1
00:00:00,007 --> 00:00:02,861
Wat voorafging:

2
00:00:02,862 --> 00:00:04,311
Hoi, Nick.
- Ze zijn nu dood.

3
00:00:04,418 --> 00:00:06,023
Nee, ze zijn alleen anders.

4
00:00:06,535 --> 00:00:09,012
Je zegt dat degene die Karen en David vermoordde,
dit heeft gedaan?

5
00:00:09,223 --> 00:00:12,534
We moeten ze vinden, Rick.
En ik slaap niet voordat we ze gevonden hebben.

6
00:00:12,611 --> 00:00:13,925
Ik heb twee mensen vermoord.

7
00:00:14,011 --> 00:00:16,493
Ze hadden het misschien overleefd.
Het was niet aan jou.

8
00:00:16,583 --> 00:00:17,920
Ik wil je daar niet hebben.

9
00:00:20,335 --> 00:00:22,832
Tyreese.
- Hoe heb je ons gevonden?

10
00:00:24,853 --> 00:00:28,632
Kijk.
<i>Degenen die arriveren, overleven.</i>

11
00:00:59,491 --> 00:01:01,067
Griselda.

12
00:01:45,153 --> 00:01:48,783
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S04E14: The Grove

13
00:01:52,117 --> 00:01:55,823
Vertaling: WinchesterGirl

14
00:02:13,709 --> 00:02:16,088
Je kunt slapen, Lizzie.
Ik ben in orde.

15
00:02:16,138 --> 00:02:18,287
Als er problemen zijn,
kan ik Judith meenemen.

16
00:02:18,337 --> 00:02:20,122
Ik kan helpen.

17
00:02:20,172 --> 00:02:24,582
Denk je echt dat je mij kunt helpen?
- Ik weet dat ik het kan.

18
00:02:30,726 --> 00:02:35,473
Denk je dat er kinderen zullen zijn?
Bij Terminus?

19
00:02:35,523 --> 00:02:37,907
Als hun ouders hun veilig gehouden hebben.

20
00:02:37,957 --> 00:02:40,244
Net zoals Tyreese jullie veilig hield.

21
00:02:40,294 --> 00:02:43,310
Ik redde Tyreese.

22
00:02:43,360 --> 00:02:47,803
Mensen schoten op hem.
En ik schoot op hen.

23
00:02:49,872 --> 00:02:52,106
Eerst een man en toen een vrouw.

24
00:02:55,944 --> 00:02:59,156
Ik wilde haar niet in haar hoofd schieten.

25
00:02:59,206 --> 00:03:01,115
Je moest wel.

26
00:03:02,383 --> 00:03:04,417
Je redde Tyreese.

27
00:03:06,853 --> 00:03:11,933
Misschien zijn er daar wel kinderen,
ook al konden hun ouders hen niet veilig houden.

28
00:03:11,983 --> 00:03:14,469
Misschien hielden de kinderen
de ouders wel veilig.

29
00:03:18,932 --> 00:03:23,211
Heb jij kinderen?
- Had ik wel.

30
00:03:23,261 --> 00:03:26,916
Eén kind, een dochter.

31
00:03:26,966 --> 00:03:28,607
Hoe was ze?

32
00:03:30,509 --> 00:03:32,509
Ze was lief.

33
00:03:35,182 --> 00:03:37,850
Er zat geen kwaad in haar.

34
00:03:39,918 --> 00:03:41,953
Is ze daarom nu niet hier?

35
00:03:43,824 --> 00:03:45,828
Ja.

36
00:03:48,996 --> 00:03:54,033
Mis je haar?
- Iedere dag.

37
00:03:56,841 --> 00:03:58,908
Zou je mij missen?

38
00:04:01,312 --> 00:04:03,415
Ik hoef jou niet te missen.

39
00:04:05,550 --> 00:04:08,763
Je bent uitgeput.
Ga naast je zusje slapen.

40
00:04:08,813 --> 00:04:12,098
Maar, ik kan helpen.
- Ik heb morgen je hulp nodig.

41
00:04:12,148 --> 00:04:14,255
Ga maar slapen.

42
00:04:23,356 --> 00:04:25,257
Ga maar.

43
00:04:48,439 --> 00:04:53,811
Ik heb wat gevonden.
- Goed gedaan.

44
00:05:06,955 --> 00:05:10,201
Dat doet pijn, hè?
- Ja, het doet pijn.

45
00:05:11,369 --> 00:05:15,003
Dit zal de infectie bestrijden.
Misschien zakt de koorts wel erdoor.

46
00:05:18,574 --> 00:05:20,550
Wat denk je?

47
00:05:20,600 --> 00:05:23,787
Drie, vier dagen lopen?

48
00:05:23,837 --> 00:05:26,420
Na het kruispunt hebben
we geen kaarten meer gezien.

49
00:05:26,470 --> 00:05:28,413
Ik weet het niet zeker.

50
00:05:30,483 --> 00:05:32,551
Lizzie is moeilijk.

51
00:05:34,188 --> 00:05:36,963
Als het op mensen aankomt.

52
00:05:37,013 --> 00:05:42,368
Wat bedoel je?
- Heb je het niet gezien?

53
00:05:42,418 --> 00:05:45,738
Hoe ze denkt over de walkers.

54
00:05:45,788 --> 00:05:50,500
Ze ziet ze niet voor wat ze zijn.
Ze denkt dat ze anders zijn.

55
00:05:58,776 --> 00:06:02,545
Is Mica ook zo?
- Nee, ze is erger.

56
00:06:04,281 --> 00:06:06,885
Er zit geen kwaad in haar.

57
00:06:09,290 --> 00:06:14,034
Had "Tom Sawyer" een goed einde?
We hebben het nooit uitgelezen.

58
00:06:14,084 --> 00:06:19,541
Tom en Huck hielden Injun Joe
en zijn partner tegen...

59
00:06:19,591 --> 00:06:21,476
en hadden al zijn goud.

60
00:06:21,526 --> 00:06:23,878
Dus ze eindigen rijk?

61
00:06:23,928 --> 00:06:26,145
En de weduwnaar Douglas
adopteerde Huck.

62
00:06:26,195 --> 00:06:27,846
Zoals jij ons geadopteerd hebt?

63
00:06:27,896 --> 00:06:30,816
Net als weduwnaar Douglas.

64
00:06:30,866 --> 00:06:33,216
En ik ben Huck Finn.

65
00:06:33,266 --> 00:06:36,084
Ik denk dat je meer op Tom Sawyer lijkt.

66
00:06:36,134 --> 00:06:40,324
Je hebt gelijk.
Je lijkt veel meer op Huck Finn.

67
00:06:40,374 --> 00:06:43,161
Je gaat niet eens over je nek
van dode konijnen.

68
00:06:43,211 --> 00:06:45,620
Was je vergeten dat je ze vroeger voorlas?

69
00:06:47,559 --> 00:06:49,727
Inderdaad.

70
00:06:56,703 --> 00:06:59,184
Ruik je dat?
- Ja.

71
00:06:59,234 --> 00:07:01,586
Er is ergens brand.

72
00:07:01,636 --> 00:07:04,448
Moet een grote zijn.
Het is niet hier in de buurt.

73
00:07:06,819 --> 00:07:09,895
We moeten hier stoppen
en op zoek gaan naar water.

74
00:07:09,945 --> 00:07:12,032
Ik kan het wel doen.

75
00:07:12,082 --> 00:07:15,003
Nee, je moet rusten.
Je arm heeft rust nodig.

76
00:07:15,053 --> 00:07:16,894
Mica helpt me wel.

77
00:07:24,205 --> 00:07:27,341
Ik zie, ik zie wat jij niet ziet.
Bomen en onkruid.

78
00:07:28,876 --> 00:07:30,441
Jouw beurt.

79
00:07:39,217 --> 00:07:42,152
Hier, blijf hier.

80
00:08:28,112 --> 00:08:30,083
Tyreese.

81
00:08:33,324 --> 00:08:35,203
Soms moeten we ze doden.

82
00:08:35,253 --> 00:08:38,361
Dat weet ik.
Maar soms ook niet.

83
00:08:44,207 --> 00:08:47,583
Je weet toch dat Lizzie meer
dan mij kan dragen?

84
00:08:47,633 --> 00:08:50,690
Ik heb je meegenomen
omdat ik met je wil praten.

85
00:08:50,740 --> 00:08:52,159
Waarom?

86
00:08:52,209 --> 00:08:54,058
Omdat je klein en lief bent...

87
00:08:54,108 --> 00:08:56,726
en door die twee dingen
kun je gedood worden.

88
00:08:56,776 --> 00:08:59,096
Je kunt niet veranderen hoe groot je bent...

89
00:08:59,146 --> 00:09:00,998
Kon dat maar.

90
00:09:01,048 --> 00:09:02,633
maar je kan taaier worden.

91
00:09:02,683 --> 00:09:05,135
Ik hoef niet taai te zijn.

92
00:09:05,185 --> 00:09:07,802
Ik kan rennen, ik ben daar goed in.

93
00:09:07,852 --> 00:09:14,270
Nee, mijn dochter rende weg
en dat was niet genoeg.

94
00:09:16,706 --> 00:09:19,385
Daarom leerde ik de kinderen in de gevangenis
om meer dan dat te doen.

95
00:09:19,435 --> 00:09:21,755
Ik kan walkers doden.

96
00:09:21,805 --> 00:09:23,746
Ik bedoel, ik heb het geprobeerd.

97
00:09:24,983 --> 00:09:28,263
Ik ben niet zoals mijn zus.
Ik ben niet verward.

98
00:09:28,313 --> 00:09:33,100
Ik weet wat ze zijn.
Maar ik kan geen mensen doden.

99
00:09:33,150 --> 00:09:34,728
Dat heb ik nooit gekund.

100
00:09:36,365 --> 00:09:41,609
Toen de slechte mensen bij de gevangenis waren,
stonden ze vlak voor ons...

101
00:09:41,659 --> 00:09:46,516
en ik had mijn pistool vast,
maar ik kon de trekker niet overhalen.

102
00:09:46,566 --> 00:09:49,885
Mensen doden is fout.

103
00:09:49,935 --> 00:09:52,253
Iemand heeft Karen en David vermoord.

104
00:09:52,303 --> 00:09:55,190
Gewoon vermoord.
Ze waren aardig.

105
00:09:55,240 --> 00:09:57,159
En de mensen die jou probeerden te vermoorden?

106
00:09:57,209 --> 00:10:00,119
Ik wens niet eens dat ik het kan.

107
00:10:02,787 --> 00:10:07,098
Mensen kwamen en vermoordden onze vrienden.

108
00:10:07,148 --> 00:10:10,271
En ik heb medelijden met ze.

109
00:10:10,321 --> 00:10:12,639
Waarom?

110
00:10:12,689 --> 00:10:16,243
Omdat ze waarschijnlijk vroeger zo niet waren.

111
00:10:16,293 --> 00:10:21,080
Vroeg of laat zul je het moeten doen.
Je moet het doen of je zult sterven.

112
00:10:21,130 --> 00:10:23,418
Dus je moet je manier van denken veranderen.

113
00:10:23,468 --> 00:10:25,721
Je moet veranderen.
Iedereen doet het nu.

114
00:10:25,771 --> 00:10:27,623
De dingen komen gewoon niet goed.

115
00:10:27,673 --> 00:10:29,347
Kijk.

116
00:10:39,824 --> 00:10:44,430
Mijn moeder zei dat alles zal gaan
zoals het hoort.

117
00:10:57,952 --> 00:11:00,061
Wat zijn dat?

118
00:11:00,111 --> 00:11:03,496
Pecannoten.
- Die vind ik lekker.

119
00:11:03,546 --> 00:11:06,058
Misschien kunnen we hier een tijdje zitten.

120
00:11:10,964 --> 00:11:15,746
We gaan toch nog steeds naar Terminus?
- We blijven hier nog een dag of twee.

121
00:11:15,796 --> 00:11:17,783
Er is een put vol met water.

122
00:11:19,092 --> 00:11:21,664
Hekken. Ze zijn niet zo groot,
maar er is iets.

123
00:11:21,853 --> 00:11:25,025
En we zagen een hert. Ze eten pecannoten.
We moeten er een doden om op te eten.

124
00:11:25,026 --> 00:11:27,658
We kunnen deze toch eten?
- Je kunt je voleten en dan heb je nog over.

125
00:11:27,708 --> 00:11:28,950
Kijk.

126
00:11:32,159 --> 00:11:34,771
Ik weet zeker dat dat is wat we roken.

127
00:11:34,821 --> 00:11:39,410
Het lijkt ver weg.
- Ik vraag me af hoe het ontstaan is.

128
00:11:39,411 --> 00:11:42,341
Misschien door de bliksem.
Misschien een kampvuur.

129
00:11:42,342 --> 00:11:45,281
Ik kan dat hek maken.
- Daar komt waarschijnlijk het hert vandaan.

130
00:11:45,331 --> 00:11:49,144
We moeten het laten.
Veiligheid voor alles.

131
00:11:54,049 --> 00:11:57,328
Als er een binnen is,
dan beweegt het niet veel.

132
00:11:57,378 --> 00:12:00,596
Laten we dicht bij elkaar blijven,
langzaam van kamer naar kamer.

133
00:12:00,646 --> 00:12:02,598
Meiden, blijven jullie daar zitten.

134
00:12:02,648 --> 00:12:05,733
Jullie gaan niet naar binnen, totdat wij weer
buiten zijn, wat er ook gebeurt.

135
00:12:07,283 --> 00:12:09,968
Lizzie heeft Judith.
Mica, pak je pistool.

136
00:12:10,018 --> 00:12:11,994
Je moet de wacht houden.

137
00:12:13,764 --> 00:12:15,932
Blijf sterk, jongedame.

138
00:12:26,942 --> 00:12:31,478
Het komt goed met ze.
- Dat is het niet.

139
00:12:36,281 --> 00:12:40,454
Komt het omdat er een baby was?
- Nee.

140
00:12:43,391 --> 00:12:46,898
Ze zullen er een binnen vinden en...
- Hou op, het zijn geen mensen.

141
00:12:46,948 --> 00:12:50,068
Maar jullie hebben het allemaal mis.

142
00:12:50,118 --> 00:12:52,593
Het zijn geen mensen, Lizzie.
Ze zijn gewoon dood.

143
00:13:04,980 --> 00:13:08,180
Stop.

144
00:13:14,087 --> 00:13:19,402
Ben je in orde?
Goed, kom op.

145
00:13:19,452 --> 00:13:22,039
Kom maar.
Ik heb je, kleine meid.

146
00:13:22,089 --> 00:13:23,774
Kom hier.
- Heb je haar? Mica?

147
00:13:23,824 --> 00:13:26,076
Mica, laat je wapen zakken.

148
00:13:26,126 --> 00:13:29,102
Je hebt het gedaan.
Je redde ze.

149
00:13:30,839 --> 00:13:33,917
Waarom ben je van streek, Lizzie?
Was je bang?

150
00:13:33,967 --> 00:13:38,888
Nee.
- Waarom huil je dan?

151
00:13:38,938 --> 00:13:41,149
Dat wil ik niet zeggen.

152
00:13:54,553 --> 00:13:57,241
Sorry, dat ik tegen je schreeuwde.

153
00:13:57,291 --> 00:14:00,842
Kijk naar de bloemen zoals je hoort te doen.

154
00:14:00,892 --> 00:14:04,476
Tel één, twee, drie.
Kom op, laten we samen tellen.

155
00:14:04,526 --> 00:14:06,277
Kijk naar de roze daar.
Zie je ze?

156
00:14:06,327 --> 00:14:09,803
Eén, twee, drie.

157
00:14:18,311 --> 00:14:20,311
Ben je nog steeds van streek?

158
00:14:22,979 --> 00:14:27,427
Soms begrijp ik het niet,
maar ik probeer het wel.

159
00:14:27,477 --> 00:14:29,355
Echt waar.

160
00:14:30,925 --> 00:14:35,332
Kijk wat ik heb gevonden.
Ik noem haar Griselda Gunderson.

161
00:14:38,634 --> 00:14:41,447
We hebben genoeg water.

162
00:14:41,497 --> 00:14:44,683
Nu hoeven we alleen maar een hert te vinden
en dan zijn we klaar.

163
00:14:44,733 --> 00:14:47,140
Dan halen we er een.
- Ja.

164
00:14:52,349 --> 00:14:55,161
Wat is er mis?
- Ik ben hier niet aan gewend.

165
00:14:55,211 --> 00:14:56,830
Gewend aan wat?

166
00:14:56,880 --> 00:15:00,560
We zijn in de woonkamer van een huis.

167
00:15:02,229 --> 00:15:04,963
Ontspan je.

168
00:15:30,984 --> 00:15:33,215
We zouden hier moeten wonen.

169
00:16:04,014 --> 00:16:06,883
<i>Griselda.</i>

170
00:16:09,642 --> 00:16:11,753
Kom op.

171
00:16:13,825 --> 00:16:15,936
Ga erbij weg.
- Nee.

172
00:16:15,986 --> 00:16:18,037
Niet nu, Lizzie.

173
00:16:25,006 --> 00:16:27,618
Ze speelde met me.
Ze wilde een vriendin.

174
00:16:27,668 --> 00:16:29,120
Ze wilde je doden.

175
00:16:29,170 --> 00:16:31,959
Ik wilde haar hier weghalen.
- Je had kunnen sterven.

176
00:16:32,009 --> 00:16:36,832
Het is hetzelfde, je hebt haar vermoord.

177
00:16:36,882 --> 00:16:41,502
Wat als ik jou vermoord?

178
00:16:41,552 --> 00:16:47,111
Je begrijpt het niet.

179
00:16:49,431 --> 00:16:51,683
Je hoefde het niet te doen.

180
00:16:51,733 --> 00:16:53,776
Je hoefde het niet te doen.
Ze wilde niemand pijn...

181
00:16:57,012 --> 00:16:59,322
Ze wilde niemand pijn doen.

182
00:16:59,372 --> 00:17:01,680
Ze was mijn vriendin en jij vermoordde haar.

183
00:17:02,681 --> 00:17:06,348
Je hebt haar vermoord.

184
00:17:08,018 --> 00:17:10,254
Ze was mijn vriendin.

185
00:17:25,698 --> 00:17:30,237
Is het te zwaar?
- Nee, het gaat wel.

186
00:17:33,541 --> 00:17:36,015
Het vuur brandt nog steeds.

187
00:17:36,065 --> 00:17:40,217
Het had uit kunnen gaan.
- Nee, de rook is zwart.

188
00:17:40,267 --> 00:17:43,077
Als het wit was,
zou het vuur niet meer branden.

189
00:17:44,480 --> 00:17:46,890
Ik mis de scheikundeles.

190
00:17:46,940 --> 00:17:52,167
Behalve het deel waar we dingen moesten doen
zoals planariawormen ontleden.

191
00:17:52,517 --> 00:17:55,534
Tegenwoordig moet je ergere dingen doen, Mica.

192
00:17:55,584 --> 00:17:58,503
Dat hoef ik niet.
- Jawel.

193
00:17:58,553 --> 00:18:01,305
Lizzie is groter dan jou
en op bepaalde manieren ook sterker.

194
00:18:01,355 --> 00:18:06,800
Maar jij bent slimmer en je begrijpt deze dingen.

195
00:18:08,169 --> 00:18:11,337
Je moet op haar letten.
Je moet...

196
00:18:16,008 --> 00:18:18,050
Nee, ga je gang.
Doe jij het maar.

197
00:18:18,100 --> 00:18:20,307
Net zoals ik voordeed in de gevangenis.

198
00:18:43,869 --> 00:18:45,438
Ik kan het niet.

199
00:18:52,314 --> 00:18:54,950
We hebben perziken.

200
00:19:13,511 --> 00:19:15,945
Misschien hoeven we niet naar Terminus te gaan.

201
00:19:18,516 --> 00:19:23,233
Ik heb nagedacht.
Mica heeft gelijk.

202
00:19:23,283 --> 00:19:25,133
We kunnen hier blijven.

203
00:19:25,183 --> 00:19:27,592
We kunnen hier wonen.

204
00:19:30,999 --> 00:19:33,566
Ik ken Lizzie en Mica.

205
00:19:34,634 --> 00:19:37,180
Ik ken Judith.

206
00:19:37,230 --> 00:19:39,315
Ik ken jou.

207
00:19:39,365 --> 00:19:41,516
Ik vertrouw jou.

208
00:19:41,566 --> 00:19:44,008
En ik weet niet of ik dat ook ergens anders krijg.

209
00:19:45,878 --> 00:19:47,956
We kunnen blijven.

210
00:19:48,006 --> 00:19:50,581
We kunnen hier wonen.

211
00:19:58,756 --> 00:20:00,724
Lizzie?

212
00:20:23,688 --> 00:20:27,432
Maak je geen zorgen.
Ik haal er wel meer.

213
00:20:31,293 --> 00:20:33,706
Wanneer we ze namen geven...

214
00:20:33,756 --> 00:20:36,145
dan doen we alsof de dingen niet slecht zijn.

215
00:20:36,195 --> 00:20:38,047
Maar het is wel slecht.

216
00:20:38,097 --> 00:20:41,115
Die dingen, ze zijn slecht.
Dat zijn ze.

217
00:20:41,165 --> 00:20:43,718
We kunnen niet meer doen alsof.

218
00:20:43,768 --> 00:20:47,293
Ik doe niet alsof.
Jij doet dat.

219
00:20:47,343 --> 00:20:50,855
Ik weet het, ik kan ze horen.

220
00:20:54,795 --> 00:20:57,744
Ze willen je doden.

221
00:20:57,794 --> 00:21:03,215
Ze willen gewoon dat ik verander.
Ze kunnen mij net als hen maken.

222
00:21:03,265 --> 00:21:05,641
Misschien moet ik veranderen.

223
00:21:07,547 --> 00:21:08,956
Hou op.

224
00:21:09,006 --> 00:21:11,359
Ik kan je het allemaal laten begrijpen.

225
00:21:17,420 --> 00:21:20,487
Lizzie, ze komen eraan.

226
00:21:28,761 --> 00:21:30,395
Carol.

227
00:21:39,976 --> 00:21:42,021
Help.

228
00:21:42,071 --> 00:21:44,690
Help, Carol.

229
00:21:48,943 --> 00:21:51,298
Laat me gaan, help me.

230
00:21:51,348 --> 00:21:54,259
Help.
- Ga achter ons staan.

231
00:22:30,034 --> 00:22:31,835
Het is goed.

232
00:22:33,605 --> 00:22:35,704
Je hebt het gedaan.

233
00:22:52,717 --> 00:22:55,051
Ik moest helpen om ze te stoppen.

234
00:22:58,158 --> 00:23:00,859
Begrijp je nu wat ze zijn?

235
00:23:03,094 --> 00:23:08,309
Ik weet nu wat ik moet doen.

236
00:23:08,359 --> 00:23:10,068
Ik weet het.

237
00:23:11,971 --> 00:23:16,842
Het is niet leuk en beangstigend
en het verandert je.

238
00:23:20,177 --> 00:23:21,786
Daarom zijn we al zover gekomen.

239
00:23:21,836 --> 00:23:24,647
Dat is de prijs.
Zo groei je nu op.

240
00:23:26,350 --> 00:23:28,483
Ik wil niemand pijn doen.

241
00:23:30,185 --> 00:23:35,397
Ik wil niet gemeen zijn.
- Soms moet je dat zijn.

242
00:23:35,447 --> 00:23:37,523
Alleen soms.

243
00:23:45,938 --> 00:23:50,718
We hebben hier veel pecannoten.

244
00:23:50,768 --> 00:23:53,111
Ben je ze al zat?
- Nee.

245
00:23:57,954 --> 00:24:00,665
Toen ik klein was,
maakte ik deze altijd met mijn oma.

246
00:24:00,715 --> 00:24:02,693
Ze ruiken goed.

247
00:24:04,196 --> 00:24:06,074
Alsjeblieft.

248
00:24:06,124 --> 00:24:09,145
Ik denk dat jullie er klaar voor zijn
om te koken.

249
00:24:09,195 --> 00:24:13,711
Wie wil ze er in doen?
- Ik.

250
00:24:16,912 --> 00:24:19,683
De meiden vinden het hier leuk.

251
00:24:19,733 --> 00:24:22,250
We kunnen het opknappen,
meer eten planten.

252
00:24:22,300 --> 00:24:25,345
We kunnen een auto zoeken voor een
ontsnappingsroute, voor het geval dat.

253
00:24:29,948 --> 00:24:32,953
Als je niet naar Terminus wilt,
kunnen we blijven.

254
00:24:36,558 --> 00:24:38,659
Dat kan.

255
00:24:45,030 --> 00:24:47,939
Maar dat betekent niet,
dat we er nooit heen kunnen gaan.

256
00:24:47,989 --> 00:24:49,731
Het is gewoon...

257
00:24:51,500 --> 00:24:53,310
terwijl we steeds dichterbij komen...

258
00:24:53,360 --> 00:24:59,016
ik me realiseer dat ik er nog niet
klaar voor ben om bij andere mensen te zijn.

259
00:24:59,066 --> 00:25:01,043
Dat hoeft ook niet.

260
00:25:10,858 --> 00:25:13,024
Ik droomde over Karen.

261
00:25:15,160 --> 00:25:17,361
Ik zie haar iedere avond.

262
00:25:19,933 --> 00:25:23,007
En iedere keer vergeet ik
dat ze dood is.

263
00:25:26,971 --> 00:25:28,574
Soms...

264
00:25:30,445 --> 00:25:32,879
praten we.

265
00:25:34,713 --> 00:25:40,614
En soms zie ik haar in de menigte...

266
00:25:43,052 --> 00:25:45,354
in een stad waar ik nog nooit ben geweest.

267
00:25:46,858 --> 00:25:49,727
En het is voordat alles gebeurde.

268
00:25:55,538 --> 00:25:57,604
En dan...

269
00:25:58,903 --> 00:26:02,404
sommige nachten, de slechte...

270
00:26:04,308 --> 00:26:06,710
Ik zie iemand haar doden.

271
00:26:09,479 --> 00:26:14,115
Een vreemdeling.

272
00:26:18,316 --> 00:26:21,618
En dan verlies ik haar weer.

273
00:26:29,361 --> 00:26:31,505
Maar dat is het juist.

274
00:26:31,555 --> 00:26:34,226
De mensen die leven worden
achtervolgt door de dood.

275
00:26:36,294 --> 00:26:39,005
We zijn wie we zijn.

276
00:26:39,055 --> 00:26:43,967
En we doen wat we doen
omdat ze nog steeds hier zijn.

277
00:26:45,269 --> 00:26:47,845
In onze gedachten.

278
00:26:47,895 --> 00:26:49,839
In het bos.

279
00:26:51,074 --> 00:26:53,510
De hele wereld wordt nu achtervolgt.

280
00:26:55,247 --> 00:26:57,847
En daar ontkom je niet aan.

281
00:26:59,149 --> 00:27:01,318
Niet totdat we dood zijn.

282
00:27:03,788 --> 00:27:05,889
Tyreese.

283
00:27:19,403 --> 00:27:22,471
Misschien achtervolgen ze ons niet.

284
00:27:24,942 --> 00:27:29,611
Misschien leren ze ons iets.

285
00:27:31,248 --> 00:27:33,986
Helpen ons eraan herinneren...

286
00:27:36,022 --> 00:27:39,290
zodat we kunnen leven
met wat we moeten doen.

287
00:27:51,203 --> 00:27:54,403
Schaam je nooit voor wie je bent, Carol.

288
00:27:55,973 --> 00:27:59,018
Je bent goed voor die meiden.

289
00:27:59,068 --> 00:28:02,242
Je was goed voor iedereen.

290
00:28:16,722 --> 00:28:21,426
We krijgen er wel een.
Misschien is het niet het hertenseizoen.

291
00:28:24,393 --> 00:28:27,103
Mijn man ging vroeger op jacht.

292
00:28:27,153 --> 00:28:30,797
Hij vertelde ieder jaar dezelfde stomme grap.

293
00:28:32,533 --> 00:28:34,309
Ga je het nu vertellen?

294
00:28:34,359 --> 00:28:38,582
Ik denk dat ik het nu wel moet.
- Inderdaad.

295
00:28:38,632 --> 00:28:40,916
Goed.

296
00:28:40,966 --> 00:28:44,847
Wat is het verschil tussen de ballen
van een beer en een hert?

297
00:28:46,984 --> 00:28:52,565
De ballen van een beer zijn rond de 1.79,
die van een hert minder dan een dollar.

298
00:28:52,615 --> 00:28:58,271
Dat is goed stom,
maar zeker niet stom goed.

299
00:28:58,321 --> 00:29:01,700
Ik zei al, er is meer
waar dat vandaan komt.

300
00:29:13,383 --> 00:29:16,160
Geen zorgen, ze komt wel terug.

301
00:29:16,210 --> 00:29:17,986
Ik heb haar hersenen niet gekwetst.

302
00:29:42,249 --> 00:29:44,857
Nee, we moeten wachten.

303
00:29:44,907 --> 00:29:46,424
Ik laat het je wel zien.

304
00:29:46,474 --> 00:29:49,419
Je zult het eindelijk begrijpen.
We moeten wachten.

305
00:29:51,656 --> 00:29:56,634
Lizzie, doe dat wapen weg.
- Ik wil gewoon dat we wachten.

306
00:29:56,684 --> 00:30:01,862
We kunnen wachten.
Geef me gewoon het wapen.

307
00:30:03,164 --> 00:30:05,064
We kunnen wachten, ik zweer het.

308
00:30:14,341 --> 00:30:17,989
Jij en Tyreese
moeten Judith terugbrengen.

309
00:30:18,039 --> 00:30:20,290
Het is hier niet veilig voor haar.

310
00:30:20,340 --> 00:30:22,727
Maar Judith kan ook veranderen.

311
00:30:22,777 --> 00:30:25,854
Ik wilde net...
- Ze kan nog niet eens lopen.

312
00:30:28,322 --> 00:30:30,691
Je hebt gelijk.

313
00:30:34,064 --> 00:30:38,846
Dus jullie twee gaan met Judith
terug naar het huis en dan gaan we lunchen.

314
00:30:38,896 --> 00:30:44,150
Ik zal Mica vastbinden.
Zodat ze nergens heen kan.

315
00:30:44,200 --> 00:30:46,754
Beloof je dat je het zult doen?

316
00:30:49,007 --> 00:30:51,126
Ik beloof het.

317
00:30:51,176 --> 00:30:53,716
Ik gebruik haar schoenveters.

318
00:31:14,374 --> 00:31:17,444
Laten we gaan, Lizzie.

319
00:31:56,471 --> 00:31:58,572
Ik heb haar wat eten gebracht.

320
00:32:00,340 --> 00:32:02,752
De kamer leeggehaald.

321
00:32:02,802 --> 00:32:08,017
Zorgde ervoor dat ze geen messen had,
of iets dergelijks.

322
00:32:15,792 --> 00:32:18,124
Ze heeft een schoenendoos vol met muizen.

323
00:32:20,295 --> 00:32:23,735
Ik vroeg haar of zij degene was
die de walkers voerden in de gevangenis.

324
00:32:25,504 --> 00:32:27,371
Zij was het.

325
00:32:31,344 --> 00:32:36,963
En in de tombes vonden we een konijn...

326
00:32:37,013 --> 00:32:40,359
die ontleed was
en aan een plank was opgehangen.

327
00:32:41,862 --> 00:32:44,034
Dat was zij ook.

328
00:32:45,236 --> 00:32:47,770
Zei dat ze het leuk vond.

329
00:32:53,475 --> 00:32:59,216
Ik dacht dat zij misschien
Karen en David had vermoord.

330
00:32:59,266 --> 00:33:02,379
Maar ik weet niet hoe zij ze
weg kon slepen.

331
00:33:03,716 --> 00:33:06,727
Ze had ze laten veranderen.

332
00:33:06,777 --> 00:33:08,753
Zij was het niet.

333
00:33:15,064 --> 00:33:17,508
Wat gaan we nu doen?

334
00:33:17,558 --> 00:33:21,704
Ik kan met haar weggaan.
- Wat?

335
00:33:23,640 --> 00:33:26,353
Zij en Judith kunnen niet
onder een dak slapen.

336
00:33:26,403 --> 00:33:30,223
Je overleeft dat niet.
Niet alleen.

337
00:33:30,273 --> 00:33:33,462
Ze kan niet bij andere mensen zijn.

338
00:33:33,512 --> 00:33:36,663
Misschien kunnen we proberen haar te helpen.

339
00:33:36,713 --> 00:33:39,031
Het uit haar hoofd praten.

340
00:33:39,081 --> 00:33:41,424
Dit is hoe ze is.

341
00:33:43,295 --> 00:33:45,629
Het is er altijd al geweest.

342
00:33:47,632 --> 00:33:49,510
Ik zag het niet.

343
00:33:49,560 --> 00:33:52,270
Hoe kon je?
- Ik had het moeten zien.

344
00:33:57,411 --> 00:33:59,788
Misschien moeten wij gaan.

345
00:33:59,838 --> 00:34:01,758
Ik en Judith.

346
00:34:01,808 --> 00:34:03,752
Je zult het ook niet overleven.

347
00:34:09,296 --> 00:34:11,964
Ze kan niet bij andere mensen zijn.

348
00:34:35,990 --> 00:34:41,839
Waarom pluk je geen bloemen voor Mica
om aan haar te geven als ze terugkomt?

349
00:34:41,889 --> 00:34:44,167
Ja, dat vindt ze leuk.

350
00:34:51,645 --> 00:34:54,324
Het vuur brandt nog steeds.

351
00:34:54,374 --> 00:34:58,393
Nee, de rook is wit.

352
00:34:58,443 --> 00:35:00,187
Het is uit.

353
00:35:01,691 --> 00:35:04,202
Je weet alles.

354
00:35:04,252 --> 00:35:06,762
Nee, dat weet ik niet.

355
00:35:08,332 --> 00:35:10,266
Wat is er?

356
00:35:11,935 --> 00:35:14,002
Wat is er mis?

357
00:35:15,906 --> 00:35:18,618
Ben je boos op mij?

358
00:35:18,668 --> 00:35:21,678
Wilde je daarom met mij praten?

359
00:35:24,316 --> 00:35:27,363
Het spijt me dat ik mijn pistool
op je richtte.

360
00:35:27,413 --> 00:35:29,788
Ik wilde gewoon dat je zou wachten.

361
00:35:32,223 --> 00:35:34,089
Ik weet het.

362
00:35:35,958 --> 00:35:37,957
Het spijt me.

363
00:35:39,292 --> 00:35:40,924
Je bent boos op me.

364
00:35:43,188 --> 00:35:45,756
Ik hou van je, Lizzie.

365
00:35:49,063 --> 00:35:52,264
En alles gaat zoals het hoort te gaan.

366
00:35:53,733 --> 00:35:55,910
Het spijt me.

367
00:35:55,960 --> 00:35:58,347
Wees alsjeblieft niet boos op mij.

368
00:35:58,397 --> 00:36:00,617
Het spijt me.

369
00:36:00,667 --> 00:36:03,844
Kijk gewoon naar de bloemen, Lizzie.

370
00:36:09,849 --> 00:36:12,519
Kijk naar de bloemen.

371
00:36:19,561 --> 00:36:23,397
Kijk gewoon naar de bloemen.

372
00:38:24,248 --> 00:38:27,251
Ik heb Karen en David vermoord.

373
00:38:31,757 --> 00:38:34,502
Ik moest voorkomen dat de ziekte
zich zou verspreiden.

374
00:38:34,552 --> 00:38:36,995
Ik moest voorkomen
dat er andere mensen zouden sterven.

375
00:38:42,667 --> 00:38:44,701
Het was niet Lizzie.

376
00:38:45,937 --> 00:38:48,674
Het was geen vreemdeling.

377
00:38:52,711 --> 00:38:55,445
Tyreese, ik was het.

378
00:39:03,253 --> 00:39:05,389
Doe wat je moet doen.

379
00:39:21,441 --> 00:39:24,040
Wist ze wat er gebeurde?

380
00:39:26,709 --> 00:39:28,677
Was ze bang?

381
00:39:39,152 --> 00:39:41,117
Ging het snel?

382
00:39:43,288 --> 00:39:45,389
Ja.

383
00:40:02,067 --> 00:40:04,435
Doe wat je moet doen.

384
00:40:25,954 --> 00:40:27,889
Ik vergeef je.

385
00:40:31,563 --> 00:40:33,665
Ik zal het nooit vergeten.

386
00:40:35,400 --> 00:40:37,775
Het is gebeurd.

387
00:40:37,825 --> 00:40:40,345
Jij hebt het gedaan.

388
00:40:40,395 --> 00:40:42,980
Je voelde het.

389
00:40:43,030 --> 00:40:45,307
Ik weet dat je dat doet.

390
00:40:46,610 --> 00:40:48,644
Het is nu een deel van jou.

391
00:40:50,514 --> 00:40:52,315
Van mij ook.

392
00:40:56,620 --> 00:41:00,254
Maar ik vergeef je.

393
00:41:06,962 --> 00:41:09,165
Dank je.

394
00:41:14,801 --> 00:41:17,033
We hoeven niet te blijven.

395
00:41:21,041 --> 00:41:23,241
We kunnen niet blijven.

396
00:41:49,109 --> 00:41:52,987
<i>Ik ben niet bang om te doden.</i>

397
00:41:53,037 --> 00:41:55,549
<i>Ik ben gewoon bang.</i>

398
00:41:57,287 --> 00:41:59,397
<i>Dat kun je niet zijn.</i>

399
00:41:59,447 --> 00:42:01,665
<i>Hoe?</i>

400
00:42:01,715 --> 00:42:06,129
<i>Je vecht en vecht ertegen.</i>

401
00:42:07,131 --> 00:42:09,200
<i>Je geeft niet op.</i>

402
00:42:10,604 --> 00:42:16,104
<i>En op een dag,
verander je.</i>

403
00:42:20,346 --> 00:42:22,714
<i>We veranderen allemaal.</i>

404
00:42:41,849 --> 00:42:45,523
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: WinchesterGirl

