﻿1
00:00:02,786 --> 00:00:05,035
Leer je tennissen?
- Nee, het is een vliegenmepper.

2
00:00:05,060 --> 00:00:07,096
Dat wil ik zien.
- Dan hebben we een vlieg nodig.

3
00:00:07,170 --> 00:00:08,757
Ik wacht al de hele morgen.

4
00:00:09,281 --> 00:00:10,739
Heb je dat nu echt gedaan?

5
00:00:10,765 --> 00:00:12,570
Wat is hier aan de hand?

6
00:00:12,904 --> 00:00:14,454
Loop met waardigheid,
reuze peuter.

7
00:00:14,589 --> 00:00:17,274
Je moet deze rommel
hier buiten krijgen.

8
00:00:17,308 --> 00:00:21,433
Ik kan geen opslagruimte betalen. Al mijn geld
zit in de huur voor die van Jess haar zuster.

9
00:00:21,503 --> 00:00:24,281
Waarom sla je het
daar dan niet in op?

10
00:00:24,315 --> 00:00:28,257
Wil je echt dat ik een Ian Schrager tapijt in
een kamer steek zonder klimaatcontrole?

11
00:00:28,749 --> 00:00:32,222
Hij was dat middelmatige
talent uit Star Wars.

12
00:00:32,257 --> 00:00:33,586
Goeiemorgen!

13
00:00:34,952 --> 00:00:37,059
Kom op coach,
maak wat voort!

14
00:00:37,085 --> 00:00:40,314
Ik heb coach een job bezorgd
op school en het is zijn eerste dag.

15
00:00:41,046 --> 00:00:44,834
Ik haat kinderen en lesgeven,
ik hou gewoon van loonbriefjes.

16
00:00:44,936 --> 00:00:48,038
Volgens mij zal je dit leuk vinden.
- Ik betwijfel het.

17
00:00:49,412 --> 00:00:54,311
Lopen! Of ik vreet je
op met huid en haar.

18
00:00:54,337 --> 00:00:57,339
Als je stopt vermoord
ik je familie.

19
00:00:59,317 --> 00:01:00,977
Ik vind dit werk leuk.

20
00:01:01,003 --> 00:01:04,472
Je maakt me kwaad.
Jij daar, ik hou je in de gaten.

21
00:01:06,873 --> 00:01:10,373
Vertaling en sync:
Het 'New Girl' Team
www.addic7ed.com

22
00:01:13,298 --> 00:01:15,968
Bedankt voor de hulp
bij het verhuizen.

23
00:01:18,174 --> 00:01:19,221
Ik ben diep gezonken.

24
00:01:19,732 --> 00:01:23,974
Bijna onder jouw niveau. Medepassagiers
in de kombuis van het leven.

25
00:01:24,008 --> 00:01:26,109
Ik zit in de kombuis van het leven?

26
00:01:26,144 --> 00:01:29,946
Jij bent gelukkig daar, maar ik niet.
Het doet pijn en is schokkend.

27
00:01:32,016 --> 00:01:33,884
Ik vind het niet leuk daar.

28
00:01:34,415 --> 00:01:35,719
Zijn jullie open?

29
00:01:35,753 --> 00:01:37,120
Dit is eigenlijk geen winkel.

30
00:01:37,939 --> 00:01:40,290
Spijtig, ik zag die lamp wel zitten.

31
00:01:40,324 --> 00:01:42,325
Die lamp? Weet je...

32
00:01:42,360 --> 00:01:46,763
Ik bedoelde dat het nog geen winkel is.
- Piano is een leuke toets.

33
00:01:46,798 --> 00:01:49,132
Dank je.
Hij is goed, toch?

34
00:01:49,167 --> 00:01:50,957
Kijk gerust eens rond.

35
00:01:50,983 --> 00:01:53,236
De lamp is volle prijs.

36
00:01:53,271 --> 00:01:55,256
Zowat alles wat je hier
ziet is volle prijs.

37
00:01:55,421 --> 00:01:58,735
Wat je doet is illegaal.
Dit is geen winkel.

38
00:01:58,761 --> 00:02:03,146
Ik aanvaard geen advies van jou,
je spreekt de "g" in "lasagna" uit.

39
00:02:06,386 --> 00:02:08,185
Mijn arm is vast gebroken.

40
00:02:08,971 --> 00:02:11,321
Ik doe je een rechtszaak aan.

41
00:02:12,284 --> 00:02:14,738
Winston! Stil.

42
00:02:14,859 --> 00:02:19,096
Ik heb Jamal Chambers in mijn vierde lesuur,
en hij kan er niet van over

43
00:02:19,122 --> 00:02:22,570
hoe leuk en enthousiast zijn
nieuwe volleybaltrainer was.

44
00:02:22,596 --> 00:02:26,034
Je had gelijk, ik hou van dit werk.
- Zie je wel. Ik wist het.

45
00:02:26,768 --> 00:02:30,240
Jou zocht ik net en je zat niet in
mijn auto. Het internet ligt plat.

46
00:02:30,534 --> 00:02:34,411
Ik heb net de router herstart.
Je hebt een verkeerd IP-adres...

47
00:02:34,616 --> 00:02:35,616
Et voila.

48
00:02:36,802 --> 00:02:39,268
Je beseft toch dat ik je
zoekgeschiedenis kan zien?

49
00:02:39,294 --> 00:02:42,362
Ik ben leraar biologie.
Het is research.

50
00:02:42,770 --> 00:02:44,217
Los je nu ook al
computerproblemen op?

51
00:02:44,243 --> 00:02:48,529
Ik neem wat extra verantwoordelijkheden
op, dingen die anders blijven liggen.

52
00:02:50,652 --> 00:02:53,229
Graffiti is fout, jongens.
Doe het niet.

53
00:02:53,255 --> 00:02:56,566
Ik hou ook van maiskolven, maar dat zie je
mij toch ook niet op de muren kladden.

54
00:02:56,601 --> 00:02:58,969
Ik hoop dat ik over een paar jaar

55
00:02:59,003 --> 00:03:03,754
genoeg ervaring heb zodat Dr. Foster me in
overweging wil nemen als onderdirectrice.

56
00:03:03,902 --> 00:03:07,108
Waarom vraag je het hem niet gewoon?
- Je vraagt niet zo maar om promotie.

57
00:03:07,676 --> 00:03:11,214
Een promotie moet je verdienen
door jaren hard te werken.

58
00:03:12,513 --> 00:03:14,600
Wat is er zo grappig?

59
00:03:15,926 --> 00:03:18,538
En hoe ver ben je daarmee al geraakt?

60
00:03:21,359 --> 00:03:23,247
Zie je deze volleybal?

61
00:03:23,294 --> 00:03:26,315
Het geraakt niet zo maar over
het net omdat je dat zou willen

62
00:03:26,341 --> 00:03:28,456
of omdat je hoopt dat iemand
merkt dat je dat wil.

63
00:03:28,482 --> 00:03:30,787
Ik vraag het je nog één keer:

64
00:03:30,813 --> 00:03:35,448
wat... wil... jij?

65
00:03:35,605 --> 00:03:37,202
Ik wil onderdirectrice zijn.

66
00:03:37,228 --> 00:03:38,628
Goed, smash hem dan.

67
00:03:41,379 --> 00:03:45,189
Smashen!
- Ik ben niet goed in...

68
00:03:45,229 --> 00:03:47,110
Atletische ballen waren
nooit mijn ding.

69
00:03:47,150 --> 00:03:49,790
Smashen! Wat wil je?
- Ik wil onderdirectrice worden.

70
00:03:49,830 --> 00:03:51,267
Smash en zeg me wat jij wilt.

71
00:03:51,307 --> 00:03:53,748
Ik wil onderdirectrice worden!

72
00:03:59,474 --> 00:04:00,831
Ik mag niet lachen.

73
00:04:01,717 --> 00:04:04,474
Schandalig. Ik ben overal langs
geweest en kan niemand betalen.

74
00:04:04,857 --> 00:04:07,772
Eerste klasse juridische bijstand zou
het geboorterecht van elke Jood moeten zijn.

75
00:04:07,798 --> 00:04:13,741
De jury kan zien dat er geen recht geldt in
deze zogenaamde VS voor de Joodse man.

76
00:04:13,845 --> 00:04:17,235
Waar ben jij mee bezig?
- Ik krijg niet genoeg van dit juridisch drama.

77
00:04:17,855 --> 00:04:20,927
Lievelingsauteur: Grisham.
Favoriete TV-show: Judging Amy.

78
00:04:20,980 --> 00:04:23,453
Favoriete kleur: Rechtszaal Bruin.

79
00:04:23,689 --> 00:04:26,223
Rechtszaal Bruin.
Dat zou mijn bijnaam moeten zijn.

80
00:04:26,257 --> 00:04:27,796
Heb je dat net bedacht?
Geniaal!

81
00:04:27,826 --> 00:04:30,327
Rechtszaal Bruin.
- Je bent een geboren Rechtszaal Bruin.

82
00:04:30,361 --> 00:04:32,657
Ik reageer alleen nog maar
op "Rechtszaal Bruin".

83
00:04:34,131 --> 00:04:36,017
Rechtszaal Bruin.
- Ja?

84
00:04:36,736 --> 00:04:39,071
Sla ze dood, Rechtszaal!
- Neig!

85
00:04:39,097 --> 00:04:42,332
Ik kan mezelf toch niet
verdedigen zoals een idioot?

86
00:04:42,358 --> 00:04:46,151
Nick kan je advocaat zijn.
- Deze Nick? Vivica A. Schoolverlater?

87
00:04:46,177 --> 00:04:49,574
Om te beginnen wil ik er niets mee te maken
hebben. Je wordt bedankt, Rechtszaal Bruin.

88
00:04:49,599 --> 00:04:53,649
En ik was geslaagd in mijn examen,
dus mag ik practiseren in California.

89
00:04:53,689 --> 00:04:56,086
Je zou de slechtste
ter wereld zijn.

90
00:04:56,120 --> 00:04:59,322
Niet slecht bedoeld. Hou van je, dawg.
- Ik kan met gemak je advocaat zijn.

91
00:04:59,357 --> 00:05:02,058
Je verleert niet hoe je een advocaat
moet zijn. Dat is als fietsen.

92
00:05:03,532 --> 00:05:05,790
Ze hebben het veranderd!

93
00:05:06,001 --> 00:05:07,931
Oke, ik was het fietsen verleerd.

94
00:05:07,965 --> 00:05:10,601
Maar ik ben niet verleerd wat
het is om advocaat te zijn.

95
00:05:10,849 --> 00:05:13,079
Ik heb geen keuze.
Je mag mijn advocaat zijn, Nick.

96
00:05:13,104 --> 00:05:14,299
Ik doe het niet.
- Wat?

97
00:05:14,326 --> 00:05:17,340
Ik heb meer eigenwaarde dan dat.
Als je mij als je advocaat wil,

98
00:05:17,375 --> 00:05:21,378
als je deze zaak wil winnen,
moet je beginnen met alsjeblieft.

99
00:05:21,749 --> 00:05:23,747
En ik wil een symbolische
vijf dollar als voorschot.

100
00:05:23,781 --> 00:05:25,015
Vier dollar.

101
00:05:25,468 --> 00:05:27,175
Afzetter, ik doe het.

102
00:05:27,218 --> 00:05:30,253
Dr. Foster, ik ben
jong en energiek

103
00:05:30,288 --> 00:05:33,690
en het wordt tijd
dat je me gebruikt.

104
00:05:34,865 --> 00:05:37,006
Dit is genant.

105
00:05:37,032 --> 00:05:40,130
Ik heb het eigenlijk alleen
voor Aziatische vrouwen.

106
00:05:40,164 --> 00:05:42,303
Het begon met
Kristi Yamaguchi...

107
00:05:42,329 --> 00:05:46,407
want na Lillehammer...
- Ik bedoelde professioneel gebruiken.

108
00:05:46,624 --> 00:05:48,186
Sorry.
- Professioneel gebruiken.

109
00:05:48,212 --> 00:05:50,440
Sorry.
- Ik wil onderdirectrice zijn.

110
00:05:50,474 --> 00:05:53,644
Frank is met pensioen. Jij hebt
iemand nodig en ik verdien het.

111
00:05:53,669 --> 00:05:57,952
Ik werk me uit de naad voor deze school.
- Klopt, je krijgt de baan.

112
00:05:58,030 --> 00:05:59,549
Echt?
- Wat dacht je dan?

113
00:05:59,583 --> 00:06:03,753
Ik vreesde dat ik iemand moest dwingen,
maar dit is zoveel gemakkelijker.

114
00:06:03,788 --> 00:06:07,877
Echt?
- Vooruit. Wees de onderdirectrice.

115
00:06:08,728 --> 00:06:12,286
Ik kan dit niet geloven.
- Eigenlijk kan je meteen beginnen.

116
00:06:12,348 --> 00:06:14,364
Je zal er geen
spijt van krijgen.

117
00:06:15,987 --> 00:06:17,069
Heb je het?

118
00:06:17,095 --> 00:06:20,569
Ik heb het. Ik heb gesmashed.
- Tijd om te vieren.

119
00:06:21,306 --> 00:06:24,069
Nee, dat doe ik niet.
- Maar we moeten dit vieren!

120
00:06:24,095 --> 00:06:27,021
Laat me het over je gezicht,
kleding en haar gooien.

121
00:06:29,980 --> 00:06:31,848
Ziet er standaard uit.

122
00:06:33,632 --> 00:06:38,210
Je wordt echt aangeklaagd.
Morgen is jouw getuigenverklaring.

123
00:06:38,236 --> 00:06:41,324
Wat nu? Bereiden we ons voor op de eiser?
- Daar word ik nerveus van.

124
00:06:41,358 --> 00:06:44,424
Dan voel ik me ingesloten.
En ik ben heel ad...

125
00:06:46,510 --> 00:06:48,398
Vergat je nu "rem"?

126
00:06:48,432 --> 00:06:50,432
Ad rem.
- Nick, jij zou beter oefenen.

127
00:06:50,458 --> 00:06:54,760
Goed. Winston, jij speelt de eiser.
- Laat maar komen.

128
00:06:55,847 --> 00:07:01,511
Mijn naam is Tim Baker.
Ik woon op Dugan Court Terrace nr 522.

129
00:07:01,545 --> 00:07:05,548
Mr. Baker, hoe lang ben je al kok?
- Ik hoef dat niet te beantwoorden.

130
00:07:05,668 --> 00:07:07,260
Toch wel, Winston.

131
00:07:08,495 --> 00:07:09,604
Toch?

132
00:07:10,762 --> 00:07:13,760
Waarom vraag je dat aan mij?
Jij bent de advocaat.

133
00:07:13,800 --> 00:07:16,038
Weet ik. Je moet antwoorden.
Hoe lang ben je al kok?

134
00:07:16,063 --> 00:07:18,061
Ik heb al geantwoord
bij de voorbereiding.

135
00:07:18,095 --> 00:07:22,205
Je hebt voorbereiding gedaan zonder mij?
Waarom was ik daar niet voor uitgenodigd?

136
00:07:22,231 --> 00:07:24,033
Je moet antwoorden!
Hoe lang ben je al kok?

137
00:07:24,059 --> 00:07:25,369
Jij bent ontslagen!

138
00:07:27,262 --> 00:07:30,317
Geef me nog een kans.

139
00:07:33,610 --> 00:07:36,446
Hier heb je nog iets.
Stap met me op het vliegtuig.

140
00:07:36,480 --> 00:07:40,961
Terwijl je er over nadenkt, zet je dit maar
op mijn betaalkaart. Die zwarte.

141
00:07:45,664 --> 00:07:47,356
Dat is echt gebeurd.

142
00:07:47,390 --> 00:07:51,126
Zullen we zijn kaart gebruiken om
een nieuw hemd voor hem te kopen?

143
00:07:51,723 --> 00:07:54,395
Ik ben bang dat hij zich dan
voor onze ogen wil omkleden.

144
00:07:57,291 --> 00:08:00,091
Ik hoop dat dat een bijnaam is.
- Nee, geen bijnaam.

145
00:08:00,117 --> 00:08:02,653
Dat is je echte naam?
- Ik werd er hard mee gepest.

146
00:08:03,776 --> 00:08:04,889
Wacht eens even.

147
00:08:04,915 --> 00:08:07,161
Ik heb een goed oog
voor jonge jongetjes.

148
00:08:07,190 --> 00:08:09,410
Ja, dat heb ik gezegd.
Het was geen typefout.

149
00:08:09,597 --> 00:08:10,918
Identificatiebewijs.

150
00:08:11,762 --> 00:08:14,475
Wat ben jij knap.
- Het spijt me.

151
00:08:14,651 --> 00:08:15,951
Wyoming!

152
00:08:15,986 --> 00:08:20,607
Kijk eens aan. Dus jij bent een van
die drie inwoners van Wyoming.

153
00:08:20,633 --> 00:08:24,310
De Cowboy staat, weidse open
lucht en thuis van de Liberty Bell.

154
00:08:24,336 --> 00:08:26,670
Bull... foef.

155
00:08:26,740 --> 00:08:29,334
Fout accent.
Wat is je echte accent?

156
00:08:29,360 --> 00:08:32,461
Ben je Australiër of Hemels?
Hoe oud ben je echt?

157
00:08:32,487 --> 00:08:34,321
Laat hem nu.
- Maak een foef geen foefjes wijs.

158
00:08:34,347 --> 00:08:36,582
Laat hem met rust.
Je bent ouder dan 21, toch?

159
00:08:38,108 --> 00:08:39,228
Helaas.

160
00:08:40,071 --> 00:08:41,734
Ik ben 20.

161
00:08:42,235 --> 00:08:43,846
Ophoepelen, jij
lekker eikeltje.

162
00:08:43,881 --> 00:08:46,149
Krijg ik mijn ID dan terug?
- Natuurlijk niet.

163
00:08:46,183 --> 00:08:48,947
Dat is tegen de wet,
jij fantastisch wezen.

164
00:08:48,973 --> 00:08:51,921
Het was aangenaam, Cece.
- In hemelsnaam, lekker dier.

165
00:08:52,079 --> 00:08:54,227
Ik word zo kwaad van
drinkende minderjarigen.

166
00:08:54,253 --> 00:08:57,287
Het is dom, gevaarlijk
en onverantwoord.

167
00:08:57,513 --> 00:09:00,360
Ik wil zo graag seks met dat kind
dat ik mijn verstand verlies.

168
00:09:00,386 --> 00:09:02,477
Ik tintel helemaal.

169
00:09:04,173 --> 00:09:05,535
We moeten het over
de begroting hebben.

170
00:09:05,561 --> 00:09:07,904
Is daar een probleem mee?
Maandag moet dat rond zijn.

171
00:09:08,746 --> 00:09:09,906
Hebben we geld over?

172
00:09:10,422 --> 00:09:11,941
Dan moeten we
personeel ontslaan.

173
00:09:12,627 --> 00:09:15,062
En met we bedoel ik jij.

174
00:09:15,128 --> 00:09:17,213
Begin met de
nieuwste collega's.

175
00:09:17,247 --> 00:09:22,433
Janet van het departement geschiedenis?
- Uitschot.

176
00:09:23,892 --> 00:09:25,092
Ernie...

177
00:09:25,847 --> 00:09:30,039
Nee, dat is Coach.
Hij is erg goed in zijn werk.

178
00:09:30,065 --> 00:09:33,078
De laatsten als eerste eruit.
Je weet dat het zo gaat.

179
00:09:33,104 --> 00:09:35,305
Dit is fout.
- Dat hoort bij je werk, Ms. Day.

180
00:09:35,331 --> 00:09:37,999
Hij is mijn vriend. Ik
ga hem niet ontslaan.

181
00:09:38,025 --> 00:09:42,071
Dat hoort bij je werk, Ms. Day.
Dus wat zal het zijn?

182
00:09:45,939 --> 00:09:46,966
Ik ben wat?

183
00:09:46,992 --> 00:09:50,094
We moesten besparen, daarom
moeten twee mensen vertrekken,

184
00:09:50,120 --> 00:09:55,313
en jij bent mijn vriend, maar ik kon
het niet tegen houden. Het spijt me zo.

185
00:09:59,090 --> 00:10:00,850
We hebben allemaal bijgelegd.

186
00:10:01,523 --> 00:10:06,568
Dank je jongens, maar ik ben je
trainer niet meer. Gewoon Coach.

187
00:10:31,054 --> 00:10:33,217
Spreek je niet meer met me?

188
00:10:33,890 --> 00:10:38,519
Ik moest Coach wel ontslaan, dat
was mijn taak. Maar ik wou het niet.

189
00:10:39,203 --> 00:10:42,924
Kijk niet zo naar me.
Hou er mee op.

190
00:10:42,958 --> 00:10:45,693
Het was mijn taak.
Ik had geen keuze.

191
00:10:45,728 --> 00:10:48,096
Hoe gaat ie Nick?
- En met jou, Winnie?

192
00:10:49,833 --> 00:10:51,868
Kunnen we even praten?
- Kan ik je even spreken?

193
00:10:51,894 --> 00:10:57,324
Schmidt heeft me ontslagen en nu kan ik dit
nieuwe koffertje van $19 nooit gebruiken.

194
00:10:57,350 --> 00:10:58,614
Mijn ding is iets belang...

195
00:10:58,640 --> 00:11:01,117
Ben ik sexier met dat ding
in mijn hand of op tafel?

196
00:11:01,143 --> 00:11:03,578
Naar mijn gevoel is het
beter als ik het vast heb.

197
00:11:04,586 --> 00:11:06,968
Niet echt.
- Zie ik er machtig uit?

198
00:11:07,070 --> 00:11:09,929
op een
regenachtige dag in New York...

199
00:11:11,709 --> 00:11:13,354
Taxi?

200
00:11:13,389 --> 00:11:16,257
Ik ben een zakenman op weg
naar een belangrijke afspraak.

201
00:11:16,912 --> 00:11:18,549
Ik zou hier zo goed in zijn.

202
00:11:18,579 --> 00:11:21,913
Je wil geen advocaat zijn.
Wat maakt dat ontslag dan uit?

203
00:11:21,939 --> 00:11:27,743
In al die studiejaren met zo'n etters
heb ik nooit hun ongelijk kunnen bewijzen.

204
00:11:27,896 --> 00:11:29,771
Ga er dan voor.

205
00:11:29,805 --> 00:11:34,021
Zorg er gewoon voor
dat je niet als een

206
00:11:34,047 --> 00:11:38,311
radertje eindigt in
een kapot systeem.

207
00:11:38,337 --> 00:11:42,280
Hou je mond, want wat
je zegt is prachtig.

208
00:11:42,384 --> 00:11:46,654
Ik ga mijn machtskostuum
aantrekken. Hoog en droog, meid!

209
00:11:47,823 --> 00:11:48,790
Leuk gesprek, Nick.

210
00:11:48,824 --> 00:11:51,993
Walgelijk hoe sexy ik
me voel met dit ding.

211
00:11:52,027 --> 00:11:54,239
Volgens mij heb je
me niet begrepen.

212
00:11:56,543 --> 00:12:00,585
Is je advocaat te laat?
- Nee, ik verdedig mezelf.

213
00:12:00,768 --> 00:12:04,005
Excuses voor het wachten.
Dit gebouw is een doolhof.

214
00:12:04,039 --> 00:12:06,240
Ik ben Nick Miller van
Cooper, Bishop en Furguson.

215
00:12:06,275 --> 00:12:09,677
Zoals u weet is dit mijn baas en
vennoot, Mr. Winston Furguson.

216
00:12:09,712 --> 00:12:15,478
Aangenaam heren. Blijf alsjeblieft zitten.
Ik sta erop. Dag, mevrouw de secretaris.

217
00:12:16,885 --> 00:12:18,428
Wat doe jij hier?
- Je verdedigen.

218
00:12:18,453 --> 00:12:19,427
Alles in orde?

219
00:12:19,453 --> 00:12:23,148
Ik ben een beetje verrast, want ik
verwachtte beide echte advocaten niet.

220
00:12:23,174 --> 00:12:27,035
Je weet toch dat het hele
kantoor achter je staat.

221
00:12:27,061 --> 00:12:32,232
Of ik nu op kantoor zit of hier, het komt
toch op de factuur. Niet waar, heren?

222
00:12:33,973 --> 00:12:37,563
Doen we verder of gaan onze
broeken op onze enkels?

223
00:12:40,131 --> 00:12:43,244
Stel hem een vraag.
- Laat me mijn ding doen.

224
00:12:49,959 --> 00:12:53,824
Wat is uw hoofdadres?
- Dugan Court Terrace, nummer 522.

225
00:12:56,707 --> 00:12:59,175
Geen vragen meer.

226
00:13:02,238 --> 00:13:07,098
Ga verder. Wat doe je?
Waarom wil je mij slaan?

227
00:13:07,124 --> 00:13:09,585
Gaat het wel?
- Uiteraard, want de meter loopt.

228
00:13:13,411 --> 00:13:17,979
Zelfs al werk je er niet meer, je zal altijd
trainer Coach zijn voor die kinderen.

229
00:13:18,013 --> 00:13:19,514
Het is trainer Coach.

230
00:13:24,109 --> 00:13:28,257
Het is al goed, Jess.
Je hebt gedaan wat je moest.

231
00:13:28,593 --> 00:13:33,089
Ik ben trots op je. Hopelijk ben ik de
eerste van velen die je mag ontslaan.

232
00:13:33,115 --> 00:13:34,972
Dat betekent echt veel voor me.

233
00:13:35,753 --> 00:13:40,782
Maar ik ga die koters wel missen,
die kleine klootzakjes.

234
00:13:40,808 --> 00:13:44,722
Kleine Ronnie is zo
onhandig en sloom.

235
00:13:45,427 --> 00:13:49,644
En Thomas houdt zich sterk, maar
is een klassiek middelste kind.

236
00:13:49,678 --> 00:13:53,232
Hij zoekt overal
bevestiging en liefde.

237
00:13:55,476 --> 00:13:57,051
En Maurice...

238
00:13:58,583 --> 00:14:00,974
die kan geen ijsje
eten zonder morsen.

239
00:14:01,099 --> 00:14:05,791
Leer je ijsje netjes eten, anders
geraak je nooit aan een vriendin.

240
00:14:07,101 --> 00:14:08,508
En dan heb je ook nog Hunter.

241
00:14:09,865 --> 00:14:14,769
Dikke, schele,
onhandige Hunter.

242
00:14:14,803 --> 00:14:18,706
Hij is de schattigste
idioot ooit.

243
00:14:18,896 --> 00:14:21,503
Zo schattig.

244
00:14:26,586 --> 00:14:27,954
De pot op met dit!

245
00:14:27,980 --> 00:14:34,374
Want ik moest gaan voor wat ik wilde,
maar dit wilde ik helemaal niet.

246
00:14:34,400 --> 00:14:38,064
Wij gaan naar die wedstrijd.
- Laat maar. Ze spelen tegen Pasadena.

247
00:14:38,150 --> 00:14:43,650
Ze maken geen kans. Ze spelen vuil
omdat ze niet opgevoed zijn.

248
00:14:44,711 --> 00:14:46,090
Wat wil jij?

249
00:14:47,871 --> 00:14:50,586
Ik wil er bij zijn.
- Smash dan!

250
00:14:53,954 --> 00:14:57,367
Dat was geen bal, maar bier.
- Weet ik, ik voel me slecht nu.

251
00:14:57,392 --> 00:14:59,895
Is niet nodig.
- We gaan er heen!

252
00:14:59,920 --> 00:15:03,050
Ik ben van mijn melk,
dus jij zal moeten rijden.

253
00:15:05,298 --> 00:15:09,376
Mr. Miller: "Droeg u schoenen die
te groot waren in de winkel?"

254
00:15:09,402 --> 00:15:11,417
Mr. Baker: "Ik heb al
gezegd van niet."

255
00:15:11,442 --> 00:15:14,958
Mr. Miller: "Bent U zeker?"
Mr. Schmidt: "Kop dicht, Nick."

256
00:15:14,992 --> 00:15:17,664
Mr. Miller: "Laat me doen.
Auw. Hou daarmee op."

257
00:15:17,690 --> 00:15:21,195
Mr. Schmidt: "Waarmee? Je slaat jezelf."
Mr. Miller: "Kleuter."

258
00:15:21,244 --> 00:15:23,782
Mr. Schmidt: "Een kleuter zou
nog een betere advocaat zijn."

259
00:15:23,807 --> 00:15:27,627
Mr. Ferguson: "Kinderen zijn de toekomst."
Mr. Kirkland: "Zo waar."

260
00:15:27,652 --> 00:15:33,022
Mr. miller: "Ik moet denken. Even vertragen.
Let op! Kan de typiste dat even voorlezen?"

261
00:15:33,053 --> 00:15:39,114
Ik heb er genoeg van. Mijn client zou
akkoord kunnen gaan met $20.000.

262
00:15:39,216 --> 00:15:43,253
Als een echte advocaat, raad ik
je aan om die schikking aan te nemen.

263
00:15:43,667 --> 00:15:46,625
Goed, dan neem ik...
- Vergeet het.

264
00:15:46,651 --> 00:15:49,143
Kom, Schmidt, even
afzonderen. Haast je.

265
00:15:50,354 --> 00:15:52,462
Je neemt die
schikking niet aan.

266
00:15:52,496 --> 00:15:55,376
Als het maar $20.000 is kan ik
tenminste ooit uit dat dal kruipen.

267
00:15:55,402 --> 00:15:58,368
Ik heb een plan, je moet
alleen in me geloven.

268
00:15:59,500 --> 00:16:01,371
Durf je in me te geloven?

269
00:16:02,501 --> 00:16:05,536
Goed, ik geloof in jou.
Wat is het plan?

270
00:16:05,561 --> 00:16:07,610
Zeg ik niet. Je zou kwaad
worden als je het wist.

271
00:16:07,644 --> 00:16:09,912
Ik neem dat terug.
Ik geloof niet in jou.

272
00:16:15,945 --> 00:16:19,681
Hoe lang nog te gaan?
- Pak ze, Coach.

273
00:16:20,373 --> 00:16:24,775
Oké, luisteren, jullie ongetalenteerde
kleuterige idioten.

274
00:16:24,801 --> 00:16:27,368
Geef me dat.

275
00:16:27,398 --> 00:16:28,698
Godzijdank.

276
00:16:28,732 --> 00:16:30,266
Kom hier.

277
00:16:33,958 --> 00:16:36,026
Wie gaat deze wedstrijd winnen?

278
00:16:36,755 --> 00:16:38,374
Wie is de beste?

279
00:16:38,896 --> 00:16:41,015
Ik hoor jullie
niet. Wie?

280
00:16:42,582 --> 00:16:46,664
Echt, Rakim? Na zo'n voorzet en
dan toch... Wij gaan eens praten.

281
00:16:47,247 --> 00:16:48,854
Veel te laat.

282
00:16:48,880 --> 00:16:51,387
Vooruit, spelen en maak
me trots op jullie.

283
00:16:54,317 --> 00:16:57,325
Wat is hier aan de hand?
Had je Coach dan niet ontslagen?

284
00:16:57,350 --> 00:17:00,191
Coach houdt van die
kinderen en zij van hem.

285
00:17:00,216 --> 00:17:02,988
Ik wil deze baan, maar ik doe
het niet op jouw manier.

286
00:17:03,013 --> 00:17:04,808
Ik dank onze beste
mensen niet af.

287
00:17:04,833 --> 00:17:10,730
Jij vertelde me dat het geld op was.
- Maar we kunnen dat creatief oplossen.

288
00:17:10,755 --> 00:17:14,683
We kunnen de polyvalente zaal
verhuren aan lokale clubs na schooltijd.

289
00:17:14,708 --> 00:17:19,044
Heb je nagedacht waar het
orkest dan zal moeten oefenen

290
00:17:19,070 --> 00:17:21,858
of is je dat ontgaan?

291
00:17:22,262 --> 00:17:25,181
Ze kunnen de bibliotheek gebruiken,
daar komt toch niemand.

292
00:17:25,206 --> 00:17:29,130
Ja, verbrand alle boeken
op de Da Vinci Code na dan.

293
00:17:30,200 --> 00:17:32,857
Dat nam een rare wending.

294
00:17:32,883 --> 00:17:36,470
Bedankt voor de goede oplossing.

295
00:17:36,495 --> 00:17:39,934
Vooruit met de geit!

296
00:17:45,637 --> 00:17:47,150
Doe de robot.

297
00:17:49,570 --> 00:17:53,149
Misschien kunnen we iets
verzinnen om hem hier te houden.

298
00:17:53,183 --> 00:17:55,485
Je bent een spelbederver.

299
00:17:57,786 --> 00:18:01,438
Waar zijn we mee bezig? Er moet nog
gespeeld worden. Doe zo verder.

300
00:18:01,463 --> 00:18:03,134
Coach, raad eens?

301
00:18:05,116 --> 00:18:07,717
Ik heb niets.
- Niet lachen, jongens.

302
00:18:07,742 --> 00:18:10,999
Heb je die bal gezien op haar gezicht?
- Ik ga even zitten.

303
00:18:13,688 --> 00:18:16,111
Ga je zitten of blijven staan?
- Ik blijf staan.

304
00:18:16,181 --> 00:18:19,531
Want zijn we daar niet mee bezig?
Opstaan voor de kleine man?

305
00:18:19,666 --> 00:18:23,226
Wat is het plan?
- Onrecht! Daar kan ik niet tegen.

306
00:18:23,251 --> 00:18:29,039
Daarom neem ik nu
plaats in deze stoel...

307
00:18:31,951 --> 00:18:38,824
Je bent nalatig. Haal dat van
me af. Mijn nek doet pijn.

308
00:18:38,849 --> 00:18:42,324
Meen je dat? De kapotte stoel
truuk? Is dit je eerste zaak?

309
00:18:42,349 --> 00:18:46,612
Ja, en daarom zal ik verzoekschrift
na verzoekschrift indienen.

310
00:18:46,637 --> 00:18:51,640
Ik bedelf je van 's morgens tot
's avonds onder een papierberg.

311
00:18:52,085 --> 00:18:53,622
Wat denk je hier van, heren?

312
00:18:53,648 --> 00:18:57,767
Jullie betalen die schikking
zelf aan je client

313
00:18:57,793 --> 00:18:59,873
en je ziet ons nooit meer terug.

314
00:18:59,986 --> 00:19:05,423
Hoe noem je een gek met maar
een zaak en geen hobbies?

315
00:19:06,103 --> 00:19:07,919
Je ergste nachtmerrie.

316
00:19:08,556 --> 00:19:10,355
We zijn klaar, jongens.

317
00:19:12,970 --> 00:19:18,386
Bill, als je ooit met de grote jongens
wil meedoen, dan bel je me maar.

318
00:19:22,743 --> 00:19:24,236
Dit is een Panini prentje.

319
00:19:27,644 --> 00:19:29,478
Ik heb het gedaan.

320
00:19:33,110 --> 00:19:34,995
Nog een rondje...
- ... van het huis!

321
00:19:35,021 --> 00:19:37,206
Je weet toch dat dat niet
aan jou is om te zeggen?

322
00:19:37,334 --> 00:19:39,487
Ik wist dat je terug
zou komen voor mij.

323
00:19:39,905 --> 00:19:42,745
Wat wil je nu doen?
Gewoon rijden?

324
00:19:47,030 --> 00:19:49,743
Wat doe je hier?
- Ik wou even zeggen...

325
00:19:49,768 --> 00:19:53,669
Om te beginnen mag je in
Australië drinken vanaf 18.

326
00:19:53,704 --> 00:19:57,306
Ten tweede ben je echt mooi.
Maar dan ook echt.

327
00:19:57,341 --> 00:19:59,199
Ik zou wel eens met
je willen uit gaan.

328
00:19:59,224 --> 00:20:02,398
Maar omdat ik 20 ben en
een beetje in het nadeel

329
00:20:02,554 --> 00:20:05,982
dacht ik mezelf te komen ophemelen
alhoewel dat niet mijn stijl is.

330
00:20:06,016 --> 00:20:11,252
Ik wil je laten weten dat ik net een eigen
zaak ben begonnen. Ik maak boten.

331
00:20:11,917 --> 00:20:13,750
Houten boten met mijn handen.

332
00:20:15,084 --> 00:20:17,463
Oudere vrouwen houden van me.
Ze vinden me gevoelig.

333
00:20:17,489 --> 00:20:21,009
Ik kan koken. Maar van de drie
gerechten die ik kan klaarmaken

334
00:20:21,035 --> 00:20:23,549
zijn er twee hetzelfde.

335
00:20:25,774 --> 00:20:28,104
Dat is het zo ongeveer.
Wil je iets met me gaan drinken?

336
00:20:28,138 --> 00:20:29,215
Een softdrink met jou?

337
00:20:29,240 --> 00:20:31,371
Softdrink, een wandeling.
- Mag je koffie?

338
00:20:31,396 --> 00:20:32,801
Ik hou van koffie.

339
00:20:32,826 --> 00:20:35,706
Dat is een van die drie
maaltijden die ik kan klaarmaken.

340
00:20:39,846 --> 00:20:41,552
Hoedje af, meneer!

341
00:20:42,886 --> 00:20:45,828
Of weet je wat?
We zouden dat nu kunnen doen.

342
00:20:45,853 --> 00:20:47,752
Ik zou jouw haar wel
willen kammen, lekkertje.

343
00:20:47,777 --> 00:20:51,921
Ik ken ze niet. Ze komen hier zuipen en zich
bemoeien in zaken waar ze niets vanaf weten.

344
00:20:51,990 --> 00:20:55,640
Mike, ik neem even pauze en weet niet
wanneer ik terug ben. Ik zie je wel vooraan.

345
00:20:57,067 --> 00:21:00,736
Stop waar je mee bezig bent.
Hier is een advocaat die met je wil...

346
00:21:02,742 --> 00:21:04,743
Jessica, ik heb gewonnen.

347
00:21:06,935 --> 00:21:10,137
Als je nu wakker zou
worden, konden we vrijen.

348
00:21:13,431 --> 00:21:14,966
Mega-koppel.

349
00:21:35,818 --> 00:21:39,818
Vertaling en sync:
Het 'New Girl' Team
www.addic7ed.com

