1
00:00:00,007 --> 00:00:02,861
Wat voorafging:

2
00:00:02,862 --> 00:00:04,311
Hoi, Nick.
- Ze zijn nu dood.

3
00:00:04,418 --> 00:00:06,023
Nee, ze zijn alleen anders.

4
00:00:06,535 --> 00:00:09,012
Je zegt dat degene die Karen en David vermoordde,
dit heeft gedaan?

5
00:00:09,223 --> 00:00:12,534
We moeten ze vinden, Rick.
En ik slaap niet voordat we ze gevonden hebben.

6
00:00:12,611 --> 00:00:13,925
Ik heb twee mensen vermoord.

7
00:00:14,011 --> 00:00:16,493
Ze hadden het misschien overleefd.
Het was niet aan jou.

8
00:00:16,583 --> 00:00:17,920
Ik wil je daar niet hebben.

9
00:00:20,335 --> 00:00:22,832
Tyreese.
- Hoe heb je ons gevonden?

10
00:00:24,853 --> 00:00:28,632
<i>Kijk.
Degenen die arriveren, overleven.</i>

11
00:01:00,041 --> 00:01:01,617
Griselda.

12
00:01:45,703 --> 00:01:49,333
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S04E14: The Grove

13
00:01:52,667 --> 00:01:56,373
Vertaling: WinchesterGirl

14
00:02:14,259 --> 00:02:16,638
Je kunt slapen, Lizzie.
Ik ben in orde.

15
00:02:16,688 --> 00:02:18,837
Als er problemen zijn,
kan ik Judith meenemen.

16
00:02:18,887 --> 00:02:20,672
Ik kan helpen.

17
00:02:20,722 --> 00:02:25,132
Denk je echt dat je mij kunt helpen?
- Ik weet dat ik het kan.

18
00:02:31,276 --> 00:02:36,023
Denk je dat er kinderen zullen zijn?
Bij Terminus?

19
00:02:36,073 --> 00:02:38,457
Als hun ouders hun veilig gehouden hebben.

20
00:02:38,507 --> 00:02:40,794
Net zoals Tyreese jullie veilig hield.

21
00:02:40,844 --> 00:02:43,860
Ik redde Tyreese.

22
00:02:43,910 --> 00:02:48,353
Mensen schoten op hem.
En ik schoot op hen.

23
00:02:50,422 --> 00:02:52,656
Eerst een man en toen een vrouw.

24
00:02:56,494 --> 00:02:59,706
Ik wilde haar niet in haar hoofd schieten.

25
00:02:59,756 --> 00:03:01,665
Je moest wel.

26
00:03:02,933 --> 00:03:04,967
Je redde Tyreese.

27
00:03:07,403 --> 00:03:12,483
Misschien zijn er daar wel kinderen,
ook al konden hun ouders hen niet veilig houden.

28
00:03:12,533 --> 00:03:15,019
Misschien hielden de kinderen
de ouders wel veilig.

29
00:03:19,482 --> 00:03:23,761
Heb jij kinderen?
- Had ik wel.

30
00:03:23,811 --> 00:03:27,466
Eén kind, een dochter.

31
00:03:27,516 --> 00:03:29,157
Hoe was ze?

32
00:03:31,059 --> 00:03:33,059
Ze was lief.

33
00:03:35,732 --> 00:03:38,400
Er zat geen kwaad in haar.

34
00:03:40,468 --> 00:03:42,503
Is ze daarom nu niet hier?

35
00:03:44,374 --> 00:03:46,378
Ja.

36
00:03:49,546 --> 00:03:54,583
Mis je haar?
- Iedere dag.

37
00:03:57,391 --> 00:03:59,458
Zou je mij missen?

38
00:04:01,862 --> 00:04:03,965
Ik hoef jou niet te missen.

39
00:04:06,100 --> 00:04:09,313
Je bent uitgeput.
Ga naast je zusje slapen.

40
00:04:09,363 --> 00:04:12,648
Maar, ik kan helpen.
- Ik heb morgen je hulp nodig.

41
00:04:12,698 --> 00:04:14,805
Ga maar slapen.

42
00:04:23,906 --> 00:04:25,807
Ga maar.

43
00:04:48,989 --> 00:04:54,361
Ik heb wat gevonden.
- Goed gedaan.

44
00:05:07,505 --> 00:05:10,751
Dat doet pijn, hè?
- Ja, het doet pijn.

45
00:05:11,919 --> 00:05:15,553
Dit zal de infectie bestrijden.
Misschien zakt de koorts wel erdoor.

46
00:05:19,124 --> 00:05:21,100
Wat denk je?

47
00:05:21,150 --> 00:05:24,337
Drie, vier dagen lopen?

48
00:05:24,387 --> 00:05:26,970
Na het kruispunt hebben
we geen kaarten meer gezien.

49
00:05:27,020 --> 00:05:28,963
Ik weet het niet zeker.

50
00:05:31,033 --> 00:05:33,101
Lizzie is moeilijk.

51
00:05:34,738 --> 00:05:37,513
Als het op mensen aankomt.

52
00:05:37,563 --> 00:05:42,918
Wat bedoel je?
- Heb je het niet gezien?

53
00:05:42,968 --> 00:05:46,288
Hoe ze denkt over de walkers.

54
00:05:46,338 --> 00:05:51,050
Ze ziet ze niet voor wat ze zijn.
Ze denkt dat ze anders zijn.

55
00:05:59,326 --> 00:06:03,095
Is Mica ook zo?
- Nee, ze is erger.

56
00:06:04,831 --> 00:06:07,435
Er zit geen kwaad in haar.

57
00:06:09,840 --> 00:06:14,584
Had "Tom Sawyer" een goed einde?
We hebben het nooit uitgelezen.

58
00:06:14,634 --> 00:06:20,091
Tom en Huck hielden Injun Joe
en zijn partner tegen...

59
00:06:20,141 --> 00:06:22,026
en hadden al zijn goud.

60
00:06:22,076 --> 00:06:24,428
Dus ze eindigen rijk?

61
00:06:24,478 --> 00:06:26,695
En de weduwnaar Douglas
adopteerde Huck.

62
00:06:26,745 --> 00:06:28,396
Zoals jij ons geadopteerd hebt?

63
00:06:28,446 --> 00:06:31,366
Net als weduwnaar Douglas.

64
00:06:31,416 --> 00:06:33,766
En ik ben Huck Finn.

65
00:06:33,816 --> 00:06:36,634
Ik denk dat je meer op Tom Sawyer lijkt.

66
00:06:36,684 --> 00:06:40,874
Je hebt gelijk.
Je lijkt veel meer op Huck Finn.

67
00:06:40,924 --> 00:06:43,711
Je gaat niet eens over je nek
van dode konijnen.

68
00:06:43,761 --> 00:06:46,170
Was je vergeten dat je ze vroeger voorlas?

69
00:06:48,109 --> 00:06:50,277
Inderdaad.

70
00:06:57,253 --> 00:06:59,734
Ruik je dat?
- Ja.

71
00:06:59,784 --> 00:07:02,136
Er is ergens brand.

72
00:07:02,186 --> 00:07:04,998
Moet een grote zijn.
Het is niet hier in de buurt.

73
00:07:07,369 --> 00:07:10,445
We moeten hier stoppen
en op zoek gaan naar water.

74
00:07:10,495 --> 00:07:12,582
Ik kan het wel doen.

75
00:07:12,632 --> 00:07:15,553
Nee, je moet rusten.
Je arm heeft rust nodig.

76
00:07:15,603 --> 00:07:17,444
Mica helpt me wel.

77
00:07:24,755 --> 00:07:27,891
Ik zie, ik zie wat jij niet ziet.
Bomen en onkruid.

78
00:07:29,426 --> 00:07:30,991
Jouw beurt.

79
00:07:39,767 --> 00:07:42,702
Hier, blijf hier.

80
00:08:28,662 --> 00:08:30,633
Tyreese.

81
00:08:33,874 --> 00:08:35,753
Soms moeten we ze doden.

82
00:08:35,803 --> 00:08:38,911
Dat weet ik.
Maar soms ook niet.

83
00:08:44,757 --> 00:08:48,133
Je weet toch dat Lizzie meer
dan mij kan dragen?

84
00:08:48,183 --> 00:08:51,240
Ik heb je meegenomen
omdat ik met je wil praten.

85
00:08:51,290 --> 00:08:52,709
Waarom?

86
00:08:52,759 --> 00:08:54,608
Omdat je klein en lief bent...

87
00:08:54,658 --> 00:08:57,276
en door die twee dingen
kun je gedood worden.

88
00:08:57,326 --> 00:08:59,646
Je kunt niet veranderen hoe groot je bent...

89
00:08:59,696 --> 00:09:01,548
Kon dat maar.

90
00:09:01,598 --> 00:09:03,183
maar je kan taaier worden.

91
00:09:03,233 --> 00:09:05,685
Ik hoef niet taai te zijn.

92
00:09:05,735 --> 00:09:08,352
Ik kan rennen, ik ben daar goed in.

93
00:09:08,402 --> 00:09:14,820
Nee, mijn dochter rende weg
en dat was niet genoeg.

94
00:09:17,256 --> 00:09:19,935
Daarom leerde ik de kinderen in de gevangenis
om meer dan dat te doen.

95
00:09:19,985 --> 00:09:22,305
Ik kan walkers doden.

96
00:09:22,355 --> 00:09:24,296
Ik bedoel, ik heb het geprobeerd.

97
00:09:25,533 --> 00:09:28,813
Ik ben niet zoals mijn zus.
Ik ben niet verward.

98
00:09:28,863 --> 00:09:33,650
Ik weet wat ze zijn.
Maar ik kan geen mensen doden.

99
00:09:33,700 --> 00:09:35,278
Dat heb ik nooit gekund.

100
00:09:36,915 --> 00:09:42,159
Toen de slechte mensen bij de gevangenis waren,
stonden ze vlak voor ons...

101
00:09:42,209 --> 00:09:47,066
en ik had mijn pistool vast,
maar ik kon de trekker niet overhalen.

102
00:09:47,116 --> 00:09:50,435
Mensen doden is fout.

103
00:09:50,485 --> 00:09:52,803
Iemand heeft Karen en David vermoord.

104
00:09:52,853 --> 00:09:55,740
Gewoon vermoord.
Ze waren aardig.

105
00:09:55,790 --> 00:09:57,709
En de mensen die jou probeerden te vermoorden?

106
00:09:57,759 --> 00:10:00,669
Ik wens niet eens dat ik het kan.

107
00:10:03,337 --> 00:10:07,648
Mensen kwamen en vermoordden onze vrienden.

108
00:10:07,698 --> 00:10:10,821
En ik heb medelijden met ze.

109
00:10:10,871 --> 00:10:13,189
Waarom?

110
00:10:13,239 --> 00:10:16,793
Omdat ze waarschijnlijk vroeger zo niet waren.

111
00:10:16,843 --> 00:10:21,630
Vroeg of laat zul je het moeten doen.
Je moet het doen of je zult sterven.

112
00:10:21,680 --> 00:10:23,968
Dus je moet je manier van denken veranderen.

113
00:10:24,018 --> 00:10:26,271
Je moet veranderen.
Iedereen doet het nu.

114
00:10:26,321 --> 00:10:28,173
De dingen komen gewoon niet goed.

115
00:10:28,223 --> 00:10:29,897
Kijk.

116
00:10:40,374 --> 00:10:44,980
Mijn moeder zei dat alles zal gaan
zoals het hoort.

117
00:10:59,152 --> 00:11:01,261
Wat zijn dat?

118
00:11:01,311 --> 00:11:04,696
Pecannoten.
- Die vind ik lekker.

119
00:11:04,746 --> 00:11:07,258
Misschien kunnen we hier een tijdje zitten.

120
00:11:12,164 --> 00:11:16,946
We gaan toch nog steeds naar Terminus?
- We blijven hier nog een dag of twee.

121
00:11:16,996 --> 00:11:18,983
Er is een put vol met water.

122
00:11:19,592 --> 00:11:22,164
Hekken. Ze zijn niet zo groot,
maar er is iets.

123
00:11:22,353 --> 00:11:25,525
En we zagen een hert. Ze eten pecannoten.
We moeten er een doden om op te eten.

124
00:11:25,526 --> 00:11:28,158
We kunnen deze toch eten?
- Je kunt je voleten en dan heb je nog over.

125
00:11:28,208 --> 00:11:29,450
Kijk.

126
00:11:32,659 --> 00:11:35,271
Ik weet zeker dat dat is wat we roken.

127
00:11:35,321 --> 00:11:39,910
Het lijkt ver weg.
- Ik vraag me af hoe het ontstaan is.

128
00:11:39,911 --> 00:11:42,841
Misschien door de bliksem.
Misschien een kampvuur.

129
00:11:42,842 --> 00:11:45,781
Ik kan dat hek maken.
- Daar komt waarschijnlijk het hert vandaan.

130
00:11:45,831 --> 00:11:49,644
We moeten het laten.
Veiligheid voor alles.

131
00:11:54,549 --> 00:11:57,828
Als er een binnen is,
dan beweegt het niet veel.

132
00:11:57,878 --> 00:12:01,096
Laten we dicht bij elkaar blijven,
langzaam van kamer naar kamer.

133
00:12:01,146 --> 00:12:03,098
Meiden, blijven jullie daar zitten.

134
00:12:03,148 --> 00:12:06,233
Jullie gaan niet naar binnen, totdat wij weer
buiten zijn, wat er ook gebeurt.

135
00:12:07,783 --> 00:12:10,468
Lizzie heeft Judith.
Mica, pak je pistool.

136
00:12:10,518 --> 00:12:12,494
Je moet de wacht houden.

137
00:12:14,264 --> 00:12:16,432
Blijf sterk, jongedame.

138
00:12:27,442 --> 00:12:31,978
Het komt goed met ze.
- Dat is het niet.

139
00:12:36,781 --> 00:12:40,954
Komt het omdat er een baby was?
- Nee.

140
00:12:43,891 --> 00:12:47,398
Ze zullen er een binnen vinden en...
- Hou op, het zijn geen mensen.

141
00:12:47,448 --> 00:12:50,568
Maar jullie hebben het allemaal mis.

142
00:12:50,618 --> 00:12:53,093
Het zijn geen mensen, Lizzie.
Ze zijn gewoon dood.

143
00:13:05,480 --> 00:13:08,680
Stop.

144
00:13:14,587 --> 00:13:19,902
Ben je in orde?
Goed, kom op.

145
00:13:19,952 --> 00:13:22,539
Kom maar.
Ik heb je, kleine meid.

146
00:13:22,589 --> 00:13:24,274
Kom hier.
- Heb je haar? Mica?

147
00:13:24,324 --> 00:13:26,576
Mica, laat je wapen zakken.

148
00:13:26,626 --> 00:13:29,602
Je hebt het gedaan.
Je redde ze.

149
00:13:31,339 --> 00:13:34,417
Waarom ben je van streek, Lizzie?
Was je bang?

150
00:13:34,467 --> 00:13:39,388
Nee.
- Waarom huil je dan?

151
00:13:39,438 --> 00:13:41,649
Dat wil ik niet zeggen.

152
00:13:55,053 --> 00:13:57,741
Sorry, dat ik tegen je schreeuwde.

153
00:13:57,791 --> 00:14:01,342
Kijk naar de bloemen zoals je hoort te doen.

154
00:14:01,392 --> 00:14:04,976
Tel één, twee, drie.
Kom op, laten we samen tellen.

155
00:14:05,026 --> 00:14:06,777
Kijk naar de roze daar.
Zie je ze?

156
00:14:06,827 --> 00:14:10,303
Eén, twee, drie.

157
00:14:18,811 --> 00:14:20,811
Ben je nog steeds van streek?

158
00:14:23,479 --> 00:14:27,927
Soms begrijp ik het niet,
maar ik probeer het wel.

159
00:14:27,977 --> 00:14:29,855
Echt waar.

160
00:14:31,425 --> 00:14:35,832
Kijk wat ik heb gevonden.
Ik noem haar Griselda Gunderson.

161
00:14:39,134 --> 00:14:41,947
We hebben genoeg water.

162
00:14:41,997 --> 00:14:45,183
Nu hoeven we alleen maar een hert te vinden
en dan zijn we klaar.

163
00:14:45,233 --> 00:14:47,640
Dan halen we er een.
- Ja.

164
00:14:52,849 --> 00:14:55,661
Wat is er mis?
- Ik ben hier niet aan gewend.

165
00:14:55,711 --> 00:14:57,330
Gewend aan wat?

166
00:14:57,380 --> 00:15:01,060
We zijn in de woonkamer van een huis.

167
00:15:02,729 --> 00:15:05,463
Ontspan je.

168
00:15:31,484 --> 00:15:33,715
We zouden hier moeten wonen.

169
00:16:04,514 --> 00:16:07,383
<i>Griselda.</i>

170
00:16:10,142 --> 00:16:12,253
Kom op.

171
00:16:14,325 --> 00:16:16,436
Ga erbij weg.
- Nee.

172
00:16:16,486 --> 00:16:18,537
Niet nu, Lizzie.

173
00:16:25,506 --> 00:16:28,118
Ze speelde met me.
Ze wilde een vriendin.

174
00:16:28,168 --> 00:16:29,620
Ze wilde je doden.

175
00:16:29,670 --> 00:16:32,459
Ik wilde haar hier weghalen.
- Je had kunnen sterven.

176
00:16:32,509 --> 00:16:37,332
Het is hetzelfde, je hebt haar vermoord.

177
00:16:37,382 --> 00:16:42,002
Wat als ik jou vermoord?

178
00:16:42,052 --> 00:16:47,611
Je begrijpt het niet.

179
00:16:49,931 --> 00:16:52,183
Je hoefde het niet te doen.

180
00:16:52,233 --> 00:16:54,276
Je hoefde het niet te doen.
Ze wilde niemand pijn...

181
00:16:57,512 --> 00:16:59,822
Ze wilde niemand pijn doen.

182
00:16:59,872 --> 00:17:02,180
Ze was mijn vriendin en jij vermoordde haar.

183
00:17:03,181 --> 00:17:06,848
Je hebt haar vermoord.

184
00:17:08,518 --> 00:17:10,754
Ze was mijn vriendin.

185
00:17:27,848 --> 00:17:32,387
Is het te zwaar?
- Nee, het gaat wel.

186
00:17:35,691 --> 00:17:38,165
Het vuur brandt nog steeds.

187
00:17:38,215 --> 00:17:42,367
Het had uit kunnen gaan.
- Nee, de rook is zwart.

188
00:17:42,417 --> 00:17:45,227
Als het wit was,
zou het vuur niet meer branden.

189
00:17:46,630 --> 00:17:49,040
Ik mis de scheikundeles.

190
00:17:49,090 --> 00:17:54,317
Behalve het deel waar we dingen moesten doen
zoals planariawormen ontleden.

191
00:17:54,667 --> 00:17:57,684
Tegenwoordig moet je ergere dingen doen, Mica.

192
00:17:57,734 --> 00:18:00,653
Dat hoef ik niet.
- Jawel.

193
00:18:00,703 --> 00:18:03,455
Lizzie is groter dan jou
en op bepaalde manieren ook sterker.

194
00:18:03,505 --> 00:18:08,950
Maar jij bent slimmer en je begrijpt deze dingen.

195
00:18:10,319 --> 00:18:13,487
Je moet op haar letten.
Je moet...

196
00:18:18,158 --> 00:18:20,200
Nee, ga je gang.
Doe jij het maar.

197
00:18:20,250 --> 00:18:22,457
Net zoals ik voordeed in de gevangenis.

198
00:18:46,019 --> 00:18:47,588
Ik kan het niet.

199
00:18:54,464 --> 00:18:57,100
We hebben perziken.

200
00:19:15,661 --> 00:19:18,095
Misschien hoeven we niet naar Terminus te gaan.

201
00:19:20,666 --> 00:19:25,383
Ik heb nagedacht.
Mica heeft gelijk.

202
00:19:25,433 --> 00:19:27,283
We kunnen hier blijven.

203
00:19:27,333 --> 00:19:29,742
We kunnen hier wonen.

204
00:19:33,149 --> 00:19:35,716
Ik ken Lizzie en Mica.

205
00:19:36,784 --> 00:19:39,330
Ik ken Judith.

206
00:19:39,380 --> 00:19:41,465
Ik ken jou.

207
00:19:41,515 --> 00:19:43,666
Ik vertrouw jou.

208
00:19:43,716 --> 00:19:46,158
En ik weet niet of ik dat ook ergens anders krijg.

209
00:19:48,028 --> 00:19:50,106
We kunnen blijven.

210
00:19:50,156 --> 00:19:52,731
We kunnen hier wonen.

211
00:20:00,906 --> 00:20:02,874
Lizzie?

212
00:20:25,838 --> 00:20:29,582
Maak je geen zorgen.
Ik haal er wel meer.

213
00:20:33,443 --> 00:20:35,856
Wanneer we ze namen geven...

214
00:20:35,906 --> 00:20:38,295
dan doen we alsof de dingen niet slecht zijn.

215
00:20:38,345 --> 00:20:40,197
Maar het is wel slecht.

216
00:20:40,247 --> 00:20:43,265
Die dingen, ze zijn slecht.
Dat zijn ze.

217
00:20:43,315 --> 00:20:45,868
We kunnen niet meer doen alsof.

218
00:20:45,918 --> 00:20:49,443
Ik doe niet alsof.
Jij doet dat.

219
00:20:49,493 --> 00:20:53,005
Ik weet het, ik kan ze horen.

220
00:20:56,945 --> 00:20:59,894
Ze willen je doden.

221
00:20:59,944 --> 00:21:05,365
Ze willen gewoon dat ik verander.
Ze kunnen mij net als hen maken.

222
00:21:05,415 --> 00:21:07,791
Misschien moet ik veranderen.

223
00:21:09,697 --> 00:21:11,106
Hou op.

224
00:21:11,156 --> 00:21:13,509
Ik kan je het allemaal laten begrijpen.

225
00:21:19,570 --> 00:21:22,637
Lizzie, ze komen eraan.

226
00:21:30,911 --> 00:21:32,545
Carol.

227
00:21:42,126 --> 00:21:44,171
Help.

228
00:21:44,221 --> 00:21:46,840
Help, Carol.

229
00:21:51,093 --> 00:21:53,448
Laat me gaan, help me.

230
00:21:53,498 --> 00:21:56,409
Help.
- Ga achter ons staan.

231
00:22:32,184 --> 00:22:33,985
Het is goed.

232
00:22:35,755 --> 00:22:37,854
Je hebt het gedaan.

233
00:22:54,867 --> 00:22:57,201
Ik moest helpen om ze te stoppen.

234
00:23:00,308 --> 00:23:03,009
Begrijp je nu wat ze zijn?

235
00:23:05,244 --> 00:23:10,459
Ik weet nu wat ik moet doen.

236
00:23:10,509 --> 00:23:12,218
Ik weet het.

237
00:23:14,121 --> 00:23:18,992
Het is niet leuk en beangstigend
en het verandert je.

238
00:23:22,327 --> 00:23:23,936
Daarom zijn we al zover gekomen.

239
00:23:23,986 --> 00:23:26,797
Dat is de prijs.
Zo groei je nu op.

240
00:23:28,500 --> 00:23:30,633
Ik wil niemand pijn doen.

241
00:23:32,335 --> 00:23:37,547
Ik wil niet gemeen zijn.
- Soms moet je dat zijn.

242
00:23:37,597 --> 00:23:39,673
Alleen soms.

243
00:23:48,088 --> 00:23:52,868
We hebben hier veel pecannoten.

244
00:23:52,918 --> 00:23:55,261
Ben je ze al zat?
- Nee.

245
00:24:00,104 --> 00:24:02,815
Toen ik klein was,
maakte ik deze altijd met mijn oma.

246
00:24:02,865 --> 00:24:04,843
Ze ruiken goed.

247
00:24:06,346 --> 00:24:08,224
Alsjeblieft.

248
00:24:08,274 --> 00:24:11,295
Ik denk dat jullie er klaar voor zijn
om te koken.

249
00:24:11,345 --> 00:24:15,861
Wie wil ze er in doen?
- Ik.

250
00:24:19,062 --> 00:24:21,833
De meiden vinden het hier leuk.

251
00:24:21,883 --> 00:24:24,400
We kunnen het opknappen,
meer eten planten.

252
00:24:24,450 --> 00:24:27,495
We kunnen een auto zoeken voor een
ontsnappingsroute, voor het geval dat.

253
00:24:32,098 --> 00:24:35,103
Als je niet naar Terminus wilt,
kunnen we blijven.

254
00:24:38,708 --> 00:24:40,809
Dat kan.

255
00:24:47,180 --> 00:24:50,089
Maar dat betekent niet,
dat we er nooit heen kunnen gaan.

256
00:24:50,139 --> 00:24:51,881
Het is gewoon...

257
00:24:53,650 --> 00:24:55,460
terwijl we steeds dichterbij komen...

258
00:24:55,510 --> 00:25:01,166
ik me realiseer dat ik er nog niet
klaar voor ben om bij andere mensen te zijn.

259
00:25:01,216 --> 00:25:03,193
Dat hoeft ook niet.

260
00:25:13,008 --> 00:25:15,174
Ik droomde over Karen.

261
00:25:17,310 --> 00:25:19,511
Ik zie haar iedere avond.

262
00:25:22,083 --> 00:25:25,157
En iedere keer vergeet ik
dat ze dood is.

263
00:25:29,121 --> 00:25:30,724
Soms...

264
00:25:32,595 --> 00:25:35,029
praten we.

265
00:25:36,863 --> 00:25:42,764
En soms zie ik haar in de menigte...

266
00:25:45,202 --> 00:25:47,504
in een stad waar ik nog nooit ben geweest.

267
00:25:49,008 --> 00:25:51,877
En het is voordat alles gebeurde.

268
00:25:57,688 --> 00:25:59,754
En dan...

269
00:26:01,053 --> 00:26:04,554
sommige nachten, de slechte...

270
00:26:06,458 --> 00:26:08,860
Ik zie iemand haar doden.

271
00:26:11,629 --> 00:26:16,265
Een vreemdeling.

272
00:26:20,466 --> 00:26:23,768
En dan verlies ik haar weer.

273
00:26:31,511 --> 00:26:33,655
Maar dat is het juist.

274
00:26:33,705 --> 00:26:36,376
De mensen die leven worden
achtervolgt door de dood.

275
00:26:38,444 --> 00:26:41,155
We zijn wie we zijn.

276
00:26:41,205 --> 00:26:46,117
En we doen wat we doen
omdat ze nog steeds hier zijn.

277
00:26:47,419 --> 00:26:49,995
In onze gedachten.

278
00:26:50,045 --> 00:26:51,989
In het bos.

279
00:26:53,224 --> 00:26:55,660
De hele wereld wordt nu achtervolgt.

280
00:26:57,397 --> 00:26:59,997
En daar ontkom je niet aan.

281
00:27:01,299 --> 00:27:03,468
Niet totdat we dood zijn.

282
00:27:05,938 --> 00:27:08,039
Tyreese.

283
00:27:21,553 --> 00:27:24,621
Misschien achtervolgen ze ons niet.

284
00:27:27,092 --> 00:27:31,761
Misschien leren ze ons iets.

285
00:27:33,398 --> 00:27:36,136
Helpen ons eraan herinneren...

286
00:27:38,172 --> 00:27:41,440
zodat we kunnen leven
met wat we moeten doen.

287
00:27:53,353 --> 00:27:56,553
Schaam je nooit voor wie je bent, Carol.

288
00:27:58,123 --> 00:28:01,168
Je bent goed voor die meiden.

289
00:28:01,218 --> 00:28:04,392
Je was goed voor iedereen.

290
00:28:18,872 --> 00:28:23,576
We krijgen er wel een.
Misschien is het niet het hertenseizoen.

291
00:28:26,543 --> 00:28:29,253
Mijn man ging vroeger op jacht.

292
00:28:29,303 --> 00:28:32,947
Hij vertelde ieder jaar dezelfde stomme grap.

293
00:28:34,683 --> 00:28:36,459
Ga je het nu vertellen?

294
00:28:36,509 --> 00:28:40,732
Ik denk dat ik het nu wel moet.
- Inderdaad.

295
00:28:40,782 --> 00:28:43,066
Goed.

296
00:28:43,116 --> 00:28:46,997
Wat is het verschil tussen de ballen
van een beer en een hert?

297
00:28:49,134 --> 00:28:54,715
De ballen van een beer zijn rond de 1.79,
die van een hert minder dan een dollar.

298
00:28:54,765 --> 00:29:00,421
Dat is goed stom,
maar zeker niet stom goed.

299
00:29:00,471 --> 00:29:03,850
Ik zei al, er is meer
waar dat vandaan komt.

300
00:29:15,533 --> 00:29:18,310
Geen zorgen, ze komt wel terug.

301
00:29:18,360 --> 00:29:20,136
Ik heb haar hersenen niet gekwetst.

302
00:29:44,399 --> 00:29:47,007
Nee, we moeten wachten.

303
00:29:47,057 --> 00:29:48,574
Ik laat het je wel zien.

304
00:29:48,624 --> 00:29:51,569
Je zult het eindelijk begrijpen.
We moeten wachten.

305
00:29:53,806 --> 00:29:58,784
Lizzie, doe dat wapen weg.
- Ik wil gewoon dat we wachten.

306
00:29:58,834 --> 00:30:04,012
We kunnen wachten.
Geef me gewoon het wapen.

307
00:30:05,314 --> 00:30:07,214
We kunnen wachten, ik zweer het.

308
00:30:16,491 --> 00:30:20,139
Jij en Tyreese
moeten Judith terugbrengen.

309
00:30:20,189 --> 00:30:22,440
Het is hier niet veilig voor haar.

310
00:30:22,490 --> 00:30:24,877
Maar Judith kan ook veranderen.

311
00:30:24,927 --> 00:30:28,004
Ik wilde net...
- Ze kan nog niet eens lopen.

312
00:30:30,472 --> 00:30:32,841
Je hebt gelijk.

313
00:30:36,214 --> 00:30:40,996
Dus jullie twee gaan met Judith
terug naar het huis en dan gaan we lunchen.

314
00:30:41,046 --> 00:30:46,300
Ik zal Mica vastbinden.
Zodat ze nergens heen kan.

315
00:30:46,350 --> 00:30:48,904
Beloof je dat je het zult doen?

316
00:30:51,157 --> 00:30:53,276
Ik beloof het.

317
00:30:53,326 --> 00:30:55,866
Ik gebruik haar schoenveters.

318
00:31:16,524 --> 00:31:19,594
Laten we gaan, Lizzie.

319
00:31:59,921 --> 00:32:02,022
Ik heb haar wat eten gebracht.

320
00:32:03,790 --> 00:32:06,202
De kamer leeggehaald.

321
00:32:06,252 --> 00:32:11,467
Zorgde ervoor dat ze geen messen had,
of iets dergelijks.

322
00:32:19,242 --> 00:32:21,574
Ze heeft een schoenendoos vol met muizen.

323
00:32:23,745 --> 00:32:27,185
Ik vroeg haar of zij degene was
die de walkers voerden in de gevangenis.

324
00:32:28,954 --> 00:32:30,821
Zij was het.

325
00:32:34,794 --> 00:32:40,413
En in de tombes vonden we een konijn...

326
00:32:40,463 --> 00:32:43,809
die ontleed was
en aan een plank was opgehangen.

327
00:32:45,312 --> 00:32:47,484
Dat was zij ook.

328
00:32:48,686 --> 00:32:51,220
Zei dat ze het leuk vond.

329
00:32:56,925 --> 00:33:02,666
Ik dacht dat zij misschien
Karen en David had vermoord.

330
00:33:02,716 --> 00:33:05,829
Maar ik weet niet hoe zij ze
weg kon slepen.

331
00:33:07,166 --> 00:33:10,177
Ze had ze laten veranderen.

332
00:33:10,227 --> 00:33:12,203
Zij was het niet.

333
00:33:18,514 --> 00:33:20,958
Wat gaan we nu doen?

334
00:33:21,008 --> 00:33:25,154
Ik kan met haar weggaan.
- Wat?

335
00:33:27,090 --> 00:33:29,803
Zij en Judith kunnen niet
onder een dak slapen.

336
00:33:29,853 --> 00:33:33,673
Je overleeft dat niet.
Niet alleen.

337
00:33:33,723 --> 00:33:36,912
Ze kan niet bij andere mensen zijn.

338
00:33:36,962 --> 00:33:40,113
Misschien kunnen we proberen haar te helpen.

339
00:33:40,163 --> 00:33:42,481
Het uit haar hoofd praten.

340
00:33:42,531 --> 00:33:44,874
Dit is hoe ze is.

341
00:33:46,745 --> 00:33:49,079
Het is er altijd al geweest.

342
00:33:51,082 --> 00:33:52,960
Ik zag het niet.

343
00:33:53,010 --> 00:33:55,720
Hoe kon je?
- Ik had het moeten zien.

344
00:34:00,861 --> 00:34:03,238
Misschien moeten wij gaan.

345
00:34:03,288 --> 00:34:05,208
Ik en Judith.

346
00:34:05,258 --> 00:34:07,202
Je zult het ook niet overleven.

347
00:34:12,746 --> 00:34:15,414
Ze kan niet bij andere mensen zijn.

348
00:34:39,440 --> 00:34:45,289
Waarom pluk je geen bloemen voor Mica
om aan haar te geven als ze terugkomt?

349
00:34:45,339 --> 00:34:47,617
Ja, dat vindt ze leuk.

350
00:34:55,095 --> 00:34:57,774
Het vuur brandt nog steeds.

351
00:34:57,824 --> 00:35:01,843
Nee, de rook is wit.

352
00:35:01,893 --> 00:35:03,637
Het is uit.

353
00:35:05,141 --> 00:35:07,652
Je weet alles.

354
00:35:07,702 --> 00:35:10,212
Nee, dat weet ik niet.

355
00:35:11,782 --> 00:35:13,716
Wat is er?

356
00:35:15,385 --> 00:35:17,452
Wat is er mis?

357
00:35:19,356 --> 00:35:22,068
Ben je boos op mij?

358
00:35:22,118 --> 00:35:25,128
Wilde je daarom met mij praten?

359
00:35:27,766 --> 00:35:30,813
Het spijt me dat ik mijn pistool
op je richtte.

360
00:35:30,863 --> 00:35:33,238
Ik wilde gewoon dat je zou wachten.

361
00:35:35,673 --> 00:35:37,539
Ik weet het.

362
00:35:39,408 --> 00:35:41,407
Het spijt me.

363
00:35:42,742 --> 00:35:44,374
Je bent boos op me.

364
00:35:46,638 --> 00:35:49,206
Ik hou van je, Lizzie.

365
00:35:52,513 --> 00:35:55,714
En alles gaat zoals het hoort te gaan.

366
00:35:57,183 --> 00:35:59,360
Het spijt me.

367
00:35:59,410 --> 00:36:01,797
Wees alsjeblieft niet boos op mij.

368
00:36:01,847 --> 00:36:04,067
Het spijt me.

369
00:36:04,117 --> 00:36:07,294
Kijk gewoon naar de bloemen, Lizzie.

370
00:36:13,299 --> 00:36:15,969
Kijk naar de bloemen.

371
00:36:23,011 --> 00:36:26,847
Kijk gewoon naar de bloemen.

372
00:38:27,698 --> 00:38:30,701
Ik heb Karen en David vermoord.

373
00:38:35,207 --> 00:38:37,952
Ik moest voorkomen dat de ziekte
zich zou verspreiden.

374
00:38:38,002 --> 00:38:40,445
Ik moest voorkomen
dat er andere mensen zouden sterven.

375
00:38:46,117 --> 00:38:48,151
Het was niet Lizzie.

376
00:38:49,387 --> 00:38:52,124
Het was geen vreemdeling.

377
00:38:56,161 --> 00:38:58,895
Tyreese, ik was het.

378
00:39:06,703 --> 00:39:08,839
Doe wat je moet doen.

379
00:39:24,891 --> 00:39:27,490
Wist ze wat er gebeurde?

380
00:39:30,159 --> 00:39:32,127
Was ze bang?

381
00:39:42,602 --> 00:39:44,567
Ging het snel?

382
00:39:46,738 --> 00:39:48,839
Ja.

383
00:40:05,517 --> 00:40:07,885
Doe wat je moet doen.

384
00:40:29,404 --> 00:40:31,339
Ik vergeef je.

385
00:40:35,013 --> 00:40:37,115
Ik zal het nooit vergeten.

386
00:40:38,850 --> 00:40:41,225
Het is gebeurd.

387
00:40:41,275 --> 00:40:43,795
Jij hebt het gedaan.

388
00:40:43,845 --> 00:40:46,430
Je voelde het.

389
00:40:46,480 --> 00:40:48,757
Ik weet dat je dat doet.

390
00:40:50,060 --> 00:40:52,094
Het is nu een deel van jou.

391
00:40:53,964 --> 00:40:55,765
Van mij ook.

392
00:41:00,070 --> 00:41:03,704
Maar ik vergeef je.

393
00:41:10,412 --> 00:41:12,615
Dank je.

394
00:41:18,251 --> 00:41:20,483
We hoeven niet te blijven.

395
00:41:24,491 --> 00:41:26,691
We kunnen niet blijven.

396
00:41:52,559 --> 00:41:56,437
<i>Ik ben niet bang om te doden.</i>

397
00:41:56,487 --> 00:41:58,999
<i>Ik ben gewoon bang.</i>

398
00:42:00,737 --> 00:42:02,847
<i>Dat kun je niet zijn.</i>

399
00:42:02,897 --> 00:42:05,115
<i>Hoe?</i>

400
00:42:05,165 --> 00:42:09,579
<i>Je vecht en vecht ertegen.</i>

401
00:42:10,581 --> 00:42:12,650
<i>Je geeft niet op.</i>

402
00:42:14,054 --> 00:42:19,554
<i>En op een dag,
verander je.</i>

403
00:42:23,796 --> 00:42:26,164
<i>We veranderen allemaal.</i>

404
00:42:45,299 --> 00:42:48,973
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: WinchesterGirl

