1
00:00:08,438 --> 00:00:11,075
Wat vooraf ging in Californication:

2
00:00:11,254 --> 00:00:14,158
Je hebt een verrassend grote pik.

3
00:00:14,980 --> 00:00:17,568
Maar dat betekent niet
dat ik iets met je wil, Levon.

4
00:00:17,668 --> 00:00:22,644
Ik zeg niet dat het juist is wat hij deed,
maar ik snap het wel. Hij is een man...

5
00:00:22,744 --> 00:00:25,219
en hij wil gewoon seks hebben.
Het is volledig normaal.

6
00:00:25,277 --> 00:00:27,430
Je hebt een andere familie.

7
00:00:27,530 --> 00:00:32,166
De bodem is officieel
uit onze relatie gevallen.

8
00:00:32,266 --> 00:00:34,885
Heb je er ooit over nagedacht
een manager te nemen?

9
00:00:34,985 --> 00:00:36,591
Ik kan ons echt samen zien werken.

10
00:00:36,691 --> 00:00:39,706
Help me de show van Rath over te nemen
en ik ben van jou.

11
00:00:39,806 --> 00:00:43,140
Er is niets impotent aan jou, Charlie.

12
00:00:44,260 --> 00:00:45,999
Ze is zo mooi.

13
00:00:46,099 --> 00:00:48,505
Is het oké als ik achter haar aanga?

14
00:00:48,605 --> 00:00:50,816
Je wilt niet opnieuw een poging wagen?
- Nee, helemaal niet.

15
00:00:50,916 --> 00:00:53,731
Waarom niet?
- Dit is een vreselijk idee.

16
00:01:05,017 --> 00:01:06,676
Je hebt gebeld?

17
00:01:06,776 --> 00:01:10,124
Ja. Hoe gaat het met het concept?
- Niet geweldig.

18
00:01:10,353 --> 00:01:14,676
Het is net als bij een verstopte darm
wanneer je je vinger in je kont moet stoppen...

19
00:01:14,776 --> 00:01:17,611
en de stront eruit moet pulken,
de ene droge drol na de ander...

20
00:01:17,663 --> 00:01:19,325
maar dan met woorden.

21
00:01:19,425 --> 00:01:21,425
Bedankt daarvoor.
- Graag gedaan.

22
00:01:23,119 --> 00:01:25,119
Ik wist niet dat je gitaar speelde.

23
00:01:25,526 --> 00:01:28,955
Net goed genoeg om te weten hoe slecht ik ben.
- Duidelijk, klootzak.

24
00:01:33,101 --> 00:01:35,168
Ik ga op date met Julia vanavond.

25
00:01:35,268 --> 00:01:39,227
De echte reden dat je me geroepen hebt.
- Misschien.

26
00:01:40,200 --> 00:01:43,371
Vind je dat goed?
- Als de dame het goed vindt, dan ik ook.

27
00:01:43,503 --> 00:01:45,239
Denk je dat het kind het goed vindt?

28
00:01:45,339 --> 00:01:48,913
Ik dacht dat je daar niet om gaf.
- U wilde me spreken, meneer Rath?

29
00:01:49,077 --> 00:01:51,773
Ja, kom binnen. Ga zitten.

30
00:01:54,575 --> 00:01:57,387
Hoe gaat het, maatje?
- Kan niet beter.

31
00:01:57,487 --> 00:01:59,487
Wilt u chocola?
- Nee, bedankt.

32
00:01:59,559 --> 00:02:05,042
Ik wil dat je weet
dat ik je moeder mee uit neem vanavond.

33
00:02:05,142 --> 00:02:08,574
Hank vindt het goed.
- Ja, ik weet het al.

34
00:02:08,744 --> 00:02:12,514
Heeft ze je het verteld?
- Ja, we vertellen elkaar alles.

35
00:02:12,614 --> 00:02:14,475
Alles?

36
00:02:14,575 --> 00:02:16,154
Zo goed als, ja.

37
00:02:16,254 --> 00:02:21,366
Een keer verbleef mijn tante Jesse bij ons,
zo rond de tijd dat ik begon met rukken.

38
00:02:21,466 --> 00:02:23,153
Ze liet een onderbroek achter...

39
00:02:23,253 --> 00:02:26,480
en ik rook eraan als ik rukte.
Dat verbetert het orgasme echt.

40
00:02:26,580 --> 00:02:28,810
Toen voelde ik me er raar en schuldig over...

41
00:02:28,910 --> 00:02:31,565
en ik vertelde het m'n moeder
en ze ze deed er zo cool over.

42
00:02:31,661 --> 00:02:34,023
Tante Jesse was best lekker voor een tante.

43
00:02:34,991 --> 00:02:36,536
Misschien moet ik dit nog eens overwegen.

44
00:02:36,636 --> 00:02:41,166
Niet doen. M'n moeder is een geweldige dame.
Ze verdient het om lol te hebben met mannen.

45
00:02:42,844 --> 00:02:45,967
Walgelijk.
- Wees gewoon cool, oké?

46
00:02:46,067 --> 00:02:47,873
Iedereen kan een lul zijn. Wees een heer.

47
00:02:47,973 --> 00:02:49,882
Denk aan hoe het zou zijn
als ik met jouw moeder uit zou gaan.

48
00:02:49,982 --> 00:02:54,157
Daar wil ik niet aan denken.
Mijn moeder is dood.

49
00:02:55,193 --> 00:02:58,368
Het spijt me zo. Dat wist ik niet.

50
00:02:59,267 --> 00:03:01,860
Was ze lekker?
- Verdomme.

51
00:03:02,777 --> 00:03:08,232
Het goede nieuws is dat ik tijd heb
om te hangen vanavond. Wat wil je doen?

52
00:03:27,330 --> 00:03:30,685
Vertaling: Xtreme

53
00:04:02,252 --> 00:04:04,252
Wie heeft me bij je aanbevolen?

54
00:04:04,497 --> 00:04:07,546
Mama, waarom doe je de vagina
van die mevrouw pijn?

55
00:04:07,646 --> 00:04:10,826
Stuart, ik zei dat je in je kamer moest blijven.
Mama is aan het werk.

56
00:04:10,926 --> 00:04:13,164
Het is goed, liefje.
Ze doet het geen pijn.

57
00:04:13,264 --> 00:04:15,277
Het doet wel een beetje pijn.

58
00:04:15,957 --> 00:04:18,837
Het doet eigenlijk veel pijn,
maar ze haalt alleen het haar eraf.

59
00:04:18,875 --> 00:04:21,713
Hij hoeft niet...
- Waarom haal je het haar eraf?

60
00:04:21,813 --> 00:04:24,675
Omdat jongens het er leuk uit vinden zien.

61
00:04:25,603 --> 00:04:27,738
Liefje, je moet nu terug naar je kamer.

62
00:04:27,838 --> 00:04:30,402
Ik vind het helemaal niet mooi.
Het ziet eruit als een grote, roze walnoot.

63
00:04:30,502 --> 00:04:32,670
Ga weg.

64
00:04:36,203 --> 00:04:38,400
Hij is zo schattig.

65
00:04:38,500 --> 00:04:43,709
Ja, hij is een popje. Net als zijn vader.
Het is raar.

66
00:04:44,246 --> 00:04:48,402
Wie heeft me bij je aanbevolen?
- Stu Beggs.

67
00:04:48,502 --> 00:04:50,846
Mijn ex.

68
00:04:52,326 --> 00:04:54,223
Hij zei dat je waarschijnlijk
het werk nodig hebt.

69
00:04:54,323 --> 00:04:57,657
Dat je man niet veel verdient.

70
00:04:57,757 --> 00:05:01,047
Dat zei hij vast, ja.
En hij verdient inderdaad niet veel.

71
00:05:01,407 --> 00:05:06,285
Hij praat veel over je.
Ik denk dat hij nog van je houdt.

72
00:05:06,586 --> 00:05:10,792
Dat heeft hij zelfs vaak hardop gezegd.

73
00:05:11,788 --> 00:05:16,908
Hoe kennen jullie elkaar?
- Hij is een klant.

74
00:05:17,306 --> 00:05:20,813
Ben je een publicist of zo?

75
00:05:20,913 --> 00:05:24,200
Eerder een...
- Hoer?

76
00:05:24,300 --> 00:05:26,768
Zoiets, ja.
- Erg leuk.

77
00:05:26,917 --> 00:05:30,553
Sorry.
- Het is goed. Ik oordeel niet.

78
00:05:30,698 --> 00:05:35,346
Dus Stu is gek op prostituees tegenwoordig?

79
00:05:36,713 --> 00:05:39,982
Ja, hij probeert vast
een gebroken hart te helen, want...

80
00:05:40,082 --> 00:05:42,513
hij geeft veel geld uit aan prostituees.

81
00:05:42,613 --> 00:05:47,127
Ik denk graag dat ik zijn favoriet ben,
maar hij is niet erg kieskeurig.

82
00:05:48,170 --> 00:05:52,076
Hij noemt me trouwens wel Marcy als we neuken.

83
00:05:53,599 --> 00:05:55,599
Fijn om te weten.

84
00:06:03,237 --> 00:06:05,237
Proost.

85
00:06:08,505 --> 00:06:11,612
Jezus Christus, dit smaakt vreselijk.

86
00:06:11,712 --> 00:06:13,942
Opdrinken, Nancy.
Dan krijg je haar op je ballen.

87
00:06:14,042 --> 00:06:16,517
Ik heb te veel haar op m'n ballen.
Zie je deze bos haar?

88
00:06:16,550 --> 00:06:21,085
Stel je nu m'n ballen voor. In dit huis
matcht het tapijt zeker bij de gordijnen.

89
00:06:21,185 --> 00:06:24,361
Zo gebruik je die uitdrukking niet.
- Niet?

90
00:06:26,127 --> 00:06:30,909
Heb je echt nooit een serieuze vriendin gehad?
- Niet echt.

91
00:06:31,009 --> 00:06:34,364
Ik heb wel wat sms-relaties gehad...

92
00:06:34,464 --> 00:06:37,299
maar het eindigde er altijd in
dat ik iets heel ongepasts zei...

93
00:06:37,338 --> 00:06:39,168
en het meisje daarna stilviel...

94
00:06:39,268 --> 00:06:42,641
en daarna sms'te ik haar nog 100 keer
en bellen haar ouders mijn moeder...

95
00:06:42,741 --> 00:06:46,111
en komt er een serieus gesprek
over cyberpesten. Het is echt balen.

96
00:06:46,211 --> 00:06:51,052
Je moet in de echte wereld vrouwen ontmoeten.

97
00:06:51,878 --> 00:06:54,995
Dat is doodeng.
- Ja, maar dan nog.

98
00:06:55,454 --> 00:06:56,602
Hier is je kans.

99
00:06:56,702 --> 00:06:58,702
Zeker weten?
- Ga.

100
00:07:03,268 --> 00:07:06,165
Hoi, knappe dame.

101
00:07:07,950 --> 00:07:13,371
Wil je wat drinken met mij en mijn vader?
We zijn recent een relatie begonnen.

102
00:07:13,471 --> 00:07:15,606
Ik ken jou.

103
00:07:16,386 --> 00:07:18,599
Heb je haar geneukt?
- Mond dicht.

104
00:07:18,875 --> 00:07:20,481
Echt? Waarvan?

105
00:07:20,581 --> 00:07:25,210
Ik was je studente.
Ik volgde je schrijfles.

106
00:07:25,310 --> 00:07:29,652
Natuurlijk, ik heb een tijd lesgegeven.
Helemaal vergeten. Wat vond je van me?

107
00:07:29,917 --> 00:07:31,605
Ik heb eerlijk gezegd beter gehad.

108
00:07:31,705 --> 00:07:34,387
Ik ben ook beter geweest.
Dat was een duistere periode.

109
00:07:34,487 --> 00:07:39,533
Sta me toe het goed te maken door je voor te
stellen aan een veelbelovende opkomende acteur.

110
00:07:41,090 --> 00:07:42,813
Cool, waar heb je in gespeeld?

111
00:07:42,913 --> 00:07:45,205
Nog niet veel...

112
00:07:45,305 --> 00:07:49,322
soms film ik mezelf als ik bekende filmmonologen
doe en zet dat dan op YouTube.

113
00:07:49,422 --> 00:07:52,310
Ik denk dat ooit iemand...
- Hij doet bescheiden.

114
00:07:52,410 --> 00:07:54,840
Hij werkt aan een nieuwe show
genaamd Santa Monica Cop.

115
00:07:54,924 --> 00:07:57,795
Ik ben alleen de assistent,
ik haal de lunch en zo.

116
00:07:57,895 --> 00:08:03,455
Cool. Jij sliep toch met die meid
die een stripper bleek te zijn?

117
00:08:03,555 --> 00:08:05,171
Dat is onzinnig.

118
00:08:05,271 --> 00:08:07,733
Leraren die met leerlingen naar bed gaan.
Dat is niet cool.

119
00:08:07,833 --> 00:08:13,073
Het was een groot schandaal.
Heb je niet ook die leraarsassistente geneukt?

120
00:08:13,173 --> 00:08:15,407
En de vrouw van de decaan.

121
00:08:17,224 --> 00:08:20,464
Je was beroemd dat semester.
Je hebt ze allemaal geneukt.

122
00:08:21,895 --> 00:08:26,110
Mag ik een foto van je maken?
Mijn vriendin wordt gek.

123
00:08:26,438 --> 00:08:28,438
Wil je?

124
00:08:31,280 --> 00:08:33,280
Bedankt, pap.

125
00:08:36,901 --> 00:08:39,900
Eén, twee, drie.

126
00:08:56,005 --> 00:08:58,005
Ben je daar?

127
00:09:00,147 --> 00:09:04,983
Waarom duurde het zolang, Runkle?
- Ik ben meteen gekomen toen je belde. Gaat het?

128
00:09:05,083 --> 00:09:09,455
Heb je gedronken?
- Duidelijk.

129
00:09:10,133 --> 00:09:14,823
Misschien is dit een vergissing.
- Waarom? Waar heb je het over?

130
00:09:14,923 --> 00:09:16,979
Ik heb een manager nodig
die net zoveel om mij geeft...

131
00:09:17,079 --> 00:09:19,079
als om wat ik voor hem kan doen.

132
00:09:19,082 --> 00:09:23,055
Dat doe ik ook, Goldie. Heel erg.
Wat kan ik voor je doen?

133
00:09:23,155 --> 00:09:26,645
Hoe kan ik helpen?
- Haal me van die verdomde show af.

134
00:09:27,047 --> 00:09:30,539
Waarom?
- Rath heeft me vernederd.

135
00:09:31,474 --> 00:09:34,202
Wat heeft hij gedaan?
Heeft hij geprobeerd je te versieren?

136
00:09:34,302 --> 00:09:36,912
Nee, dat zou hij nooit doen.

137
00:09:37,012 --> 00:09:40,349
Hij denkt vast
dat ik een onneukbaar monster ben.

138
00:09:40,604 --> 00:09:42,864
Dat denk ik niet.

139
00:09:45,078 --> 00:09:47,078
Bedankt, Charlie.

140
00:09:48,397 --> 00:09:50,397
Je laat mij me heel erg sexy voelen.

141
00:09:50,432 --> 00:09:55,831
Dat was niet precies m'n bedoeling,
maar mooi zo, denk ik.

142
00:09:56,262 --> 00:09:59,109
Wat heeft Rath gedaan?

143
00:09:59,492 --> 00:10:01,717
Hij heeft verdomme m'n script herschreven.

144
00:10:03,173 --> 00:10:06,481
Hoort dat niet bij televisie?

145
00:10:06,581 --> 00:10:11,336
Elke regel? Dus ik heb niet één
bruikbaar woord geschreven?

146
00:10:11,436 --> 00:10:14,718
Niet eens een paar voorzetsels.

147
00:10:14,818 --> 00:10:17,045
Wat wil je dat ik doe, Goldie?

148
00:10:17,145 --> 00:10:20,480
Wil je dat ik...
- Hem vermoordt.

149
00:10:23,006 --> 00:10:25,006
Hem vermoordt.

150
00:10:29,308 --> 00:10:33,582
Zullen we dat voorlopig even niet doen?

151
00:10:33,859 --> 00:10:36,764
En dat zien als...

152
00:10:37,882 --> 00:10:40,042
een laatste redmiddel.

153
00:10:40,142 --> 00:10:45,760
Je kunt hem op z'n minst bellen
en 'm uitschelden...

154
00:10:45,860 --> 00:10:49,286
zodat hij weet dat ik niet behandeld kan worden
als één of ander meisje van de straat.

155
00:10:49,386 --> 00:10:51,771
Ik ben een schrijfster
en producer van wereldniveau...

156
00:10:51,823 --> 00:10:54,163
en ooit krijg ik m'n eigen serie.

157
00:10:54,263 --> 00:10:58,068
Ook al moet ik al m'n eigen geluk opgeven
om het te krijgen.

158
00:11:00,014 --> 00:11:02,014
Ik zal met hem praten.

159
00:11:03,344 --> 00:11:06,001
Beloofd?
- Beloofd.

160
00:11:10,977 --> 00:11:13,894
Wil je me naar huis brengen?
- Natuurlijk, Goldie.

161
00:11:14,053 --> 00:11:17,379
Kom.
- Nog één drankje.

162
00:11:21,612 --> 00:11:23,065
Hij is een monstertje.

163
00:11:23,165 --> 00:11:25,734
Ik ga je pakken.

164
00:11:27,431 --> 00:11:31,506
Dit is de beste speelmaat ooit voor Stuart.

165
00:11:31,606 --> 00:11:33,992
Ze hebben zeker een band.

166
00:11:34,532 --> 00:11:36,014
Hij lijkt me een goed kind.

167
00:11:36,114 --> 00:11:38,399
Dat is hij ook. Ik zou alleen willen
dat ik hem van bil kan laten gaan.

168
00:11:38,499 --> 00:11:39,582
Kun je dat voor mij regelen?

169
00:11:39,682 --> 00:11:41,932
Misschien kunnen we twee vliegen
in één klap slaan.

170
00:11:42,023 --> 00:11:44,702
Je ontmaagdt hem. Een win-winsituatie.

171
00:11:45,373 --> 00:11:47,373
Ik ben bloedgeil tegenwoordig...

172
00:11:47,424 --> 00:11:51,257
maar ik denk niet dat die jongen het lang
genoeg volhoudt om mama te bevredigen.

173
00:11:51,357 --> 00:11:55,183
Misschien heeft hij professionele hulp nodig.
- Een therapeut?

174
00:11:55,283 --> 00:11:57,283
Ja, of een...

175
00:11:59,512 --> 00:12:00,894
Een hoer?
- Ja.

176
00:12:00,994 --> 00:12:03,166
Hank, ik heb vandaag een hoer gewaxt.

177
00:12:03,266 --> 00:12:05,495
Ze was jong en schattig
en ze had zin in seks.

178
00:12:05,595 --> 00:12:07,595
Echt?
- Ja.

179
00:12:08,284 --> 00:12:11,230
Waarschijnlijk wel duur.
- Het is toch maar geld?

180
00:12:11,330 --> 00:12:16,313
Mijn God, die jongen zal eeuwig
van je houden als je dat regelt.

181
00:12:16,413 --> 00:12:19,910
Ze was ongelofelijk lekker.
- Het klinkt te mooi om waar te zijn.

182
00:12:20,010 --> 00:12:23,237
Laten we even wachten.

183
00:12:24,587 --> 00:12:29,944
Is dit verkeerd? Ik zie het niet meer.
- Ik ook niet.

184
00:12:33,932 --> 00:12:36,213
Ik zal kijken of ze beschikbaar is.
- Goed idee.

185
00:12:41,744 --> 00:12:43,225
Hallo weer.
- Hoi.

186
00:12:43,325 --> 00:12:46,191
Bedankt voor de waxbeurt vanochtend.
M'n poes ziet er geweldig uit.

187
00:12:46,291 --> 00:12:49,838
Echt waar. Goed gedaan.
Je kan er vanaf eten.

188
00:12:49,938 --> 00:12:53,147
Bedankt. Wie ben jij?
- Jim. Leuk je te ontmoeten, liefje.

189
00:12:53,441 --> 00:12:56,924
Ook leuk om jou te ontmoeten.
- Is dit 'm?

190
00:12:57,725 --> 00:13:01,441
Nee, sorry.
- Je mag niet enthousiast worden over de kerels.

191
00:13:01,541 --> 00:13:04,961
Sorry, hij is een erg aantrekkelijke man.
- Jij bent zeker de pooier.

192
00:13:05,464 --> 00:13:10,620
Wat is dit? Een blaxploitation film?
Die terminologie gebruiken we niet meer.

193
00:13:10,770 --> 00:13:14,855
Ik ben eerder de manager.
Degene aan wie je het geld geeft. Nu.

194
00:13:14,955 --> 00:13:18,096
Natuurlijk. Hoe werkt?
Hoe wordt het geld verdeeld?

195
00:13:18,196 --> 00:13:21,554
Mijn manager krijgt 15%
en zijn pooierhand is helemaal niet sterk.

196
00:13:22,220 --> 00:13:25,197
Ben je van de Consumentenbond?
Maak je geen zorgen.

197
00:13:25,297 --> 00:13:26,910
Waar is de kerel die ze gaat neuken?

198
00:13:27,010 --> 00:13:29,661
Hoi, jongens.
- Karen, hallo.

199
00:13:31,159 --> 00:13:33,245
Haal je even wat te drinken voor je gasten?

200
00:13:33,345 --> 00:13:36,157
Ja, dat ga ik doen.
- Wat doe je hier?

201
00:13:36,950 --> 00:13:39,768
Je hebt m'n telefoontjes ontweken.
- Weet ik.

202
00:13:39,868 --> 00:13:42,290
Ik wil je spreken over Becca.

203
00:13:42,390 --> 00:13:44,852
Weet ik, daarom ontwijk ik je.
- Waarom?

204
00:13:44,952 --> 00:13:46,643
Wanneer ga je haar vertellen over Levon?

205
00:13:46,743 --> 00:13:48,629
Wanneer komt ze terug?
- Over een paar weken.

206
00:13:48,729 --> 00:13:50,011
Over een paar weken dan.

207
00:13:50,111 --> 00:13:53,508
Hank, ze wil ook weten
waarom je haar telefoontjes ontwijkt.

208
00:13:53,608 --> 00:13:56,520
Karen, ik ga haar niet aan de telefoon
hierover spreken.

209
00:13:56,620 --> 00:14:00,057
En als ik het doe,
vind ik dat wij het samen moeten doen.

210
00:14:00,157 --> 00:14:03,442
Nee. Ik wist het.

211
00:14:03,542 --> 00:14:07,390
Ik ga me niet betrekken
bij je disfunctionele onzin, goed?

212
00:14:07,490 --> 00:14:10,851
Wat verberg je? Wat is dit?
- Wat bedoel je?

213
00:14:10,951 --> 00:14:15,547
Marcy heeft een waxklant uitgenodigd.

214
00:14:15,648 --> 00:14:19,930
Toch, Marcy?
- Ja, een klant komt wat drinken.

215
00:14:20,030 --> 00:14:24,548
Waarom is ze hier zo laat
en zo sletterig gekleed?

216
00:14:24,648 --> 00:14:26,919
Misschien krijgt ze een gezichtsbehandeling.
- Echt?

217
00:14:27,019 --> 00:14:29,468
Reist ze altijd met seksspeeltjes?

218
00:14:29,568 --> 00:14:33,449
Sommige mensen zijn
niet zo fel tegen rubberen hulp.

219
00:14:33,549 --> 00:14:37,165
Dat is waar.
- Missie geslaagd.

220
00:14:37,265 --> 00:14:40,801
Kleine Stuart slaapt officieel. We hebben
boeken gelezen en het kietelspel gespeeld.

221
00:14:40,901 --> 00:14:42,440
Daar is hij gek op.

222
00:14:42,540 --> 00:14:45,402
Ik heb ook scheten met 'm gelaten
onder het deken. Hij vond het geweldig.

223
00:14:45,502 --> 00:14:47,805
Hij is gek op scheten.
Je hebt het goed gedaan.

224
00:14:47,905 --> 00:14:49,905
Bedankt.
- Is dat 'm?

225
00:14:50,990 --> 00:14:55,972
Wie ik ben? Wie ben jij?
- Laten we dit feestje beginnen, goed?

226
00:14:56,072 --> 00:14:59,772
We hebben straks nog een afspraak.
Je moet een condoom om, goed?

227
00:14:59,872 --> 00:15:02,267
Alles wat niet op het menu staat
moet door mij goedgekeurd worden.

228
00:15:02,367 --> 00:15:07,308
Zoals je kan zien staat ze voor veel open,
maar anale seks is uit den boze.

229
00:15:07,408 --> 00:15:11,585
Mijn God. Je hebt een hoer voor hem geregeld.
- Karen, dat is belachelijk.

230
00:15:11,685 --> 00:15:15,776
Marcy was zo aardig om Levon
te koppelen aan één van haar klanten.

231
00:15:15,876 --> 00:15:19,645
Eén van je klanten?
- Ik koppel ze aan elkaar.

232
00:15:19,745 --> 00:15:22,625
Kijk eens wat een schattig koppel ze zijn.

233
00:15:23,237 --> 00:15:25,994
Is je klant een hoer?
- Wie weet wat ze voor werk doet?

234
00:15:26,094 --> 00:15:29,501
Dat is persoonlijk.
- Mond dicht. Is je klant een hoer?

235
00:15:29,601 --> 00:15:31,601
Misschien.

236
00:15:31,878 --> 00:15:36,110
Ik help je graag
om je rare kind te laten ontmaagden...

237
00:15:36,210 --> 00:15:39,348
maar ik zal niet liegen
tegen m'n beste vriendin.

238
00:15:39,448 --> 00:15:45,000
Mijn God, dit is zo verrot.
- Niet waar. Ik verleen een dienst.

239
00:15:45,100 --> 00:15:47,576
Hij moet deze horde overkomen.

240
00:15:47,676 --> 00:15:50,145
Hij staat op springen.
Het gif moet eruit.

241
00:15:50,245 --> 00:15:52,582
Dat zei Stu ook altijd.

242
00:15:52,682 --> 00:15:55,868
Het is waar. Zodra het eruit is,
kan je weer helder nadenken.

243
00:15:56,222 --> 00:15:58,222
Heb je een hoer voor me geregeld?

244
00:16:00,460 --> 00:16:01,841
Misschien.

245
00:16:01,941 --> 00:16:05,756
Dank je wel, dit is precies
wat ik van een vader verwachtte.

246
00:16:05,959 --> 00:16:07,959
Nee, sorry.

247
00:16:09,746 --> 00:16:13,142
Ik weet dat ik hier
helemaal niets mee te maken heb...

248
00:16:13,242 --> 00:16:18,729
maar ik vind dat iemand hier
namens je moeder moet spreken.

249
00:16:18,829 --> 00:16:24,450
Waarom? Dat is raar.
- Ze zou niet willen dat je zo ontmaagd werd.

250
00:16:24,550 --> 00:16:28,542
Heb je haar verteld dat ik nog maagd ben?
Dat is zo beschamend.

251
00:16:28,642 --> 00:16:32,107
Sorry, maar je lijkt niet een kerel
die tot z'n knieën in de poesrivier staat.

252
00:16:32,658 --> 00:16:34,306
Dat is alles waar ik altijd aan denk.

253
00:16:34,406 --> 00:16:37,236
De eerste keer moet het speciaal zijn, toch?

254
00:16:37,336 --> 00:16:42,119
Het moet met iemand zijn waar je om geeft.
Van wie je houdt. Of leuk vindt tenminste.

255
00:16:42,219 --> 00:16:43,590
Toch?
- Daar ben ik het helemaal mee eens.

256
00:16:43,690 --> 00:16:46,520
Ik kan me voorstellen
dat ik verliefd word op haar.

257
00:16:46,620 --> 00:16:49,298
Ik vind haar nu al leuk.
Zie je wat ze aan heeft?

258
00:16:49,398 --> 00:16:52,929
Ja, maar het is niet iets
waar je voor zou willen betalen.

259
00:16:53,029 --> 00:16:57,501
Ik betaal nergens voor. Ik heb nog niet eens een
factuur. Ik moet allemaal formulieren invullen.

260
00:16:57,601 --> 00:16:59,679
Kan je me daarmee helpen?

261
00:17:00,469 --> 00:17:02,614
Het geld is al geregeld. Geen probleem.

262
00:17:03,305 --> 00:17:06,195
Ik hou van je, pap.
- Ik hou ook van jou, maatje.

263
00:17:06,295 --> 00:17:07,955
Nee, stop.

264
00:17:08,055 --> 00:17:11,924
Levon, ik weet dat dit
heel verwarrend voor je is. Dat snap ik.

265
00:17:12,024 --> 00:17:14,996
Even rustig.

266
00:17:15,465 --> 00:17:19,300
Adem. Goed zo.

267
00:17:19,575 --> 00:17:21,715
Denk aan je moeder.

268
00:17:21,875 --> 00:17:25,175
Vies, dat is het laatste waar ik aan wil denken.
- Aan wat ze zou zeggen.

269
00:17:25,275 --> 00:17:28,605
Enge Cosby familie, gaan we dit doen of niet?
Het is aan jullie.

270
00:17:28,705 --> 00:17:30,385
Maar je krijgt geen geld terug.

271
00:17:30,485 --> 00:17:34,535
Als je krediet wilt, kost het je 25%.
- Dat is veel.

272
00:17:34,635 --> 00:17:37,342
Het is een verkopersmarkt.
- Wacht even.

273
00:17:39,139 --> 00:17:42,611
Wil je me neuken?
- Nee.

274
00:17:42,711 --> 00:17:45,351
Wat is er mis met jou?
- Ik heb hem niet opgevoed.

275
00:17:45,451 --> 00:17:48,505
De enige hier die me wil neuken
is degene die betaald wordt.

276
00:17:48,605 --> 00:17:49,885
En ik denk dat ik dat goed vind.

277
00:17:49,985 --> 00:17:53,895
Ik vind het zelfs meer dan goed.
Ik vind het superspannend.

278
00:17:53,995 --> 00:17:55,995
Ik ga dit doen.

279
00:17:56,995 --> 00:18:00,334
Pap? De klit is boven, toch?

280
00:18:00,557 --> 00:18:02,557
De laatste keer dat ik het zag wel.

281
00:18:05,865 --> 00:18:09,903
Zo, leun daar maar.
Ik doe de deur open.

282
00:18:13,255 --> 00:18:15,255
Goed zo.

283
00:18:22,715 --> 00:18:24,715
Daar gaan we.

284
00:18:28,612 --> 00:18:32,367
Wat doe je?
- Ik breng je naar huis.

285
00:18:35,116 --> 00:18:39,458
Niet in jouw auto.
In mijn auto.

286
00:18:39,694 --> 00:18:44,535
Hoe moet ik morgen op m'n werk komen?
- Hoe kom ik vanavond thuis?

287
00:18:44,635 --> 00:18:47,893
Boeit me niks, dat is jouw probleem.

288
00:18:47,993 --> 00:18:51,876
Wat mij betreft neem je een fietstaxi.
Breng me naar huis...

289
00:18:51,976 --> 00:18:54,938
breng me naar binnen
en zorg ervoor dat ik veilig ben...

290
00:18:55,038 --> 00:18:58,705
en dan moet je me zo positioneren
dat ik niet stik in m'n eigen kots.

291
00:18:58,806 --> 00:19:01,754
Goed, als je dat nodig hebt, tuurlijk.
- Wacht, dat is geen goed idee...

292
00:19:01,854 --> 00:19:06,204
want dan kom je in mijn huis
en zal je misbruik van me willen maken...

293
00:19:06,304 --> 00:19:11,526
in mijn dronken toestand.
- Dat zou ik nooit doen.

294
00:19:12,915 --> 00:19:15,395
Ben ik niet lekker genoeg
om misbruik van te maken?

295
00:19:15,495 --> 00:19:20,055
Nee, je bent lekker zat, Goldie.
Je bent ongelofelijk lekker.

296
00:19:21,605 --> 00:19:23,605
Bedankt.

297
00:19:24,085 --> 00:19:28,615
Bedankt dat je voor me zorgt. Ik waardeer het.
- Dat doe ik nu eenmaal, goed?

298
00:19:28,855 --> 00:19:33,361
Als je manager doe ik alles.
Goed? Van stoep tot stoep.

299
00:19:34,004 --> 00:19:36,004
Weet je...

300
00:19:36,497 --> 00:19:38,497
als iemand me had verteld...

301
00:19:38,655 --> 00:19:41,226
dat ik ooit vertegenwoordigd zou worden...

302
00:19:42,825 --> 00:19:47,585
door de masturberende agent,
zou ik in m'n onderbroek gescheten hebben.

303
00:19:50,135 --> 00:19:53,922
De wonderen zijn de wereld niet uit.
- Mag ik je iets vragen?

304
00:19:54,215 --> 00:19:58,746
Waarom wilde je alles weggooien
voor een paar willekeurige ruksessies?

305
00:20:00,239 --> 00:20:06,104
Ik denk dat het om dezelfde reden is
als waarom ik zo'n geweldige manager ben.

306
00:20:06,904 --> 00:20:10,285
Ik ben er klaar voor om in één keer
alles weg te gooien.

307
00:20:11,625 --> 00:20:14,586
Alles weggooien. Dat klinkt goed.

308
00:20:15,075 --> 00:20:19,176
Dat ga ik als tattoo zetten op m'n bikinilijn.

309
00:20:19,495 --> 00:20:21,950
We moeten tattoos gaan zetten. Kom mee.

310
00:20:22,050 --> 00:20:25,665
Nee, je laat nooit een tattoo zetten
als je onder invloed bent.

311
00:20:25,765 --> 00:20:29,030
Zo eindig je met een vlinderslettenafdruk.

312
00:20:32,330 --> 00:20:37,300
Je bent grappig. Echt grappig.

313
00:20:38,856 --> 00:20:44,075
Ik kon voelen hoe je stijf werd
toen we vorige week knuffelden.

314
00:20:44,175 --> 00:20:50,015
Dat spijt me.
- Je wordt nu stijf, of niet?

315
00:20:50,115 --> 00:20:52,339
Waarom gebeurt dit me elke keer?

316
00:20:56,805 --> 00:20:59,096
Shit, ik voel me niet zo goed.

317
00:21:10,335 --> 00:21:12,335
Sorry.

318
00:21:12,545 --> 00:21:16,665
Volgens mij ben ik allergisch voor sulfiet.
Het spijt me zo.

319
00:21:17,345 --> 00:21:22,915
Mijn eerste keer was helemaal niet speciaal.
Een kerel kuste me een paar keer...

320
00:21:23,306 --> 00:21:27,155
besteedde geen aandacht aan m'n tieten,
likte me twee keer...

321
00:21:27,275 --> 00:21:29,275
stak 'm er één keer in...

322
00:21:29,285 --> 00:21:32,756
raakte in paniek, trok 'm er weer uit
en kwam klaar over m'n dijbeen.

323
00:21:33,275 --> 00:21:35,275
Leuk.

324
00:21:35,402 --> 00:21:37,960
Zo ben je tenminste voorbereid op papa Runks.

325
00:21:38,395 --> 00:21:42,160
Hoe was jouw eerste keer, mooie dame?
- Mond dicht.

326
00:21:42,505 --> 00:21:46,191
Wil je extra geld verdienen?
Ik kan zo wat voor je regelen.

327
00:21:48,105 --> 00:21:51,382
Je bent een pittige dame.
Dat vind ik leuk. Mooi.

328
00:21:56,190 --> 00:21:59,620
Karen, dat spijt me.
- Ik weet niet wat erger is...

329
00:21:59,720 --> 00:22:03,005
wat hier vanavond gebeurt,
wat werkelijk walgelijk is...

330
00:22:03,105 --> 00:22:06,399
of dat ik niet eens meer weet wie je bent.
- Dat is niet eerlijk.

331
00:22:06,499 --> 00:22:09,875
Als wij een zoon hadden,
voerden we waarschijnlijk hetzelfde gesprek.

332
00:22:09,975 --> 00:22:12,205
Ik zou waarschijnlijk hetzelfde denken.

333
00:22:12,305 --> 00:22:14,515
Als wij een zoon hadden,
zou ik nooit toestaan...

334
00:22:14,615 --> 00:22:17,235
dat je zoiets deed.
- Karen, het is maar seks.

335
00:22:17,335 --> 00:22:19,485
Wat is het probleem?
- Het is niet 'maar seks'.

336
00:22:19,597 --> 00:22:21,893
Dat is het hele punt.
Je leert hem...

337
00:22:21,993 --> 00:22:24,624
vrouwen als objecten te zien.

338
00:22:24,767 --> 00:22:27,677
Dat ze alleen bestaan
om in zijn behoeftes te voorzien...

339
00:22:27,864 --> 00:22:33,808
terwijl je hem zou kunnen leren
dat de beste seks vanuit een connectie komt.

340
00:22:35,261 --> 00:22:36,834
Daar ben ik het mee eens.

341
00:22:36,934 --> 00:22:40,873
Echt, maar er zijn meerdere soorten seks...

342
00:22:41,104 --> 00:22:44,920
en wie zegt dat hij meteen de eerste keer
de liefde moet bedrijven?

343
00:22:47,134 --> 00:22:49,134
Hank, toch?
- Ja.

344
00:22:49,765 --> 00:22:51,765
Kan je even komen?

345
00:23:00,540 --> 00:23:04,029
Een trio kost meer.
Ik zeg het maar.

346
00:23:04,738 --> 00:23:07,516
Wat is er?
- Je zoon is een beetje zenuwachtig.

347
00:23:07,984 --> 00:23:09,342
Volledig begrijpelijk.

348
00:23:09,442 --> 00:23:13,883
Ik vroeg hem mijn jurk uit te doen
en toch viel hij bijna flauw.

349
00:23:13,984 --> 00:23:16,811
Ik ben duizelig, Hank.
Ik tril helemaal.

350
00:23:17,280 --> 00:23:19,788
Is het mogelijk dat ik een hartaanval heb?
Voel.

351
00:23:21,063 --> 00:23:24,080
Misschien heb ik een aandoening
waar ik niks vanaf weet.

352
00:23:24,180 --> 00:23:26,191
Misschien moet ik naar een dokter.

353
00:23:26,291 --> 00:23:28,183
Misschien hebben we een fout gemaakt.

354
00:23:28,283 --> 00:23:32,419
Misschien heeft Karen gelijk.
Misschien moet het niet zo gaan.

355
00:23:32,519 --> 00:23:34,021
Misschien moet ik
een aardig meisje ontmoeten...

356
00:23:34,121 --> 00:23:36,660
en haar verleiden om met me naar bed te gaan.

357
00:23:37,446 --> 00:23:40,315
Je hoeft dit niet te doen, weet je?
Helemaal niet.

358
00:23:41,084 --> 00:23:44,263
Zou je niet teleurgesteld in me zijn?
- Helemaal niet.

359
00:23:45,108 --> 00:23:50,101
Ik ben zo'n sukkel.
- Helemaal niet.

360
00:23:50,201 --> 00:23:53,682
Je bent een slimme, interessante jongen
en je hebt veel liefde in je hart.

361
00:23:53,782 --> 00:23:54,561
Inderdaad.

362
00:23:54,661 --> 00:23:57,586
Je hebt de afgelopen weken van mijn leven
erg interessant gemaakt.

363
00:23:57,807 --> 00:24:01,362
Ik ben blij je te kennen.
- Bedankt, pap.

364
00:24:02,607 --> 00:24:07,795
Jongens, dit is misschien
het liefste wat ik ooit gezien heb...

365
00:24:08,009 --> 00:24:09,796
maar ik heb nog een andere afspraak...

366
00:24:09,896 --> 00:24:14,213
dus als we dit niet gaan doen,
pak ik m'n dubbelzijdige dildo en ga ik.

367
00:24:14,497 --> 00:24:16,089
Wat denk je?

368
00:24:16,189 --> 00:24:17,996
Wat denk jij?
- Wat denk jij?

369
00:24:18,096 --> 00:24:20,401
Ik weet het niet.
- Dit denk ik.

370
00:24:28,028 --> 00:24:30,028
Dat denkt zij.

371
00:24:31,378 --> 00:24:33,378
Wat gaat het worden?

372
00:24:35,689 --> 00:24:37,689
Ga weg.

373
00:24:38,205 --> 00:24:40,205
Ik ben weg.

374
00:24:41,532 --> 00:24:43,105
En als je te opgewonden raakt...

375
00:24:43,205 --> 00:24:47,876
denk dan aan hoe je opa zijn colostomiezak
leegt. Werkt geweldig. Geloof me.

376
00:24:58,664 --> 00:25:00,664
Wat is er aan de hand?

377
00:25:01,048 --> 00:25:06,398
Levon wordt nu ontmaagd
door een hoer in de logeerkamer.

378
00:25:06,931 --> 00:25:10,078
Fijn voor hem.

379
00:25:11,101 --> 00:25:12,875
Wie ben jij?
- Hij is de pooier.

380
00:25:12,975 --> 00:25:14,674
Jezus Christus.

381
00:25:14,774 --> 00:25:17,433
Ik regel het geld
en bescherm haar tegen enge mannen.

382
00:25:17,533 --> 00:25:20,680
Wees niet zo'n neerbuigende zak.
- Hij is de pooier.

383
00:25:20,780 --> 00:25:22,780
Heb je in je broek gepist?

384
00:25:24,598 --> 00:25:26,451
Het is klaar.

385
00:25:26,551 --> 00:25:28,551
Weer een tevreden klant.

386
00:25:28,657 --> 00:25:30,885
Die jongen is trouwens bizar groot geschapen.

387
00:25:30,985 --> 00:25:33,683
Je hoort niet enthousiast te worden
door hun lullen.

388
00:25:33,783 --> 00:25:37,441
Wat? Sommige zijn beter en mooier
dan andere, dat is een feit.

389
00:25:37,733 --> 00:25:40,070
Ik heb het zo leuk gehad.

390
00:25:40,346 --> 00:25:42,581
Bel me wanneer je maar wilt,
of tweet me, wat dan ook.

391
00:25:42,681 --> 00:25:46,873
Zal ik zeker doen.
- Zeker niet. Het is duur.

392
00:25:46,973 --> 00:25:50,784
We hebben een frequent flyer korting.
Later, idioten.

393
00:25:52,269 --> 00:25:55,812
Doei, liefje.
- Doei, Marcy. Bedankt.

394
00:25:56,615 --> 00:25:58,303
Breng me naar bed, Runks.

395
00:25:58,403 --> 00:26:01,915
Ik heb al zo lang geen seks gehad
dat ik me weer maagd voel.

396
00:26:02,015 --> 00:26:04,197
Ik heb niet zoveel zin, Marcy.

397
00:26:04,551 --> 00:26:07,107
Mijn nieuwe klant heeft vanavond
in mijn kruis gekotst.

398
00:26:07,207 --> 00:26:09,490
Ik ruik het.
- Ga zitten, Harpo.

399
00:26:12,940 --> 00:26:16,405
Hoel voel jij je?
- Geweldig.

400
00:26:16,505 --> 00:26:19,096
Mijn hoofd is zo helder nu.

401
00:26:19,196 --> 00:26:22,732
Ik heb het gevoel dat ik het verband
tussen dingen in het universum beter snap.

402
00:26:22,832 --> 00:26:25,675
Ik heb het gevoel alsof ik
grote problemen in de wereld kan oplossen.

403
00:26:25,775 --> 00:26:28,626
Het gif is eruit.
- Precies.

404
00:26:29,077 --> 00:26:31,921
Hoelang houdt dit gevoel aan?
- Zo'n zes of zeven minuten.

405
00:26:32,021 --> 00:26:34,818
Shit, dan kan ik er maar beter van genieten.

406
00:26:35,203 --> 00:26:39,623
Dat ding met mijn opa en de colostomiezak
werkte echt goed.

407
00:26:39,994 --> 00:26:41,994
Hoe wist je van de zak?

408
00:26:42,818 --> 00:26:47,125
Je vertelt je moeder alles zei je,
maar ga je dit ook vertellen?

409
00:26:47,225 --> 00:26:48,279
Zeker niet.

410
00:26:48,379 --> 00:26:53,227
Karen heeft gelijk. Ze zou boos zijn
en het walgelijk en vrouwonvriendelijk vinden.

411
00:26:53,327 --> 00:26:54,617
Goed om te weten.

412
00:26:54,717 --> 00:26:57,793
En papa? Nogmaals bedankt.

413
00:26:57,893 --> 00:27:00,799
Dit was werkelijk een epische avond
in mijn leven...

414
00:27:00,899 --> 00:27:04,574
en ik zal het nooit vergeten.
- Graag gedaan.

415
00:27:05,324 --> 00:27:07,324
Dat is een natte.

416
00:27:08,183 --> 00:27:10,838
Je kan me beter een geweldig
vaderdagscadeau geven.

417
00:27:10,938 --> 00:27:14,143
Je weet dat ik dat zal doen.
Ik ga denk ik Nikki voor je boeken.

418
00:27:14,243 --> 00:27:15,782
Ze deed iets met haar vagina...

419
00:27:15,882 --> 00:27:18,332
het praatte met mijn pik.
- Dat is te veel.

420
00:27:21,707 --> 00:27:24,513
Ruik aan mijn vingers.
- Ga naar bed.

421
00:27:29,381 --> 00:27:33,811
Vertaling: Xtreme

422
00:27:42,828 --> 00:27:47,899
Je hebt misbruik van me gemaakt.
- Jij manipuleerde mij met je onzincomplimenten.

423
00:27:47,999 --> 00:27:50,904
Er is maar één manier
om de situatie te bedaren.

424
00:27:51,965 --> 00:27:53,965
Hoe dan?

425
00:27:56,034 --> 00:27:57,706
Ik wil weer met Marcy naar bed.

426
00:27:57,806 --> 00:28:02,663
Ik ben bereid om jullie een coole
één miljoen te betalen. Denk erover na.

427
00:28:03,003 --> 00:28:07,413
Er is een last van m'n schouders gevallen.
Ik ben blij dat papa een hoer heeft geregeld.

428
00:28:08,335 --> 00:28:09,608
Je hebt een hoer voor hem geregeld?

429
00:28:09,708 --> 00:28:13,839
Gezien hoe je het vraagt,
denk ik dat je het niet zo'n goed idee vindt.

