1
00:00:07,611 --> 00:00:09,611
Wat vooraf ging in Californication:

2
00:00:09,670 --> 00:00:12,457
Jij bent Becca.
- Ik heb nieuws.

3
00:00:12,557 --> 00:00:16,124
Ik ook, daarom ben ik hier.
- Vind je het spannend je broer te ontmoeten?

4
00:00:16,224 --> 00:00:18,415
Mijn broer?
- Hallo allemaal.

5
00:00:18,515 --> 00:00:20,913
Ik wil je seksuele verkenning
niet beperken...

6
00:00:21,013 --> 00:00:23,656
maar je moet ophouden met de hoeren,
want het is illegaal.

7
00:00:23,756 --> 00:00:28,271
Je moet eens omgaan met echte vrouwen,
één op één.

8
00:00:29,132 --> 00:00:31,729
Hoi, knappe dame.

9
00:00:31,829 --> 00:00:34,586
Ik neem aan dat het aanbod nog staat.

10
00:00:34,686 --> 00:00:37,810
Doe je mee?
- Ja, ik doe mee.

11
00:00:38,390 --> 00:00:40,113
Ik heb een idee.
- Je gaat het niet doen?

12
00:00:40,213 --> 00:00:42,508
Ik ga het wel doen.
Misschien moet jij het ook doen.

13
00:00:42,559 --> 00:00:44,976
Ik ga trouwen.
- Niet waar.

14
00:00:45,076 --> 00:00:48,101
Je kan er niet veel aan doen, of wel?
- Dit is belachelijk.

15
00:00:48,201 --> 00:00:49,383
Belachelijker dan dit?

16
00:00:49,483 --> 00:00:52,124
Ik kan dit niet
met goed verstand goedkeuren, Becca.

17
00:00:52,224 --> 00:00:54,831
We doen het in New York.
Je kan er deel van zijn of niet.

18
00:00:54,931 --> 00:00:56,390
Het is aan jou.

19
00:00:56,490 --> 00:00:59,381
Ik ga jou me niet
ellendig erover laten voelen.

20
00:01:08,633 --> 00:01:10,811
Ik kan je betalen. Wat als ik je betaal?

21
00:01:10,911 --> 00:01:14,932
Je bent een klootzak.
- Wel eentje die veel van je houdt.

22
00:01:15,032 --> 00:01:17,628
Weet ik.
- Ik wil alleen wat het beste is voor je.

23
00:01:17,728 --> 00:01:18,739
Dat weet ik ook.

24
00:01:18,839 --> 00:01:22,597
Daarom is het moeilijk voor me
om opgewonden te worden als je gaat...

25
00:01:25,668 --> 00:01:27,416
trouwen.

26
00:01:27,516 --> 00:01:30,233
Ik ga niet trouwen.
- Niet?

27
00:01:30,333 --> 00:01:32,982
Nee, het is geen goed idee.
- Niet? Nee.

28
00:01:33,082 --> 00:01:36,201
Ik ben zo blij dat je het met me eens bent.

29
00:01:36,301 --> 00:01:39,227
Tussen je moeder en jou gebeurt dat nooit.

30
00:01:39,523 --> 00:01:42,902
Het heeft geen zin om ooit te trouwen.

31
00:01:43,283 --> 00:01:46,044
Dat is wat extreem.

32
00:01:46,144 --> 00:01:49,376
Wacht tot je 30 of 35 bent.

33
00:01:49,476 --> 00:01:53,525
In je twintiger jaren en als je vroeg
in de 30 bent kom je alleen sukkels tegen.

34
00:01:53,625 --> 00:01:56,083
Geloof me, maar hou vol.

35
00:01:56,183 --> 00:01:59,387
Ik zal nooit een succesvolle relatie hebben.

36
00:01:59,487 --> 00:02:02,166
Waarom zeg je dat?
- Vanwege jou.

37
00:02:02,450 --> 00:02:05,227
Heb jij ooit een relatie vol kunnen houden?

38
00:02:06,053 --> 00:02:08,871
Je zegt dat je van me houdt,
dat je van mama houdt, maar...

39
00:02:08,971 --> 00:02:11,627
wat betekent dat als je
ons alleen maar teleurstelt?

40
00:02:12,590 --> 00:02:14,590
Ik ben de dochter van mijn vader.

41
00:02:21,708 --> 00:02:23,007
Gaat het, maatje?

42
00:02:23,107 --> 00:02:25,432
Het gaat prima. Wat doe je hier?

43
00:02:25,532 --> 00:02:27,344
Marcy en ik hadden ruzie.

44
00:02:27,444 --> 00:02:29,527
Ze gaat morgen met Stu naar bed.

45
00:02:29,831 --> 00:02:32,161
Mag ik vanavond hier bij jou slapen?

46
00:03:17,671 --> 00:03:20,114
Vertaling: Xtreme

47
00:03:42,209 --> 00:03:43,867
Waar is ze?

48
00:03:43,967 --> 00:03:45,992
Weg.
- Hoe bedoel je?

49
00:03:46,092 --> 00:03:48,671
Ze is vanochtend naar New York vertrokken
om zijn ouders te ontmoeten.

50
00:03:48,771 --> 00:03:52,911
Zijn ouders ontmoeten? Jezus, Karen,
dit is serieuzer dan ik dacht.

51
00:03:53,011 --> 00:03:55,486
Welk deel van 'pap, ik ga trouwen'
leek je niet serieus?

52
00:03:55,536 --> 00:04:00,092
Het hele gedoe.
Het lijkt één grote grap.

53
00:04:00,192 --> 00:04:03,783
Ik verwacht steeds
dat Ashton Kutcher gaat verschijnen.

54
00:04:03,883 --> 00:04:06,833
Hij is toch niet in je badkamer?
Neuk je Ashton Kutcher, Karen?

55
00:04:06,933 --> 00:04:08,933
Misschien heb je deze nodig.

56
00:04:09,466 --> 00:04:12,351
De ceremonie is dit weekend
bij zijn ouders thuis.

57
00:04:12,451 --> 00:04:15,676
Dat is gestoord.
- Misschien, misschien niet.

58
00:04:15,776 --> 00:04:18,095
Dat is niet normaal.
Zo hoort het niet te gaan.

59
00:04:18,195 --> 00:04:20,516
Wat wil je doen?
Doen alsof het niet gebeurt?

60
00:04:20,616 --> 00:04:22,714
Ja, wat is daar mis mee?

61
00:04:22,816 --> 00:04:24,615
Kijk eens naar de keuzes
die wij gemaakt hebben.

62
00:04:24,715 --> 00:04:26,341
Wij hebben besloten niet te trouwen.

63
00:04:26,441 --> 00:04:28,965
We waren te cool en te bohemisch daarvoor.

64
00:04:29,065 --> 00:04:32,173
Kijk eens waar dat ons gebracht heeft.
Hoe cool zijn we nu?

65
00:04:32,273 --> 00:04:34,474
Wil je dat voor haar? Ons leven?

66
00:04:34,574 --> 00:04:36,912
Ons belachelijke verhaal?
- Nee, Karen...

67
00:04:37,012 --> 00:04:40,439
ik zie geen reden om ons prachtige verhaal
omlaag te praten.

68
00:04:40,539 --> 00:04:44,043
Ik heb alle reden om kwaad te zijn
over de huidige gebeurtenissen.

69
00:04:44,143 --> 00:04:45,923
Waar brengt dat je?
- Weet ik niet.

70
00:04:46,023 --> 00:04:49,613
Het voelt gewoon goed nu.
- Blijf dan boos, want weet je wat...

71
00:04:49,713 --> 00:04:53,812
je bent veel te oud om gillend en schreeuwend
gesleept te worden naar het juiste doen.

72
00:04:53,912 --> 00:04:57,289
Hoe weet je dat het 't juiste is?
- Ze is ons kind en ze heeft ons nodig.

73
00:04:57,389 --> 00:04:59,183
Dat is alles wat ik moet weten.
- Dat is het punt.

74
00:04:59,283 --> 00:05:01,922
Ze is een kind
en ze gedraagt zich als een kind.

75
00:05:04,570 --> 00:05:07,166
Wat?
- Ga je het over laten gaan?

76
00:05:08,775 --> 00:05:10,442
Wie is het? Julia?

77
00:05:10,542 --> 00:05:12,942
Ashton Kutcher.
- Julia. Geweldig.

78
00:05:13,042 --> 00:05:15,376
Het Anton Kirchner.
- Doe er wat mee.

79
00:05:15,476 --> 00:05:17,255
Doe het een keer wat met iets in je leven.

80
00:05:17,355 --> 00:05:20,490
Ik ga vanavond weg. Ik hou je op de hoogte.
- Moeten we hier niet meer over praten?

81
00:05:20,590 --> 00:05:24,056
We zijn klaar met praten,
ik ga nu actie ondernemen.

82
00:05:25,570 --> 00:05:28,734
Julia, rustig aan.
- Ik wil het niet weten.

83
00:05:28,935 --> 00:05:31,471
Meen je dit? Alweer?

84
00:05:37,998 --> 00:05:42,563
Je ziet er lekker uit, Marcy.
- Bedankt.

85
00:05:42,663 --> 00:05:47,050
Je wilt er vast op je best uitzien
als iemand een miljoen betaalt om je te neuken.

86
00:05:47,150 --> 00:05:49,266
Klinkt goed. Lekker hoor.

87
00:05:49,366 --> 00:05:53,919
Als je het gaat doen, doe het dan goed.
Handel het af.

88
00:05:55,098 --> 00:05:58,684
Precies hierom wilde ik je
vandaag niet in het huis hebben.

89
00:05:59,275 --> 00:06:02,869
Juist, zodat ik je niet zou zien. Wat lief.

90
00:06:02,969 --> 00:06:07,255
Als een bruid op haar trouwdag.
Bedoel je dat?

91
00:06:07,410 --> 00:06:11,824
Misschien heb ik ook plannen vandaag.
Misschien ga ik ook neuken.

92
00:06:13,397 --> 00:06:17,325
Wil je niet zo woohoo'en?
Zoals ik al zei, ik wil er niks van weten.

93
00:06:17,425 --> 00:06:21,636
En neuk beter niemand in mijn huis.
- Het was eerst mijn huis.

94
00:06:21,736 --> 00:06:24,755
Ik heb veel dames geneukt hier.
102 zelfs.

95
00:06:24,855 --> 00:06:27,950
Om precies te zijn.
Ik heb ze hier geneukt op die stoel.

96
00:06:28,050 --> 00:06:31,317
Ik heb ze daar geneukt,
en daar, en op het aanrecht...

97
00:06:31,417 --> 00:06:34,957
zelfs gebukt over deze stoel hier.
Je favoriete plek.

98
00:06:35,277 --> 00:06:37,932
Ik gleed er zo in.
Het was geen probleem.

99
00:06:38,131 --> 00:06:40,131
Fijn voor je, schatje.

100
00:06:40,507 --> 00:06:42,507
Fijn voor je.

101
00:06:42,689 --> 00:06:45,830
Op een dag gaan we hierom lachen.
- Weet je dat zeker?

102
00:06:46,203 --> 00:06:49,507
Ik hou van je.
Dat weet ik zeker.

103
00:06:52,392 --> 00:06:54,472
Je kan het maar beter terug zeggen.

104
00:06:56,354 --> 00:06:58,354
Ik hou ook van jou.

105
00:07:00,565 --> 00:07:04,579
Je kan maar beter geen orgasme krijgen.
- Ik zal m'n best doen.

106
00:07:13,488 --> 00:07:15,488
Ik ben verdomde teleurgesteld in je, Levon.

107
00:07:15,565 --> 00:07:19,454
Dat doet me pijn, mama. Het tast m'n
zelfvertrouwen aan als je zulke dingen zegt.

108
00:07:19,554 --> 00:07:21,104
Mag ik hem slaan?

109
00:07:21,204 --> 00:07:23,727
We slaan niet in deze familie, Hank.
- Misschien moet dat wel.

110
00:07:23,827 --> 00:07:26,032
Probeer maar, ik zie je
in de rechtbank, klootzak.

111
00:07:26,093 --> 00:07:28,726
Ik zie jou eerst in de rechtbank, klootzak.

112
00:07:28,826 --> 00:07:31,607
Nu heb je een strafblad.
- En je bent me veel geld schuldig.

113
00:07:31,707 --> 00:07:33,998
Ik betaal het wel terug.
- Niet, je hebt geen werk.

114
00:07:34,098 --> 00:07:36,959
Daarom zocht ik steun in de armen
van een prostituee.

115
00:07:37,059 --> 00:07:39,376
Ik wist niet dat het illegaal was.
- Echt?

116
00:07:39,476 --> 00:07:42,969
Ik wist het wel, maar ik dacht dat de politie
het altijd door de vingers zag.

117
00:07:43,069 --> 00:07:44,906
Les geleerd.
- Dit is echt ongezond.

118
00:07:45,006 --> 00:07:46,800
Misschien moet ik je terugsturen
naar dokter Lawson.

119
00:07:46,900 --> 00:07:49,139
Wie is dokter Lawson?
- Zijn therapeut.

120
00:07:49,239 --> 00:07:51,697
Waarom is hij gestopt?
- Omdat ik mezelf heb genezen.

121
00:07:51,797 --> 00:07:53,054
Echt? Goed zo.

122
00:07:53,154 --> 00:07:56,912
Ik kan nu niet met je praten.
- Ga maar gewoon naar huis. Ik handel het af.

123
00:07:57,012 --> 00:08:01,502
Jij bent dit begonnen.
- Ik ga kijken of ik het kan beëindigen.

124
00:08:02,118 --> 00:08:04,118
Doei, mama.
- Kom hier.

125
00:08:10,006 --> 00:08:13,057
Winston, ik wil je voorstellen
aan Hope en Love.

126
00:08:13,157 --> 00:08:15,157
Hope en Love.

127
00:08:15,358 --> 00:08:17,712
Alsjeblieft, kom binnen. Geniet.

128
00:08:17,812 --> 00:08:21,310
Doe alsof je thuis bent.
Er staan garnalen op tafel.

129
00:08:21,410 --> 00:08:24,892
Je hebt een prachtig huis.
- Bedankt, wat aardig om te zeggen.

130
00:08:25,359 --> 00:08:27,416
Hope is voor jou, ik wil Love.

131
00:08:27,915 --> 00:08:31,116
Zo is het makkelijk voor me om te onthouden.
'Bukken, Love.'

132
00:08:31,216 --> 00:08:35,100
'Vergeet m'n ballen niet, Love.'
Het rolt zo van de tong, snap je?

133
00:08:35,200 --> 00:08:37,409
Wat jij zegt, Krull.

134
00:08:37,680 --> 00:08:39,680
Voel jij je wel goed hierover?

135
00:08:40,144 --> 00:08:44,390
Ja, het is precies
wat de dokter heeft voorgeschreven.

136
00:08:44,945 --> 00:08:46,945
Ze is een zekerheidje, maat.

137
00:08:47,019 --> 00:08:48,326
Geniet ervan.

138
00:08:48,426 --> 00:08:51,139
Ze kan zelfs je kont likken als je wilt.

139
00:08:51,580 --> 00:08:54,402
Na wat oefening is het best fijn.

140
00:08:55,045 --> 00:08:58,763
Wat? Niet oordelen als je het
nog niet geprobeerd hebt.

141
00:09:04,151 --> 00:09:06,468
Geen hoeren meer. Begrepen?

142
00:09:06,568 --> 00:09:09,251
Ja, ik ben toch blut.
- Het gaat niet om het geld.

143
00:09:09,351 --> 00:09:13,484
Weet ik, ik ben nu een crimineel.
- Het gaat ook niet om de wet overtreden.

144
00:09:14,657 --> 00:09:17,633
Je moet iets hebben wat op
een echte menselijke relatie lijkt met iemand.

145
00:09:17,733 --> 00:09:19,241
Je kan niet blijven betalen voor lichaamsdelen.

146
00:09:19,341 --> 00:09:22,676
Makkelijk gezegd. Jij bent
een knappe man met een geweldig lichaam.

147
00:09:22,776 --> 00:09:24,915
Bedankt.
- Ik ben in goede vorm nu...

148
00:09:25,015 --> 00:09:28,240
maar m'n uiterlijk is een serieus probleem.
En ik zweet veel te veel.

149
00:09:28,340 --> 00:09:31,400
Meisjes houden niet van klamme handen
op hun tieten. Dat is een feit.

150
00:09:32,401 --> 00:09:35,802
Is dat niet dat meisje van laatst?

151
00:09:35,902 --> 00:09:37,998
Ja, die ene die met je op de foto wilde...

152
00:09:38,098 --> 00:09:39,975
omdat je beroemd bent vanwege
het neuken van je studenten?

153
00:09:40,075 --> 00:09:41,865
Daar voelde ik me geweldig bij.
Mooie tijden, pap.

154
00:09:41,965 --> 00:09:44,095
Je moet met haar praten.
Ze is helemaal alleen daar.

155
00:09:44,195 --> 00:09:45,531
Ga maar.
- Ze is niet echt mijn type

156
00:09:45,631 --> 00:09:48,619
Je hebt geen type.
- Natuurlijk wel, dat heeft iedereen.

157
00:09:48,719 --> 00:09:53,377
Dat hoeft niet, je moet openstaan voor alles
met een paar X-chromosomen.

158
00:09:54,902 --> 00:09:58,426
Shit, ze staart me aan. Wat doe ik?
- Zwaai naar haar.

159
00:09:59,627 --> 00:10:03,057
Niet zoals de koningin van Engeland.
Kom hier. Kom mee. Kijk.

160
00:10:03,262 --> 00:10:06,253
Ergens binnenin je schuilt de moed
om ervoor te gaan.

161
00:10:06,353 --> 00:10:10,231
Reik ernaar en grijp het.
Wees grappig en charmant.

162
00:10:10,331 --> 00:10:12,331
Wees dapper, klootzak.

163
00:10:12,483 --> 00:10:14,483
Alles goed, prof?

164
00:10:14,585 --> 00:10:19,248
Ja, ex-studente wiens naam
ik me niet kan herinneren, sorry.

165
00:10:19,348 --> 00:10:22,464
Herinner jij je Levon nog?
- Ja, jij bent de acteur, toch?

166
00:10:22,564 --> 00:10:24,698
Niet echt.
- Ja.

167
00:10:25,177 --> 00:10:28,472
Ik streef ernaar acteur te worden.
- Juist.

168
00:10:28,572 --> 00:10:31,071
Jij bent toch Tara?
- Je hebt het onthouden.

169
00:10:31,171 --> 00:10:35,479
Ik ging naar school met een meid
die Sara heette. Ze was zwakbegaafd.

170
00:10:37,349 --> 00:10:39,772
Sorry, dat mag je niet meer zeggen, maar...

171
00:10:39,872 --> 00:10:43,632
ze had een serieuze geestelijke handicap.
Helemaal gestoord.

172
00:10:43,732 --> 00:10:47,827
Alle kinderen maakten haar belachelijk, maar ik
niet, want ik voelde mezelf ook zwakbegaafd.

173
00:10:47,943 --> 00:10:52,713
Daarom weet ik het nog. Sara. Tara.
Niet dat jij zwakbegaafd of gestoord bent.

174
00:10:53,450 --> 00:10:55,450
Bedankt.

175
00:10:58,515 --> 00:11:01,273
Zo ben je helemaal niet.

176
00:11:01,373 --> 00:11:04,252
En niet op een seksuele manier, zo van:
'Je bent zo mooi, wil je dansen?'

177
00:11:04,352 --> 00:11:05,972
Je bent uniek mooi.

178
00:11:06,072 --> 00:11:09,386
Er is waarschijnlijk geen enkel meisje
ter wereld dat er precies zoals jij uitziet.

179
00:11:09,486 --> 00:11:13,316
Je hebt een hele coole vibe.
Je laat mij me goed voelen.

180
00:11:13,416 --> 00:11:15,725
Niet op een rare manier
dat m'n piemel raar voelt.

181
00:11:16,485 --> 00:11:20,458
Ik word blij van je.
Ik wil je beter leren kennen.

182
00:11:21,611 --> 00:11:23,611
Wil je wat met me drinken, Tara?

183
00:11:27,931 --> 00:11:31,892
Prima, Levon, ik haal zelf wel
een drankje, maar prima.

184
00:11:32,220 --> 00:11:35,840
Ik ga even snel naar de wc.

185
00:11:36,343 --> 00:11:39,942
Als je niet terugkomt,
het was leuk te weer te zien.

186
00:11:40,401 --> 00:11:43,652
Ik kom terug, Levon, dat beloof ik.
- Cool.

187
00:11:45,796 --> 00:11:48,688
Pas op voor het toiletpapier.
Het is ruw spul.

188
00:11:57,184 --> 00:12:00,695
Ik vind het fijn hoe ze mijn naam uitspreekt.
- Zo begint het, vriend.

189
00:12:00,927 --> 00:12:03,771
Je hebt het goed gedaan.
Ik betaal de drankjes.

190
00:12:03,871 --> 00:12:05,335
Probeer het tot een etentje te brengen, oké?

191
00:12:05,435 --> 00:12:07,103
Als ik haar mee uit eten kan krijgen...

192
00:12:07,203 --> 00:12:11,604
kan ik haar waarschijnlijk neuken...
- Niet neuken. Alleen praten.

193
00:12:11,704 --> 00:12:13,817
En vingeren?
- Ik breek je vinger af.

194
00:12:13,917 --> 00:12:17,910
Geniet gewoon van haar.
En laat haar van jou genieten, oké?

195
00:12:18,065 --> 00:12:20,484
Probeer geen scheten te laten.

196
00:12:21,222 --> 00:12:25,117
Ik hou van je, weet je dat?
- Weet ik, ik hou ook van jou, pap.

197
00:12:25,269 --> 00:12:27,032
Mooi.

198
00:12:27,132 --> 00:12:29,756
Een vader hebben is geweldig.
- Niet huilen.

199
00:12:29,856 --> 00:12:33,221
Daar komt ze. Ik ben er als je me nodig hebt.
Bel me. Titty twister.

200
00:12:34,993 --> 00:12:36,576
Je bent terug.

201
00:12:36,676 --> 00:12:38,443
Ik heb één daarvan nodig.

202
00:12:38,543 --> 00:12:40,881
Het vieze, oude spelletje dat ze pool noemen.

203
00:12:40,981 --> 00:12:43,176
Ja, laat me zien wat je kan.

204
00:12:43,276 --> 00:12:45,714
De witte bal is de speelbal.

205
00:12:46,072 --> 00:12:48,072
Ik ben gestreept.

206
00:12:56,624 --> 00:12:58,570
Ik denk dat het goed komt met hem.
- Waar is hij?

207
00:12:58,670 --> 00:13:00,558
Met een meisje.
- Alleen?

208
00:13:00,658 --> 00:13:03,638
Nee, in een bar.
Net zoals wij ooit.

209
00:13:03,738 --> 00:13:05,137
Heb je haar betaald?
- Geen cent.

210
00:13:05,237 --> 00:13:06,513
Hij heeft het helemaal zelf gedaan.

211
00:13:06,613 --> 00:13:08,613
Dat is mooi.

212
00:13:08,845 --> 00:13:11,815
Hopelijk haalt hij niet zijn penis tevoorschijn.
- Ik hoop het wel.

213
00:13:11,892 --> 00:13:14,978
Op het gepaste moment.
Serieus, Julia...

214
00:13:15,375 --> 00:13:18,142
ik denk dat het goed komt met hem.
Echt.

215
00:13:18,597 --> 00:13:21,053
Eerlijk, hem leren kennen...

216
00:13:21,369 --> 00:13:25,872
hij was misschien de meest
plezierige verrassing van mijn volwassen leven.

217
00:13:27,306 --> 00:13:29,306
Bedankt.

218
00:13:30,298 --> 00:13:33,113
Ik ken het gevoel.
- Jij bedankt.

219
00:13:41,797 --> 00:13:43,043
Wacht.

220
00:13:43,143 --> 00:13:46,348
Hou jezelf niet tegen.
- Nee, ik wil dit op de goede manier doen.

221
00:13:46,481 --> 00:13:49,637
Met voorbehoedsmiddelen?
Ik denk dat ik ergens condooms heb.

222
00:13:49,737 --> 00:13:54,224
Nee, ik wil je mee uit eten nemen.
Vanavond, oké?

223
00:13:54,909 --> 00:13:59,303
Ik hou van eten.
- Ja? Dat is het geregeld.

224
00:14:02,083 --> 00:14:05,251
Doe je mooiste onderbroek aan,
en laat die onderbroek thuis.

225
00:14:17,741 --> 00:14:20,280
Kruller, je ziet er goed uit.
- Hallo, Hank.

226
00:14:20,380 --> 00:14:22,964
Waar is de kale?
- In de logeerkamer.

227
00:14:23,532 --> 00:14:25,270
Zeg hallo tegen Love.

228
00:14:25,370 --> 00:14:28,593
Hallo, Love. Ga verder.

229
00:14:28,693 --> 00:14:30,693
Goed zo.

230
00:14:33,004 --> 00:14:34,271
Wat is dit?

231
00:14:34,371 --> 00:14:37,086
Waar lijkt het op?
- Waarom in mijn slaapkamer?

232
00:14:37,297 --> 00:14:39,353
Ik kan niet een andere vrouw neuken
in mijn huwelijksbed, Hank.

233
00:14:39,453 --> 00:14:43,492
Dat is ziek.
- Klasse, Runks.

234
00:14:43,647 --> 00:14:47,010
Je had dit niet moeten doen.
Het is het niet waard. Nooit.

235
00:14:47,110 --> 00:14:49,887
Niet lullig bedoeld, dame.
Je bent een kunstwerk.

236
00:14:49,987 --> 00:14:52,815
Bedankt.
- Ik heb niets gedaan, Hank.

237
00:14:52,915 --> 00:14:54,173
Hij kon 'm niet omhoog krijgen.

238
00:14:54,273 --> 00:14:57,149
Ik heb alles gedaan wat ik kon.
Het was als knabbelen aan een stuk kaas.

239
00:14:57,249 --> 00:14:58,981
Het doet me echt twijfelen
aan mijn carrièrekeuze.

240
00:14:59,081 --> 00:15:00,898
Nee, het ligt niet aan jou...

241
00:15:00,998 --> 00:15:03,183
maar je moet echt overwegen
weer rechten te gaan studeren.

242
00:15:03,283 --> 00:15:06,915
Het ligt zeker niet aan jou.
Deze jongen is een complete chaos...

243
00:15:07,015 --> 00:15:10,863
maar je moet inderdaad terug naar school.
Dit is geweldig nieuws, Runks.

244
00:15:10,963 --> 00:15:14,468
Stop je impotente pik weg,
stap in je vrouwenauto en rij snel naar Stu.

245
00:15:14,568 --> 00:15:17,536
Je moet hier een einde aan maken.
Je zal me later bedanken. Graag gedaan.

246
00:15:17,636 --> 00:15:20,331
Ze heeft hem waarschijnlijk al geneukt, Hank.
Twee keer, of drie.

247
00:15:20,431 --> 00:15:24,368
Je weet het nooit als je het niet probeert.
Wees dapper, watje.

248
00:15:25,548 --> 00:15:27,820
Goed zo. Doe wat kleren aan.

249
00:15:27,920 --> 00:15:31,295
Het lijkt alsof je uit de rivier bent gesleept.
- Sorry dat het niet werkte.

250
00:15:31,358 --> 00:15:34,917
Misschien kunnen we een keer afspreken
om te lunchen, met mijn vrouw. Of niet.

251
00:15:35,017 --> 00:15:37,021
We zullen zien.

252
00:15:37,365 --> 00:15:39,747
Mag ik op jou oefenen?

253
00:15:39,847 --> 00:15:42,083
Wat oefenen?
- Seks.

254
00:15:43,530 --> 00:15:44,953
Dat is verleidelijk...

255
00:15:45,053 --> 00:15:47,313
maar ik heb al één keer
seks afgewezen vandaag...

256
00:15:47,413 --> 00:15:50,492
en ik denk dat ik het nog een keer kan doen.
- Zeker weten?

257
00:15:59,017 --> 00:16:01,348
Ga weg. Ik moet schrijven.

258
00:16:01,448 --> 00:16:03,487
En ga weer terug naar school.

259
00:16:11,878 --> 00:16:14,479
We hebben alles gedaan, Marcy.

260
00:16:15,625 --> 00:16:18,729
We hebben gezwommen,
getennist, geluncht, gemediteerd...

261
00:16:18,829 --> 00:16:22,619
yoga gedaan, massages gehad,
maar we hebben alleen niet geneukt.

262
00:16:23,876 --> 00:16:27,295
Mijn ballen zijn nu zo gezwollen...

263
00:16:27,891 --> 00:16:29,891
Alsjeblieft...

264
00:16:30,932 --> 00:16:32,932
neem me in je mond.

265
00:16:33,052 --> 00:16:36,596
Wat? In het contract
staat niks over pijpen, Stu.

266
00:16:36,696 --> 00:16:40,593
Alleen gemeenschap.
- Pijpen hoort erbij.

267
00:16:40,693 --> 00:16:42,067
Zorg voor een betere advocaat.

268
00:16:42,167 --> 00:16:45,435
Goed dan.
Is het goed als ik je penetreer?

269
00:16:45,718 --> 00:16:50,142
Het voelt allemaal zo raar.
- Natuurlijk is het raar.

270
00:16:51,063 --> 00:16:53,063
Het is als fietsen.

271
00:16:53,555 --> 00:16:58,090
Zodra papa het regenwoud betreedt,
zal alles goed zijn met de wereld.

272
00:16:59,267 --> 00:17:02,262
Weet je wat?
Ik moet checken of het geld is overgemaakt.

273
00:17:02,362 --> 00:17:04,797
Je vertrouwt me niet.
- Waarom zou ik je vertrouwen?

274
00:17:04,897 --> 00:17:09,514
Je bent gestoord, Stu.
- Ga het maar checken. Ik moet plassen.

275
00:17:09,878 --> 00:17:14,491
Weet je hoe moeilijk het is om te urineren
met zo'n grote erectie?

276
00:17:26,359 --> 00:17:29,695
Wat is dit?

277
00:17:38,368 --> 00:17:40,368
Wat is dit?

278
00:17:45,234 --> 00:17:49,340
Dit is nogal beschamend.
- En erg eng.

279
00:17:49,440 --> 00:17:53,674
Dit is niet zo eng als je denkt.

280
00:17:53,889 --> 00:17:57,223
Ze is mijn liefdevolle eerbetoon aan jou.

281
00:17:57,851 --> 00:17:59,341
Is ze niet prachtig?

282
00:17:59,441 --> 00:18:02,920
Ze is een neukpop, Stu.
- Een dure neukpop.

283
00:18:03,123 --> 00:18:05,532
15.000 dollar. Maar...

284
00:18:06,991 --> 00:18:09,026
ze is zoveel meer dan dat.

285
00:18:09,784 --> 00:18:12,517
Ze is een vrouw. Net als jij.

286
00:18:13,248 --> 00:18:16,876
En ik heb de liefde met haar bedreven,
net zoals ik met jou deed.

287
00:18:17,103 --> 00:18:19,103
Moet ik het laten zien?

288
00:18:19,164 --> 00:18:22,394
Jezus Christus, dit is te raar.

289
00:18:22,494 --> 00:18:25,593
Je hebt hulp nodig, Stu.
- Wacht, Marcy, nee.

290
00:18:25,693 --> 00:18:27,570
Niet gaan.

291
00:18:27,670 --> 00:18:31,201
Ik heb je een miljoen dollar betaald
om je te neuken, vrouw.

292
00:18:31,301 --> 00:18:33,562
Het minste wat je kan doen
is mij je laten neuken.

293
00:18:33,662 --> 00:18:35,091
Kom hier.

294
00:18:35,191 --> 00:18:39,456
Bied geen weerstand.
Ik zal je overladen met kussen...

295
00:18:39,556 --> 00:18:41,680
en je zal weer weten hoe het is.

296
00:18:41,780 --> 00:18:44,785
Ga je me nu verkrachten?
- Kom op, Marcy.

297
00:18:44,885 --> 00:18:48,376
Hoeveel verkachtingsspellen hebben we gespeeld,
op verzoek van jou?

298
00:18:48,476 --> 00:18:51,670
Dat zijn spelletjes, Stu.
Nee betekent nee.

299
00:18:52,952 --> 00:18:54,952
Is dat het codewoord?

300
00:18:55,618 --> 00:18:57,618
Doe het niet, Marcy.

301
00:19:00,590 --> 00:19:04,180
Ik hoopte al dat je een slappe poging
zou doen om me te redden.

302
00:19:04,280 --> 00:19:06,976
Ben ik te laat?
Hebben jullie al geneukt?

303
00:19:08,349 --> 00:19:11,910
Ik kon het niet.
- Dat is fantastisch nieuws.

304
00:19:12,010 --> 00:19:15,592
Wat hebben jullie de hele dag gedaan?
- Alles behalve dat.

305
00:19:16,385 --> 00:19:17,833
Bedoel je anaal?

306
00:19:17,933 --> 00:19:20,732
Nee, hij heeft me niet eens gevingerd.
- Inderdaad niet.

307
00:19:21,428 --> 00:19:26,601
Het werd zo raar toen ik
de sekspop daar vond. Ik ben het.

308
00:19:26,701 --> 00:19:29,063
Netjes. Ik zou wel een lading in haar knallen.

309
00:19:29,411 --> 00:19:33,685
Luister, jongens,
dit is duidelijk een vreselijk idee.

310
00:19:34,432 --> 00:19:38,587
Luister, het spijt me dat ik
met jullie huwelijk heb gekloot, dus...

311
00:19:38,758 --> 00:19:41,572
geef me het geld terug, dan staat we quitte.
- Prima.

312
00:19:41,827 --> 00:19:44,634
Kom, Runks.
- Nee, weet je wat?

313
00:19:44,846 --> 00:19:49,292
Donder op, Stu. We houden het geld.
- Dacht het niet, Runkle.

314
00:19:49,392 --> 00:19:52,546
Een miljoen is nog steeds een miljoen.
- Je zei het zelf, Stu.

315
00:19:52,646 --> 00:19:55,883
Je hebt gekloot met ons huwelijk. Ik kan je
aanklagen voor vervreemding van genegenheid.

316
00:19:55,983 --> 00:19:58,598
Je zou verliezen, klootzak.
- Misschien...

317
00:19:58,698 --> 00:20:01,796
maar ik kan altijd nog een verhaal lekken
over een enge, uitgerangeerde producer...

318
00:20:01,896 --> 00:20:05,677
die op prostituees en sekspoppen is gedoken.
- Ik ben niet uitgerangeerd.

319
00:20:05,777 --> 00:20:08,432
Daag me uit, Stu, en ik haal je neer.

320
00:20:08,532 --> 00:20:10,532
Ik zal je al mijn ballen laten eten.

321
00:20:10,560 --> 00:20:15,711
Eindelijk laat jij je tanden zien, Runkle.
Fijn voor je.

322
00:20:15,995 --> 00:20:20,513
Luister, ik besef dat ik gezondigd heb.
Het geld is mijn boete.

323
00:20:20,613 --> 00:20:21,952
Het spijt me, jongens.

324
00:20:22,052 --> 00:20:24,062
Alles wat ik heb gedaan, deed ik uit liefde.

325
00:20:24,162 --> 00:20:27,645
Het kloot met het hoofd van een man.

326
00:20:28,063 --> 00:20:29,532
Het spijt me.

327
00:20:29,632 --> 00:20:31,327
Het spijt me.

328
00:20:31,427 --> 00:20:33,427
Het spijt me.

329
00:21:07,171 --> 00:21:10,392
Laat me raden, je verwachtte iemand anders?

330
00:21:13,623 --> 00:21:15,623
Ik ook.

331
00:21:16,678 --> 00:21:19,562
Die verdomde kerel.
- Die verdomde kerel.

332
00:21:22,534 --> 00:21:24,201
Wil je dat ik wegga?

333
00:21:24,301 --> 00:21:26,848
Wil je gaan?
- Nee, absoluut niet.

334
00:21:27,742 --> 00:21:29,742
Blijf dan.

335
00:21:31,541 --> 00:21:33,541
Goed.

336
00:21:41,572 --> 00:21:43,572
Grappig om jou tegen te komen.

337
00:22:35,648 --> 00:22:37,648
Vaarwel, oude meid.

338
00:22:48,209 --> 00:22:50,705
Karen, ik heb het gehaald.

339
00:22:51,867 --> 00:22:55,177
Fijn voor je.
- Mijn schat gaat trouwen.

340
00:22:56,611 --> 00:23:00,513
Wat wil je? Een schouderklopje
omdat je het juiste hebt gedaan?

341
00:23:00,613 --> 00:23:04,431
Kom op, wat positieve bevestiging
heeft nooit iemand kwaad gedaan.

342
00:23:04,531 --> 00:23:06,531
Het is goed.

343
00:23:06,940 --> 00:23:09,449
Vraag het niet.
- Kom op, alstublieft.

344
00:23:09,619 --> 00:23:12,368
Ik moet naast deze vrouw zitten.
- Niet waar. Dat hoeft hij niet.

345
00:23:12,468 --> 00:23:14,017
Mooi, ga verder.

346
00:23:14,117 --> 00:23:18,333
Karen, dat is prima,
maar ik heb iets voor je geschreven...

347
00:23:18,433 --> 00:23:20,476
want elke keer als ik m'n mond opendoe,
komt er iets doms uit...

348
00:23:20,576 --> 00:23:24,875
en betekenen de woorden niet wat ik wil,
niet eens de helft ervan, dus...

349
00:23:25,577 --> 00:23:28,652
hier.
- Oké, bedankt.

350
00:23:29,856 --> 00:23:31,072
Ga je gang.

351
00:23:31,172 --> 00:23:34,395
Hank, ik ben het zat dingen van je te lezen.
- Serieus?

352
00:23:34,773 --> 00:23:36,773
Ik dacht dat ik je favoriete schrijver was.

353
00:23:38,613 --> 00:23:42,457
Goed, ik zal het moeten voorlezen dan.
Hardop.

354
00:23:42,557 --> 00:23:44,813
Hank, hou op. Doe niet zo dom.
- Lieve Karen...

355
00:23:44,939 --> 00:23:46,375
Zo begint het.

356
00:23:46,475 --> 00:23:48,475
Het spijt me.
- Ik heb nagedacht over ons...

357
00:23:48,514 --> 00:23:50,514
ons met een hoofdletter O.

358
00:23:51,374 --> 00:23:55,010
Ons verhaal. Hoe som ik het op?

359
00:23:55,462 --> 00:23:58,109
Was het perfect? Amper.

360
00:23:58,250 --> 00:24:03,471
Elk verhaal met mij in 't midden ervan zal nooit
iets anders zijn dan een grote, lachende bende.

361
00:24:03,784 --> 00:24:05,784
Maar dit weet ik zeker.

362
00:24:05,805 --> 00:24:09,644
Onze tijd in de zon was absoluut prachtig.

363
00:24:10,146 --> 00:24:13,653
De nachtmerries, de katers,
het neuken en het slaan.

364
00:24:13,753 --> 00:24:16,879
De prachtige, fonkelende gekte
van onze stad...

365
00:24:16,979 --> 00:24:19,830
waar ik jarenlang wakker ben geworden,
het heb verkloot...

366
00:24:19,930 --> 00:24:23,213
zei dat het me speet, bewusteloos raakte
en het nog een keer deed.

367
00:24:24,146 --> 00:24:27,618
Als schrijver ben ik gek
op 'eind goed, al goed'.

368
00:24:27,718 --> 00:24:29,303
De man krijgt het meisje...

369
00:24:29,403 --> 00:24:32,436
ze redt hem van zichzelf. Einde film.

370
00:24:32,536 --> 00:24:36,699
Als een man die van een meisje houdt,
besef ik dat zoiets niet bestaat.

371
00:24:36,887 --> 00:24:38,720
Er is geen zonsondergang.

372
00:24:38,820 --> 00:24:42,201
Er is alleen het nu en ons twee.

373
00:24:42,465 --> 00:24:45,391
Dat kan soms doodeng zijn.

374
00:24:46,935 --> 00:24:50,581
Maar als je je ogen dichtdoet
en naar het gefluister van je hart luistert...

375
00:24:50,836 --> 00:24:54,651
als je het blijft proberen
en het nooit opgeeft...

376
00:24:54,751 --> 00:24:57,016
hoe vaak je het ook fout doet...

377
00:24:57,376 --> 00:24:59,398
tot het begin en het eind...

378
00:24:59,498 --> 00:25:02,763
en tot iets komt als 'tot de volgende keer'.

379
00:25:04,426 --> 00:25:07,282
Dat is het.

380
00:25:07,968 --> 00:25:09,968
Ik wist niet hoe ik het moest afmaken.

381
00:25:10,575 --> 00:25:12,575
Want het is nog niet voorbij.

382
00:25:12,698 --> 00:25:15,239
Het zal nooit voorbij zijn,
zolang jij er bent...

383
00:25:15,485 --> 00:25:18,189
ik er ben en er hoop is.

384
00:25:19,327 --> 00:25:21,327
En gratie.

385
00:25:23,022 --> 00:25:26,808
Pardon? Je mag naast mij zitten als je wilt.

386
00:25:30,040 --> 00:25:34,956
Prima, neem de stoel.
- Bedankt.

387
00:25:36,913 --> 00:25:39,922
In het midden. Bedankt.

388
00:25:47,401 --> 00:25:52,246
Dat heeft me niet per se overtuigd.
- Natuurlijk niet.

389
00:26:04,004 --> 00:26:06,707
Tot de wielen van de grond komen, schatje.

390
00:28:55,986 --> 00:28:59,115
Vertaling: Xtreme

