1
00:00:00,059 --> 00:00:01,204
Je kunt me er niet van weghouden.

2
00:00:01,304 --> 00:00:03,349
Van wat?
- Van wat er altijd gebeurt.

3
00:00:03,449 --> 00:00:06,241
Wat voorafging:

4
00:00:07,910 --> 00:00:10,288
Hoe heette je zoon?
- Andre.

5
00:00:10,418 --> 00:00:12,969
Wat we willen gaan doen,
is niet mijn beslissing.

6
00:00:14,487 --> 00:00:18,293
Ik heb andere plannen,
waarbij aarde en komkommers horen.

7
00:00:18,393 --> 00:00:21,175
We kunnen allemaal naast elkaar leven
en dan hoeft niemand te sterven.

8
00:00:21,275 --> 00:00:22,479
Leugenaar.

9
00:00:23,395 --> 00:00:24,766
Nee.

10
00:00:26,065 --> 00:00:29,487
We hebben allemaal vreselijke dingen gedaan
om in leven te blijven.

11
00:00:58,962 --> 00:01:01,348
Hoi, pap.

12
00:01:01,448 --> 00:01:04,467
Je bent een feest voor het oog.

13
00:01:07,674 --> 00:01:10,567
Gaat het goed?
- Ja.

14
00:01:13,620 --> 00:01:15,789
Waren er problemen?
- Nee.

15
00:01:17,027 --> 00:01:20,080
Jij hebt ze wel gehad.
- Ja.

16
00:01:20,180 --> 00:01:21,665
Een beetje.

17
00:01:26,311 --> 00:01:28,079
Carol, ik neem dat wel over.

18
00:02:40,439 --> 00:02:43,443
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S04E16: A

19
00:02:55,693 --> 00:02:59,621
Vertaling: WinchesterGirl

20
00:03:07,918 --> 00:03:11,071
Hoe erg honger heb je?
Op een schaal tussen één en tien?

21
00:03:11,171 --> 00:03:12,621
15.

22
00:03:14,123 --> 00:03:15,408
28.

23
00:03:18,109 --> 00:03:21,077
Het is al een tijd geleden.

24
00:03:21,177 --> 00:03:22,729
Ik ga de valstrikken nalopen.

25
00:03:23,830 --> 00:03:29,299
Mag ik met je mee?
- Hoe moet je het anders leren?

26
00:03:32,937 --> 00:03:35,170
Jij ook.

27
00:03:47,416 --> 00:03:52,173
We blijven nog een dag of twee.
Rusten nog wat meer uit.

28
00:03:52,273 --> 00:03:56,660
Ben je genezen?
- Ik ben er bijna.

29
00:03:58,964 --> 00:04:01,450
We zijn er nu toch dichtbij?

30
00:04:01,550 --> 00:04:03,016
Bij Terminus?

31
00:04:03,116 --> 00:04:04,896
Ja.
- Dat zijn we.

32
00:04:07,832 --> 00:04:12,586
Wanneer we daar zijn,
gaan we het dan vertellen?

33
00:04:12,686 --> 00:04:14,403
Ze wat vertellen?

34
00:04:16,005 --> 00:04:18,556
Alles wat er met ons gebeurd is.

35
00:04:18,656 --> 00:04:20,607
Al de dingen die we hebben gedaan.

36
00:04:22,411 --> 00:04:24,512
Gaan we ze de waarheid vertellen?

37
00:04:26,579 --> 00:04:28,463
We vertellen ze wie we zijn.

38
00:04:28,563 --> 00:04:31,215
Maar hoe zeg je dat?
Ik bedoel...

39
00:04:33,386 --> 00:04:35,785
wie zijn we?

40
00:04:56,704 --> 00:04:58,973
Kijk eens aan.

41
00:05:00,944 --> 00:05:02,830
Het is een kleine.

42
00:05:02,930 --> 00:05:05,248
Dat is goed genoeg.

43
00:05:07,486 --> 00:05:11,638
Dit is een simpele schuifknoop.

44
00:05:11,738 --> 00:05:13,340
Knoop het aan beide kanten vast...

45
00:05:13,440 --> 00:05:15,543
dan doe je het om één kant
van de tak heen.

46
00:05:15,643 --> 00:05:19,815
Zie je hoe de grond hier lijkt
op een soort trechtervorm?

47
00:05:19,915 --> 00:05:22,419
Is het een spoor?
- Inderdaad.

48
00:05:22,519 --> 00:05:26,056
Daar plaats je de strop.
En dan verberg je het met bladeren.

49
00:05:26,156 --> 00:05:28,188
Dan plaats je stokken eromheen...

50
00:05:28,288 --> 00:05:32,909
zodat alle dieren die deze kant opkomen
de val in lopen.

51
00:05:33,911 --> 00:05:35,362
Help.

52
00:05:35,462 --> 00:05:37,462
Iemand, help me.
- Carl.

53
00:05:37,562 --> 00:05:40,497
Carl, stop.
- Ga terug.

54
00:05:40,597 --> 00:05:43,201
Help.

55
00:05:43,301 --> 00:05:44,903
Ga weg.

56
00:05:45,003 --> 00:05:46,873
Help, iemand help me.

57
00:05:46,973 --> 00:05:49,107
Help mij.

58
00:05:49,207 --> 00:05:51,312
Ga weg.

59
00:05:54,415 --> 00:05:57,434
Help.
- We kunnen hem niet helpen.

60
00:06:09,131 --> 00:06:10,281
We moeten gaan.

61
00:06:38,676 --> 00:06:41,395
Goedemorgen.

62
00:06:41,495 --> 00:06:43,430
Is alles in orde?

63
00:06:43,530 --> 00:06:46,700
Ja, heb gewoon je hulp
ergens bij nodig.

64
00:06:47,682 --> 00:06:48,966
Hoe laat is het?

65
00:06:49,066 --> 00:06:52,132
Ik heb de laatste tijd
geen tijdsbesef meer.

66
00:06:52,232 --> 00:06:56,370
Sinds ik Glenn mijn horloge gaf,
is het altijd nu voor mij.

67
00:06:56,470 --> 00:06:57,986
Het is nog vroeg.

68
00:07:01,020 --> 00:07:03,005
Hij is aangekleed.

69
00:07:03,105 --> 00:07:05,539
Goedemorgen.

70
00:07:05,639 --> 00:07:07,290
Bethy's zorgt vandaag voor Judith.

71
00:07:08,826 --> 00:07:10,911
Wat gaan we doen?

72
00:07:11,011 --> 00:07:14,798
Dat zie je wel.
Die heb je niet nodig.

73
00:07:16,367 --> 00:07:18,268
Het zal alleen maar in de weg zitten.

74
00:07:30,148 --> 00:07:31,748
Laten we gaan.

75
00:07:38,288 --> 00:07:41,341
Ik dacht dat er hier huizen zouden zijn.

76
00:07:41,441 --> 00:07:43,392
Misschien zelfs een winkel.

77
00:07:45,095 --> 00:07:47,984
Er moet hier ergens eten liggen.

78
00:07:48,084 --> 00:07:50,035
Kijk.

79
00:08:30,154 --> 00:08:32,841
Dat was een klein konijntje.

80
00:08:32,941 --> 00:08:34,692
Het was iets.

81
00:08:35,962 --> 00:08:39,332
Ik moet het dat ding wel nageven.
Het reed goed.

82
00:08:41,804 --> 00:08:45,492
Is het je opgevallen dat dit
het enige is waar we over praten?

83
00:08:45,592 --> 00:08:47,343
Eten.

84
00:08:49,815 --> 00:08:51,533
Ik vergat hoe het was.

85
00:08:51,633 --> 00:08:54,336
Ik ook.

86
00:08:54,436 --> 00:08:56,588
Ik hoop dat we het snel
weer kunnen vergeten.

87
00:08:58,057 --> 00:09:02,226
We zijn dichtbij.
We moeten het nog een dag uithouden.

88
00:09:03,929 --> 00:09:07,749
Als ze mensen in huis nemen,
moeten ze erg sterk zijn.

89
00:09:07,849 --> 00:09:10,300
Ze moeten een systeem hebben.

90
00:09:11,636 --> 00:09:13,503
Ik vraag me af of het wel veilig is.

91
00:09:27,586 --> 00:09:29,540
Wij lieten mensen toe.

92
00:09:29,640 --> 00:09:31,375
Dat deden we.

93
00:09:31,475 --> 00:09:33,226
De Gouverneur ook.

94
00:09:35,765 --> 00:09:38,321
Het is altijd hetzelfde, is het niet.

95
00:09:38,421 --> 00:09:40,606
We weten het pas als we het weten.

96
00:09:42,242 --> 00:09:44,496
Misschien bestaat die plek niet eens meer.

97
00:09:44,596 --> 00:09:50,051
Mijn lieve ikke.
Je hebt het flink verpest, klootzak.

98
00:09:51,455 --> 00:09:53,990
Hoor je me.
Je hebt het verpest.

99
00:10:03,811 --> 00:10:06,797
Vandaag is de dag van de afrekening.

100
00:10:06,897 --> 00:10:08,499
Terugbetaling.

101
00:10:08,599 --> 00:10:12,253
Het hele universum weer in balans brengen.

102
00:10:16,525 --> 00:10:22,855
En ik dacht nog wel
dat ik oudejaarsavond zou vieren.

103
00:10:23,355 --> 00:10:26,525
Wie doet er mee met aftellen?

104
00:10:26,625 --> 00:10:29,626
Tien Mississippi.

105
00:10:29,726 --> 00:10:31,259
Negen Mississippi.

106
00:10:31,359 --> 00:10:33,745
Acht Mississippi.
- Joe.

107
00:10:45,157 --> 00:10:48,496
Wacht even.
- Je stopte me bij acht, Daryl.

108
00:10:51,368 --> 00:10:53,785
Wacht gewoon even.

109
00:10:53,885 --> 00:10:56,288
Dit is die vent die Lou vermoordde,
dus er valt niets te praten.

110
00:10:56,388 --> 00:10:59,627
Het leuke van nu
is dat we tijd zat hebben.

111
00:10:59,727 --> 00:11:02,010
Zeg het maar, Daryl.

112
00:11:03,810 --> 00:11:08,530
Deze mensen, je moet ze laten gaan.

113
00:11:08,630 --> 00:11:10,450
Dit zijn goede mensen.

114
00:11:12,088 --> 00:11:14,775
Ik denk dat Lou het daar niet
mee eens zou zijn.

115
00:11:14,875 --> 00:11:19,327
Ik moet uiteraard voor hem spreken
omdat je vriend hem in de badkamer gewurgd heeft.

116
00:11:22,198 --> 00:11:25,735
Je wilt wraak, ik snap het.

117
00:11:29,637 --> 00:11:31,622
Neem het maar van mij aan.

118
00:11:31,722 --> 00:11:34,105
Kom op.

119
00:11:38,442 --> 00:11:41,461
Hij heeft onze vriend vermoord.

120
00:11:41,561 --> 00:11:43,877
Je zegt dat hij een goed mens is.

121
00:11:45,012 --> 00:11:48,645
En dat is een leugen.

122
00:11:50,146 --> 00:11:51,931
Het is een leugen.

123
00:11:52,031 --> 00:11:53,914
Kom op.
- Nee.

124
00:11:56,652 --> 00:11:58,685
Geef hem een lesje.

125
00:12:01,587 --> 00:12:03,640
Nee.
- Kom hier, jongen.

126
00:12:03,740 --> 00:12:05,992
Laat hem met rust.

127
00:12:09,813 --> 00:12:12,718
Jij gaat er zo aan.
Je moet op je beurt wachten.

128
00:12:12,818 --> 00:12:15,852
Luister, ik was het.
Alleen ik.

129
00:12:15,952 --> 00:12:19,590
Kijk, dat klopt.
Dat is geen leugen.

130
00:12:19,690 --> 00:12:21,875
We kunnen dit uitpraten.
We zijn redelijke mensen.

131
00:12:24,546 --> 00:12:26,697
Eerst gaan we Daryl doodslaan.

132
00:12:26,797 --> 00:12:29,100
Daarna nemen we haar.

133
00:12:29,200 --> 00:12:31,202
En dan de jongen.

134
00:12:31,302 --> 00:12:34,190
Dan schiet ik jou neer
en dan staan we gelijk.

135
00:12:42,600 --> 00:12:44,352
Laat hem gaan.

136
00:12:44,452 --> 00:12:46,369
Stop met tegenstribbelen.

137
00:12:52,511 --> 00:12:54,313
Laat hem gaan.

138
00:13:13,271 --> 00:13:14,722
Ik heb hem.

139
00:13:14,822 --> 00:13:16,739
Dit gaat nu veel erger worden.

140
00:13:32,720 --> 00:13:34,920
Kom op, sta op.

141
00:13:39,991 --> 00:13:42,608
Laat eens zien wat je kunt.

142
00:13:48,463 --> 00:13:51,751
Ga bij hem weg, voordat ik...
- Hier.

143
00:13:51,851 --> 00:13:53,970
Wat ga je nu doen?

144
00:14:17,633 --> 00:14:19,718
Ik vermoord hem.

145
00:14:19,818 --> 00:14:21,101
Laat de jongen gaan.

146
00:14:28,112 --> 00:14:30,047
Hij is van mij.

147
00:14:32,316 --> 00:14:33,966
Blijf daar...

148
00:15:07,549 --> 00:15:08,857
Hier.

149
00:15:12,149 --> 00:15:13,768
Wat is er?

150
00:15:13,868 --> 00:15:19,840
Die wilde varkens in het bos,
je kunt ze makkelijk houden.

151
00:15:19,940 --> 00:15:22,343
Net als de paarden die we zagen.

152
00:15:22,443 --> 00:15:25,684
We hebben zaden,
we kunnen ons eigen eten verbouwen.

153
00:15:25,784 --> 00:15:27,920
Het is tijd dat we ze gaan planten.

154
00:15:32,043 --> 00:15:34,246
Ik kan het niet alleen.

155
00:15:36,383 --> 00:15:38,002
Ik moet ook daar zijn.

156
00:15:38,102 --> 00:15:40,650
Zoeken naar voorraad,
bij de hekken de wacht houden.

157
00:15:42,019 --> 00:15:44,440
Ik leer je hoe je het moet doen.

158
00:15:44,540 --> 00:15:46,642
Leer het aan Carl.

159
00:15:46,742 --> 00:15:48,877
We zullen hier een tijd zijn.

160
00:15:50,659 --> 00:15:51,781
Ze hebben mij nodig.

161
00:15:51,881 --> 00:15:53,783
We zijn hier al twee maanden.

162
00:15:53,883 --> 00:15:56,084
Jij zorgde dat het goed loopt.

163
00:15:56,184 --> 00:15:59,891
De oorlog is voorbij, Rick.
- Dat weten we niet.

164
00:15:59,991 --> 00:16:02,493
Ik heb het over jou.

165
00:16:02,593 --> 00:16:05,866
Ik zeg het en ik zeg dit:

166
00:16:05,966 --> 00:16:09,301
als je Carl niet meer daarheen laat gaan,
ook goed.

167
00:16:09,401 --> 00:16:12,239
Hij schoot die jongen neer.
- Ik weet het.

168
00:16:12,339 --> 00:16:14,941
Hij heeft zijn vader nodig.

169
00:16:15,041 --> 00:16:18,010
Hij heeft het nodig dat zijn vader
hem het leert.

170
00:16:18,110 --> 00:16:21,146
Wat ga je hem leren?

171
00:16:21,246 --> 00:16:24,185
Hij kan schieten, dat weten we.

172
00:16:24,285 --> 00:16:27,054
Hoe zal zijn leven zijn?

173
00:16:27,154 --> 00:16:29,536
Hoe zal jouw leven zijn?

174
00:16:31,206 --> 00:16:33,275
Dit allemaal.

175
00:16:36,145 --> 00:16:42,316
Ik zeg dit omdat ik bij je in het krijt sta.

176
00:16:43,818 --> 00:16:45,684
Dat staan we allemaal.

177
00:16:48,520 --> 00:16:50,885
We kunnen het nu beter maken.

178
00:16:52,619 --> 00:16:56,472
De dingen die hier veranderen,
veranderen het daarbuiten niet.

179
00:16:56,572 --> 00:16:58,775
Nee, dat doet het niet.

180
00:16:58,875 --> 00:17:01,710
Maar vandaag zijn we hier.

181
00:17:01,810 --> 00:17:03,658
Dit is een goede plek om te beginnen.

182
00:17:07,997 --> 00:17:10,383
We moeten op zoek naar voorraad.

183
00:17:10,483 --> 00:17:13,068
Ik moet gaan.
- Nee, dat hoef je niet.

184
00:18:14,473 --> 00:18:16,927
We moeten het bewaren om op te drinken.

185
00:18:17,027 --> 00:18:19,816
Jij kunt jezelf niet zien, hij wel.

186
00:18:31,055 --> 00:18:33,557
Ik wist niet wat zij waren.

187
00:18:35,494 --> 00:18:37,448
Hoe ben je bij ze beland?

188
00:18:39,250 --> 00:18:40,880
Ik was samen met Beth.

189
00:18:41,701 --> 00:18:43,902
We waren samen weggekomen.

190
00:18:45,572 --> 00:18:48,375
Ik was een tijdje met haar samen.

191
00:18:52,985 --> 00:18:55,152
Is ze dood?

192
00:18:57,722 --> 00:18:59,657
Ze is gewoon weg.

193
00:19:04,369 --> 00:19:08,456
Daarna vonden ze mij.

194
00:19:08,556 --> 00:19:13,410
Ik wist dat ze slecht waren,
maar ze hadden een code.

195
00:19:14,879 --> 00:19:17,300
Het was simpel.

196
00:19:17,400 --> 00:19:21,873
Stom, maar het was iets.

197
00:19:21,973 --> 00:19:23,373
Het was genoeg.

198
00:19:23,473 --> 00:19:25,556
En je was alleen.

199
00:19:27,493 --> 00:19:29,729
Ze zeiden dat ze naar iemand zochten.

200
00:19:31,999 --> 00:19:35,354
Gisteravond zeiden ze dat ze hem hadden gezien.

201
00:19:35,454 --> 00:19:38,523
Ik bleef achterop, wilde weggaan.

202
00:19:38,623 --> 00:19:40,840
Maar ik bleef.

203
00:19:44,011 --> 00:19:46,447
Toen zag ik dat het jullie drieën waren.

204
00:19:47,949 --> 00:19:50,215
Precies toen je mij zag.

205
00:19:54,189 --> 00:19:57,723
Ik wist niet waartoe zij in staat waren.

206
00:20:03,128 --> 00:20:05,330
Het is niet jouw schuld, Daryl.

207
00:20:07,033 --> 00:20:09,750
Hé.

208
00:20:09,850 --> 00:20:11,467
Het is niet jouw schuld.

209
00:20:13,603 --> 00:20:19,240
Dat je nu weer bij ons terug bent,
dat is alles.

210
00:20:26,681 --> 00:20:29,083
Je bent mijn broer.

211
00:20:43,129 --> 00:20:45,331
Wat je gisteravond deed...

212
00:20:46,933 --> 00:20:49,419
ieder ander zou dat gedaan hebben.

213
00:20:49,519 --> 00:20:52,004
Nee, niet dat.

214
00:20:58,946 --> 00:21:02,401
Er gebeurde iets.

215
00:21:02,501 --> 00:21:03,903
Dat ben jij niet.

216
00:21:04,003 --> 00:21:07,339
Daryl, je zag wat ik bij Tyreese deed.

217
00:21:07,439 --> 00:21:10,574
Het is het niet allemaal, maar dat ben ik.

218
00:21:10,674 --> 00:21:15,082
Daarom ben ik nu hier.
Daarom is Carl nu hier.

219
00:21:15,182 --> 00:21:17,299
Ik wil hem in veiligheid houden.

220
00:21:19,667 --> 00:21:21,802
Dat is het enige wat belangrijk is.

221
00:21:38,122 --> 00:21:40,075
Gaat het wel?

222
00:21:40,175 --> 00:21:42,027
Ja.

223
00:21:47,004 --> 00:21:49,490
Ik ben in orde.

224
00:21:49,590 --> 00:21:51,310
Ik weet het.

225
00:21:54,314 --> 00:21:55,981
Hoe?

226
00:21:58,152 --> 00:22:00,352
Omdat het met mij ook goed gaat.

227
00:22:13,832 --> 00:22:15,818
We komen steeds dichterbij.

228
00:22:15,918 --> 00:22:17,819
We zijn er voor zonsondergang.

229
00:22:17,919 --> 00:22:20,320
Nu gaan we door de bossen.

230
00:22:20,420 --> 00:22:22,224
We weten niet wie ze zijn.

231
00:22:22,324 --> 00:22:23,641
Goed.

232
00:22:55,148 --> 00:22:57,200
We verspreiden ons...

233
00:22:57,300 --> 00:22:59,935
wachten een tijdje,
zien wat we zien..

234
00:23:00,035 --> 00:23:02,838
en bereiden ons voor.

235
00:23:02,938 --> 00:23:04,755
We blijven bij elkaar in de buurt.

236
00:23:06,491 --> 00:23:08,110
Wil je bij mij blijven?

237
00:23:08,210 --> 00:23:10,595
Het is goed.

238
00:23:19,537 --> 00:23:22,073
Waarom ging je niet met je vader mee?

239
00:23:31,087 --> 00:23:37,045
Toen ik je vertelde over Andre,
vroeg je niet hoe hij gestorven is.

240
00:23:37,145 --> 00:23:42,430
Ik wist waarom.
- Maar de hoe is belangrijk.

241
00:23:44,099 --> 00:23:45,836
We gingen naar een vluchtelingenkamp.

242
00:23:47,907 --> 00:23:52,663
Andre en mijn vriendje Mike,
dat was Andre's vader.

243
00:23:52,763 --> 00:23:54,996
En onze vriend Terry.

244
00:23:55,096 --> 00:23:59,904
Op het kamp werd alles steeds erger.

245
00:24:00,004 --> 00:24:03,258
Mensen gingen weg.
Mensen gaven de hoop op.

246
00:24:04,926 --> 00:24:06,427
Maar ik niet.

247
00:24:07,897 --> 00:24:10,300
Ik kwam terug van het zoeken naar voorraad.

248
00:24:13,538 --> 00:24:15,805
Ik zag dat de hekken plat lagen.

249
00:24:17,775 --> 00:24:20,110
Ik hoorde het gekreun.

250
00:24:21,780 --> 00:24:23,599
Het was voorbij.

251
00:24:23,699 --> 00:24:28,420
En Mike en Terry,
ze waren high toen het gebeurde.

252
00:24:31,158 --> 00:24:33,091
Ze waren gebeten.

253
00:24:34,725 --> 00:24:37,544
Ik had het kunnen stoppen.

254
00:24:37,644 --> 00:24:39,730
Ik had ze kunnen doden.

255
00:24:41,600 --> 00:24:43,901
Maar ik liet ze transformeren.

256
00:24:45,838 --> 00:24:49,994
Ik maakte ze zo dat ze niet konden bijten,
niet konden krabbelen.

257
00:24:50,094 --> 00:24:51,864
Ik bond kettingen om hun nekken.

258
00:24:51,964 --> 00:24:54,699
Het was krankzinnig.

259
00:24:54,799 --> 00:24:56,516
Het was ziek.

260
00:24:58,020 --> 00:25:00,371
Het voelde alsof ik het verdiende...

261
00:25:00,471 --> 00:25:04,605
dus sleepte ik ze mee,
zodat ik het altijd zou weten.

262
00:25:04,705 --> 00:25:07,459
Ik kwam erachter dat ze me veilig hielden.

263
00:25:11,661 --> 00:25:16,817
Ze verborgen me.
De walkers zagen me niet meer.

264
00:25:16,917 --> 00:25:18,768
Ik was gewoon een monster.

265
00:25:20,502 --> 00:25:22,919
En dat was ik.

266
00:25:23,019 --> 00:25:25,022
Ik.

267
00:25:25,122 --> 00:25:28,604
Ik was een lange tijd de weg kwijt.

268
00:25:32,375 --> 00:25:34,829
Maar toen bracht Andrea me terug.

269
00:25:34,929 --> 00:25:37,280
Je vader bracht me terug.

270
00:25:39,482 --> 00:25:41,582
Jij ook.

271
00:25:47,687 --> 00:25:50,306
Ik zie hoe je kijkt naar je vader.

272
00:25:50,406 --> 00:25:55,994
Je hoeft niet van hem of mij bang te zijn.

273
00:26:01,004 --> 00:26:05,774
Hij zei tegen me dat hij trots op me was.

274
00:26:07,412 --> 00:26:10,100
Dat ik een goed mens ben.

275
00:26:10,200 --> 00:26:11,601
Dat ben ik niet.

276
00:26:11,701 --> 00:26:14,770
Carl.
- Ik weet nu meer.

277
00:26:14,870 --> 00:26:17,443
Over wat hij voor mij wil.

278
00:26:17,543 --> 00:26:19,328
En ik heb het geprobeerd, maar...

279
00:26:21,098 --> 00:26:23,334
Ik heb nog steeds van die gedachten.

280
00:26:30,847 --> 00:26:33,718
Ik ben niet wat hij denkt.

281
00:26:37,288 --> 00:26:39,987
Ik ben ook een monster.

282
00:27:27,596 --> 00:27:29,397
Voor het geval dat.

283
00:27:57,903 --> 00:28:02,585
<i>Terminus,
degene die arriveren, overleven.</i>

284
00:28:02,685 --> 00:28:06,558
<i>Volg het spoor tot het punt
waar alle wegen samenkomen.</i>

285
00:28:06,658 --> 00:28:11,226
<i>Er zijn kaarten bij de kruising om je te helpen
met je reis.</i>

286
00:28:11,326 --> 00:28:14,098
<i>Toevluchtsoord voor allen.</i>

287
00:28:14,198 --> 00:28:16,434
<i>Gemeenschap voor allen.</i>

288
00:28:16,534 --> 00:28:18,969
<i>Degenen die arriveren, overleven.</i>

289
00:28:19,069 --> 00:28:22,307
Terminus, toevluchtsoord voor allen.

290
00:28:22,407 --> 00:28:23,808
Gemeenschap voor allen.
- Hallo.

291
00:28:25,409 --> 00:28:26,659
Hallo.

292
00:28:31,837 --> 00:28:34,706
Ik durf te wedden dat Albert de wacht houdt.

293
00:28:41,747 --> 00:28:45,749
Ben je hier om ons te beroven?
- Nee.

294
00:28:47,587 --> 00:28:50,786
We wilden jullie zien,
voordat jullie ons zagen.

295
00:28:54,490 --> 00:28:56,843
Dat klinkt logisch.

296
00:28:56,943 --> 00:28:58,781
Normaal doen we dit waar het spoor samenkomt.

297
00:29:00,718 --> 00:29:03,003
Welkom in Terminus.

298
00:29:04,472 --> 00:29:07,291
Ik ben Gareth.

299
00:29:07,391 --> 00:29:09,863
Lijkt erop dat jullie
een aardige tijd onderweg zijn.

300
00:29:09,963 --> 00:29:12,248
Dat zijn we.

301
00:29:13,818 --> 00:29:17,088
Rick. Dat is Carl,
Daryl, Michonne.

302
00:29:21,763 --> 00:29:25,952
Je bent nerveus, ik snap het.
We hebben allemaal hetzelfde meegemaakt.

303
00:29:26,052 --> 00:29:28,723
We kwamen hier voor onderdak.

304
00:29:28,823 --> 00:29:31,020
Zijn jullie daarom hier?

305
00:29:31,577 --> 00:29:32,760
Ja.

306
00:29:32,860 --> 00:29:34,493
Goed.

307
00:29:34,593 --> 00:29:37,164
Je hebt het gevonden.

308
00:29:37,264 --> 00:29:39,699
Dit is niet zo mooi als de voorkant.

309
00:29:39,799 --> 00:29:43,969
We hebben niets te verbergen,
maar de welkomswagon is een stuk mooier.

310
00:29:44,069 --> 00:29:46,305
Alex zal jullie brengen,
en een paar vragen stellen.

311
00:29:46,405 --> 00:29:51,610
Maar eerst moeten we iedereens
wapens zien.

312
00:29:51,710 --> 00:29:53,861
Als je ze voor je neer kunt leggen?

313
00:30:05,607 --> 00:30:07,726
Goed.

314
00:30:07,826 --> 00:30:10,957
Ik weet zeker dat je het begrijpt.
- Dat doe ik.

315
00:30:19,791 --> 00:30:22,174
Ik zou niet graag de ander willen zien.

316
00:30:22,274 --> 00:30:23,958
Dat wil je wel.

317
00:30:26,529 --> 00:30:29,396
Verdienden ze het?
- Ja.

318
00:30:32,230 --> 00:30:36,686
Zodat je het weet, we zijn niet dat soort mensen,
maar we zijn ook niet dom.

319
00:30:36,786 --> 00:30:40,627
En jij zult niet dom genoeg zijn
om iets stoms te proberen.

320
00:30:40,727 --> 00:30:43,714
Zolang dat duidelijk is,
hebben we geen probleem.

321
00:30:43,715 --> 00:30:45,681
Alleen oplossingen.

322
00:31:07,613 --> 00:31:09,314
Volg mij.

323
00:31:16,952 --> 00:31:19,138
Hoe lang bestaat deze plek al?

324
00:31:19,238 --> 00:31:21,438
Sinds het begin.

325
00:31:21,538 --> 00:31:25,106
Toen alle kampen overvol raakte,
vonden mensen deze plek.

326
00:31:25,206 --> 00:31:27,809
Ik denk dat het 't instinct was.

327
00:31:27,909 --> 00:31:30,278
Een pad volgen.

328
00:31:30,378 --> 00:31:31,780
Sommige mensen gingen richting de kust...

329
00:31:31,880 --> 00:31:36,915
anderen naar het westen of noorden,
maar kwamen allemaal hier terecht.

330
00:31:37,015 --> 00:31:38,715
Hoi.

331
00:31:38,815 --> 00:31:41,685
Ik hoorde dat jullie
via de achterdeur zijn gekomen. Slim.

332
00:31:41,785 --> 00:31:44,101
Jullie passen hier goed bij.

333
00:31:46,106 --> 00:31:48,602
Mary, kun je wat te eten voor hun maken?

334
00:31:49,838 --> 00:31:52,159
Waarom doe je het?

335
00:31:52,259 --> 00:31:53,962
Waarom laat je mensen hier wonen?

336
00:31:54,062 --> 00:31:57,234
Hoe meer mensen bij ons komen,
hoe sterker we worden.

337
00:31:57,334 --> 00:32:02,341
Daarom hebben we de borden geplaatst,
om mensen uit te nodigen.

338
00:32:02,441 --> 00:32:04,292
Zo overleven we.

339
00:32:05,394 --> 00:32:07,062
Hier.

340
00:32:17,174 --> 00:32:18,740
Nee.

341
00:32:25,784 --> 00:32:28,020
Hoe kom je aan dit horloge?

342
00:32:51,870 --> 00:32:55,621
Hé, Patrick.
- Hé, Mr Grimes.

343
00:32:55,721 --> 00:33:00,196
Bedankt dat je deze bracht.
- Ik dacht dat Carl ze wilde hebben.

344
00:33:00,296 --> 00:33:03,551
Ze lagen daar gewoon.

345
00:33:04,753 --> 00:33:06,920
Ik dacht dat ze er al een tijdje lagen.

346
00:33:09,357 --> 00:33:12,177
Ik schaam me niet,
omdat ze voor vier tot twaalfjarige zijn.

347
00:33:12,277 --> 00:33:13,728
Je hoeft je ook niet te schamen.

348
00:33:41,689 --> 00:33:43,824
Carl.
- Ja.

349
00:33:46,027 --> 00:33:48,380
Carl.

350
00:33:48,480 --> 00:33:51,132
Ik heb je hulp nodig.

351
00:33:53,836 --> 00:33:55,923
Laat het achter.

352
00:33:56,023 --> 00:33:57,574
Wat?

353
00:34:03,082 --> 00:34:05,450
Het ligt alleen maar in de weg.

354
00:34:07,220 --> 00:34:11,209
Hoe kom je aan dit horloge?
- Wil je antwoorden? Wil je iets anders?

355
00:34:11,709 --> 00:34:13,645
Je krijgt ze wanneer jij je wapen wegdoet.

356
00:34:13,745 --> 00:34:16,115
Ik zie je man op het dak
met zijn scherpschuttergeweer.

357
00:34:16,215 --> 00:34:18,567
Hoe goed kan hij richten?
Hoe kom je aan dit horloge?

358
00:34:23,040 --> 00:34:25,827
Hoe kom je aan dit horloge?
- Doe niets.

359
00:34:25,927 --> 00:34:28,831
Ik heb het onder controle.
Doe het gewoon omlaag.

360
00:34:28,931 --> 00:34:30,667
Doe je wapen weg.

361
00:34:30,767 --> 00:34:33,370
Je wilt naar mij luisteren.
We zijn met velen.

362
00:34:33,470 --> 00:34:36,240
Hoe kom je aan dit horloge?

363
00:34:36,340 --> 00:34:39,326
Ik heb het van een dode.
Dacht niet dat hij het nodig had.

364
00:34:41,330 --> 00:34:43,883
Hoe kom je aan dat ME-pak?
De poncho?

365
00:34:43,983 --> 00:34:46,787
Heb het ME-pak van een dode agent.

366
00:34:46,887 --> 00:34:48,805
En de poncho hing aan een waslijn.

367
00:34:50,275 --> 00:34:53,095
Gareth, we kunnen wachten.
- Houd je kop, Alex.

368
00:34:53,195 --> 00:34:54,746
Praat jij maar tegen mij.

369
00:34:57,284 --> 00:35:00,438
Wat valt er nog te zeggen?
Je vertrouwt ons niet meer.

370
00:35:00,538 --> 00:35:02,641
Gareth.
- Houd je kop.

371
00:35:02,741 --> 00:35:05,077
Gareth, alsjeblieft.
- Het is goed.

372
00:35:05,177 --> 00:35:06,895
Het is goed.

373
00:35:08,164 --> 00:35:09,616
Rick, wat wil je?

374
00:35:09,716 --> 00:35:11,519
Waar zijn onze mensen?

375
00:35:11,619 --> 00:35:13,470
Je beantwoordde mijn vraag niet.

376
00:35:14,474 --> 00:35:16,240
Ga.

377
00:35:18,245 --> 00:35:20,130
Carl.

378
00:35:20,230 --> 00:35:22,299
Laag blijven.

379
00:35:22,399 --> 00:35:24,518
In de grote hal zijn schoten gelost.
Ga nu naar het gebouw.

380
00:35:25,520 --> 00:35:27,021
Kom op.

381
00:35:32,996 --> 00:35:34,764
Kom op.

382
00:35:42,241 --> 00:35:43,709
Hier.

383
00:35:53,489 --> 00:35:56,559
Blijf schieten.

384
00:36:01,933 --> 00:36:04,836
Kom op, deze kant op.
- Haal ze bij B weg.

385
00:36:15,851 --> 00:36:18,438
Help.
- Wat krijgen we nu?

386
00:36:18,538 --> 00:36:20,807
Laat ons eruit.

387
00:36:20,907 --> 00:36:22,409
Help.
- Blijf doorgaan.

388
00:36:22,509 --> 00:36:24,127
Help.

389
00:36:30,002 --> 00:36:32,089
Wat is dit voor plek?

390
00:36:32,189 --> 00:36:36,227
Deze mensen, ik denk niet
dat ze ons probeerden te doden.

391
00:36:36,327 --> 00:36:38,746
Nee, ze richten op onze voeten.

392
00:36:40,516 --> 00:36:42,584
Daar.

393
00:36:46,958 --> 00:36:48,943
Daar.

394
00:36:49,043 --> 00:36:50,461
Ga.

395
00:37:27,723 --> 00:37:31,693
Laat nu je wapens zakken.

396
00:37:43,339 --> 00:37:45,507
Nu.

397
00:37:51,581 --> 00:37:54,367
De leider, ga naar links.

398
00:37:54,467 --> 00:37:56,585
De treinwagon, ga.

399
00:37:59,055 --> 00:38:01,274
Als je doet wat we zeggen,
mag de jongen met je mee.

400
00:38:01,374 --> 00:38:05,260
Probeer iets en dan sterft hij
en dan kom je daar toch wel terecht.

401
00:38:17,240 --> 00:38:19,241
Nu de boogschutter.

402
00:38:28,651 --> 00:38:30,785
Nu de samoerai.

403
00:38:55,577 --> 00:39:00,815
Ga bij de deur staan, leider, boogschutter
en samoerai, in die volgorde.

404
00:39:06,421 --> 00:39:08,689
Mijn zoon.

405
00:39:11,526 --> 00:39:13,461
Ga, jongen.

406
00:39:20,569 --> 00:39:23,655
Leider, open de deur en ga naar binnen.

407
00:39:23,755 --> 00:39:25,590
Ik ga samen met hem naar binnen.

408
00:39:25,690 --> 00:39:27,341
Laat ons hem niet doden.

409
00:40:22,363 --> 00:40:24,163
Rick?

410
00:40:28,702 --> 00:40:30,603
Je bent hier.

411
00:40:35,742 --> 00:40:37,510
Je bent er.

412
00:40:51,491 --> 00:40:53,526
Dit zijn onze vrienden.

413
00:40:56,663 --> 00:40:58,749
Ze hebben geholpen ons te redden.

414
00:40:58,849 --> 00:41:01,618
Ja.

415
00:41:01,718 --> 00:41:04,421
Dan zijn ze nu ook onze vrienden.

416
00:41:04,521 --> 00:41:06,906
Voor hoelang dat ook zal zijn.

417
00:41:08,274 --> 00:41:10,109
Nee.

418
00:41:19,452 --> 00:41:24,356
Daar ga je, Judith.

419
00:41:27,760 --> 00:41:29,761
Je moet het in een hoek erin zetten.

420
00:41:36,686 --> 00:41:39,404
Ik moet een boerenpet voor je regelen.

421
00:41:41,641 --> 00:41:43,208
Er is een nieuwe sheriff in de stad.

422
00:41:45,245 --> 00:41:47,279
Hoe staat het?
- Goed.

423
00:41:51,717 --> 00:41:54,386
Het kan zo de hele tijd zijn.

424
00:41:56,589 --> 00:41:58,590
Het is net als nu.

425
00:42:00,326 --> 00:42:01,926
Dat is genoeg.

426
00:42:10,569 --> 00:42:14,272
Ze zullen zich behoorlijk dom voelen,
als ze erachter komen.

427
00:42:17,209 --> 00:42:19,510
Waarachter komen?

428
00:42:34,626 --> 00:42:37,261
Dat ze rotzooien met de verkeerde mensen.

429
00:42:42,532 --> 00:42:44,607
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: WinchesterGirl

