﻿1
00:00:02,700 --> 00:00:07,607
Des te meer ik lees over de primordiale
gravitatiegolf ontdekking, hoe opgewonder ik word.

2
00:00:07,653 --> 00:00:11,123
Het zijn van een astrofysicus is net als
het zijn van een rockster.

3
00:00:11,142 --> 00:00:13,399
Alleen dan zonder de seks.

4
00:00:14,401 --> 00:00:16,886
Letterlijk helemaal geen.

5
00:00:17,778 --> 00:00:19,611
Wat vind je er van, Sheldon?

6
00:00:21,828 --> 00:00:23,043
Meen je dit nou?

7
00:00:23,062 --> 00:00:26,298
Dit is misschien wel de grootste
wetenschappelijke doorbraak van onze generatie.

8
00:00:26,323 --> 00:00:29,823
Hoe kan jij, als theoretisch natuurkundige
dit niet interessant vinden?

9
00:00:29,849 --> 00:00:33,529
Misschien omdat ik niet van de elite ben.
Wat ik wil weten is:

10
00:00:33,541 --> 00:00:36,620
Hoe kan deze gravitatiegolf ontdekking
de man op de straat helpen?

11
00:00:36,633 --> 00:00:41,530
Wie zorgt er voor Joe Six-Pack
en zijn kwantumfysica zorgen?

12
00:00:42,497 --> 00:00:46,126
Je bent jaloers.
- Hoezo zou ik jaloers zijn?

13
00:00:46,153 --> 00:00:50,129
Misschien omdat de oorsprong
van het universum bewezen is...

14
00:00:50,140 --> 00:00:53,318
het Higgs veld bewezen is
en dat jij aan snaartheorie hebt gewerkt...

15
00:00:53,345 --> 00:00:57,647
voor de afgelopen 20 jaar en je daar
helemaal geen vooruitgang hebt geboekt.

16
00:00:58,325 --> 00:01:01,404
Ik had het heel druk.

17
00:01:01,429 --> 00:01:04,273
We leven in de gouden eeuw van televisie.

18
00:01:05,344 --> 00:01:06,845
Sorry dat ik stoor.

19
00:01:07,571 --> 00:01:12,656
Ik luisterde mee, maar er was groot nieuws over
snaartheorie vandaag vanuit de Hadron Collider.

20
00:01:13,188 --> 00:01:17,211
Hebben ze bewijs gevonden
dat er meerdere dimensies bestaan?

21
00:01:17,237 --> 00:01:20,666
Nee, maar wel het bewijs
dat jij alles gelooft.

22
00:01:23,036 --> 00:01:24,736
Waarom doe je dat?

23
00:01:24,759 --> 00:01:29,860
Jij bent ook een snaartheoreticus.
- Fout, ik ben een snaarpragmaticus.

24
00:01:29,876 --> 00:01:33,283
Ik zeg dat ik iets bewijs wat niet bewezen
kan worden, vraag veel geld aan...

25
00:01:33,302 --> 00:01:35,605
en geef het uit aan drank en bordelen.

26
00:01:36,903 --> 00:01:38,276
Later.

27
00:01:40,702 --> 00:01:43,075
Denk je dat hij gelijk heeft?

28
00:01:43,101 --> 00:01:47,766
Verspil ik mijn tijd aan een theorie
die niet bewezen kan worden?

29
00:01:49,977 --> 00:01:53,050
Misschien, maar hoe geweldig
is Game of Thrones?

30
00:02:13,434 --> 00:02:16,034
The Big Bang Theory - S07E20
The Relationship Diremption

31
00:02:16,047 --> 00:02:18,647
Vertaling: Big0Bertha.

32
00:02:21,985 --> 00:02:25,208
Jij bent vroeg wakker.
- Ik kon niet slapen.

33
00:02:25,221 --> 00:02:29,214
Ik zei toch dat die Walking Dead
kussenslopen geen goed idee waren.

34
00:02:30,040 --> 00:02:31,651
Dat is het niet.

35
00:02:31,737 --> 00:02:33,214
Heb je ergens last van?

36
00:02:33,534 --> 00:02:36,167
Ja, maar jij begrijpt het toch niet.

37
00:02:36,452 --> 00:02:38,361
Probeer eens.

38
00:02:39,621 --> 00:02:41,694
Oké.

39
00:02:43,726 --> 00:02:46,636
Ik heb mijn leven gewijd aan snaartheorie...

40
00:02:46,649 --> 00:02:50,203
en de zoektocht naar de compactificatie
van extra dimensies.

41
00:02:50,229 --> 00:02:53,086
Ik kan niets laten zien,
en nu voel ik me een dwaas.

42
00:02:54,804 --> 00:02:56,577
Ik snap het.

43
00:02:56,597 --> 00:02:59,593
Niet het gebrabbel in het midden, maar...

44
00:03:00,736 --> 00:03:04,877
Ik weet hoe het voelt om je hart en ziel
ergens in te steken en er niets uit te krijgen.

45
00:03:04,909 --> 00:03:07,018
Bedoel je je acteercarrière?

46
00:03:08,737 --> 00:03:11,079
Nee.
- Je relatie met Leonard?

47
00:03:12,672 --> 00:03:13,875
Nee.

48
00:03:14,231 --> 00:03:17,688
Jouw mislukte poging om weer te gaan studeren?
- Nee.

49
00:03:17,813 --> 00:03:20,421
Het lijkt alsof jij en snaartheorie
een relatie hebben...

50
00:03:20,428 --> 00:03:25,159
en ik weet hoe het voelt om je dan te realiseren
dat het nooit zal worden zoals jij wil.

51
00:03:25,188 --> 00:03:27,657
Ik zei Leonard, jij zei nee.

52
00:03:28,344 --> 00:03:30,358
Ik bedoel andere jongens.

53
00:03:32,370 --> 00:03:34,350
Wat doe jij?

54
00:03:35,098 --> 00:03:39,871
Je moet dapper zijn en de relatie verbreken.
Maak het uit, schud elkaar de hand en loop weg.

55
00:03:41,753 --> 00:03:43,839
Ik weet niet of ik dat kan.

56
00:03:44,011 --> 00:03:46,441
Het is moeilijk, maar zo word je sterker.

57
00:03:51,492 --> 00:03:53,758
Penny, heb je mijn goede puf gezien?

58
00:03:56,232 --> 00:03:58,826
Maak het uit, schud elkaar de hand en loop weg.

59
00:04:04,412 --> 00:04:08,973
Hoe gaat het twee vrouwen daten eigenlijk?
- Niet zo lekker.

60
00:04:08,992 --> 00:04:13,473
Het ging goed toen ik tegen Emily zei dat zij
niet de enige persoon was waar ik mee uitging...

61
00:04:13,484 --> 00:04:15,216
Dus ik probeerde het ook bij Lucy.

62
00:04:15,726 --> 00:04:19,273
En?
- Ze had gemixte gevoelens.

63
00:04:20,203 --> 00:04:24,707
Maar toen ik zei: Emily vindt het goed, Emily is
geweldig, waarom lijk je niet op Emily?

64
00:04:26,756 --> 00:04:29,765
toen werden die gevoelens minder gemixt.

65
00:04:31,886 --> 00:04:35,069
Vrouwen, onverklaarbaar.

66
00:04:35,872 --> 00:04:38,595
Ik kan me nu tenminste wel focussen
op één meisje.

67
00:04:38,614 --> 00:04:40,702
Ik hoop dat ik haar
zo snel mogelijk kan ontmoeten.

68
00:04:40,721 --> 00:04:42,574
Vanwaar de haast?
Ze gaat nergens heen.

69
00:04:42,594 --> 00:04:45,055
Jawel. Maar die houding vind ik geweldig.

70
00:04:46,416 --> 00:04:50,793
Heren, is iemand geïnteresseerd in
mijn oude snaartheorie boeken?

71
00:04:50,806 --> 00:04:53,364
Ga je dit echt doen?
- Ja.

72
00:04:53,379 --> 00:04:57,348
Penny gaf aan dat wat ik doormaak
eigenlijk een relatiebreuk is.

73
00:04:57,361 --> 00:05:00,469
En volgens de Cosmopolitan...

74
00:05:00,496 --> 00:05:05,618
de meest effectieve manier om er overheen te komen
is alle herinneringen aan de relatie weg te gooien.

75
00:05:05,638 --> 00:05:07,671
Lees jij de Cosmo?
- Ja.

76
00:05:07,691 --> 00:05:13,312
Er is een artikel over hoe om te gaan
met relatiebreuken voor ieder scenario.

77
00:05:14,663 --> 00:05:17,882
Het stelt voor dat ik
deze in de fik moet zetten...

78
00:05:17,914 --> 00:05:22,965
maar de geur van brandende boeken
herinnert me aan de kerk picknicks in Oost-Texas.

79
00:05:24,719 --> 00:05:26,268
Wat is dit?

80
00:05:26,287 --> 00:05:29,769
Dat is gewoon een schets van
een hyperelliptisch Riemann-oppervlak.

81
00:05:29,782 --> 00:05:33,004
Was dat niet de basis van jouw
postdoctoraal mandaat?

82
00:05:33,024 --> 00:05:34,697
Dat was het.

83
00:05:34,724 --> 00:05:37,244
Dit leek toen zo elegant...

84
00:05:37,251 --> 00:05:40,878
maar ik realiseer me nu dat ik gewoon
een dorpsjongen was...

85
00:05:40,904 --> 00:05:46,043
verleid door de grote stad met variabelen
op de juiste plekken.

86
00:05:47,410 --> 00:05:49,777
Het komt goed.
- Dat weet ik.

87
00:05:49,803 --> 00:05:52,111
Hoe moeilijk dit ook is,
ik moet door met mijn leven.

88
00:05:52,135 --> 00:05:57,017
Ik kan niet steeds aannemen dat multidimensionale
wezens bestaan en er niks voor terug krijgen.

89
00:05:57,040 --> 00:05:59,216
Ik heb ook behoeftes.

90
00:06:04,495 --> 00:06:06,681
Zijn jij en Emily nog steeds bij elkaar?

91
00:06:13,213 --> 00:06:15,683
Ik sprak met Bernadette.
Ze is morgenavond vrij.

92
00:06:15,702 --> 00:06:16,968
Super.

93
00:06:17,594 --> 00:06:21,800
Maar als we echt op een dubbel date gaan
dan moeten we wat afspreken over Emily.

94
00:06:21,820 --> 00:06:25,856
Voor als ze gemaakt is van rubber
en ik daar niets over zeg?

95
00:06:27,803 --> 00:06:29,125
Ze is heel echt.

96
00:06:29,145 --> 00:06:32,060
Dat staat op de doos.

97
00:06:33,155 --> 00:06:35,907
Naast "wasmachine veilig".

98
00:06:36,765 --> 00:06:40,447
Ik maak me zorgen om dit soort gedrag.

99
00:06:40,458 --> 00:06:42,807
Ik beloof dat ik me goed zal gedragen.

100
00:06:42,827 --> 00:06:47,093
Dat is je geraden. Geen grapjes
over hoe close ik ben met mijn hond.

101
00:06:47,110 --> 00:06:50,185
Of de waarheid over hoe close ik ben
met mijn hond.

102
00:06:51,154 --> 00:06:53,852
Begrepen.
- Geen grapjes over mijn jaar ballet.

103
00:06:53,871 --> 00:06:55,872
Zat jij op ballet?

104
00:06:56,592 --> 00:06:58,888
Je luistert ook nooit.

105
00:07:01,537 --> 00:07:03,757
Weet je zeker dat je dit wil?

106
00:07:03,773 --> 00:07:07,100
Het artikel stelt dat één van de manieren
om over een breuk heen te komen...

107
00:07:07,111 --> 00:07:08,386
het veranderen van je look is.

108
00:07:08,406 --> 00:07:12,853
En je oude look dan?
De goed verzorgde buiksprekerspop?

109
00:07:14,663 --> 00:07:18,143
"Ik lijk daar echt op."
- Stop.

110
00:07:19,734 --> 00:07:22,134
Hoe wil je dat ik het knip?

111
00:07:22,147 --> 00:07:26,221
Wat vind je van Bill Gates gecombineerd
met Nikola Tesla?

112
00:07:27,583 --> 00:07:30,587
Zakelijk van voren, wetenschappelijk van achter.

113
00:07:31,541 --> 00:07:34,446
Of ik knip het niet maar stileer het alleen.

114
00:07:34,464 --> 00:07:35,911
Doe wat je wil.

115
00:07:35,930 --> 00:07:41,463
Lever goed werk en ik vertel je hoe je
volgens Cosmo kan genieten van je PMS.

116
00:07:42,538 --> 00:07:45,291
Kan je hem stil houden?
Misschien rinkelen met wat sleutels of zo?

117
00:07:45,329 --> 00:07:49,158
Dat werkt niet meer. Dan denkt hij
dat ik hem naar de dokter breng.

118
00:07:50,592 --> 00:07:54,661
Nu je niet langer bezig bent met je snaartheorie,
wat ga je nu onderzoeken?

119
00:07:54,674 --> 00:07:59,350
En zijn zoveel interessante keuzes.
Zwarte gaten, donkere materie.

120
00:07:59,361 --> 00:08:02,980
Leonard vertelde me laatst wat
over donkere materie, maar ik begreep het niet.

121
00:08:02,999 --> 00:08:05,964
Dat geeft niet, hij ook niet.

122
00:08:11,994 --> 00:08:14,161
Wat vind je er van?

123
00:08:15,871 --> 00:08:18,735
Heb je ooit een foto gezien van Tesla?

124
00:08:19,569 --> 00:08:22,810
Het ziet er goed uit hoor, Sheldon.
- Vind je niet?

125
00:08:23,200 --> 00:08:27,454
Ik zie mijzelf wel staan in een
wetenschappelijke boy band.

126
00:08:28,398 --> 00:08:31,044
Dan ben ik natuurlijk de dromerige
en de slimme.

127
00:08:32,876 --> 00:08:34,406
Sorry dat ik laat ben.

128
00:08:34,965 --> 00:08:36,542
Wat heb je gedaan?

129
00:08:36,561 --> 00:08:39,108
Ik heb hem een nieuwe look gegeven.
Ziet er leuk uit hè?

130
00:08:39,135 --> 00:08:42,216
Ja, erg leuk.
Dat is het probleem.

131
00:08:42,229 --> 00:08:46,202
Ik hoef niet dat andere meiden hem zien
lopen als seksgod.

132
00:08:48,443 --> 00:08:51,273
Ze heeft gelijk, ik ben te lekker.

133
00:08:55,491 --> 00:08:57,384
Ik verheug me op het zien van Emily.

134
00:08:57,420 --> 00:09:00,327
Ik ook, hopelijk verpest hij het niet.

135
00:09:00,356 --> 00:09:01,989
Waarom zeg je dat?

136
00:09:02,009 --> 00:09:05,217
Hij is Raj, dat is zijn ding.

137
00:09:05,482 --> 00:09:09,914
Beckham kan het buigen, Ralph kan
het kapot maken, Raj kan het verpesten.

138
00:09:10,340 --> 00:09:14,492
Ik wil niet dat het gebeurt,
maar de kans is groot dat hij...

139
00:09:16,105 --> 00:09:18,025
Shit, ik ken dat meisje.

140
00:09:18,038 --> 00:09:21,126
Hoe?
- Op een hele slechte manier.

141
00:09:21,831 --> 00:09:25,285
Wat je ook hoort vanavond,
weet dat ik van je hou.

142
00:09:31,617 --> 00:09:34,564
Emily, dit zijn mijn goede vrienden,
Howard en Bernadette.

143
00:09:34,574 --> 00:09:36,693
Jongens, dit is Emily.
- Leuk je te ontmoeten.

144
00:09:38,256 --> 00:09:40,359
Hebben wij elkaar al ontmoet?

145
00:09:41,640 --> 00:09:43,488
Nee.

146
00:09:43,922 --> 00:09:46,429
Volgens mij niet.

147
00:09:46,718 --> 00:09:50,413
Weet je zeker? Je ziet er bekend uit.
- Ik weet zeker van niet.

148
00:09:50,427 --> 00:09:53,244
Jou ken ik, jou ken ik,
maar jij?

149
00:09:53,270 --> 00:09:55,703
Complete onbekende.

150
00:09:55,724 --> 00:09:59,217
Ook al had je snoepjes
dan zou ik alsnog niet in jouw busje stappen.

151
00:10:00,132 --> 00:10:02,766
Ging je naar die spinninglessen bij Green Street?

152
00:10:02,782 --> 00:10:04,529
Dat zal het zijn.

153
00:10:04,550 --> 00:10:07,017
Sinds wanneer doe jij aan spinninglessen?

154
00:10:07,037 --> 00:10:09,338
Wie luistert er nu niet?

155
00:10:11,743 --> 00:10:14,390
Sheldon, je eten wordt koud.
Wat doe je?

156
00:10:14,408 --> 00:10:19,010
Ik kijk mijn boeken door
voor een nieuw onderzoek.

157
00:10:19,025 --> 00:10:22,442
Waarom hebben we een aardkunde boek?

158
00:10:22,467 --> 00:10:26,767
Leonard, heb je hier een kinderfeestje gehouden
toen ik in Texas was?

159
00:10:27,626 --> 00:10:29,599
Wat is er mis met aardkunde?

160
00:10:29,612 --> 00:10:31,813
Ik leg het uit zodat jij het begrijpt, Penny.

161
00:10:31,826 --> 00:10:35,901
Weet je nog toen je vertelde dat de Kardashians
geen echte beroemdheden zijn?

162
00:10:36,382 --> 00:10:40,011
Nou, aardkunde is de Kardashian
van de wetenschap.

163
00:10:42,106 --> 00:10:44,835
Heb je overwogen om standaard
model natuurkunde te bestuderen?

164
00:10:44,858 --> 00:10:48,973
Wil je dat ik de snaartheorie opgeef
voor iets minder geavanceerds?

165
00:10:48,999 --> 00:10:52,955
Waarom maak je het niet uit met Penny
en ga je met een bruine beer daten?

166
00:10:54,031 --> 00:10:56,637
Alsof jij een bruine beer kan regelen.

167
00:10:57,343 --> 00:11:00,978
Ik heb een goede baan, ik kan zalm kopen.
Weet jij veel.

168
00:11:02,427 --> 00:11:06,043
Is het berekenen van
nucleaire matrix elementen niet wat?

169
00:11:06,065 --> 00:11:10,857
Alsjeblieft zeg. Dan kan ik nog beter
een slettentattoo laten zetten.

170
00:11:14,069 --> 00:11:16,300
En loop-kwantumzwaartekracht dan?

171
00:11:16,313 --> 00:11:21,306
Hertogin, kijk mij nou.
Mijn kwantumzwaartekracht is erg loops.

172
00:11:23,487 --> 00:11:27,434
Wie is de hertogin?
- Eén van de mensen die in zijn hoofd woont.

173
00:11:28,373 --> 00:11:30,860
Ik hoop dat hij zo radeloos is
als hij het uitmaakt met mij.

174
00:11:30,883 --> 00:11:34,659
Als dat gebeurt dan kijk ik even
of mijn beer een vriend heeft.

175
00:11:36,194 --> 00:11:41,427
Sheldon vanwaar die haast?
Neem de tijd, geniet van de vrijheid.

176
00:11:41,447 --> 00:11:44,720
Misschien zal iets nieuws jou vinden.

177
00:11:45,757 --> 00:11:47,757
Dat is zo slecht advies nog niet.

178
00:11:47,779 --> 00:11:50,386
Ik zocht niet naar snaartheorie.

179
00:11:50,401 --> 00:11:53,134
Het stootte m'n hoofd op een gegeven moment.

180
00:11:53,167 --> 00:11:54,501
Hoe gebeurt dat dan?

181
00:11:54,521 --> 00:11:56,889
Een pestkop rende achter me aan
in de bibliotheek...

182
00:11:56,915 --> 00:12:00,097
en raakte me op het hoofd
met het grootste boek wat hij kon vinden.

183
00:12:00,986 --> 00:12:03,322
Laten we toasten op je nieuwe vrijheid.

184
00:12:04,195 --> 00:12:06,869
Normaal gesproken doe ik niet aan alcohol...

185
00:12:06,889 --> 00:12:10,428
maar aangezien mijn cerebrale cortex
aan het duimdraaien is...

186
00:12:10,467 --> 00:12:14,979
waarom verzuipen we het dan niet in druivensap
dat al verteert is door een paddenstoel?

187
00:12:15,848 --> 00:12:18,381
En jij vraagt je af waarom kinderen
jou slaan met boeken.

188
00:12:18,404 --> 00:12:20,285
Proost.

189
00:12:23,142 --> 00:12:24,555
Emily, wat doe jij voor werk?

190
00:12:24,574 --> 00:12:27,393
Ik ben een dermatoloog in opleiding
in het Huntington Ziekenhuis.

191
00:12:27,413 --> 00:12:28,966
Je weet wat dat betekent.

192
00:12:28,981 --> 00:12:32,478
Iemands huid wordt zachter dan ooit.

193
00:12:33,878 --> 00:12:37,388
Ik word gek. Ik ken jou ergens van.

194
00:12:37,410 --> 00:12:41,078
Howard was een astronaut.
Misschien heb je hem daar gezien.

195
00:12:41,314 --> 00:12:43,980
Geweldig. Hoe was dat?

196
00:12:44,002 --> 00:12:46,943
De meest ongelofelijke ervaring van mijn leven.

197
00:12:46,956 --> 00:12:49,399
Daarboven in het ruimtestation...

198
00:12:49,425 --> 00:12:51,855
Ik weet het weer.

199
00:12:52,632 --> 00:12:56,435
Mag ik mijn astronauten verhaal afmaken?
- Het was vier jaar geleden.

200
00:12:56,448 --> 00:12:58,533
Zeg het niet.
- We hadden een blind-date samen.

201
00:12:58,553 --> 00:13:00,480
Alsjeblieft.
- Je kwam naar mijn appartement.

202
00:13:00,493 --> 00:13:02,359
Je zegt het.

203
00:13:03,087 --> 00:13:04,332
Wat gebeurde er?

204
00:13:04,343 --> 00:13:06,491
Ja, wat gebeurde er?
- Ik zal het vertellen.

205
00:13:07,591 --> 00:13:10,465
Ik ging naar haar toe om haar op te halen.

206
00:13:10,488 --> 00:13:12,969
Mijn maag voelde een beetje raar.

207
00:13:12,992 --> 00:13:16,571
Toen ik daar was vroeg ik of ik haar
toilet mocht gebruiken.

208
00:13:16,588 --> 00:13:18,533
Zeg het alsjeblieft niet.

209
00:13:20,912 --> 00:13:25,635
Een rol toiletpapier en 20 minuten later
was ik zo vernederd...

210
00:13:25,664 --> 00:13:28,737
dat ik uit het raam kroop.
Ik heb haar sindsdien nooit meer gezien.

211
00:13:28,757 --> 00:13:32,226
Weet je wat ik ook nooit meer terugzag?
Mijn borg.

212
00:13:33,392 --> 00:13:37,471
Ik probeerde het te ontstoppen,
maar je had geen ontstopper.

213
00:13:37,490 --> 00:13:40,901
Het water spoot overal heen.
- Juist, alleen maar water.

214
00:13:42,961 --> 00:13:45,161
Ik heb me jarenlang vreselijk gevoeld...

215
00:13:45,174 --> 00:13:49,888
en ik ben blij dat ik deze mogelijkheid heb
om te zeggen hoe erg het me spijt.

216
00:13:49,901 --> 00:13:51,381
Het is al goed.

217
00:13:51,403 --> 00:13:55,072
Al mijn vrienden houden van dit verhaal.
Ze noemen je Kotszilla.

218
00:13:56,607 --> 00:14:00,428
Snap je? Want je kotste in haar toilet
als een radioactief monster.

219
00:14:01,947 --> 00:14:03,667
Ik snap het.

220
00:14:03,689 --> 00:14:07,315
Uit jou komen er ook geen snoepjes.

221
00:14:09,982 --> 00:14:12,806
Kom op, het bed in.
Je hebt erg veel gedronken.

222
00:14:12,825 --> 00:14:15,813
Niet meer dan Penny.
- Dat bedoel ik.

223
00:14:15,821 --> 00:14:18,088
Wacht.

224
00:14:19,370 --> 00:14:20,870
Lege kamer.

225
00:14:21,100 --> 00:14:22,494
Lege kamer.

226
00:14:22,769 --> 00:14:24,644
Lege kamer.

227
00:14:25,411 --> 00:14:28,343
Als iemand zegt "kom binnen"
dan word ik gek.

228
00:14:33,623 --> 00:14:36,863
Emily, waarom heb je gekozen voor dermatologie?

229
00:14:36,883 --> 00:14:42,311
Ik vind mensen snijden met messen leuk,
en alle andere banen waar dat kan zijn illegaal.

230
00:14:43,807 --> 00:14:45,207
Grapje zeker?

231
00:14:49,227 --> 00:14:51,234
Ze is eng, maar op een lieve manier.

232
00:14:53,218 --> 00:14:54,669
Mag ik nog iets zeggen?

233
00:14:54,694 --> 00:14:57,382
Ik had een soort voedselvergiftiging die dag.

234
00:14:57,402 --> 00:15:02,326
Als ik terugkijk is benzinestation sushi
niet de beste keuze.

235
00:15:02,339 --> 00:15:05,104
Uit jouw raam klimmen en wegrennen ook niet.

236
00:15:05,117 --> 00:15:09,492
Ik denk dat we allemaal weten hoe vernederend
dat was, dus kunnen we er over ophouden?

237
00:15:09,505 --> 00:15:10,993
Howie, we zijn al lang gestopt.

238
00:15:11,013 --> 00:15:13,881
Wat ik gewoon wil zeggen...
- We zijn al gestopt.

239
00:15:15,280 --> 00:15:17,858
Oké, prima.

240
00:15:20,586 --> 00:15:23,039
Hoe is de soep?
- Het gaat.

241
00:15:23,059 --> 00:15:24,842
Ze hadden de kom wat meer mogen vullen.

242
00:15:29,341 --> 00:15:32,631
Waar ga je heen?
- Ik heb wat frisse lucht nodig.

243
00:15:32,651 --> 00:15:34,648
Die heb ik al gehoord.

244
00:15:55,085 --> 00:15:57,072
Nee toch.

245
00:15:58,140 --> 00:15:59,593
Wat heb ik gedaan?

246
00:15:59,603 --> 00:16:01,603
AARDKUNDE

247
00:16:24,232 --> 00:16:26,271
Hoe voel je je?

248
00:16:26,829 --> 00:16:28,789
Niet zo goed.

249
00:16:30,077 --> 00:16:32,973
Ga je me introduceren aan je nieuwe vriend?

250
00:16:33,869 --> 00:16:37,374
Het is niet mijn vriend. Er is niets gebeurd.

251
00:16:38,468 --> 00:16:42,122
Zeker? Ik hoorde je
behoorlijk hard lezen gisteravond.

252
00:16:43,839 --> 00:16:45,874
Mijn hemeltje.

253
00:16:46,509 --> 00:16:50,475
Waar is Amy?
- Ze is na jou in bed doen naar huis gegaan.

254
00:16:51,533 --> 00:16:54,727
Ik moet haar bellen en me verontschuldigen.

255
00:16:57,993 --> 00:16:59,966
Oh nee.
- Wat?

256
00:16:59,985 --> 00:17:03,549
Ik heb blijkbaar Stephen Hawking gebeld gisteren.

257
00:17:04,508 --> 00:17:06,361
<i>Eerste nieuwe bericht.</i>

258
00:17:06,388 --> 00:17:08,920
<i>Hawkman!</i>

259
00:17:09,753 --> 00:17:13,125
<i>Het is je goede vriend Sheldonoscopy.</i>

260
00:17:14,417 --> 00:17:16,890
<i>Hoe komt het dat je de telefoon niet opnam?</i>

261
00:17:16,907 --> 00:17:19,358
<i>Juist, mijn fout.</i>

262
00:17:24,754 --> 00:17:27,730
Je bent erg stil. Gaat het?

263
00:17:27,757 --> 00:17:29,183
Niet echt.

264
00:17:29,210 --> 00:17:32,070
Ik had een erg gênante avond.

265
00:17:32,089 --> 00:17:35,152
Ik ook. Wat is er gebeurd?

266
00:17:35,179 --> 00:17:41,934
Ik dronk alcohol en heb een aparte voicemail
ingesproken voor Stephen Hawking.

267
00:17:42,965 --> 00:17:46,515
Maak je geen zorgen.
Hij heeft een goed gevoel voor humor.

268
00:17:46,541 --> 00:17:49,424
Dat hoop ik.

269
00:17:49,453 --> 00:17:51,346
Wat is er met jou gebeurd gisteren?

270
00:17:51,364 --> 00:17:59,163
Wat bleek, ik kende het meisje van Raj al
toen ik een nummertje deed in haar toilet.

271
00:18:02,872 --> 00:18:05,253
En dat nummertje was 2.

272
00:18:08,043 --> 00:18:13,323
Ik ben een groot fan van een verhaal
verteld door Attar van Nishapur.

273
00:18:13,334 --> 00:18:17,545
Over een koning die een groep
wijze mannen verzamelde...

274
00:18:17,556 --> 00:18:21,345
om een ring te maken die hem blij
zou maken als hij zich verdrietig voelde.

275
00:18:21,423 --> 00:18:27,616
En op die ring stond:
"Ook dit gaat wel over".

276
00:18:28,464 --> 00:18:31,071
Cooper!

277
00:18:31,084 --> 00:18:35,010
Ik hoorde dat je Stephen Hawking
had gebeld terwijl je dronken was?

278
00:18:35,371 --> 00:18:38,766
Klassieker.
- Ga weg, Barry.

279
00:18:38,789 --> 00:18:42,148
Wat jij wilt... Kotszilla.

280
00:18:45,827 --> 00:18:48,289
Kotszilla. Dat is best grappig.

281
00:18:49,798 --> 00:18:52,459
Ik denk niet dat dat over zal gaan.

282
00:18:58,413 --> 00:18:59,906
<i>Volgende bericht.</i>

283
00:18:59,922 --> 00:19:01,701
<i>Ik ben het weer.</i>

284
00:19:01,717 --> 00:19:04,050
<i>Ik heb snaartheorie opgegeven.</i>

285
00:19:04,079 --> 00:19:08,966
<i>Jij moet zwarte gaten opgeven en dan kunnen we
samen misdaden oplossen.</i>

286
00:19:10,605 --> 00:19:11,978
<i>Volgende bericht.</i>

287
00:19:12,004 --> 00:19:14,244
<i>Weet je wat leuk is?</i>

288
00:19:14,263 --> 00:19:15,714
<i>Aardkunde.</i>

289
00:19:18,327 --> 00:19:20,603
<i>Moet je deze geode zien.</i>

290
00:19:20,623 --> 00:19:22,430
<i>Dat is een grappig woord.</i>

291
00:19:22,451 --> 00:19:26,753
<i>Gee... ode! Gee... ode!</i>

292
00:19:27,241 --> 00:19:28,628
<i>Volgende bericht.</i>

293
00:19:28,645 --> 00:19:33,821
<i>Gee... ode!</i>

294
00:19:34,050 --> 00:19:36,475
Ik zoen meisjes tegenwoordig.

295
00:19:38,086 --> 00:19:39,286
<i>Volgende bericht.</i>

296
00:19:39,308 --> 00:19:41,035
<i>Raad eens wie ik ben.</i>

297
00:19:42,365 --> 00:19:44,881
<i>Ik ben jou, snap je?</i>

298
00:19:46,434 --> 00:19:47,889
<i>Volgende bericht.</i>

299
00:19:47,904 --> 00:19:50,137
<i>Ben je boos op mij?</i>

300
00:19:50,813 --> 00:19:56,291
<i>Oh nee, je bent boos op mij.
Het spijt me zo.</i>

301
00:19:59,614 --> 00:20:00,974
<i>Volgende bericht.</i>

302
00:20:00,996 --> 00:20:06,445
<i>Thiospinel sulfide.</i>

303
00:20:06,474 --> 00:20:09,942
<i>Dat is nog grappiger dan gee... ode.</i>

304
00:20:10,915 --> 00:20:13,708
<i>Heb je die LEGO film al gezien?</i>

305
00:20:16,452 --> 00:20:18,544
Wat een eikel.

306
00:20:19,361 --> 00:20:23,345
Vertaling: Big0Bertha

