer dan jou.

259
00:38:59,111 --> 00:39:00,944
Kom op.

260
00:39:22,961 --> 00:39:25,996
Houd haar tegen.
- Klootzak.

261
00:39:25,998 --> 00:39:28,364
Dood haar.

262
00:39:32,702 --> 00:39:34,504
Gaan.

263
00:39:50,057 --> 00:39:55,126
Ik moet het hem nageven.
Hij is een koppige klootzak.

264
00:39:57,465 --> 00:39:59,533
Ik snap waarom je hem volgt.

265
00:39:59,535 --> 00:40:03,217
Je bent loyaal.
Je bent een goed mens.

266
00:40:03,872 --> 00:40:05,875
Dat mag ik wel.

267
00:40:07,077 --> 00:40:08,610
Maar wat we doen...

268
00:40:11,414 --> 00:40:14,384
ik weet niet hoe ik het anders moet zeggen...

269
00:40:14,386 --> 00:40:20,323
de wereld redden is gewoon belangrijker.

270
00:40:23,592 --> 00:40:29,030
Zelfs als hij zijn vrouw vindt,
en dan?

271
00:40:29,032 --> 00:40:34,069
Hoelang denk je dat ze gelukkig kunnen zijn
als we Eugene niet in Washington krijgen?

272
00:40:34,071 --> 00:40:37,535
Denk je omdat ik Glenn volg,
ik een goed mens ben?

273
00:40:37,605 --> 00:40:39,504
Dat ben ik niet.

274
00:40:41,840 --> 00:40:46,340
Je bent goed.
- Je weet helemaal niets over mij.

275
00:40:46,342 --> 00:40:49,177
Net zoals ik niets weet
over waarom je naar Washington toegaat.

276
00:40:49,179 --> 00:40:51,875
Ik snap waar Eugene gaat.

277
00:40:51,877 --> 00:40:53,807
Hij is de enige die weet
hoe hij dit kan beëindigen.

278
00:40:53,809 --> 00:40:57,678
En Rosita, ze houdt van je.
Ze volgt je overal naartoe.

279
00:40:57,680 --> 00:41:00,678
Maar waarom ging je akkoord
om hem door het land heen te rijden...

280
00:41:00,680 --> 00:41:03,115
Is het zo moeilijk te geloven,
dat ik de wereld wil redden?

281
00:41:03,117 --> 00:41:05,119
Omdat je een goed mens bent.

282
00:41:07,188 --> 00:41:11,222
Je hoeft me niet te vertellen waarom.
Lieg gewoon niet tegen me.

283
00:41:29,047 --> 00:41:31,018
Crazy Cheese?

284
00:41:55,315 --> 00:41:57,485
Wat denk je?

285
00:42:01,922 --> 00:42:04,023
Laten we gaan.

286
00:42:08,126 --> 00:42:10,027
Laten we gaan.

287
00:42:12,852 --> 00:42:17,244
Toevluchtoord voor allen, gemeenschap voor allen.
Degene die arriveren, overleven.

288
00:42:32,969 --> 00:42:35,488
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: WinchesterGirl

