1
00:01:00,480 --> 00:01:02,982
Niet schieten.

2
00:01:09,095 --> 00:01:11,362
Kijk eens wat we hier hebben.

3
00:01:19,912 --> 00:01:24,687
Schatje, kijk jou nu eens.
Je ziet er niet uit.

4
00:01:26,757 --> 00:01:28,658
Verdomme.

5
00:01:38,041 --> 00:01:39,642
Kan ik dat even lenen?

6
00:01:39,644 --> 00:01:41,044
Bedankt.

7
00:01:43,515 --> 00:01:45,685
Jij ontkomt niet aan mij.

8
00:01:48,986 --> 00:01:51,152
Er liggen wat doeken achterin.

9
00:01:57,094 --> 00:01:58,894
Wat?

10
00:02:00,062 --> 00:02:02,727
Wat?
- Ik heb dat nog nooit eerder gezien.

11
00:02:07,001 --> 00:02:09,882
Ik heb jou hetzelfde zien doen.

12
00:02:10,040 --> 00:02:14,012
Je lachte.

13
00:02:17,283 --> 00:02:19,487
Ik ben de...

14
00:02:20,792 --> 00:02:22,794
gelukkigste man ter wereld.

15
00:02:24,629 --> 00:02:26,841
Waarom help je mij niet met één van die auto's?

16
00:02:27,664 --> 00:02:29,731
We hebben nog een heel eind te gaan.

17
00:02:55,785 --> 00:02:58,827
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S04E11: Claimed

18
00:03:03,876 --> 00:03:07,516
Vertaling: WinchesterGirl

19
00:03:20,141 --> 00:03:25,780
Heb je iets te zeggen over
mijn extreem comfortabele en aantrekkelijke shirt?

20
00:03:25,782 --> 00:03:28,848
Nee, het ziet er goed uit.

21
00:03:31,350 --> 00:03:33,518
Je hebt een...

22
00:03:41,157 --> 00:03:43,425
Hadden we maar sojamelk.

23
00:03:43,427 --> 00:03:46,928
Serieus?
- Ja, serieus.

24
00:03:46,930 --> 00:03:48,361
Heb je het ooit gedronken?

25
00:03:48,363 --> 00:03:52,799
Mijn beste vriend op school
was allergisch voor koemelk.

26
00:03:52,801 --> 00:03:56,068
En iedere dag had hij sojamelk bij de lunch.

27
00:03:56,070 --> 00:03:57,736
Ik heb het weleens geprobeerd.
- En?

28
00:03:57,738 --> 00:04:00,205
Ik moest kotsen.
- Natuurlijk.

29
00:04:00,207 --> 00:04:02,574
Goed, ik moest bijna kotsen.

30
00:04:02,576 --> 00:04:07,679
Maar ik vond het smerig.

31
00:04:07,681 --> 00:04:12,984
Ik heb liever poedermelk
dan dat ik dat spul weer moet drinken.

32
00:04:12,986 --> 00:04:15,287
Ik heb liever Judiths babyvoedsel...

33
00:04:20,994 --> 00:04:25,265
Ik ga verder met mijn boek.
Heb nog een paar hoofdstukken te gaan.

34
00:04:41,180 --> 00:04:43,180
Dank je.

35
00:04:45,285 --> 00:04:47,521
Ik hoorde hem lachen.

36
00:04:49,591 --> 00:04:52,191
Was bijna vergeten hoe dat geluid klonk.

37
00:04:55,629 --> 00:04:58,264
Ik kan niet zijn vader en zijn beste vriend zijn.

38
00:04:59,933 --> 00:05:01,603
Hij heeft je nodig.

39
00:05:02,672 --> 00:05:04,605
Ik weet dat het veel is
om van jou te vragen.

40
00:05:04,607 --> 00:05:08,775
Dus als je een pauze nodig hebt...
- Ik wil geen pauzes meer.

41
00:05:13,979 --> 00:05:15,713
Wat is het plan?

42
00:05:17,918 --> 00:05:22,288
Is deze plek een thuis...

43
00:05:22,290 --> 00:05:24,424
of alleen maar een tussenstop?

44
00:05:27,928 --> 00:05:33,899
Laten we hier blijven
totdat we weten wat we gaan doen.

45
00:05:42,373 --> 00:05:45,544
We hebben meer voorraad nodig.
Ik ga samen met Carl wat zoeken.

46
00:05:45,546 --> 00:05:49,914
Ik ga ook mee.
- Je was gisteren bewusteloos.

47
00:05:49,916 --> 00:05:53,083
Vandaag ben ik wakker.
- We hebben je sterk nodig.

48
00:05:55,720 --> 00:05:59,989
Rust gewoon.
Nog één dag.

49
00:06:16,934 --> 00:06:19,201
Hoe lang zijn jullie weg?

50
00:06:19,203 --> 00:06:22,274
Een paar tassen vullen,
zal niet heel lang duren.

51
00:06:23,542 --> 00:06:27,647
Het is nu 08:15 uur.
- We zijn vanmiddag terug.

52
00:06:27,649 --> 00:06:31,954
Goed, blijf bij haar in de buurt.
Begrepen?

53
00:06:36,930 --> 00:06:38,996
Alles in orde?

54
00:06:40,332 --> 00:06:44,232
Ja, ik heb gewoon honger.

55
00:06:45,801 --> 00:06:49,337
Goed, ik zie je over een paar uurtjes.

56
00:08:15,125 --> 00:08:16,759
Heb je iets goeds gevonden?

57
00:08:16,761 --> 00:08:19,428
Snoeprepen?

58
00:08:21,064 --> 00:08:23,031
Stripboeken?

59
00:08:26,230 --> 00:08:28,430
Crazy Cheese?

60
00:08:30,203 --> 00:08:33,802
Bam, Crazy Cheese.

61
00:08:33,804 --> 00:08:35,903
Het was nog helemaal ingepakt.

62
00:08:35,905 --> 00:08:38,072
Ik zal aardig zijn
en jou als eerste laten trekken.

63
00:08:38,074 --> 00:08:41,691
Nee, dank je.
- Weet je het zeker?

64
00:08:42,146 --> 00:08:44,214
Ik ben in orde.

65
00:08:46,650 --> 00:08:48,417
Zo zie je er niet uit.

66
00:08:52,624 --> 00:08:54,828
Ik ben gewoon moe.

67
00:09:28,913 --> 00:09:31,058
Het spijt me.

68
00:09:31,517 --> 00:09:34,684
Ik ben er niet goed in om jongens
van jouw leeftijd te laten lachen.

69
00:09:36,687 --> 00:09:38,821
Ik lachte.

70
00:09:40,022 --> 00:09:41,991
Van binnen.

71
00:09:44,627 --> 00:09:49,714
Peuters vinden mij grappig.
Twee, driejarige.

72
00:09:51,969 --> 00:09:55,469
Wat bedoel je met peuters?

73
00:09:57,205 --> 00:10:02,711
Ik had een zoon van drie
en hij vond me heel erg grappig.

74
00:10:25,470 --> 00:10:29,870
We hebben eten, batterijen en water nodig.
In die volgorde.

75
00:10:29,872 --> 00:10:32,039
Waarom heb je mij nooit verteld
dat je een kind had?

76
00:10:34,241 --> 00:10:35,874
Hoe heette hij?

77
00:10:37,243 --> 00:10:39,678
Had je er nog meer?

78
00:10:39,680 --> 00:10:41,313
Was je getrouwd?

79
00:10:45,583 --> 00:10:49,990
Ik beantwoord één vraag per keer...

80
00:10:49,992 --> 00:10:54,658
in één kamer per keer,
maar alleen nadat we het veiliggesteld hebben.

81
00:11:05,434 --> 00:11:07,869
Nee, het spijt me.
- Je bent een leugenaar en een lafaard.

82
00:11:07,871 --> 00:11:10,704
Meer als dat zul je nooit zijn.
- Het spijt me.

83
00:11:10,706 --> 00:11:13,476
Doe dit niet.
- Wat zei je tegen mij?

84
00:11:13,478 --> 00:11:16,811
Ik zei: doe dit niet.
- Dit zijn jouw zaken niet.

85
00:11:16,813 --> 00:11:18,612
Het spijt me.
- Houd je kop.

86
00:11:18,614 --> 00:11:21,483
Het spijt me heel erg, doe dit niet.
- Het gaat gebeuren.

87
00:11:21,485 --> 00:11:23,986
We kunnen dit oplossen. Doe dit niet.
- Het gaat gebeuren.

88
00:11:23,988 --> 00:11:26,255
Nee, doe het niet.

89
00:11:37,933 --> 00:11:40,267
Ben je van plan om de klus te klaren?

90
00:11:40,269 --> 00:11:44,502
Ik krijg oorpijn
en ik weet dat hij ons zal verraden.

91
00:11:44,504 --> 00:11:47,007
Na wat hij gedaan heeft,
verdient hij het om te bloeden.

92
00:11:48,378 --> 00:11:50,912
Blijf maar daar beneden zolang je wilt.

93
00:13:38,395 --> 00:13:41,934
We blijven hier voor de nacht.

94
00:13:41,936 --> 00:13:44,333
Ruim je rotzooi op, Harley.

95
00:13:56,476 --> 00:13:58,646
Hoe heette je zoon?

96
00:13:58,648 --> 00:14:01,447
Ik zei erna.

97
00:14:01,449 --> 00:14:05,450
Dit zijn eigenlijk twee aparte kamers...

98
00:14:05,452 --> 00:14:08,185
en we hebben die al veiliggesteld, dus...

99
00:14:12,521 --> 00:14:14,490
André.

100
00:14:16,527 --> 00:14:18,928
Zijn naam was André Anthony.

101
00:14:24,267 --> 00:14:26,568
Kijk of er niet ergens
een doosje koekjes verstopt ligt.

102
00:14:29,304 --> 00:14:33,380
Had je nog anderen kinderen?
- De regels van het spel, mijn vriend.

103
00:14:39,483 --> 00:14:42,954
En? Had je die?

104
00:14:44,416 --> 00:14:48,424
Je zou een spion kunnen zijn.
Of een agent.

105
00:14:53,198 --> 00:14:57,328
Nee.
Eén was genoeg voor mij.

106
00:14:57,936 --> 00:15:00,503
En Andre was een handenbindertje.
Net als jij.

107
00:15:02,873 --> 00:15:05,041
Telt deze gang als een kamer?

108
00:15:05,043 --> 00:15:07,544
Als je iets kunt vinden
wat we kunnen gebruiken.

109
00:15:26,262 --> 00:15:29,195
Dit is het enige wat ik kon vinden.

110
00:15:29,197 --> 00:15:33,366
Telt dit?
- Technisch gezien wel.

111
00:15:36,437 --> 00:15:37,937
Dus?

112
00:15:41,242 --> 00:15:43,277
Hoelang is het geleden?

113
00:15:46,613 --> 00:15:49,890
Het gebeurde na...

114
00:15:50,915 --> 00:15:53,284
nadat alles gebeurde.

115
00:15:56,020 --> 00:16:00,425
Weet mijn vader het?
- Ik heb het hem nooit verteld.

116
00:16:02,863 --> 00:16:07,865
Ik heb het tot nu aan niemand verteld.

117
00:16:14,206 --> 00:16:16,774
Je geheim is bij mij veilig.

118
00:16:19,011 --> 00:16:21,613
Het is niet echt een geheim.

119
00:16:24,017 --> 00:16:26,086
Toch is het bij mij veilig.

120
00:19:26,197 --> 00:19:27,965
Michonne?

121
00:19:31,502 --> 00:19:35,569
Is alles in orde?
- Ja, alles is goed.

122
00:19:41,481 --> 00:19:45,619
Er is hier een baby.
- Het is een hond.

123
00:19:58,876 --> 00:20:01,180
Ik mocht van mijn vader haar naam kiezen.

124
00:20:07,956 --> 00:20:09,958
Misschien...

125
00:20:11,694 --> 00:20:15,998
misschien zijn zij en André ergens samen.

126
00:20:27,307 --> 00:20:31,211
Kom op.
Het is bijna middag.

127
00:20:32,580 --> 00:20:34,680
Je vader zal zich afvragen waar we zijn,
als we te laat zijn.

128
00:20:58,050 --> 00:21:00,816
Comfortabel?

129
00:21:00,818 --> 00:21:04,384
Maak je mij wakker
om te kijken of ik comfortabel lig?

130
00:21:04,386 --> 00:21:08,050
Ik wil liggen.
- Twee andere kamers om uit te kiezen.

131
00:21:08,052 --> 00:21:10,011
Het zijn kinderbedden.

132
00:21:11,088 --> 00:21:13,321
Ik wil deze.

133
00:21:13,323 --> 00:21:16,586
Het is geclaimd.
- Ik heb het niet gehoord.

134
00:21:16,588 --> 00:21:19,020
Als je ergens wilt liggen,
dan moet je een ander bed claimen.

135
00:21:40,737 --> 00:21:43,434
Len, stop.

136
00:21:48,212 --> 00:21:50,278
Stop, Len.

137
00:22:06,967 --> 00:22:10,170
Nu mijn bed.

138
00:22:58,844 --> 00:23:03,448
Beweeg je niet.
Hier heb je een beetje water.

139
00:23:05,551 --> 00:23:09,220
Waar zijn we?
- Ik weet het niet.

140
00:23:09,222 --> 00:23:11,455
We vochten met bijters
en toen viel je flauw...

141
00:23:11,457 --> 00:23:13,858
net nadat we de gevangenis verlieten.
Ik wist niet wat ik moest doen.

142
00:23:13,860 --> 00:23:16,595
Achterin de truck leek me veiliger
dan de zijkant van de weg.

143
00:23:20,968 --> 00:23:22,703
Zijn we langs een bus gereden?

144
00:23:22,705 --> 00:23:25,441
Onderweg, hebben we een bus gepasseerd?

145
00:23:25,443 --> 00:23:27,844
Ja.

146
00:23:27,846 --> 00:23:29,748
Wat zag je?

147
00:23:33,087 --> 00:23:35,757
Wat zag je?

148
00:23:37,093 --> 00:23:38,694
Ze waren allemaal dood.

149
00:23:42,302 --> 00:23:44,434
Hoelang geleden zijn we het gepasseerd?

150
00:23:44,436 --> 00:23:46,867
Drie uur.

151
00:23:52,214 --> 00:23:54,415
Stop de truck.

152
00:23:56,718 --> 00:23:59,955
Leeghoofd, stop de truck.

153
00:24:01,457 --> 00:24:03,657
Stop de truck.

154
00:24:05,559 --> 00:24:07,293
Stop de truck.

155
00:24:25,118 --> 00:24:28,717
Waar ga je naartoe?
Waar gaat hij heen?

156
00:24:28,719 --> 00:24:32,384
Ik weet niet wat je vriendinnetje over
onze speciale missie heeft verteld...

157
00:24:32,386 --> 00:24:35,619
maar we zitten vast aan een schema
en we lopen al achter.

158
00:24:35,621 --> 00:24:38,287
Dus ik wil dat jij je omdraait
en weer de truck instapt.

159
00:24:39,890 --> 00:24:41,991
Ik moet gaan.
- Het lijkt wel dat jullie beiden...

160
00:24:41,993 --> 00:24:45,261
niet hebben opgelet in welke hel we leven.

161
00:24:45,263 --> 00:24:48,433
Dus laat mij je vertellen hoe je het beste
die dode bijters kan ontwijken.

162
00:24:50,036 --> 00:24:55,106
Je vindt een paar sterke, gelijkgestemde
kameraden en je blijft bij elkaar.

163
00:24:55,108 --> 00:24:57,745
We hebben mensen nodig.

164
00:24:57,747 --> 00:25:00,781
Hoe meer, hoe beter.
We hebben elkaar nodig, partner.

165
00:25:00,783 --> 00:25:03,283
Zelfs met al die spullen op je schouder,
overleef je de nacht niet.

166
00:25:03,285 --> 00:25:05,554
Niet alleen.

167
00:25:05,556 --> 00:25:07,758
Ik neem het risico.

168
00:25:07,760 --> 00:25:12,230
Ik moet helaas eisen
dat je bij ons moet blijven.

169
00:25:12,232 --> 00:25:14,035
Geloof het of niet...

170
00:25:14,037 --> 00:25:18,658
het lot van het gehele menselijke ras,
hangt er waarschijnlijk vanaf.

171
00:25:22,075 --> 00:25:24,243
Waar heb je het over?

172
00:25:25,445 --> 00:25:29,314
Wie is hij?
- Ik ben sergeant Abraham Ford.

173
00:25:29,316 --> 00:25:34,183
En dit zijn mijn kameraden, Rosita Espinosa
en Dr Eugene Porter.

174
00:25:34,185 --> 00:25:37,351
We zijn op een missie om
Eugene naar Washington, DC te brengen.

175
00:25:37,353 --> 00:25:42,955
Eugene is een wetenschapper en hij weet
precies wat dit alles heeft veroorzaakt.

176
00:25:54,436 --> 00:25:56,470
Goed.

177
00:25:56,472 --> 00:25:58,437
Dus wat is er gebeurd?

178
00:25:59,806 --> 00:26:01,341
Dat is geclassificeerd.

179
00:26:03,545 --> 00:26:07,547
Hij had gesproken met de hoge piefen
in Washington op zijn satelliettelefoon.

180
00:26:07,549 --> 00:26:12,390
De laatste paar weken
neemt de andere kant niet meer op.

181
00:26:12,392 --> 00:26:15,159
We zagen hoe je met die lijken afrekende.

182
00:26:17,428 --> 00:26:19,698
We kunnen je hulp gebruiken.

183
00:26:26,341 --> 00:26:28,543
Sorry.

184
00:26:35,384 --> 00:26:37,687
Ik moest ons daar weghalen.

185
00:26:37,689 --> 00:26:40,059
Jij was bewusteloos
en we hadden geen kogels meer.

186
00:26:40,061 --> 00:26:45,061
Ik weet hoe we terug bij die bus kunnen komen.
Ik heb iedere afslag opgeschreven.

187
00:26:45,063 --> 00:26:48,932
Ik kan je terugbrengen.

188
00:26:48,934 --> 00:26:50,902
Daar is waar ze mij kan vinden.

189
00:26:50,904 --> 00:26:53,504
Daar is waar ik naartoe ga.
- Het is tijdverspilling.

190
00:26:53,506 --> 00:26:56,274
Tara vertelde ons wat er is gebeurd.

191
00:26:56,276 --> 00:26:59,212
Er is een minimale kans
dat jij je vrouw zal vinden.

192
00:26:59,214 --> 00:27:01,217
Levend of dood.

193
00:27:01,219 --> 00:27:05,592
Voornamelijk omdat, sorry dat ik het moet zeggen,
ze er niet meer is.

194
00:27:08,962 --> 00:27:11,030
Het is niet nodig dat jij ook moet sterven.

195
00:27:12,201 --> 00:27:14,635
Kom op.

196
00:27:14,637 --> 00:27:17,004
Stap in de truck
en doe iets met je leven.

197
00:27:26,550 --> 00:27:30,520
Als onze geliefden...

198
00:27:34,126 --> 00:27:36,227
ze verdwijnen.

199
00:27:39,032 --> 00:27:41,469
Betekent niet dat jij ook zo moet gaan.

200
00:27:51,580 --> 00:27:57,185
Ze leeft nog en ik zal haar vinden.
- Klootzak.

201
00:28:00,956 --> 00:28:02,955
Ga van hem af.

202
00:28:02,957 --> 00:28:04,857
Kom op.

203
00:28:06,259 --> 00:28:08,226
Je wilt dit niet doen, Abraham.

204
00:28:08,228 --> 00:28:10,927
Laat me gaan.

205
00:28:12,496 --> 00:28:14,664
Abraham.
- Stop.

206
00:28:37,151 --> 00:28:38,517
Kom hier.

207
00:28:52,691 --> 00:28:55,024
Stop.

208
00:29:01,264 --> 00:29:04,199
Eugene, stop met schieten.

209
00:29:04,201 --> 00:29:06,866
Stop met schieten.
We hebben onze wapens nodig.

210
00:29:09,505 --> 00:29:10,907
Laat ze.

211
00:29:10,909 --> 00:29:15,044
Geef me een pistool.

212
00:29:45,326 --> 00:29:47,592
Verdomme.

213
00:30:55,667 --> 00:30:58,701
Tony, Len, kom naar beneden.

214
00:31:05,009 --> 00:31:06,742
Horen jullie mij?

215
00:32:02,404 --> 00:32:03,971
Claimen.

216
00:32:03,973 --> 00:32:07,409
Houd je kop.
Ik probeer te slapen.

217
00:32:07,411 --> 00:32:09,245
Er is hier een vrouw geweest.

218
00:32:09,247 --> 00:32:11,751
Wat zeg je?
- Kom naar beneden.

219
00:32:11,753 --> 00:32:14,820
Is ze knap?
- Loop niet te hard van stapel.

220
00:32:14,822 --> 00:32:16,556
Ze is hier niet.

221
00:32:19,029 --> 00:32:20,728
Waarom loop je zo te schreeuwen?

222
00:32:20,730 --> 00:32:24,967
Ik heb haar shirt gevonden.
Ze moet het vanmorgen gewassen hebben.

223
00:32:24,969 --> 00:32:27,439
Ruikt goed.
- Je hebt een shirt gevonden?

224
00:32:27,441 --> 00:32:29,375
Ze kan nu al ver weg zijn.

225
00:32:29,377 --> 00:32:33,445
Waarom zou ze een shirt wassen
om het alleen maar te dumpen?

226
00:32:33,447 --> 00:32:35,513
Ze komt wel terug.
- Ik eis haar eerst op als ze terugkomt.

227
00:32:35,515 --> 00:32:39,152
Wie weet wie ze bij haar heeft.
We moeten overal op voorbereid zijn.

228
00:32:39,154 --> 00:32:42,260
Len, neem het zijkamertje.
- Wacht, ik pak een wapen.

229
00:32:42,262 --> 00:32:45,265
Ik neem de voorkamer
en jij de andere kant van de kamer.

230
00:32:45,267 --> 00:32:48,269
Ik dacht dat Tony dat deed.
- Waar is Tony?

231
00:32:48,271 --> 00:32:50,739
Tony?

232
00:32:50,741 --> 00:32:52,574
Haal hem hierheen.

233
00:36:01,389 --> 00:36:04,392
We reden in een konvooi zoals deze.

234
00:36:04,394 --> 00:36:06,328
We reden naar een duin
en er was een kameel...

235
00:36:06,330 --> 00:36:08,231
die bijna begon te kotsen.

236
00:36:08,233 --> 00:36:13,769
Waarschijnlijk omdat hij vier pond C-4
met zich meedroeg.

237
00:36:13,771 --> 00:36:15,739
We waren zes meter van de ontploffing vandaan...

238
00:36:15,741 --> 00:36:18,778
die dat beest een halve km de woestijn in blies.

239
00:36:18,780 --> 00:36:21,814
En we reden naar huis.

240
00:36:21,816 --> 00:36:27,653
Dus zeg me hoe jij het voor elkaar hebt gekregen
om deze truck te slopen?

241
00:36:29,489 --> 00:36:33,491
Een zwaarbeladen staat
en veel wapens.

242
00:36:38,033 --> 00:36:40,102
Is dit van jou?

243
00:36:48,582 --> 00:36:51,353
Sorry van je wagen.

244
00:36:51,355 --> 00:36:53,692
Ik hoop dat jullie het naar Washington halen.

245
00:37:02,935 --> 00:37:04,935
Wacht op mij.

246
00:37:11,539 --> 00:37:13,971
Wat moeten we anders doen?

247
00:37:13,973 --> 00:37:15,938
Naar Washington toe.

248
00:37:17,639 --> 00:37:20,173
De hele wereld redden.

249
00:37:23,110 --> 00:37:26,114
Die weg is vrij.
Wie weet wat het noorden is?

250
00:37:26,116 --> 00:37:28,917
We vinden een ander voertuig.
We gaan met hen mee totdat we dat doen.

251
00:37:30,319 --> 00:37:32,854
Geloof me, ik ben slimmer dan jou.

252
00:38:56,711 --> 00:38:58,544
Kom op.

253
00:39:20,561 --> 00:39:23,596
Houd haar tegen.
- Klootzak.

254
00:39:23,598 --> 00:39:25,964
Dood haar.

255
00:39:30,302 --> 00:39:32,104
Gaan.

256
00:39:47,657 --> 00:39:52,726
Ik moet het hem nageven.
Hij is een koppige klootzak.

257
00:39:55,065 --> 00:39:57,133
Ik snap waarom je hem volgt.

258
00:39:57,135 --> 00:40:00,817
Je bent loyaal.
Je bent een goed mens.

259
00:40:01,472 --> 00:40:03,475
Dat mag ik wel.

260
00:40:04,677 --> 00:40:06,210
Maar wat we doen...

261
00:40:09,014 --> 00:40:11,984
ik weet niet hoe ik het anders moet zeggen...

262
00:40:11,986 --> 00:40:17,923
de wereld redden is gewoon belangrijker.

263
00:40:21,192 --> 00:40:26,630
Zelfs als hij zijn vrouw vindt,
en dan?

264
00:40:26,632 --> 00:40:31,669
Hoelang denk je dat ze gelukkig kunnen zijn
als we Eugene niet in Washington krijgen?

265
00:40:31,671 --> 00:40:35,135
Denk je omdat ik Glenn volg,
ik een goed mens ben?

266
00:40:35,205 --> 00:40:37,104
Dat ben ik niet.

267
00:40:39,440 --> 00:40:43,940
Je bent goed.
- Je weet helemaal niets over mij.

268
00:40:43,942 --> 00:40:46,777
Net zoals ik niets weet
over waarom je naar Washington toegaat.

269
00:40:46,779 --> 00:40:49,475
Ik snap waar Eugene gaat.

270
00:40:49,477 --> 00:40:51,407
Hij is de enige die weet
hoe hij dit kan beëindigen.

271
00:40:51,409 --> 00:40:55,278
En Rosita, ze houdt van je.
Ze volgt je overal naartoe.

272
00:40:55,280 --> 00:40:58,278
Maar waarom ging je akkoord
om hem door het land heen te rijden...

273
00:40:58,280 --> 00:41:00,715
Is het zo moeilijk te geloven,
dat ik de wereld wil redden?

274
00:41:00,717 --> 00:41:02,719
Omdat je een goed mens bent.

275
00:41:04,788 --> 00:41:08,822
Je hoeft me niet te vertellen waarom.
Lieg gewoon niet tegen me.

276
00:41:26,647 --> 00:41:28,618
Crazy Cheese?

277
00:41:52,915 --> 00:41:55,085
Wat denk je?

278
00:41:59,522 --> 00:42:01,623
Laten we gaan.

279
00:42:05,726 --> 00:42:07,627
Laten we gaan.

280
00:42:10,452 --> 00:42:14,844
Toevluchtoord voor allen, gemeenschap voor allen.
Degene die arriveren, overleven.

281
00:42:30,569 --> 00:42:33,088
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: WinchesterGirl

