1
00:01:33,453 --> 00:01:37,083
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S04E14: The Grove
2
00:01:38,580 --> 00:01:43,290
Vertaling: WinchesterGirl
3
00:02:02,209 --> 00:02:04,588
Je kunt slapen, Lizzie.
Ik ben in orde.
4
00:02:04,638 --> 00:02:06,787
Als er problemen zijn,
kan ik Judith meenemen.
5
00:02:06,837 --> 00:02:08,622
Ik kan helpen.
6
00:02:08,672 --> 00:02:13,082
Denk je echt dat je mij kunt helpen?
- Ik weet dat ik het kan.
7
00:02:19,226 --> 00:02:23,973
Denk je dat er kinderen zullen zijn?
Bij Terminus?
8
00:02:24,023 --> 00:02:26,407
Als hun ouders hun veilig gehouden hebben.
9
00:02:26,457 --> 00:02:28,744
Net zoals Tyreese jullie veilig hield.
10
00:02:28,794 --> 00:02:31,810
Ik redde Tyreese.
11
00:02:31,860 --> 00:02:36,303
Mensen schoten op hem.
En ik schoot op hen.
12
00:02:38,372 --> 00:02:40,606
Eerst een man en toen een vrouw.
13
00:02:44,444 --> 00:02:47,656
Ik wilde haar niet in haar hoofd schieten.
14
00:02:47,706 --> 00:02:49,615
Je moest wel.
15
00:02:50,883 --> 00:02:52,917
Je redde Tyreese.
16
00:02:55,353 --> 00:03:00,433
Misschien zijn er daar wel kinderen,
ook al konden hun ouders hen niet veilig houden.
17
00:03:00,483 --> 00:03:02,969
Misschien hielden de kinderen
de ouders wel veilig.
18
00:03:07,432 --> 00:03:11,711
Heb jij kinderen?
- Had ik wel.
19
00:03:11,761 --> 00:03:15,416
Eén kind, een dochter.
20
00:03:15,466 --> 00:03:17,107
Hoe was ze?
21
00:03:19,009 --> 00:03:21,009
Ze was lief.
22
00:03:23,682 --> 00:03:26,350
Er zat geen kwaad in haar.
23
00:03:28,418 --> 00:03:30,453
Is ze daarom nu niet hier?
24
00:03:32,324 --> 00:03:34,328
Ja.
25
00:03:37,496 --> 00:03:42,533
Mis je haar?
- Iedere dag.
26
00:03:45,341 --> 00:03:47,408
Zou je mij missen?
27
00:03:49,812 --> 00:03:51,915
Ik hoef jou niet te missen.
28
00:03:54,050 --> 00:03:57,263
Je bent uitgeput.
Ga naast je zusje slapen.
29
00:03:57,313 --> 00:04:00,598
Maar, ik kan helpen.
- Ik heb morgen je hulp nodig.
30
00:04:00,648 --> 00:04:02,755
Ga maar slapen.
31
00:04:11,856 --> 00:04:13,757
Ga maar.
32
00:04:36,939 --> 00:04:42,311
Ik heb wat gevonden.
- Goed gedaan.
33
00:04:55,455 --> 00:04:58,701
Dat doet pijn, hè?
- Ja, het doet pijn.
34
00:04:59,869 --> 00:05:03,503
Dit zal de infectie bestrijden.
Misschien zakt de koorts wel erdoor.
35
00:05:07,074 --> 00:05:09,050
Wat denk je?
36
00:05:09,100 --> 00:05:12,287
Drie, vier dagen lopen?
37
00:05:12,337 --> 00:05:14,920
Na het kruispunt hebben
we geen kaarten meer gezien.
38
00:05:14,970 --> 00:05:16,913
Ik weet het niet zeker.
39
00:05:18,983 --> 00:05:21,051
Lizzie is moeilijk.
40
00:05:22,688 --> 00:05:25,463
Als het op mensen aankomt.
41
00:05:25,513 --> 00:05:30,868
Wat bedoel je?
- Heb je het niet gezien?
42
00:05:30,918 --> 00:05:34,238
Hoe ze denkt over de walkers.
43
00:05:34,288 --> 00:05:39,000
Ze ziet ze niet voor wat ze zijn.
Ze denkt dat ze anders zijn.
44
00:05:47,276 --> 00:05:51,045
Is Mica ook zo?
- Nee, ze is erger.
45
00:05:52,781 --> 00:05:55,385
Er zit geen kwaad in haar.
46
00:05:57,790 --> 00:06:02,534
Had "Tom Sawyer" een goed einde?
We hebben het nooit uitgelezen.
47
00:06:02,584 --> 00:06:08,041
Tom en Huck hielden Injun Joe
en zijn partner tegen...
48
00:06:08,091 --> 00:06:09,976
en hadden al zijn goud.
49
00:06:10,026 --> 00:06:12,378
Dus ze eindigen rijk?
50
00:06:12,428 --> 00:06:14,645
En de weduwnaar Douglas
adopteerde Huck.
51
00:06:14,695 --> 00:06:16,346
Zoals jij ons geadopteerd hebt?
52
00:06:16,396 --> 00:06:19,316
Net als weduwnaar Douglas.
53
00:06:19,366 --> 00:06:21,716
En ik ben Huck Finn.
54
00:06:21,766 --> 00:06:24,584
Ik denk dat je meer op Tom Sawyer lijkt.
55
00:06:24,634 --> 00:06:28,824
Je hebt gelijk.
Je lijkt veel meer op Huck Finn.
56
00:06:28,874 --> 00:06:31,661
Je gaat niet eens over je nek
van dode konijnen.
57
00:06:31,711 --> 00:06:34,120
Was je vergeten dat je ze vroeger voorlas?
58
00:06:36,059 --> 00:06:38,227
Inderdaad.
59
00:06:45,203 --> 00:06:47,684
Ruik je dat?
- Ja.
60
00:06:47,734 --> 00:06:50,086
Er is ergens brand.
61
00:06:50,136 --> 00:06:52,948
Moet een grote zijn.
Het is niet hier in de buurt.
62
00:06:55,319 --> 00:06:58,395
We moeten hier stoppen
en op zoek gaan naar water.
63
00:06:58,445 --> 00:07:00,532
Ik kan het wel doen.
64
00:07:00,582 --> 00:07:03,503
Nee, je moet rusten.
Je arm heeft rust nodig.
65
00:07:03,553 --> 00:07:05,394
Mica helpt me wel.
66
00:07:12,705 --> 00:07:15,841
Ik zie, ik zie wat jij niet ziet.
Bomen en onkruid.
67
00:07:17,376 --> 00:07:18,941
Jouw beurt.
68
00:07:27,717 --> 00:07:30,652
Hier, blijf hier.
69
00:08:16,612 --> 00:08:18,583
Tyreese.
70
00:08:21,824 --> 00:08:23,703
Soms moeten we ze doden.
71
00:08:23,753 --> 00:08:26,861
Dat weet ik.
Maar soms ook niet.
72
00:08:32,707 --> 00:08:36,083
Je weet toch dat Lizzie meer
dan mij kan dragen?
73
00:08:36,133 --> 00:08:39,190
Ik heb je meegenomen
omdat ik met je wil praten.
74
00:08:39,240 --> 00:08:40,659
Waarom?
75
00:08:40,709 --> 00:08:42,558
Omdat je klein en lief bent...
76
00:08:42,608 --> 00:08:45,226
en door die twee dingen
kun je gedood worden.
77
00:08:45,276 --> 00:08:47,596
Je kunt niet veranderen hoe groot je bent...
78
00:08:47,646 --> 00:08:49,498
Kon dat maar.
79
00:08:49,548 --> 00:08:51,133
maar je kan taaier worden.
80
00:08:51,183 --> 00:08:53,635
Ik hoef niet taai te zijn.
81
00:08:53,685 --> 00:08:56,302
Ik kan rennen, ik ben daar goed in.
82
00:08:56,352 --> 00:09:02,770
Nee, mijn dochter rende weg
en dat was niet genoeg.
83
00:09:05,206 --> 00:09:07,885
Daarom leerde ik de kinderen in de gevangenis
om meer dan dat te doen.
84
00:09:07,935 --> 00:09:10,255
Ik kan walkers doden.
85
00:09:10,305 --> 00:09:12,246
Ik bedoel, ik heb het geprobeerd.
86
00:09:13,483 --> 00:09:16,763
Ik ben niet zoals mijn zus.
Ik ben niet verward.
87
00:09:16,813 --> 00:09:21,600
Ik weet wat ze zijn.
Maar ik kan geen mensen doden.
88
00:09:21,650 --> 00:09:23,228
Dat heb ik nooit gekund.
89
00:09:24,865 --> 00:09:30,109
Toen de slechte mensen bij de gevangenis waren,
stonden ze vlak voor ons...
90
00:09:30,159 --> 00:09:35,016
en ik had mijn pistool vast,
maar ik kon de trekker niet overhalen.
91
00:09:35,066 --> 00:09:38,385
Mensen doden is fout.
92
00:09:38,435 --> 00:09:40,753
Iemand heeft Karen en David vermoord.
93
00:09:40,803 --> 00:09:43,690
Gewoon vermoord.
Ze waren aardig.
94
00:09:43,740 --> 00:09:45,659
En de mensen die jou probeerden te vermoorden?
95
00:09:45,709 --> 00:09:48,619
Ik wens niet eens dat ik het kan.
96
00:09:51,287 --> 00:09:55,598
Mensen kwamen en vermoordden onze vrienden.
97
00:09:55,648 --> 00:09:58,771
En ik heb medelijden met ze.
98
00:09:58,821 --> 00:10:01,139
Waarom?
99
00:10:01,189 --> 00:10:04,743
Omdat ze waarschijnlijk vroeger zo niet waren.
100
00:10:04,793 --> 00:10:09,580
Vroeg of laat zul je het moeten doen.
Je moet het doen of je zult sterven.
101
00:10:09,630 --> 00:10:11,918
Dus je moet je manier van denken veranderen.
102
00:10:11,968 --> 00:10:14,221
Je moet veranderen.
Iedereen doet het nu.
103
00:10:14,271 --> 00:10:16,123
De dingen komen gewoon niet goed.
104
00:10:16,173 --> 00:10:17,847
Kijk.
105
00:10:28,324 --> 00:10:32,930
Mijn moeder zei dat alles zal gaan
zoals het hoort.
106
00:10:48,852 --> 00:10:50,961
Wat zijn dat?
107
00:10:51,011 --> 00:10:54,396
Pecannoten.
- Die vind ik lekker.
108
00:10:54,446 --> 00:10:56,958
Misschien kunnen we hier een tijdje zitten.
109
00:11:01,864 --> 00:11:06,646
We gaan toch nog steeds naar Terminus?
- We blijven hier nog een dag of twee.
110
00:11:06,696 --> 00:11:08,683
Er is een put vol met water.
111
00:11:09,992 --> 00:11:12,564
Hekken. Ze zijn niet zo groot,
maar er is iets.
112
00:11:12,753 --> 00:11:15,925
En we zagen een hert. Ze eten pecannoten.
We moeten er een doden om op te eten.
113
00:11:15,926 --> 00:11:18,558
We kunnen deze toch eten?
- Je kunt je voleten en dan heb je nog over.
114
00:11:18,608 --> 00:11:19,850
Kijk.
115
00:11:23,059 --> 00:11:25,671
Ik weet zeker dat dat is wat we roken.
116
00:11:25,721 --> 00:11:30,310
Het lijkt ver weg.
- Ik vraag me af hoe het ontstaan is.
117
00:11:30,311 --> 00:11:33,241
Misschien door de bliksem.
Misschien een kampvuur.
118
00:11:33,242 --> 00:11:36,181
Ik kan dat hek maken.
- Daar komt waarschijnlijk het hert vandaan.
119
00:11:36,231 --> 00:11:40,044
We moeten het laten.
Veiligheid voor alles.
120
00:11:44,949 --> 00:11:48,228
Als er een binnen is,
dan beweegt het niet veel.
121
00:11:48,278 --> 00:11:51,496
Laten we dicht bij elkaar blijven,
langzaam van kamer naar kamer.
122
00:11:51,546 --> 00:11:53,498
Meiden, blijven jullie daar zitten.
123
00:11:53,548 --> 00:11:56,633
Jullie gaan niet naar binnen, totdat wij weer
buiten zijn, wat er ook gebeurt.
124
00:11:58,183 --> 00:12:00,868
Lizzie heeft Judith.
Mica, pak je pistool.
125
00:12:00,918 --> 00:12:02,894
Je moet de wacht houden.
126
00:12:04,664 --> 00:12:06,832
Blijf sterk, jongedame.
127
00:12:17,842 --> 00:12:22,378
Het komt goed met ze.
- Dat is het niet.
128
00:12:27,181 --> 00:12:31,354
Komt het omdat er een baby was?
- Nee.
129
00:12:34,291 --> 00:12:37,798
Ze zullen er een binnen vinden en...
- Hou op, het zijn geen mensen.
130
00:12:37,848 --> 00:12:40,968
Maar jullie hebben het allemaal mis.
131
00:12:41,018 --> 00:12:43,493
Het zijn geen mensen, Lizzie.
Ze zijn gewoon dood.
132
00:12:55,880 --> 00:12:59,080
Stop.
133
00:13:04,987 --> 00:13:10,302
Ben je in orde?
Goed, kom op.
134
00:13:10,352 --> 00:13:12,939
Kom maar.
Ik heb je, kleine meid.
135
00:13:12,989 --> 00:13:14,674
Kom hier.
- Heb je haar? Mica?
136
00:13:14,724 --> 00:13:16,976
Mica, laat je wapen zakken.
137
00:13:17,026 --> 00:13:20,002
Je hebt het gedaan.
Je redde ze.
138
00:13:21,739 --> 00:13:24,817
Waarom ben je van streek, Lizzie?
Was je bang?
139
00:13:24,867 --> 00:13:29,788
Nee.
- Waarom huil je dan?
140
00:13:29,838 --> 00:13:32,049
Dat wil ik niet zeggen.
141
00:13:45,453 --> 00:13:48,141
Sorry, dat ik tegen je schreeuwde.
142
00:13:48,191 --> 00:13:51,742
Kijk naar de bloemen zoals je hoort te doen.
143
00:13:51,792 --> 00:13:55,376
Tel één, twee, drie.
Kom op, laten we samen tellen.
144
00:13:55,426 --> 00:13:57,177
Kijk naar de roze daar.
Zie je ze?
145
00:13:57,227 --> 00:14:00,703
Eén, twee, drie.
146
00:14:09,211 --> 00:14:11,211
Ben je nog steeds van streek?
147
00:14:13,879 --> 00:14:18,327
Soms begrijp ik het niet,
maar ik probeer het wel.
148
00:14:18,377 --> 00:14:20,255
Echt waar.
149
00:14:21,825 --> 00:14:26,232
Kijk wat ik heb gevonden.
Ik noem haar Griselda Gunderson.
150
00:14:29,534 --> 00:14:32,347
We hebben genoeg water.
151
00:14:32,397 --> 00:14:35,583
Nu hoeven we alleen maar een hert te vinden
en dan zijn we klaar.
152
00:14:35,633 --> 00:14:38,040
Dan halen we er een.
- Ja.
153
00:14:43,249 --> 00:14:46,061
Wat is er mis?
- Ik ben hier niet aan gewend.
154
00:14:46,111 --> 00:14:47,730
Gewend aan wat?
155
00:14:47,780 --> 00:14:51,460
We zijn in de woonkamer van een huis.
156
00:14:53,129 --> 00:14:55,863
Ontspan je.
157
00:15:21,884 --> 00:15:24,115
We zouden hier moeten wonen.
158
00:15:54,914 --> 00:15:57,783
Griselda.
159
00:16:00,542 --> 00:16:02,653
Kom op.
160
00:16:04,725 --> 00:16:06,836
Ga erbij weg.
- Nee.
161
00:16:06,886 --> 00:16:08,937
Niet nu, Lizzie.
162
00:16:15,906 --> 00:16:18,518
Ze speelde met me.
Ze wilde een vriendin.
163
00:16:18,568 --> 00:16:20,020
Ze wilde je doden.
164
00:16:20,070 --> 00:16:22,859
Ik wilde haar hier weghalen.
- Je had kunnen sterven.
165
00:16:22,909 --> 00:16:27,732
Het is hetzelfde, je hebt haar vermoord.
166
00:16:27,782 --> 00:16:32,402
Wat als ik jou vermoord?
167
00:16:32,452 --> 00:16:38,011
Je begrijpt het niet.
168
00:16:40,331 --> 00:16:42,583
Je hoefde het niet te doen.
169
00:16:42,633 --> 00:16:44,676
Je hoefde het niet te doen.
Ze wilde niemand pijn...
170
00:16:47,912 --> 00:16:50,222
Ze wilde niemand pijn doen.
171
00:16:50,272 --> 00:16:52,580
Ze was mijn vriendin en jij vermoordde haar.
172
00:16:53,581 --> 00:16:57,248
Je hebt haar vermoord.
173
00:16:58,918 --> 00:17:01,154
Ze was mijn vriendin.
174
00:17:18,398 --> 00:17:22,937
Is het te zwaar?
- Nee, het gaat wel.
175
00:17:26,241 --> 00:17:28,715
Het vuur brandt nog steeds.
176
00:17:28,765 --> 00:17:32,917
Het had uit kunnen gaan.
- Nee, de rook is zwart.
177
00:17:32,967 --> 00:17:35,777
Als het wit was,
zou het vuur niet meer branden.
178
00:17:37,180 --> 00:17:39,590
Ik mis de scheikundeles.
179
00:17:39,640 --> 00:17:44,867
Behalve het deel waar we dingen moesten doen
zoals planariawormen ontleden.
180
00:17:45,217 --> 00:17:48,234
Tegenwoordig moet je ergere dingen doen, Mica.
181
00:17:48,284 --> 00:17:51,203
Dat hoef ik niet.
- Jawel.
182
00:17:51,253 --> 00:17:54,005
Lizzie is groter dan jou
en op bepaalde manieren ook sterker.
183
00:17:54,055 --> 00:17:59,500
Maar jij bent slimmer en je begrijpt deze dingen.
184
00:18:00,869 --> 00:18:04,037
Je moet op haar letten.
Je moet...
185
00:18:08,708 --> 00:18:10,750
Nee, ga je gang.
Doe jij het maar.
186
00:18:10,800 --> 00:18:13,007
Net zoals ik voordeed in de gevangenis.
187
00:18:36,569 --> 00:18:38,138
Ik kan het niet.
188
00:18:45,014 --> 00:18:47,650
We hebben perziken.
189
00:19:06,811 --> 00:19:09,245
Misschien hoeven we niet naar Terminus te gaan.
190
00:19:11,816 --> 00:19:16,533
Ik heb nagedacht.
Mica heeft gelijk.
191
00:19:16,583 --> 00:19:18,433
We kunnen hier blijven.
192
00:19:18,483 --> 00:19:20,892
We kunnen hier wonen.
193
00:19:24,299 --> 00:19:26,866
Ik ken Lizzie en Mica.
194
00:19:27,934 --> 00:19:30,480
Ik ken Judith.
195
00:19:30,530 --> 00:19:32,615
Ik ken jou.
196
00:19:32,665 --> 00:19:34,816
Ik vertrouw jou.
197
00:19:34,866 --> 00:19:37,308
En ik weet niet of ik dat ook ergens anders krijg.
198
00:19:39,178 --> 00:19:41,256
We kunnen blijven.
199
00:19:41,306 --> 00:19:43,881
We kunnen hier wonen.
200
00:19:52,056 --> 00:19:54,024
Lizzie?
201
00:20:16,988 --> 00:20:20,732
Maak je geen zorgen.
Ik haal er wel meer.
202
00:20:24,593 --> 00:20:27,006
Wanneer we ze namen geven...
203
00:20:27,056 --> 00:20:29,445
dan doen we alsof de dingen niet slecht zijn.
204
00:20:29,495 --> 00:20:31,347
Maar het is wel slecht.
205
00:20:31,397 --> 00:20:34,415
Die dingen, ze zijn slecht.
Dat zijn ze.
206
00:20:34,465 --> 00:20:37,018
We kunnen niet meer doen alsof.
207
00:20:37,068 --> 00:20:40,593
Ik doe niet alsof.
Jij doet dat.
208
00:20:40,643 --> 00:20:44,155
Ik weet het, ik kan ze horen.
209
00:20:48,095 --> 00:20:51,044
Ze willen je doden.
210
00:20:51,094 --> 00:20:56,515
Ze willen gewoon dat ik verander.
Ze kunnen mij net als hen maken.
211
00:20:56,565 --> 00:20:58,941
Misschien moet ik veranderen.
212
00:21:00,847 --> 00:21:02,256
Hou op.
213
00:21:02,306 --> 00:21:04,659
Ik kan je het allemaal laten begrijpen.
214
00:21:10,720 --> 00:21:13,787
Lizzie, ze komen eraan.
215
00:21:22,061 --> 00:21:23,695
Carol.
216
00:21:33,276 --> 00:21:35,321
Help.
217
00:21:35,371 --> 00:21:37,990
Help, Carol.
218
00:21:42,243 --> 00:21:44,598
Laat me gaan, help me.
219
00:21:44,648 --> 00:21:47,559
Help.
- Ga achter ons staan.
220
00:22:23,334 --> 00:22:25,135
Het is goed.
221
00:22:26,905 --> 00:22:29,004
Je hebt het gedaan.
222
00:22:48,917 --> 00:22:51,251
Ik moest helpen om ze te stoppen.
223
00:22:54,358 --> 00:22:57,059
Begrijp je nu wat ze zijn?
224
00:22:59,294 --> 00:23:04,509
Ik weet nu wat ik moet doen.
225
00:23:04,559 --> 00:23:06,268
Ik weet het.
226
00:23:08,171 --> 00:23:13,042
Het is niet leuk en beangstigend
en het verandert je.
227
00:23:16,377 --> 00:23:17,986
Daarom zijn we al zover gekomen.
228
00:23:18,036 --> 00:23:20,847
Dat is de prijs.
Zo groei je nu op.
229
00:23:22,550 --> 00:23:24,683
Ik wil niemand pijn doen.
230
00:23:26,385 --> 00:23:31,597
Ik wil niet gemeen zijn.
- Soms moet je dat zijn.
231
00:23:31,647 --> 00:23:33,723
Alleen soms.
232
00:23:42,138 --> 00:23:46,918
We hebben hier veel pecannoten.
233
00:23:46,968 --> 00:23:49,311
Ben je ze al zat?
- Nee.
234
00:23:54,154 --> 00:23:56,865
Toen ik klein was,
maakte ik deze altijd met mijn oma.
235
00:23:56,915 --> 00:23:58,893
Ze ruiken goed.
236
00:24:00,396 --> 00:24:02,274
Alsjeblieft.
237
00:24:02,324 --> 00:24:05,345
Ik denk dat jullie er klaar voor zijn
om te koken.
238
00:24:05,395 --> 00:24:09,911
Wie wil ze er in doen?
- Ik.
239
00:24:13,112 --> 00:24:15,883
De meiden vinden het hier leuk.
240
00:24:15,933 --> 00:24:18,450
We kunnen het opknappen,
meer eten planten.
241
00:24:18,500 --> 00:24:21,545
We kunnen een auto zoeken voor een
ontsnappingsroute, voor het geval dat.
242
00:24:26,148 --> 00:24:29,153
Als je niet naar Terminus wilt,
kunnen we blijven.
243
00:24:32,758 --> 00:24:34,859
Dat kan.
244
00:24:41,230 --> 00:24:44,139
Maar dat betekent niet,
dat we er nooit heen kunnen gaan.
245
00:24:44,189 --> 00:24:45,931
Het is gewoon...
246
00:24:47,700 --> 00:24:49,510
terwijl we steeds dichterbij komen...
247
00:24:49,560 --> 00:24:55,216
ik me realiseer dat ik er nog niet
klaar voor ben om bij andere mensen te zijn.
248
00:24:55,266 --> 00:24:57,243
Dat hoeft ook niet.
249
00:25:07,058 --> 00:25:09,224
Ik droomde over Karen.
250
00:25:11,360 --> 00:25:13,561
Ik zie haar iedere avond.
251
00:25:16,133 --> 00:25:19,207
En iedere keer vergeet ik
dat ze dood is.
252
00:25:23,171 --> 00:25:24,774
Soms...
253
00:25:26,645 --> 00:25:29,079
praten we.
254
00:25:30,913 --> 00:25:36,814
En soms zie ik haar in de menigte...
255
00:25:39,252 --> 00:25:41,554
in een stad waar ik nog nooit ben geweest.
256
00:25:43,058 --> 00:25:45,927
En het is voordat alles gebeurde.
257
00:25:51,738 --> 00:25:53,804
En dan...
258
00:25:55,103 --> 00:25:58,604
sommige nachten, de slechte...
259
00:26:00,508 --> 00:26:02,910
Ik zie iemand haar doden.
260
00:26:05,679 --> 00:26:10,315
Een vreemdeling.
261
00:26:14,516 --> 00:26:17,818
En dan verlies ik haar weer.
262
00:26:25,561 --> 00:26:27,705
Maar dat is het juist.
263
00:26:27,755 --> 00:26:30,426
De mensen die leven worden
achtervolgt door de dood.
264
00:26:32,494 --> 00:26:35,205
We zijn wie we zijn.
265
00:26:35,255 --> 00:26:40,167
En we doen wat we doen
omdat ze nog steeds hier zijn.
266
00:26:41,469 --> 00:26:44,045
In onze gedachten.
267
00:26:44,095 --> 00:26:46,039
In het bos.
268
00:26:47,274 --> 00:26:49,710
De hele wereld wordt nu achtervolgt.
269
00:26:51,447 --> 00:26:54,047
En daar ontkom je niet aan.
270
00:26:55,349 --> 00:26:57,518
Niet totdat we dood zijn.
271
00:26:59,988 --> 00:27:02,089
Tyreese.
272
00:27:15,603 --> 00:27:18,671
Misschien achtervolgen ze ons niet.
273
00:27:21,142 --> 00:27:25,811
Misschien leren ze ons iets.
274
00:27:27,448 --> 00:27:30,186
Helpen ons eraan herinneren...
275
00:27:32,222 --> 00:27:35,490
zodat we kunnen leven
met wat we moeten doen.
276
00:27:47,403 --> 00:27:50,603
Schaam je nooit voor wie je bent, Carol.
277
00:27:52,173 --> 00:27:55,218
Je bent goed voor die meiden.
278
00:27:55,268 --> 00:27:58,442
Je was goed voor iedereen.
279
00:28:12,922 --> 00:28:17,626
We krijgen er wel een.
Misschien is het niet het hertenseizoen.
280
00:28:20,593 --> 00:28:23,303
Mijn man ging vroeger op jacht.
281
00:28:23,353 --> 00:28:26,997
Hij vertelde ieder jaar dezelfde stomme grap.
282
00:28:28,733 --> 00:28:30,509
Ga je het nu vertellen?
283
00:28:30,559 --> 00:28:34,782
Ik denk dat ik het nu wel moet.
- Inderdaad.
284
00:28:34,832 --> 00:28:37,116
Goed.
285
00:28:37,166 --> 00:28:41,047
Wat is het verschil tussen de ballen
van een beer en een hert?
286
00:28:43,184 --> 00:28:48,765
De ballen van een beer zijn rond de 1.79,
die van een hert minder dan een dollar.
287
00:28:48,815 --> 00:28:54,471
Dat is goed stom,
maar zeker niet stom goed.
288
00:28:54,521 --> 00:28:57,900
Ik zei al, er is meer
waar dat vandaan komt.
289
00:29:09,583 --> 00:29:12,360
Geen zorgen, ze komt wel terug.
290
00:29:12,410 --> 00:29:14,186
Ik heb haar hersenen niet gekwetst.
291
00:29:38,449 --> 00:29:41,057
Nee, we moeten wachten.
292
00:29:41,107 --> 00:29:42,624
Ik laat het je wel zien.
293
00:29:42,674 --> 00:29:45,619
Je zult het eindelijk begrijpen.
We moeten wachten.
294
00:29:47,856 --> 00:29:52,834
Lizzie, doe dat wapen weg.
- Ik wil gewoon dat we wachten.
295
00:29:52,884 --> 00:29:58,062
We kunnen wachten.
Geef me gewoon het wapen.
296
00:29:59,364 --> 00:30:01,264
We kunnen wachten, ik zweer het.
297
00:30:10,541 --> 00:30:14,189
Jij en Tyreese
moeten Judith terugbrengen.
298
00:30:14,239 --> 00:30:16,490
Het is hier niet veilig voor haar.
299
00:30:16,540 --> 00:30:18,927
Maar Judith kan ook veranderen.
300
00:30:18,977 --> 00:30:22,054
Ik wilde net...
- Ze kan nog niet eens lopen.
301
00:30:24,522 --> 00:30:26,891
Je hebt gelijk.
302
00:30:30,264 --> 00:30:35,046
Dus jullie twee gaan met Judith
terug naar het huis en dan gaan we lunchen.
303
00:30:35,096 --> 00:30:40,350
Ik zal Mica vastbinden.
Zodat ze nergens heen kan.
304
00:30:40,400 --> 00:30:42,954
Beloof je dat je het zult doen?
305
00:30:45,207 --> 00:30:47,326
Ik beloof het.
306
00:30:47,376 --> 00:30:49,916
Ik gebruik haar schoenveters.
307
00:31:10,574 --> 00:31:13,644
Laten we gaan, Lizzie.
308
00:31:55,671 --> 00:31:57,772
Ik heb haar wat eten gebracht.
309
00:31:59,540 --> 00:32:01,952
De kamer leeggehaald.
310
00:32:02,002 --> 00:32:07,217
Zorgde ervoor dat ze geen messen had,
of iets dergelijks.
311
00:32:14,992 --> 00:32:17,324
Ze heeft een schoenendoos vol met muizen.
312
00:32:19,495 --> 00:32:22,935
Ik vroeg haar of zij degene was
die de walkers voerden in de gevangenis.
313
00:32:24,704 --> 00:32:26,571
Zij was het.
314
00:32:30,544 --> 00:32:36,163
En in de tombes vonden we een konijn...
315
00:32:36,213 --> 00:32:39,559
die ontleed was
en aan een plank was opgehangen.
316
00:32:41,062 --> 00:32:43,234
Dat was zij ook.
317
00:32:44,436 --> 00:32:46,970
Zei dat ze het leuk vond.
318
00:32:52,675 --> 00:32:58,416
Ik dacht dat zij misschien
Karen en David had vermoord.
319
00:32:58,466 --> 00:33:01,579
Maar ik weet niet hoe zij ze
weg kon slepen.
320
00:33:02,916 --> 00:33:05,927
Ze had ze laten veranderen.
321
00:33:05,977 --> 00:33:07,953
Zij was het niet.
322
00:33:14,264 --> 00:33:16,708
Wat gaan we nu doen?
323
00:33:16,758 --> 00:33:20,904
Ik kan met haar weggaan.
- Wat?
324
00:33:22,840 --> 00:33:25,553
Zij en Judith kunnen niet
onder een dak slapen.
325
00:33:25,603 --> 00:33:29,423
Je overleeft dat niet.
Niet alleen.
326
00:33:29,473 --> 00:33:32,662
Ze kan niet bij andere mensen zijn.
327
00:33:32,712 --> 00:33:35,863
Misschien kunnen we proberen haar te helpen.
328
00:33:35,913 --> 00:33:38,231
Het uit haar hoofd praten.
329
00:33:38,281 --> 00:33:40,624
Dit is hoe ze is.
330
00:33:42,495 --> 00:33:44,829
Het is er altijd al geweest.
331
00:33:46,832 --> 00:33:48,710
Ik zag het niet.
332
00:33:48,760 --> 00:33:51,470
Hoe kon je?
- Ik had het moeten zien.
333
00:33:56,611 --> 00:33:58,988
Misschien moeten wij gaan.
334
00:33:59,038 --> 00:34:00,958
Ik en Judith.
335
00:34:01,008 --> 00:34:02,952
Je zult het ook niet overleven.
336
00:34:08,496 --> 00:34:11,164
Ze kan niet bij andere mensen zijn.
337
00:34:35,190 --> 00:34:41,039
Waarom pluk je geen bloemen voor Mica
om aan haar te geven als ze terugkomt?
338
00:34:41,089 --> 00:34:43,367
Ja, dat vindt ze leuk.
339
00:34:50,845 --> 00:34:53,524
Het vuur brandt nog steeds.
340
00:34:53,574 --> 00:34:57,593
Nee, de rook is wit.
341
00:34:57,643 --> 00:34:59,387
Het is uit.
342
00:35:00,891 --> 00:35:03,402
Je weet alles.
343
00:35:03,452 --> 00:35:05,962
Nee, dat weet ik niet.
344
00:35:07,532 --> 00:35:09,466
Wat is er?
345
00:35:11,135 --> 00:35:13,202
Wat is er mis?
346
00:35:15,106 --> 00:35:17,818
Ben je boos op mij?
347
00:35:17,868 --> 00:35:20,878
Wilde je daarom met mij praten?
348
00:35:23,516 --> 00:35:26,563
Het spijt me dat ik mijn pistool
op je richtte.
349
00:35:26,613 --> 00:35:28,988
Ik wilde gewoon dat je zou wachten.
350
00:35:31,423 --> 00:35:33,289
Ik weet het.
351
00:35:35,158 --> 00:35:37,157
Het spijt me.
352
00:35:38,492 --> 00:35:40,124
Je bent boos op me.
353
00:35:42,388 --> 00:35:44,956
Ik hou van je, Lizzie.
354
00:35:48,263 --> 00:35:51,464
En alles gaat zoals het hoort te gaan.
355
00:35:52,933 --> 00:35:55,110
Het spijt me.
356
00:35:55,160 --> 00:35:57,547
Wees alsjeblieft niet boos op mij.
357
00:35:57,597 --> 00:35:59,817
Het spijt me.
358
00:35:59,867 --> 00:36:03,044
Kijk gewoon naar de bloemen, Lizzie.
359
00:36:09,049 --> 00:36:11,719
Kijk naar de bloemen.
360
00:36:18,761 --> 00:36:22,597
Kijk gewoon naar de bloemen.
361
00:38:23,448 --> 00:38:26,451
Ik heb Karen en David vermoord.
362
00:38:30,957 --> 00:38:33,702
Ik moest voorkomen dat de ziekte
zich zou verspreiden.
363
00:38:33,752 --> 00:38:36,195
Ik moest voorkomen
dat er andere mensen zouden sterven.
364
00:38:41,867 --> 00:38:43,901
Het was niet Lizzie.
365
00:38:45,137 --> 00:38:47,874
Het was geen vreemdeling.
366
00:38:51,911 --> 00:38:54,645
Tyreese, ik was het.
367
00:39:02,453 --> 00:39:04,589
Doe wat je moet doen.
368
00:39:20,641 --> 00:39:23,240
Wist ze wat er gebeurde?
369
00:39:25,909 --> 00:39:27,877
Was ze bang?
370
00:39:38,352 --> 00:39:40,317
Ging het snel?
371
00:39:42,488 --> 00:39:44,589
Ja.
372
00:40:01,267 --> 00:40:03,635
Doe wat je moet doen.
373
00:40:25,154 --> 00:40:27,089
Ik vergeef je.
374
00:40:30,763 --> 00:40:32,865
Ik zal het nooit vergeten.
375
00:40:34,600 --> 00:40:36,975
Het is gebeurd.
376
00:40:37,025 --> 00:40:39,545
Jij hebt het gedaan.
377
00:40:39,595 --> 00:40:42,180
Je voelde het.
378
00:40:42,230 --> 00:40:44,507
Ik weet dat je dat doet.
379
00:40:45,810 --> 00:40:47,844
Het is nu een deel van jou.
380
00:40:49,714 --> 00:40:51,515
Van mij ook.
381
00:40:55,820 --> 00:40:59,454
Maar ik vergeef je.
382
00:41:06,162 --> 00:41:08,365
Dank je.
383
00:41:14,001 --> 00:41:16,233
We hoeven niet te blijven.
384
00:41:20,241 --> 00:41:22,441
We kunnen niet blijven.
385
00:41:48,309 --> 00:41:52,187
Ik ben niet bang om te doden.
386
00:41:52,237 --> 00:41:54,749
Ik ben gewoon bang.
387
00:41:56,487 --> 00:41:58,597
Dat kun je niet zijn.
388
00:41:58,647 --> 00:42:00,865
Hoe?
389
00:42:00,915 --> 00:42:05,329
Je vecht en vecht ertegen.
390
00:42:06,331 --> 00:42:08,400
Je geeft niet op.
391
00:42:09,804 --> 00:42:15,304
En op een dag,
verander je.
392
00:42:19,546 --> 00:42:21,914
We veranderen allemaal.
393
00:42:41,049 --> 00:42:44,723
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: WinchesterGirl