1
00:00:00,032 --> 00:00:01,505
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:02,976 --> 00:00:05,572
Bellamy, stop.
- Hij verdient het te sterven.

3
00:00:05,592 --> 00:00:09,978
Nee, we beslissen niet wie er leeft of sterft.
We verbannen hem.

4
00:00:11,041 --> 00:00:15,339
Ik denk dat we een moeilijke start hebben gemaakt,
maar we willen 'n manier vinden om samen te leven.

5
00:00:15,359 --> 00:00:17,659
Jullie zijn een oorlog begonnen, waarvan jullie
niet weten hoe die te beëindigen.

6
00:00:19,116 --> 00:00:23,054
Er zitten Aardsen in de bomen.
Clarke, rennen.

7
00:00:25,295 --> 00:00:27,619
Stop niet voor jullie achter jullie muren zijn.
Ga, neem haar mee.

8
00:00:27,673 --> 00:00:28,909
Lincoln, nee.
- Ga.

9
00:00:28,929 --> 00:00:32,221
Nou, als we nog niet in oorlog waren,
dan zijn we dat nu wel.

10
00:00:35,011 --> 00:00:36,443
Het Exodus ruimteveer?

11
00:00:37,200 --> 00:00:39,881
Wacht, er klopt iets niet.

12
00:01:11,015 --> 00:01:14,369
Clarke zou hier niet moeten zijn.
- Haar moeder zat in dat ruimteveer.

13
00:01:14,389 --> 00:01:15,971
Ze wil antwoorden.

14
00:01:16,129 --> 00:01:21,549
Als je haar wilt helpen, vind dan de zwarte doos
voor me, harde schijven, iets dat verklaart...

15
00:01:21,570 --> 00:01:23,708
waarom het ruimteveer neerstortte.

16
00:01:28,502 --> 00:01:34,033
Blijf scherp. Vergelding van de Aardsen
komt eraan, het is alleen een kwestie van tijd.

17
00:01:34,053 --> 00:01:36,569
Kun je het ze kwalijk nemen?
- Nee, ik neem het jou kwalijk.

18
00:01:36,589 --> 00:01:39,052
Misschien als jullie geen wapens meebrachten...
- Als wij geen wapens meebrachten...

19
00:01:39,072 --> 00:01:43,450
waren we allemaal vermoord.
- Waarom ze komen maakt niet meer uit.

20
00:01:43,470 --> 00:01:45,907
Het is onze taak om er klaar voor te zijn
als ze dat uiteindelijk doen.

21
00:01:45,927 --> 00:01:47,592
We staan er nu alleen voor.

22
00:01:57,768 --> 00:01:59,217
Clarke, stop.

23
00:02:02,936 --> 00:02:05,103
Raketbrandstof?
- Hydrazine...

24
00:02:05,806 --> 00:02:08,306
Hoogst onstabiel in zijn onvaste vorm.

25
00:02:08,326 --> 00:02:11,117
Als dit spul bij vuur komt,
zijn we er allemaal geweest.

26
00:02:12,791 --> 00:02:14,876
Zoek dekking.

27
00:02:21,909 --> 00:02:25,503
We moeten dit gebied ontruimen.
- Goed dan.

28
00:02:25,523 --> 00:02:29,397
We bewegen in formatie, geen oponthoud,
en wapens op scherp.

29
00:02:29,417 --> 00:02:31,539
We moeten terug zijn voor het donker wordt.

30
00:02:47,555 --> 00:02:51,942
Nog geen teken van je broer of de anderen?
- Dat scheelt me niks.

31
00:02:55,550 --> 00:02:58,923
Jasper, vertel ons nog eens
hoe je zo kalm kon blijven.

32
00:02:58,943 --> 00:03:00,450
Ik zou enorm bang zijn.

33
00:03:00,470 --> 00:03:03,061
Angst is alleen een probleem
als je je erdoor laten stoppen, toch?

34
00:03:03,081 --> 00:03:07,314
Dat heeft hij niet eens verzonnen. Finn zei dat.
- Ik zag de Aardsen in de bomen.

35
00:03:07,334 --> 00:03:12,248
Het was een gevoel als nooit tevoren.
Puur dierlijk instinct dat het overnam.

36
00:03:12,268 --> 00:03:16,889
Eén ruk aan de trekker, twee Aardsen dood.
- "Puur dierlijk instinct"?

37
00:03:16,909 --> 00:03:18,942
Meer iets als pure broekplassers angst.

38
00:03:18,962 --> 00:03:21,492
Je weet niet echt uit welk hout je gesneden bent,
tot zo'n moment dat je weet...

39
00:03:21,512 --> 00:03:26,055
dat het doden of gedood worden is, en er is niets
tussen jou en de punt van een speer.

40
00:03:26,075 --> 00:03:30,101
Goed, dit moet ophouden.
- Kom op, laat ons dit hebben.

41
00:03:30,121 --> 00:03:32,791
"Ons"?
- Moet je hem zien.

42
00:03:32,811 --> 00:03:38,057
Die gozer is een volksheld.
Ze hebben ons zelfs een grotere tent gegeven.

43
00:03:39,620 --> 00:03:42,781
Iemand heeft het struikeldraad geraakt.
- Welk draad, was het een Aardse?

44
00:03:42,801 --> 00:03:47,252
Ik zie niets.
- Weet je zeker dat het een struikeldraad was?

45
00:03:47,272 --> 00:03:50,458
Ik zie niks. Connor?
- Niets.

46
00:03:50,478 --> 00:03:53,105
Er bewoog iets.
- Daar.

47
00:03:55,307 --> 00:03:58,099
Ik denk dat ik hem had. Kom op.

48
00:03:58,736 --> 00:04:00,091
Lincoln.

49
00:04:04,785 --> 00:04:06,483
Hé, rustig aan.

50
00:04:11,049 --> 00:04:13,015
Octavia, doe voorzichtig.

51
00:04:24,440 --> 00:04:29,147
O, mijn God.
- Echt niet.

52
00:04:30,854 --> 00:04:32,387
Murphy?

53
00:04:36,485 --> 00:04:39,285
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The 100 S01E10 - I Am Become Death

54
00:04:39,305 --> 00:04:41,406
Vertaling: FuBre & Luna
Controle: Xandecs

55
00:04:45,866 --> 00:04:47,316
Waar is hij?

56
00:04:54,107 --> 00:04:57,784
Iedereen behalve Connor en Derek eruit. Nu.

57
00:04:58,223 --> 00:05:02,865
Hij zegt dat hij bij de Aardsen was.
- We betrapten hem toen hij terug wilde sluipen.

58
00:05:02,893 --> 00:05:09,142
Ik sloop niet. Ik vluchtte voor de Aardsen.
- Heeft er iemand Aardsen gezien?

59
00:05:11,361 --> 00:05:13,653
Nou, in dat geval...
- Hé, wat is er mis met jou?

60
00:05:13,673 --> 00:05:15,614
We waren het eens over wat er zou gebeuren
als hij terug zou komen.

61
00:05:15,634 --> 00:05:18,734
Nee. Als hij bij de Aardsen was,
dan weet hij dingen die ons kunnen helpen.

62
00:05:18,754 --> 00:05:22,283
Ons helpen? We hebben hem opgehangen.
We hebben hem verbannen, en nu doden we hem.

63
00:05:22,303 --> 00:05:25,536
Donder op, aan de kant.
- Nee, Finn heeft gelijk.

64
00:05:25,955 --> 00:05:27,360
Echt niet.

65
00:05:27,380 --> 00:05:30,716
Clarke, denk aan Charlotte.
- Ik denk ook aan haar...

66
00:05:31,296 --> 00:05:34,270
maar wat er met Charlotte gebeurde,
is net zo goed onze schuld, als die van hem.

67
00:05:37,123 --> 00:05:42,973
Hij liegt niet. Zijn vingernagels zijn
uitgetrokken. Ze hebben hem gemarteld.

68
00:05:43,078 --> 00:05:44,776
Jij en de Aardsen
kunnen wel aantekeningen gaan vergelijken.

69
00:05:44,796 --> 00:05:47,971
De Aardsen weten dat we in oorlog zijn.
Wat heb je ze over ons verteld?

70
00:05:49,877 --> 00:05:51,674
Alles.

71
00:05:57,649 --> 00:06:00,068
Als hij eenmaal beter is,
zoeken we uit wat hij weet...

72
00:06:00,088 --> 00:06:03,498
en dan kan hij opdonderen, oké?
- Wat als hij weigert te gaan?

73
00:06:03,518 --> 00:06:05,288
Wat doen we dan met hem?

74
00:06:08,892 --> 00:06:10,647
Dan doden we hem.

75
00:06:20,707 --> 00:06:25,381
Hoi, Jasper,
jij bent aan de beurt over 15 minuten.

76
00:06:25,855 --> 00:06:30,102
Voor het geval dat je honger hebt.
- Dank je, ik kom er zo aan.

77
00:06:32,085 --> 00:06:33,717
Ik vind je tent mooi.

78
00:06:34,898 --> 00:06:39,419
Misschien kan ik langskomen na je dienst,
dan kun je weer over de brug vertellen.

79
00:06:42,802 --> 00:06:44,286
Ik ben eigenlijk druk, later.

80
00:06:46,083 --> 00:06:50,236
Ja, oké. Een andere keer dan.

81
00:06:50,844 --> 00:06:52,381
Spreek je.

82
00:06:55,837 --> 00:06:59,422
Meen je dat nou?
Die was klaar om genomen te worden.

83
00:06:59,589 --> 00:07:02,732
Harper? Dat is laaghangend fruit.

84
00:07:03,390 --> 00:07:08,039
Zeg me niet dat je nog steeds op Octavia wacht.
- Ik moet gaan.

85
00:07:08,059 --> 00:07:12,904
Jasper, Octavia gaat niet gebeuren.
Ze vindt haar Aardsen levend leuker.

86
00:07:12,924 --> 00:07:17,233
Zweef jezelf lekker af, Monty.
- Ik zeg alleen de waarheid.

87
00:07:17,253 --> 00:07:19,085
Nee, je vertelt me jouw waarheid.

88
00:07:22,735 --> 00:07:27,273
Ik ben niet meer zoals jij.
- Wat bedoel je daar nou weer mee?

89
00:07:27,685 --> 00:07:31,801
Dat betekent dat je jaloers bent, en dat mensen
denken dat ik gaaf ben, en dat maakt je boos.

90
00:07:31,821 --> 00:07:36,183
Ik denk ook dat je gaaf bent, alleen hoefde
er niemand te sterven voordat ik het zag.

91
00:07:38,039 --> 00:07:41,860
Weet je wat? Dit is mijn tent, oké?

92
00:07:41,880 --> 00:07:47,507
Bellamy gaf het mij, en als je daar een probleem
mee hebt, ga je maar een andere slaapplek zoeken.

93
00:07:50,200 --> 00:07:51,400
Misschien doe ik dat wel.

94
00:07:51,420 --> 00:07:53,383
Doe het dan ook.
- Ik ga het ook doen.

95
00:07:53,581 --> 00:07:54,906
Mooi.

96
00:08:13,672 --> 00:08:17,620
Sorry. Ik wist niet dat er iemand binnen was.
- Alles goed met je?

97
00:08:21,776 --> 00:08:26,377
Nog steeds niks van de Ark.
Alsof ze het hebben uitgezet vanaf hun kant.

98
00:08:26,882 --> 00:08:29,223
Het zouden zonnevlammen kunnen zijn
die het signaal blokkeren.

99
00:08:29,751 --> 00:08:34,243
Maar jij denkt van niet.
- Ik heb er een slecht gevoel over.

100
00:08:36,781 --> 00:08:39,017
Dat gebeurt hier wel vaker.

101
00:08:42,020 --> 00:08:43,427
Clarke, wacht.

102
00:08:47,360 --> 00:08:49,353
Het spijt me van je moeder.

103
00:08:51,607 --> 00:08:55,234
Mijn God, Clarke, je ogen.

104
00:08:58,982 --> 00:09:00,496
<i>Waar is Clarke?</i>

105
00:09:03,917 --> 00:09:05,186
Het stopt niet.

106
00:09:07,487 --> 00:09:08,915
Wat gebeurt er?

107
00:09:12,822 --> 00:09:14,148
<i>Alles goed met je?</i>

108
00:09:15,501 --> 00:09:19,689
Raven, ga weg bij ons.
- Wat?

109
00:09:19,806 --> 00:09:22,004
Zij waren het die Murphy binnenbrachten.

110
00:09:29,058 --> 00:09:35,459
Murphy, kijk me aan. Je moet me precies vertellen
hoe je aan de Aardsen bent ontsnapt.

111
00:09:36,051 --> 00:09:37,999
Wat is er gebeurd?
- Ik weet het niet, ik werd wakker...

112
00:09:38,019 --> 00:09:42,223
en ze waren mijn kooi vergeten op slot te doen.
Er was verder niemand, dus ik ben gegaan.

113
00:09:45,517 --> 00:09:47,221
Ze hebben je laten gaan.

114
00:09:48,685 --> 00:09:53,156
Bellamy, houd afstand.
- Heeft hij je iets aangedaan?

115
00:09:56,926 --> 00:09:58,561
Wat moet dit verdomme voorstellen?

116
00:10:03,801 --> 00:10:06,226
Biologische oorlogvoering.

117
00:10:06,381 --> 00:10:09,069
Je wachtte toch op vergelding van de Aardsen
vanwege de brug?

118
00:10:09,150 --> 00:10:13,274
Dit is het. Murphy is het wapen.

119
00:10:20,743 --> 00:10:24,141
Is dit jouw wraak,
de Aardsen helpen ons te vermoorden?

120
00:10:24,161 --> 00:10:28,056
Ik weet hier niks van, ik zweer het.
- Stop met liegen.

121
00:10:28,106 --> 00:10:31,762
Wanneer komen ze?
- Murphy, denk na, oké?

122
00:10:31,782 --> 00:10:36,008
Wat kun je ons vertellen dat bruikbaar is?
Heb je iets gehoord?

123
00:10:36,429 --> 00:10:40,903
Ze zijn kwaadaardig, wreed.
- Wil je kwaadaardig zien?

124
00:10:40,923 --> 00:10:42,394
Hé, niet doen.

125
00:10:42,414 --> 00:10:46,069
Wat dit ook is, het verspreidt via contact.
- Clarke?

126
00:10:46,657 --> 00:10:51,292
Finn, je moet hier niet zijn. Niemand eigenlijk.
- Ik hoorde dat je ziek was.

127
00:10:53,925 --> 00:10:57,034
Clarke, wat is dit?

128
00:10:57,054 --> 00:11:02,998
Ik weet het niet, één of andere bloedende koorts.
We moeten dit indammen, voor...

129
00:11:07,744 --> 00:11:11,737
Hé, raak me niet aan. Je wordt nog ziek.
Was je handen nu.

130
00:11:13,498 --> 00:11:16,406
Wat gebeurt er met hem?
- Ik weet het niet.

131
00:11:26,308 --> 00:11:27,852
Is hij...?

132
00:11:29,868 --> 00:11:31,332
Hij is dood.

133
00:11:40,603 --> 00:11:44,359
Hier, alcohol. Houd je handen op.

134
00:11:46,750 --> 00:11:51,421
Wat moeten we doen?
- Quarantaine.

135
00:11:51,441 --> 00:11:53,751
Verzamel iedereen
die contact heeft gehad met Murphy.

136
00:11:53,771 --> 00:11:58,020
Breng ze hierheen.
- En iedereen waar zij contact mee hebben gehad?

137
00:11:58,040 --> 00:12:00,463
Nou ja, we moeten ergens beginnen.

138
00:12:01,169 --> 00:12:07,677
Connor, wie was er bij je toen jullie hem vonden?
Wie droeg hem naar binnen? Denk na.

139
00:12:09,484 --> 00:12:12,455
De eerste daar was Octavia.

140
00:12:31,620 --> 00:12:35,234
Jezus, je liet me schrikken.
- Hoe voel jij je?

141
00:12:35,293 --> 00:12:39,112
Prima. Ga weg.
- Heb je Murphy gisteren aangeraakt?

142
00:12:40,966 --> 00:12:43,745
Wat?
- Heb je Murphy aangeraakt gister?

143
00:12:44,450 --> 00:12:47,812
Ik weet het niet. Ik denk het, hoezo?

144
00:12:47,832 --> 00:12:50,443
De Aardsen hebben hem hierheen gestuurd
met een virus om ons te infecteren.

145
00:12:50,463 --> 00:12:56,558
Derek is er zojuist aan gestorven,
nog een streepje voor in je vriendjes boek.

146
00:12:56,578 --> 00:12:59,177
Sta op. Clarke moet je onderzoeken.

147
00:13:11,645 --> 00:13:14,175
Goed, we zijn klaar.

148
00:13:15,005 --> 00:13:17,935
Geen zichtbare tekenen
van zwellingen of bloedingen.

149
00:13:17,955 --> 00:13:19,159
Dus je zegt dat ze het niet heeft?

150
00:13:19,179 --> 00:13:22,368
Ik zeg dat ze geen symptomen heeft,
maar dat zou kunnen veranderen.

151
00:13:22,388 --> 00:13:26,345
We moeten haar hier houden, voor het geval dat.
- Echt niet, moet je kijken hier.

152
00:13:26,365 --> 00:13:29,992
Ze wordt al ziek als ze hier is.
- Wil je de verspreiding stoppen of niet?

153
00:13:31,643 --> 00:13:35,328
Luister, ik houd haar wel op de tweede verdieping,
met de mensen die nog geen symptomen hebben.

154
00:13:35,588 --> 00:13:38,240
Zie het als een manier
om haar het wegsluipen te beletten.

155
00:13:38,260 --> 00:13:39,876
Rot op, Clarke.

156
00:13:40,766 --> 00:13:43,563
Ik laat het je weten als haar toestand verandert.

157
00:13:46,711 --> 00:13:48,138
Octavia, wacht.

158
00:13:50,250 --> 00:13:52,383
Ik wil dat je weer wegsluipt.

159
00:13:59,854 --> 00:14:01,242
Lincoln?

160
00:14:12,898 --> 00:14:14,801
Je wist het.

161
00:14:16,557 --> 00:14:20,871
Ik probeerde je daar weg te krijgen.
Heb je die bloem niet gezien?

162
00:14:20,891 --> 00:14:22,458
Ik zag het wel...

163
00:14:23,130 --> 00:14:27,757
Vlak voordat ik die gozer vond
die jouw volk stuurde om ons te infecteren.

164
00:14:27,777 --> 00:14:29,702
Er gaan mensen dood, Lincoln.

165
00:14:31,615 --> 00:14:33,546
Clarke heeft me hierheen gestuurd
voor het geneesmiddel.

166
00:14:34,884 --> 00:14:36,885
Er is geen geneesmiddel.

167
00:14:39,494 --> 00:14:44,265
Dus je laat mijn mensen gewoon doodgaan?
Je zou mij gewoon dood laten gaan?

168
00:14:44,285 --> 00:14:46,662
De ziekte is snel voorbij.
Er zijn er maar weinig immuun.

169
00:14:46,682 --> 00:14:48,513
We gebruiken het
om het slagveld wat te verzwakken.

170
00:14:48,963 --> 00:14:52,154
Ik ben niet verbaasd
dat jij één van de sterken bent.

171
00:14:52,406 --> 00:14:54,337
Het slagveld?

172
00:15:01,467 --> 00:15:03,233
Ze vallen aan bij zonsopgang.

173
00:15:06,851 --> 00:15:10,175
Je moet me helpen ze te redden.
- Dat kan ik niet. Ik heb het geprobeerd.

174
00:15:10,314 --> 00:15:14,540
Mijn mensen denken nu dat ik een verrader ben.
- Vanwege de brug?

175
00:15:14,560 --> 00:15:19,424
Je wilde juist vrede maken.
- Het komt niet door de brug.

176
00:15:22,464 --> 00:15:24,298
Vanwege mij?

177
00:15:31,254 --> 00:15:37,675
Dat maakt nu niet uit.
Ik vertrek, Octavia, nu meteen.

178
00:15:39,108 --> 00:15:44,052
Ik wil dat je met me meekomt.
- En waarheen dan?

179
00:15:44,072 --> 00:15:49,669
Oostwaarts richting zee, en het dan oversteken.
Er is daar een stam, vrienden van de bossen.

180
00:15:49,816 --> 00:15:51,608
Ze nemen ons wel op.

181
00:15:54,457 --> 00:15:56,288
Ik kan mijn broer toch niet laten vermoorden.

182
00:15:56,308 --> 00:15:59,353
Je kunt niks doen om dat nu nog te stoppen.
- Ik kan ze waarschuwen.

183
00:15:59,373 --> 00:16:01,579
Octavia, ze vermoorden je.

184
00:16:03,812 --> 00:16:08,359
Als je daar bent tijdens zonsopgang...
- Dat ben ik niet. Wacht hier gewoon op me.

185
00:16:09,334 --> 00:16:13,202
Ik ga met je mee.
- Wacht.

186
00:16:38,719 --> 00:16:42,676
Goed dan, de show is voorbij.
Ga terug naar jullie posten.

187
00:16:46,031 --> 00:16:52,423
Heb je genoeg eten daar, water?
- Ja, wat medicijnen zouden leuk zijn.

188
00:16:53,953 --> 00:16:55,621
Ik zal kijken wat ik kan doen.

189
00:16:58,582 --> 00:17:00,527
Octavia, jij ook in orde?

190
00:17:03,541 --> 00:17:07,486
Bellamy, wacht. Ze is er niet.

191
00:17:08,352 --> 00:17:10,264
Ik heb haar naar Lincoln gestuurd.

192
00:17:13,246 --> 00:17:16,761
Als er een geneesmiddel is, dan heeft hij hem.

193
00:17:16,992 --> 00:17:20,072
Ik heb het je niet verteld,
omdat ik wist dat je haar niet zou laten gaan.

194
00:17:20,091 --> 00:17:23,935
Als haar iets overkomt...
dan krijgen jij en ik grote problemen.

195
00:17:24,388 --> 00:17:27,235
Bellamy...

196
00:17:27,255 --> 00:17:28,897
Aan de kant.

197
00:17:30,256 --> 00:17:32,580
Gozer, je ogen.
- Raak hem niet aan.

198
00:17:32,627 --> 00:17:34,942
Ga naar de shuttle, nu.

199
00:17:36,884 --> 00:17:38,565
Hè, gaat het wel met je?

200
00:17:41,553 --> 00:17:45,597
Mijn God, het zit op mij.
- Ga weg, achteruit...

201
00:17:47,449 --> 00:17:48,736
Doe eens rustig.

202
00:17:50,124 --> 00:17:52,573
Leg dat wapen weg... Leg weg.

203
00:18:02,850 --> 00:18:07,527
Dit is precies wat de Aardsen willen.
Snappen jullie dat dan niet?

204
00:18:08,328 --> 00:18:10,641
Zij hoeven ons niet te doden
als we elkaar eerst vermoorden.

205
00:18:10,661 --> 00:18:12,911
Ze hoeven ons ook niet te doden
als we allemaal besmet raken met het virus.

206
00:18:12,946 --> 00:18:14,861
Ga terug in die verdomde shuttle.

207
00:18:18,645 --> 00:18:22,608
Het is overduidelijk
dat je quarantaine niet werkt.

208
00:18:24,449 --> 00:18:25,941
Finn, raak haar niet aan.

209
00:18:28,429 --> 00:18:32,530
Laat me maar los, ik ben in orde.
- Nee, dat ben je niet.

210
00:18:34,261 --> 00:18:38,048
Octavia zal terug komen met een geneesmiddel.
- Er is geen geneesmiddel...

211
00:18:40,349 --> 00:18:43,196
maar de Aardsen gebruiken de ziekte niet
om te moorden.

212
00:18:43,259 --> 00:18:45,940
Serieus? Vertel dat aan hen.

213
00:18:48,111 --> 00:18:50,642
Ik heb je gewaarschuwd
dat je niet meer naar die Aardse mocht.

214
00:18:51,288 --> 00:18:54,168
Ja, nou... Ik heb ook een waarschuwing voor jou.

215
00:18:55,922 --> 00:18:57,881
De Aardsen komen...

216
00:19:00,247 --> 00:19:02,634
en ze vallen aan bij dageraad.

217
00:19:10,941 --> 00:19:13,378
Kom maar.
Ik help je wel Clarke in de shuttle te brengen.

218
00:19:18,170 --> 00:19:20,404
Hoeveel kogels kun je maken
voor het licht wordt?

219
00:19:25,500 --> 00:19:28,553
Wat moet ik doen
om te voorkomen dat je hier binnen komt?

220
00:19:29,699 --> 00:19:31,039
Beter worden.

221
00:19:31,078 --> 00:19:33,720
Als hij nu nog niet ziek is,
is hij waarschijnlijk immuun net als ik.

222
00:19:33,740 --> 00:19:36,561
Hier, kom maar. Ze mag de mijne wel hebben.

223
00:19:44,094 --> 00:19:48,072
Wat heeft Lincoln je nog meer verteld?
- Het is maar een kort virus.

224
00:19:48,301 --> 00:19:50,793
Dat is waar, ik voel me al beter.

225
00:19:50,969 --> 00:19:54,944
Ze moeten genoeg blijven drinken.
- Jij moet genoeg drinken.

226
00:19:59,024 --> 00:20:00,946
Goed, geef hen ook.

227
00:20:02,817 --> 00:20:04,016
Alsjeblieft?

228
00:20:05,459 --> 00:20:09,775
Het is wel goed, ik doe het. Rust nu maar.
- Ik help je wel.

229
00:20:15,279 --> 00:20:18,608
Jullie moeten jezelf redden.
Vertrek uit het kamp.

230
00:20:18,686 --> 00:20:23,396
Neem iedereen die gezond genoeg is mee.
- Als je dat zelfs maar overdenkt...

231
00:20:23,416 --> 00:20:24,695
dan ken je mij maar slecht.

232
00:20:26,682 --> 00:20:28,271
Ik ken jou.

233
00:20:34,536 --> 00:20:38,559
Met deze snelheid zal er, als de Aardsen komen,
niemand meer over zijn om mee te vechten.

234
00:20:38,578 --> 00:20:40,235
Dat is precies wat ze willen.

235
00:20:43,200 --> 00:20:44,716
Dan moeten we ze tegenwerken.

236
00:20:46,633 --> 00:20:48,523
Er zitten er vijf in een clip. Kom op.

237
00:20:48,543 --> 00:20:50,924
We moeten de geweren op de muur leggen.
- Waarom maar vijf?

238
00:20:50,944 --> 00:20:52,723
We hebben niet genoeg kruit.

239
00:20:52,743 --> 00:20:56,179
We gaan eraan.
- Geen zorgen, ik geef je wel rugdekking.

240
00:20:57,442 --> 00:21:01,054
Wil je soms iets kwijt?
- Jongens, kop erbij. We zijn goed bezig.

241
00:21:01,074 --> 00:21:03,213
We hebben zoveel mogelijk kogels nodig
voor het licht wordt.

242
00:21:03,240 --> 00:21:05,896
Dat doet er niet toe,
als er niemand meer over is die kan schieten.

243
00:21:06,443 --> 00:21:09,548
Wat hebben we nodig om een bom te bouwen?
- Dat hangt af van wat je wilt opblazen.

244
00:21:10,107 --> 00:21:11,316
Wat dacht je van een brug?

245
00:21:12,437 --> 00:21:13,636
Waar heb je het over?

246
00:21:13,658 --> 00:21:16,441
Murphy zei dat hij over een brug kwam
toen hij het kamp van de Aardsen verliet.

247
00:21:16,460 --> 00:21:18,904
Klinkt bekend?
- Ja, nou en?

248
00:21:19,606 --> 00:21:22,009
Het is een kort virus,
hij knapt nu al weer op.

249
00:21:22,042 --> 00:21:25,756
Met het opblazen van de brug houden we de aanval
niet tegen, maar hoe langer we het uitstellen...

250
00:21:25,776 --> 00:21:28,160
hoe meer van ons in staat zijn om te vechten.
- Zelfs als Murphy de waarheid zegt...

251
00:21:28,180 --> 00:21:32,914
en dat is een grote 'als'. Die brug overleefde
een nucleaire oorlog en 79 jaar slecht weer.

252
00:21:33,974 --> 00:21:35,550
Maar het overleeft mij niet.

253
00:21:59,957 --> 00:22:01,814
Alsjeblieft, blaas me niet op.

254
00:22:26,568 --> 00:22:29,093
Oké, jullie kunnen weer binnenkomen.

255
00:22:41,529 --> 00:22:45,909
Leuk hoor.
- Rustig maar, het heeft een brandstof nodig...

256
00:22:45,933 --> 00:22:47,340
Buskruit.

257
00:22:49,788 --> 00:22:51,625
Een blik met hydrazine.

258
00:22:54,093 --> 00:22:57,663
We doen het buskruit rondom de hydrazine.

259
00:23:02,268 --> 00:23:04,020
Raken de roos...

260
00:23:07,676 --> 00:23:09,418
En winnen een prijs.

261
00:23:09,790 --> 00:23:12,605
Het is het restant van het kruit.
Zo kunnen we geen kogels meer maken.

262
00:23:12,626 --> 00:23:16,538
Vanavond hebben we een bom nodig.
Morgen kunnen we ons zorgen maken om kogels.

263
00:23:17,400 --> 00:23:21,744
Als we dit doen en het werkt niet...
zijn we morgen allemaal dood.

264
00:23:26,268 --> 00:23:28,219
Dan moeten we ervoor zorgen dat het werkt.

265
00:23:28,748 --> 00:23:32,032
Voor de zekerheid moet je minstens
70 meter afstand houden voor het schot.

266
00:23:32,151 --> 00:23:35,403
Geen probleem. Wie van jullie plaatst de bom?

267
00:23:40,183 --> 00:23:41,437
Dat doe ik.

268
00:23:42,565 --> 00:23:45,762
Je wilt niet schieten met een wapen,
maar mensen opblazen is prima?

269
00:23:45,800 --> 00:23:49,689
We blazen een brug op. Zonder mensen erop.
- Finn, we hebben maar één bom.

270
00:23:49,709 --> 00:23:52,420
We moeten die gebruiken om zoveel
ellendelingen op te blazen als mogelijk is.

271
00:23:52,581 --> 00:23:56,673
Maar zij weten niet dat we maar één bom hebben.
Waarom zou je die dan verspillen aan een brug?

272
00:23:56,721 --> 00:23:59,170
Ik heb het over een afschrikmiddel.
Vrede door middel van kracht.

273
00:23:59,191 --> 00:24:02,119
Uiterlijk vertoon van kracht, bedoel je.

274
00:24:04,629 --> 00:24:07,688
De man die de A-bom bouwde
dacht ook een vredestichter te zijn.

275
00:24:08,467 --> 00:24:10,188
Zie hoe dat voor hen heeft gewerkt.

276
00:24:13,300 --> 00:24:15,797
Raak niets aan.

277
00:24:17,683 --> 00:24:21,567
Wie kan nog meer dat schot nemen?
- Bedankt voor je bezorgdheid.

278
00:24:22,558 --> 00:24:25,652
Zorg ervoor dat de bom is ingepakt
en klaar staat voor vervoer over tien minuten.

279
00:24:36,532 --> 00:24:40,198
Jasper, kom hier.

280
00:24:41,413 --> 00:24:43,499
Wil je dat ik met je mee naar de brug ga?

281
00:24:47,737 --> 00:24:49,516
Ik wil dat jij het schot lost.

282
00:24:54,078 --> 00:24:55,841
Ja, dat lukt me wel.

283
00:24:55,922 --> 00:24:58,136
Hebben jullie niets te doen?

284
00:25:00,919 --> 00:25:04,756
Als je mist...
en die brug niet word opgeblazen...

285
00:25:04,835 --> 00:25:06,470
zijn we er allemaal geweest.

286
00:25:07,274 --> 00:25:08,756
Begrepen?

287
00:25:09,774 --> 00:25:13,828
Waarom ik?
Je hebt meer dan 20 schutters.

288
00:25:15,940 --> 00:25:18,049
Ik ben de enige die niet ziek is, zeker?

289
00:25:18,818 --> 00:25:20,152
Precies.

290
00:25:22,213 --> 00:25:23,633
Schiet raak.

291
00:25:33,573 --> 00:25:37,397
Blijf daar. Zorg voor het schot.

292
00:25:38,010 --> 00:25:40,130
Zoek Finn. Ga.

293
00:25:44,772 --> 00:25:47,980
Sta daar niet te staan, breng hem naar de shuttle.
- Natuurlijk.

294
00:25:56,932 --> 00:25:58,980
Clarke zegt dat als dat gebeurt,
je hem op zijn zij moet draaien.

295
00:25:59,001 --> 00:26:00,426
Doe ik.

296
00:26:03,627 --> 00:26:07,183
Kom op, draai op je zij.
Het is goed, je redt het wel.

297
00:26:07,207 --> 00:26:13,031
Ik heb je. Oké, haal adem...

298
00:26:13,111 --> 00:26:15,966
Luister naar mij, jij en ik, dat zit wel goed.
Oké? Haal adem.

299
00:26:16,712 --> 00:26:18,047
Dat is al beter.

300
00:26:18,082 --> 00:26:21,878
Ik deed de strop om je hals.
Waarom help je mij?

301
00:26:22,518 --> 00:26:24,135
Zand erover.

302
00:26:29,689 --> 00:26:31,874
Maak wat ruimte vrij. Leg hem neer.

303
00:26:40,986 --> 00:26:42,656
Hè, grote broer.

304
00:26:46,359 --> 00:26:47,800
Ik ben bang.

305
00:26:49,641 --> 00:26:53,585
Ik laat je niets overkomen, dat beloof ik je.

306
00:26:55,018 --> 00:26:57,520
Dat is wat ik tegen jou zei,
de dag dat je werd geboren.

307
00:26:57,590 --> 00:27:01,197
Dat weet ik.
Dat heb je al zo'n duizend keer verteld.

308
00:27:06,885 --> 00:27:08,695
Ik ben blij dat je er bent.

309
00:27:10,893 --> 00:27:12,907
Probeer wat te rusten, goed?

310
00:27:29,208 --> 00:27:32,333
Hè, Finn.
- Het is weg.

311
00:27:32,756 --> 00:27:34,982
Monty, waar is Raven?
- Ze is een tijdje geleden vertrokken.

312
00:27:35,792 --> 00:27:37,187
De bom.

313
00:27:37,697 --> 00:27:39,148
Ze wil hem zelf plaatsen.

314
00:27:44,321 --> 00:27:45,679
Wil je ook mee?

315
00:27:47,032 --> 00:27:49,077
Waarom vraag je
dat niet aan je nieuwe vrienden?

316
00:27:49,369 --> 00:27:51,306
<i>Jasper, opschieten.</i>

317
00:28:14,607 --> 00:28:16,093
Godzijdank.

318
00:28:45,371 --> 00:28:46,656
Hier.

319
00:28:47,788 --> 00:28:49,180
Donder op.

320
00:28:49,456 --> 00:28:51,773
Bellamy, je bent ziek.
Ik probeer alleen maar te helpen.

321
00:28:53,155 --> 00:28:54,424
Hier.

322
00:29:00,185 --> 00:29:03,437
Als ik beter wordt en je bent hier nog...

323
00:29:04,766 --> 00:29:06,302
Ik doe deze wel.

324
00:29:14,469 --> 00:29:15,742
Hier.

325
00:29:18,607 --> 00:29:19,806
Voel jij je al beter?

326
00:29:23,289 --> 00:29:25,068
Mooi zo.

327
00:29:27,159 --> 00:29:31,497
Heb je Octavia gezien?
- Ze was de hele nacht op om iedereen te helpen.

328
00:29:31,870 --> 00:29:33,202
Murphy laat haar wat rusten.

329
00:29:33,237 --> 00:29:37,332
Zeg me niet, dat je hem nu vertrouwd.
- Vertrouwen? Nee...

330
00:29:38,442 --> 00:29:41,052
Maar ik geloof wel in tweede kansen.

331
00:29:44,837 --> 00:29:48,098
Het is bijna ochtend.
Iedereen kan maar beter binnenkomen.

332
00:29:48,118 --> 00:29:51,029
Als we de deuren sluiten,
denken de Aardsen misschien dat we er niet zijn.

333
00:29:51,085 --> 00:29:54,204
Niet iedereen is ziek.
- Ziek is beter dan dood.

334
00:29:55,824 --> 00:29:58,184
Jij denkt dat Finn en Jasper
het niet gaan redden.

335
00:29:58,825 --> 00:30:00,120
Jij wel?

336
00:30:03,422 --> 00:30:05,301
Ik haal iedereen naar binnen.

337
00:30:14,426 --> 00:30:15,926
Kom op.

338
00:30:34,648 --> 00:30:35,965
Godzijdank.

339
00:30:50,559 --> 00:30:53,667
Zo simpel, je kunt het.

340
00:31:04,300 --> 00:31:05,797
Hoor je dat?

341
00:31:06,210 --> 00:31:07,874
Oorlogstrommels.

342
00:31:09,244 --> 00:31:11,913
We rennen in de richting
van het oorlogstrommels?

343
00:31:11,947 --> 00:31:13,219
Ik haat dit idee.

344
00:31:38,020 --> 00:31:42,132
Ze is nog bezig met de bom.
Finn, wacht. Ze redt het wel.

345
00:31:54,452 --> 00:31:57,418
Raven, maak dat je daar weg komt, nu.
- Stel je op voor het schot.

346
00:32:29,177 --> 00:32:31,114
Kom op...

347
00:32:34,253 --> 00:32:36,175
Is de bom klaar?
- Ja.

348
00:32:45,501 --> 00:32:48,080
Schiet, Jasper. Schiet...

349
00:33:04,425 --> 00:33:06,579
Verdomme...

350
00:33:12,430 --> 00:33:15,958
Noem je dat schieten?
- Monty? De vorige keer was een toevalstreffer.

351
00:33:15,977 --> 00:33:17,506
Ik raakte in paniek.
- Nou en?

352
00:33:17,545 --> 00:33:20,292
Je hebt dat schot toch gemaakt?
- Tweemaal.

353
00:33:20,680 --> 00:33:22,725
Hoeveel kogels?
- Drie.

354
00:33:24,919 --> 00:33:26,162
Je kunt het.

355
00:33:37,020 --> 00:33:38,398
Verdomme.

356
00:33:43,465 --> 00:33:44,681
Kom op.

357
00:33:47,703 --> 00:33:49,767
Heb je mij niet horen zeggen dat je het kunt?

358
00:34:11,355 --> 00:34:12,569
Het is hem gelukt.

359
00:34:23,120 --> 00:34:27,851
"Ik ben de dood, de vernietiger van werelden."

360
00:34:30,335 --> 00:34:33,677
Het is van Oppenheimer,
die man bouwde de eerste...

361
00:34:33,711 --> 00:34:35,923
Ik weet wie Oppenheimer is.

362
00:34:53,292 --> 00:34:55,432
We moesten de aanval tegenhouden.

363
00:34:57,902 --> 00:35:00,160
Er is zoveel wat jij niet begrijpt.

364
00:35:00,180 --> 00:35:04,610
Het Bergvolk zal komen en ons allemaal doden.
We moeten hier weg zolang het nog kan.

365
00:35:05,415 --> 00:35:07,010
Het Bergvolk?

366
00:35:08,016 --> 00:35:09,870
Bedoel je die tekeningen uit je boek?

367
00:35:13,938 --> 00:35:15,136
We gaan.

368
00:35:15,156 --> 00:35:17,396
We hebben een groot terrein te verslaan
voor het donker word.

369
00:35:18,289 --> 00:35:20,242
Ik ga niet met je mee.

370
00:35:59,298 --> 00:36:00,914
Je zult hier sterven.

371
00:36:01,771 --> 00:36:03,199
Misschien.

372
00:36:06,062 --> 00:36:07,464
Waarom?

373
00:36:08,706 --> 00:36:13,077
Je zei het net al, het is mijn volk.

374
00:36:20,201 --> 00:36:21,619
Het spijt me.

375
00:36:37,942 --> 00:36:39,440
Vaarwel, Lincoln.

376
00:36:53,952 --> 00:36:56,627
Daar, daar zijn ze. Open de poort.

377
00:37:07,393 --> 00:37:09,262
Laat het niet naar je kop stijgen.

378
00:37:39,198 --> 00:37:40,913
Ze begint beter te worden.

379
00:38:04,712 --> 00:38:06,368
Je hebt mijn leven gered.

380
00:38:06,389 --> 00:38:08,693
Dat was niet nodig geweest,
als je de bom niet had meegenomen.

381
00:38:11,116 --> 00:38:14,056
Jij aarzelde.
- Wat?

382
00:38:15,983 --> 00:38:18,738
Toen Bellamy vroeg wie het zou plaatsen...

383
00:38:20,098 --> 00:38:21,499
Je aarzelde.

384
00:38:23,303 --> 00:38:27,715
Dat is wat mensen doen
als ze iets overwegen wat hen kan opblazen, toch?

385
00:38:28,065 --> 00:38:30,777
Je aarzelde niet toen Clarke viel.

386
00:38:32,567 --> 00:38:35,781
Je wist dat ze het virus had,
maar ving haar toch op.

387
00:38:35,816 --> 00:38:37,153
Je aarzelde niet.

388
00:38:42,597 --> 00:38:44,989
Raven, ik hou van je.

389
00:38:45,909 --> 00:38:48,106
Niet op de manier,
waarop ik wil dat je van mij houdt.

390
00:38:51,366 --> 00:38:54,051
Niet op de manier waarop je van Clarke houdt.

391
00:39:18,468 --> 00:39:20,410
Het is uit, Finn.

392
00:39:44,671 --> 00:39:46,803
Je staat buiten de ommuring zonder wapen.

393
00:39:50,773 --> 00:39:52,532
Veertien graven.

394
00:39:54,706 --> 00:39:56,765
We moeten het hebben over Murphy.

395
00:39:58,156 --> 00:40:01,227
Hij had gelijk over de brug.
- Dat moeten we nog zien.

396
00:40:02,555 --> 00:40:05,730
Octavia zegt dat het Bergvolk woedend is,
wat dat ook maar mag betekenen.

397
00:40:06,495 --> 00:40:09,659
Ik denk dat het betekent dat we
zoveel mogelijk soldaten moeten inzetten.

398
00:40:10,296 --> 00:40:13,087
Dus wat? Hebben we nu de macht
om iemand pardon te schenken?

399
00:40:14,887 --> 00:40:16,848
Het is zwaar om leiding te geven.

400
00:40:23,791 --> 00:40:25,123
Veertien.

401
00:41:18,734 --> 00:41:20,374
Zand erover...

402
00:41:54,025 --> 00:41:57,567
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Fubre & Luna ~ Controle: Xandecs

