1
00:00:00,400 --> 00:00:01,681
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:01,701 --> 00:00:05,400
Hallo, Sean. Ik heb net je familie vermoord.
- Heeft Lydia dit geschreven?

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,785
Je bent van school gestuurd, of niet?
- Dat is goed. Je hebt haar gezoend.

4
00:00:09,450 --> 00:00:10,650
Ga weg.

5
00:00:12,093 --> 00:00:16,093
Als jij een onschuldige bijt,
kom ik bij je aankloppen.

6
00:00:37,420 --> 00:00:41,420
Laten we iedereen van het dak halen.
Zorg dat je de ME vijf minuten kan bezighouden.

7
00:00:41,507 --> 00:00:45,507
Ik heb een expert geregeld die komt kijken.
- Heb je een expert voor tienerkannibalen?

8
00:00:47,760 --> 00:00:49,220
Vijf minuten, Parrish.

9
00:01:05,670 --> 00:01:09,410
Volgens mij ben je er lang genoeg om te weten
dat we snel moeten zijn.

10
00:01:09,430 --> 00:01:13,430
Scott zegt dat hij een Wendigo gevangen heeft.
- Kannibalistische vormveranderaars.

11
00:01:14,911 --> 00:01:18,911
Ik heb ze al lang niet in Beacon Hills gezien.
Hij moet zich goed verstopt hebben.

12
00:01:25,340 --> 00:01:27,350
Hoeveel mensen waren hier volgens Scott?

13
00:01:27,820 --> 00:01:31,820
Sean en de bijlmoordenaar
die blijkbaar geen mond heeft.

14
00:01:33,690 --> 00:01:37,690
Jij weet daar niets van, of wel?
- Er was iemand anders.

15
00:01:39,290 --> 00:01:43,290
Een jong iemand. Mannelijk.
- Kun je zijn angst ruiken?

16
00:01:46,725 --> 00:01:47,925
En zijn bloed.

17
00:01:50,550 --> 00:01:52,472
Zoals ik al zei,
ik heb mijn vader alles verteld wat ik kon.

18
00:01:52,492 --> 00:01:55,320
Maar je hebt hem niets verteld over Liam?
- Jij hebt me nauwelijks verteld over Liam.

19
00:01:55,340 --> 00:01:58,730
Wat heb je met hem gedaan?
- Hij is boven.

20
00:01:58,875 --> 00:02:00,075
Wat doet hij?

21
00:02:03,010 --> 00:02:04,210
Liggen.

22
00:02:21,220 --> 00:02:23,220
Je hebt hem gebeten?
- Ja.

23
00:02:24,550 --> 00:02:25,750
En je hebt hem ontvoerd.

24
00:02:26,070 --> 00:02:27,520
Ja.
- En je bracht hem hierheen.

25
00:02:28,290 --> 00:02:29,560
Ik raakte in paniek.
- Ja.

26
00:02:31,690 --> 00:02:34,840
Dit gaat niet eindigen met het begraven
van zijn lichaam in de woestijn of wel?

27
00:02:38,370 --> 00:02:40,395
Even ter herinnering,
dit is de reden dat ik altijd de plannen bedenk.

28
00:02:40,415 --> 00:02:42,380
Jouw plannen zijn slecht.
- Ik weet het.

29
00:02:42,782 --> 00:02:46,370
Daarom belde ik je. Wat doen we?

30
00:02:52,334 --> 00:02:55,270
Liam, we halen de tape van je mond.

31
00:02:55,320 --> 00:02:59,320
Als je schreeuwt, gaat het er weer op.
Als je zachtjes praat, blijft het eraf. Goed?

32
00:03:08,590 --> 00:03:11,632
Liam, je hebt vanavond
veel verwarrende dingen gezien.

33
00:03:11,652 --> 00:03:15,652
Er zullen nog meer verwarrende dingen
gaan gebeuren. Snap je dat?

34
00:03:17,638 --> 00:03:18,838
Niet echt.

35
00:03:18,858 --> 00:03:20,940
Dat is mooi.
- Ik snap het ook niet.

36
00:03:20,960 --> 00:03:22,180
Misschien moet je het vertellen.

37
00:03:24,026 --> 00:03:26,700
Wat moet je me vertellen?
- Liam...

38
00:03:27,290 --> 00:03:29,380
wat er met je gebeurd is,
wat ik jou aangedaan heb...

39
00:03:29,496 --> 00:03:31,570
wat ik moest doen om je te redden...

40
00:03:32,860 --> 00:03:35,820
het gaat je veranderen.
- Behalve als het je doodt.

41
00:03:37,410 --> 00:03:38,610
Dat had ik niet moeten zeggen.

42
00:03:45,413 --> 00:03:46,990
Huilt hij?

43
00:03:48,385 --> 00:03:52,385
Liam, het komt goed met je. Je gaat niet dood.

44
00:03:53,100 --> 00:03:54,543
Waarschijnlijk niet.
- Hou op.

45
00:03:54,563 --> 00:03:57,310
Waarschijnlijk niet.
- Wil je me helpen met hem losmaken?

46
00:04:01,810 --> 00:04:05,810
Liam, gaat het met je?
- Het spijt ons echt.

47
00:04:10,910 --> 00:04:12,730
Liam, wat is jouw probleem.

48
00:04:37,217 --> 00:04:41,217
Ik heb hem.

49
00:04:50,976 --> 00:04:52,690
Jouw plan is ook slecht.

50
00:04:59,027 --> 00:05:00,386
Derek, ben je er?

51
00:05:26,442 --> 00:05:28,014
Maak je geen zorgen, Peter.

52
00:05:29,307 --> 00:05:31,526
Derek is de volgende.

53
00:06:01,000 --> 00:06:04,500
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Teen Wolf S04E04- The Benefactor

54
00:06:04,520 --> 00:06:08,020
Vertaling: Malia & Papa Legba

55
00:06:12,732 --> 00:06:16,019
Ik haat de volle maan.
- Het wordt makkelijker. Dat beloof ik.

56
00:06:16,039 --> 00:06:19,544
Dat mag wel. Dit gaat het niet lang meer houden.

57
00:06:19,564 --> 00:06:22,007
Dan proberen we ervoor te zorgen
dat vanavond de laatste keer is.

58
00:06:22,027 --> 00:06:23,697
Misschien hebben we ze nog voor Liam nodig.

59
00:06:24,583 --> 00:06:26,678
Weten jullie zeker dat hij
in een weerwolf zal veranderen?

60
00:06:26,698 --> 00:06:28,283
We weten niet eens zeker of hij zal blijven leven.

61
00:06:31,935 --> 00:06:33,725
Is dat te strak?
- Nee.

62
00:06:38,644 --> 00:06:41,745
Dit is niet wat je denkt dat het is.

63
00:06:44,303 --> 00:06:45,875
Ik wil het niet eens weten.

64
00:06:47,612 --> 00:06:51,612
Er is niets om te weten want ik...
- Ik snap het niet.

65
00:06:52,509 --> 00:06:53,709
... heb hem dat verteld.

66
00:06:58,597 --> 00:07:00,171
Zijn dit jouw wiskundeaantekeningen?

67
00:07:02,656 --> 00:07:06,656
Geen wonder dat Malia faalt.
- Sommige ervan zijn mijn aantekeningen.

68
00:07:07,026 --> 00:07:10,517
De rest is volgens mij een code.
- Je weet niet meer dat je het opschreef?

69
00:07:11,286 --> 00:07:12,757
Nee.

70
00:07:12,777 --> 00:07:16,185
Maar gezien mijn tekening van een boom
die ons naar de Nemeton bracht...

71
00:07:16,410 --> 00:07:20,117
moet ik waarschijnlijk uitzoeken
wat het betekent voordat het ons vermoord.

72
00:07:20,879 --> 00:07:23,238
Misschien is het een puzzelcode
die de bondgenoten gebruikten.

73
00:07:23,258 --> 00:07:27,055
Weet je nog toen mijn vader een WO2 reserve was
En mijn moeder erin zat?

74
00:07:27,292 --> 00:07:31,292
Ik denk dat het een variatie is
op iets wat Vigenere Cipher genoemd werd.

75
00:07:31,362 --> 00:07:34,755
Weet je hoe je het moet ontcijferen?
- Met een sleutel.

76
00:07:38,166 --> 00:07:39,538
Hou je aan de regels.

77
00:07:39,558 --> 00:07:43,507
Niet meer dan zes personen toegestaan
in het vakantiehuis. Blijf van de wijn af.

78
00:07:43,527 --> 00:07:47,103
Als er iets kapot gaat,
komt het bij jouw credit card schuld erbij.

79
00:07:47,453 --> 00:07:51,453
Goed.
- Doe de kelder op slot. Die krassen die ik vond...

80
00:07:52,548 --> 00:07:55,114
op de muur leken erop alsof er daar
een groep wilde dieren hebben gewoond.

81
00:08:04,416 --> 00:08:08,021
Ik ga niet weer een film kijken
op een vrijdagavond.

82
00:08:08,897 --> 00:08:12,897
Mason, er moet iets aan de hand zijn.
- We zijn eerstejaars, weet je nog?

83
00:08:13,052 --> 00:08:14,628
We komen net uit een schoolbus.

84
00:08:14,648 --> 00:08:17,435
We kunnen niet tot vier uur's nachts
naar de discoteken.

85
00:08:17,455 --> 00:08:19,322
Film bij jou thuis om negen uur.

86
00:08:25,650 --> 00:08:29,650
Liam, waarom was je niet in de bus?
- Ik ben wezen rennen.

87
00:08:31,407 --> 00:08:33,737
Je bent vijf kilometer naar school gerend?

88
00:08:34,937 --> 00:08:38,100
Ik ben net begonnen met rennen.
- Volgens mij zijn jouw benen goed.

89
00:08:39,614 --> 00:08:41,077
Wat is er gebeurd met je arm?

90
00:08:59,024 --> 00:09:00,833
Kerel, gaat het?

91
00:09:09,159 --> 00:09:12,311
Ik spreek je later. Ik moet naar de les.

92
00:09:28,146 --> 00:09:31,130
We moeten praten.
- Nee, jullie moeten me met rust laten, goed?

93
00:09:31,150 --> 00:09:34,193
Kun je misschien even luisteren? Alsjeblieft?

94
00:09:44,351 --> 00:09:45,709
We zijn nu broers.

95
00:09:46,931 --> 00:09:49,352
Wat?
- Mijn God, dat is...

96
00:09:49,376 --> 00:09:52,686
Waar heb je het over?
We kennen elkaar net en toen heb je me gebeten.

97
00:09:52,901 --> 00:09:56,901
De beet is een geschenk.

98
00:09:57,706 --> 00:10:01,706
Scott, stop.
We probeerden je te helpen, onderkruipsel.

99
00:10:02,719 --> 00:10:04,075
Door me te ontvoeren?

100
00:10:04,421 --> 00:10:08,421
Even voor de duidelijkheid,
Scott heeft je ontvoerd. Ik heb geholpen.

101
00:10:10,922 --> 00:10:14,922
Liam, ik heb dit al meegemaakt.
Er gebeurt iets met je.

102
00:10:17,846 --> 00:10:19,235
lets groots.

103
00:10:20,307 --> 00:10:21,801
Er gebeurt niets met me.

104
00:10:24,262 --> 00:10:25,462
Niets.

105
00:10:37,163 --> 00:10:40,881
Ik deel mijn kelder niet.
- Eigenlijk is het mijn kelder.

106
00:10:40,903 --> 00:10:42,814
Mijn moeder heeft gezien
hoe je het de vorige keer hebt achtergelaten.

107
00:10:42,834 --> 00:10:44,399
Ze is nog aan het leren.

108
00:10:44,419 --> 00:10:48,027
We gaan het boothuis voor Liam gebruiken.
- Het heeft draagbalken. Daar maken we hem vast.

109
00:10:48,047 --> 00:10:50,172
Hoe krijgen we hem naar het vakantiehuis
als hij ons niet vertrouwt?

110
00:10:50,192 --> 00:10:54,109
Als het een moord voorkomt gebruiken we
chloroform en gooien we hem in het meer.

111
00:10:54,129 --> 00:10:57,610
Ik ben voor.
- We gaan hem niet vermoorden of ontvoeren.

112
00:10:57,640 --> 00:10:58,913
Laten we dan slimmer zijn.

113
00:10:58,933 --> 00:11:01,159
We vertellen hem dat er een feest is
en nodigen hem uit.

114
00:11:01,661 --> 00:11:04,986
Je gaat een eerstejaars mee uit vragen?
- Nee, ik ben klaar met tieners.

115
00:11:06,500 --> 00:11:09,690
Als we iemand bedriegen,
moeten we de bedrieger gebruiken.

116
00:11:12,802 --> 00:11:14,002
Ik?

117
00:11:14,176 --> 00:11:16,184
Echt niet.
- Ja, jij.

118
00:11:16,204 --> 00:11:20,153
Weet je hoe ze een vrouwelijke vos noemen?
Een feeks.

119
00:11:20,260 --> 00:11:23,336
Ik?
- Je kan het, Kira.

120
00:11:24,277 --> 00:11:25,477
Wees een feeks.

121
00:12:02,933 --> 00:12:04,133
Gaat het?

122
00:12:06,874 --> 00:12:10,604
Ja hoor. Wil je naar een feest vanavond?

123
00:12:17,669 --> 00:12:21,272
De bijl zat onder de wolfswortel.
Ik ken de soorten niet, dus...

124
00:12:22,018 --> 00:12:23,483
moet ik het eruit branden.

125
00:12:25,219 --> 00:12:27,425
Ik denk dat ik een klein vuurtje wel aankan.

126
00:12:31,511 --> 00:12:33,290
Verdomme.

127
00:12:49,974 --> 00:12:51,763
Hij zei dat hij achter jou aan zit.

128
00:12:52,838 --> 00:12:55,398
Hoe praat een man zonder mond?

129
00:12:58,290 --> 00:12:59,490
Hiermee.

130
00:13:09,269 --> 00:13:11,064
Het is het vakantiehuis van Lydia Martin.

131
00:13:11,200 --> 00:13:14,500
Eigenlijk is het van haar oma, maar zij is dood,
dus het is in orde.

132
00:13:14,602 --> 00:13:18,602
Ik bedoel, het is niet in orde dat ze dood is.
Tenzij ze veel pijn had.

133
00:13:19,734 --> 00:13:21,187
Mag de muziek zachter?

134
00:13:24,965 --> 00:13:26,633
Wil je dat ik de muziek harder zet?

135
00:13:34,110 --> 00:13:35,938
<i>Waar ben je?</i>

136
00:13:39,460 --> 00:13:41,285
Wie kwamen er ook alweer naar dit feest?

137
00:13:43,511 --> 00:13:44,711
ledereen.

138
00:13:54,393 --> 00:13:56,421
Ik heb Kira net gesproken. Ze is onderweg.
Ze zei dat alles goed ging.

139
00:13:56,441 --> 00:13:58,546
Dat is het niet. Ik moet je iets vertellen.

140
00:13:58,882 --> 00:14:02,477
Ik heb rondgevraagd over Liam.
Ik weet waarom hij van school gestuurd is.

141
00:14:03,152 --> 00:14:07,152
Het is erg, of niet?
- Hij had ruzie met één van zijn leraren.

142
00:14:08,270 --> 00:14:11,889
Dat kind heeft agressieproblemen.
- Hoe erg?

143
00:14:12,114 --> 00:14:16,114
Dat is de auto van zijn leraar.
Nadat hij het bewerkte met een breekijzer.

144
00:14:17,231 --> 00:14:20,597
<i>Dit is jouw schuld.</i>

145
00:14:49,284 --> 00:14:51,255
Waar is iedereen?
- Ze zijn hier.

146
00:14:51,275 --> 00:14:55,275
Het is een klein feest.
- Je zei dat iedereen zou komen.

147
00:14:55,740 --> 00:14:58,288
Ze komen ook. Ze zijn laat.

148
00:14:58,308 --> 00:15:01,156
Wij zijn vroeg,dus we kunnen ons beter haasten.

149
00:15:02,884 --> 00:15:04,131
Feestje.

150
00:15:13,021 --> 00:15:14,221
Sorry.

151
00:15:17,818 --> 00:15:20,678
Wat is dit?
- Zie het als een interventie.

152
00:15:21,437 --> 00:15:25,274
Je hebt een probleem, Liam.
- Wij zijn de enige mensen die jou kunnen helpen.

153
00:15:29,766 --> 00:15:33,766
Ik snap nog steeds niet dat hij geen mond heeft.
Hoe eet hij?

154
00:15:35,736 --> 00:15:39,736
Peter kreeg de kans niet om het te vragen.
Hij vocht met hem met een tomahawk in zijn borst.

155
00:15:40,128 --> 00:15:42,868
Wie loopt er rond met een tomahawk?

156
00:15:43,729 --> 00:15:46,379
Ik droeg er één
om bermbommen te verwijderen in Afghanistan.

157
00:15:47,371 --> 00:15:51,371
Het is van het leger. Dat ook.
Weet je waar het voor gebruikt werd?

158
00:15:51,947 --> 00:15:53,723
Deze ziet eruit alsof het aangepast is.

159
00:16:01,971 --> 00:16:03,171
Laat het ons zien.

160
00:16:05,605 --> 00:16:08,878
Weerwolf? Weercoyote?

161
00:16:09,228 --> 00:16:10,428
Banshee?

162
00:16:13,397 --> 00:16:15,654
Vos?
- Kitsune.

163
00:16:15,674 --> 00:16:16,941
Vos is goed.

164
00:16:18,110 --> 00:16:20,077
En wat ben jij?

165
00:16:20,112 --> 00:16:23,381
Ik was voor een tijdje
bezeten door een boze geest.

166
00:16:23,415 --> 00:16:27,251
Hij was heel erg kwaadaardig.
- Wat ben je nu?

167
00:16:28,653 --> 00:16:29,853
Beter.

168
00:16:32,657 --> 00:16:34,191
Zijn die voor mij?

169
00:16:36,328 --> 00:16:37,761
Nee, die zijn voor mij.

170
00:16:42,200 --> 00:16:45,002
Hoe deed je dat?
- Dat zal je leren.

171
00:16:45,036 --> 00:16:48,872
Maar eerst moet je de volle maan doorstaan.
- De maan is er al.

172
00:16:50,107 --> 00:16:52,208
En je begint iets te voelen, of niet?

173
00:16:52,243 --> 00:16:55,579
Ik voel dat ik omringd ben
door een stelletje psychotische gekken.

174
00:16:55,613 --> 00:16:57,981
Jullie zijn niet goed bij je verstand.

175
00:16:58,016 --> 00:17:02,016
Ik weet niet hoe je dat oog-ding deed.
Maar ik loop nu weg door die deur.

176
00:17:02,420 --> 00:17:06,420
En als jullie me willen stoppen, zweer ik...

177
00:17:13,464 --> 00:17:15,865
Wat is er mis, Liam?
- Hoor je dat niet?

178
00:17:21,672 --> 00:17:25,541
Heb je hier iemand over verteld?
- Mijn vriend Mason.

179
00:17:27,477 --> 00:17:30,576
Je zei dat er een feestje was.
- En wie heeft Mason uitgenodigd?

180
00:17:30,761 --> 00:17:32,089
ledereen.

181
00:17:33,650 --> 00:17:35,284
Haal hem van de grond.

182
00:17:37,120 --> 00:17:38,853
We moeten hem nu naar het boothuisje brengen.

183
00:17:42,559 --> 00:17:44,093
Stiles.
- Ja.

184
00:17:45,495 --> 00:17:47,596
Oké, de kelder. Nu.

185
00:17:47,630 --> 00:17:51,630
Wat moet ik met de menigte doen die buiten staat?
- Lydia, wie geeft de beste feesten Beacon Hills?

186
00:17:53,202 --> 00:17:57,202
Wat? Ik, natuurlijk.
- Mooi, geef een feestje.

187
00:18:12,421 --> 00:18:15,789
Zijn we op de goede plek?
- Voor het feestje?

188
00:18:18,427 --> 00:18:19,793
Absoluut.

189
00:18:31,472 --> 00:18:32,973
Oké, ik denk dat ik een IP-adres heb.

190
00:18:34,009 --> 00:18:37,377
Dat betekent dat we hem kunnen vinden?
- Absoluut. Vooral...

191
00:18:39,881 --> 00:18:43,881
Wat was dat?
- Ik denk dat ik een bericht gevonden heb.

192
00:18:45,019 --> 00:18:49,019
Kent iemand de schuilnaam: "Benefactor"?
- Geld overgeschreven. Wat betekent dat?

193
00:18:54,228 --> 00:18:56,369
Dat betekent dat die gast
niet alleen een moordenaar is.

194
00:18:58,298 --> 00:18:59,899
Hij is een huurmoordenaar.

195
00:19:07,232 --> 00:19:08,800
Ik heb hem, pak zijn handen.

196
00:19:24,683 --> 00:19:26,417
Ik heb hem toch niet vermoord?

197
00:19:28,353 --> 00:19:30,988
Nee. Hij is bewusteloos.

198
00:19:33,392 --> 00:19:35,092
Ik hoop dat Stiles meer geluk heeft.

199
00:19:39,164 --> 00:19:42,332
Te strak?
- Strakker.

200
00:19:53,944 --> 00:19:57,280
Je kunt weggaan als je wilt.
- Ik ga nergens heen.

201
00:19:57,315 --> 00:20:01,315
Als ik eerlijk ben, ik kan beter hier zijn dan
op een feest met 50 groentjes en een boze Lydia.

202
00:20:16,833 --> 00:20:20,035
Ik heb geen vat bier besteld.

203
00:20:20,069 --> 00:20:23,205
En zeker geen zelfgebouwde.
- lemand heeft het besteld.

204
00:20:23,240 --> 00:20:25,320
Ga je mij vertellen dat niemand hier wil drinken?

205
00:20:27,544 --> 00:20:31,544
Wie heeft dit hier neergezet?
Deze laptop kost 2000...

206
00:20:32,903 --> 00:20:35,150
en die fles wijn kost 400.

207
00:20:37,453 --> 00:20:38,653
Hoeveel?

208
00:20:43,025 --> 00:20:44,792
Wat zijn die extra kosten?

209
00:20:44,826 --> 00:20:47,995
Ik noem het:
"Ja, je lijkt 21 volgens mij" extra kosten.

210
00:20:54,770 --> 00:20:56,170
Ik ga geld halen.

211
00:20:58,039 --> 00:21:00,754
Ik heb de wijn geopend, ik zal het vat betalen.

212
00:21:07,048 --> 00:21:08,715
Hij lijkt zo jong.

213
00:21:09,751 --> 00:21:12,719
Dat is hij, hij is pas 15.

214
00:21:15,257 --> 00:21:17,057
Wat gaan we met hem doen?

215
00:21:18,593 --> 00:21:20,126
We gaan hem helpen.

216
00:21:22,997 --> 00:21:24,317
En als hij onze hulp niet wil?

217
00:21:27,335 --> 00:21:28,735
Dat wil hij wel.

218
00:21:37,611 --> 00:21:41,611
Stiles, ga alsjeblieft.
- Het is goed, ik haat feestjes.

219
00:21:42,016 --> 00:21:43,216
Het is een sociaalangst ding.

220
00:21:44,518 --> 00:21:47,320
Heb je wel eens een paniekaanval gehad?
- Ik heb er nu één.

221
00:21:48,755 --> 00:21:52,755
Rustig ademen, ik blijf bij je.
- En als ik je kwets?

222
00:21:52,959 --> 00:21:55,294
Dat doe je niet.
- Maar dat wil ik wel.

223
00:21:55,329 --> 00:21:59,329
Kijk naar je gezicht, ik wil erop inhakken.
Ik wil je verscheuren.

224
00:21:59,533 --> 00:22:02,868
Ik wil je botten horen kraken tussen mijn handen.

225
00:22:02,902 --> 00:22:05,904
Vreemd genoeg, ben je niet de eerste
die dat ooit tegen me zei.

226
00:22:07,406 --> 00:22:11,143
Ik ga niet bij je weg.
En ik laat je niemand pijn doen.

227
00:22:22,956 --> 00:22:24,756
Je hebt geen keuze.

228
00:22:29,161 --> 00:22:30,928
Kom op, dit meen je toch niet.

229
00:22:33,699 --> 00:22:36,067
Klootzak.

230
00:22:51,149 --> 00:22:55,149
Drie dingen kunnen niet langer verborgen worden.
De zon, de maan en de waarheid.

231
00:23:51,274 --> 00:23:54,743
Waar lach je om?
- Onze vriend stuurt me net een bericht.

232
00:23:54,943 --> 00:23:58,515
<i>Het geld is overgemaakt naar je rekening.</i>

233
00:24:08,007 --> 00:24:10,174
Liam? Ben je hier?

234
00:24:12,110 --> 00:24:13,711
Gast, waar ben je?

235
00:24:21,086 --> 00:24:24,855
Wat doe je hier, het feest is beneden.
- Ik zocht Liam.

236
00:24:24,890 --> 00:24:27,925
Het spijt me, maar vermiste groentjes
staan onderaan mijn prioriteitenlijstje.

237
00:24:27,959 --> 00:24:30,360
Maar niet zo laag
dat je niet weet dat hij een groentje is.

238
00:24:31,930 --> 00:24:34,631
Ik denk dat ik je vriend heb gezien, beneden.

239
00:24:37,502 --> 00:24:39,303
Mijn hemel, het tapijt.

240
00:24:41,939 --> 00:24:43,407
Het is goed, het gaat eruit.

241
00:24:45,710 --> 00:24:46,943
Het spijt me.

242
00:24:48,413 --> 00:24:50,246
Was het duur?
- Nee.

243
00:24:50,281 --> 00:24:53,784
Dat is het probleem, niets is hier duur.

244
00:25:00,357 --> 00:25:04,357
We hebben net het huis in de verkoop gedaan.
En ik dacht dat we gingen zonder schade.

245
00:25:04,962 --> 00:25:06,629
Het moet in perfecte staat zijn.

246
00:25:06,663 --> 00:25:09,398
We hebben elke cent nodig
die we ervoor kunnen krijgen.

247
00:25:10,701 --> 00:25:14,701
Ik ga wat soda en zout pakken.
Lydia, het zal eruit gaan.

248
00:25:16,640 --> 00:25:17,973
Ik weet het zeker.

249
00:26:20,269 --> 00:26:21,568
Geluidsdicht?

250
00:28:00,599 --> 00:28:04,535
Wat?
- Ik hoor de muziek uit het huis.

251
00:28:04,569 --> 00:28:06,569
Wat wordt er gedraaid?
- Electro.

252
00:28:07,872 --> 00:28:10,573
Ik wou dat ze nog steeds
die langzame nummers draaiden op feesten.

253
00:28:10,608 --> 00:28:14,608
Op mijn oude school draaiden ze er een paar.
- Waarom hou je van de langzame?

254
00:28:15,013 --> 00:28:17,314
Ik was altijd beter met langzaam dansen.

255
00:28:22,185 --> 00:28:23,586
Kom hier.

256
00:28:46,709 --> 00:28:50,612
Wat doen we met hem?
- Hij mag de volgende keer met me dansen.

257
00:28:55,952 --> 00:28:59,187
Waarom weet jij je zo te beheersen
tijdens de volle maan?

258
00:29:01,223 --> 00:29:05,093
Ik moet zorgen
dat mijn hartslag niet op hol slaat.

259
00:29:05,127 --> 00:29:06,695
En mijn hartslag gaat niet sneller.

260
00:29:07,931 --> 00:29:09,464
Dus je beheerst het?

261
00:29:10,533 --> 00:29:12,467
Het kost nog steeds veel concentratie.

262
00:29:13,969 --> 00:29:15,670
Dus als iemand je afleidt.

263
00:29:19,942 --> 00:29:21,509
Ik ben onverwoestbaar.

264
00:29:45,200 --> 00:29:48,735
Niets.
- Waarom gloeien je ogen dan?

265
00:29:53,608 --> 00:29:56,676
Valsspeler.
- Ik hoorde je ook grommen.

266
00:30:00,181 --> 00:30:01,547
Dat was ik niet.

267
00:30:07,722 --> 00:30:11,722
Houden die kettingen hem?
- Ik denk het.

268
00:30:13,193 --> 00:30:14,761
Hij kan niet zo sterk zijn.

269
00:30:37,550 --> 00:30:41,153
Malia, ik weet dat je me kunt horen.
Luister naar mijn stem.

270
00:30:41,187 --> 00:30:42,721
Luister naar de mijne.

271
00:30:45,358 --> 00:30:46,906
Ren.

272
00:31:02,741 --> 00:31:06,741
Dat deze gast verbinding heeft gemaakt met de
Wi-Fi van school, betekent niet dat hij er nog is.

273
00:31:08,113 --> 00:31:09,914
Juist.

274
00:31:09,948 --> 00:31:13,151
Maar ik heb genoeg in deze school gezien om
met een pistool rond te lopen als het donker is.

275
00:31:22,327 --> 00:31:23,760
Zoals bloed.

276
00:31:29,734 --> 00:31:33,734
Dat slaat nergens op.
- Zonder dollen, dat bedoel ik niet.

277
00:31:36,007 --> 00:31:38,141
Ik zou de geur moeten ruiken
voordat we binnen kwamen.

278
00:31:48,753 --> 00:31:50,153
Pak vast.

279
00:31:51,723 --> 00:31:53,824
Jouw nervositeit maakt mij nerveus.

280
00:32:20,917 --> 00:32:24,653
Het is een explosief.
- Een slagzwaard.

281
00:32:28,324 --> 00:32:29,824
Bukken.

282
00:32:40,403 --> 00:32:44,205
Ik ga niet weg.
Omdat ik denk dat je me niets doet.

283
00:32:44,240 --> 00:32:48,240
Ik denk dat je bang bent om mij wat aan te doen.
Vanwege wat je jouw familie aan hebt gedaan.

284
00:32:54,283 --> 00:32:55,784
Ik weet hoe het is.

285
00:32:57,519 --> 00:33:01,519
Ik herinner me alles wat ik deed.
Het ergste is dat ik het leuk vond.

286
00:33:01,757 --> 00:33:05,757
Omdat ik me krachtig voelde.
En ik voelde me onverschrokken.

287
00:33:07,562 --> 00:33:09,096
Omdat ik de controle had.

288
00:33:10,432 --> 00:33:14,201
Maar toen ik erdoorheen was.
Leerde ik iets anders...

289
00:33:17,839 --> 00:33:20,740
Controle is overschat.

290
00:33:58,812 --> 00:34:00,012
Je hebt het gedaan.

291
00:34:49,762 --> 00:34:52,096
Liam, wacht.

292
00:34:52,130 --> 00:34:54,164
Stop.
- Wat heb je met me gedaan?

293
00:34:54,774 --> 00:34:58,435
Dit is jouw schuld.

294
00:35:21,826 --> 00:35:23,026
Hoe wist je het?

295
00:35:28,332 --> 00:35:29,900
Ik kreeg je bericht.

296
00:35:55,969 --> 00:35:57,970
Je hebt het recht om te zwijgen.

297
00:35:59,573 --> 00:36:03,573
Alles wat je zegt
kan en zal tegen je gebruikt worden.

298
00:36:03,777 --> 00:36:06,879
Je hebt recht op een advocaat.
Als je er geen kunt veroorloven...

299
00:36:08,381 --> 00:36:09,982
Peter, nee.

300
00:37:00,465 --> 00:37:01,965
We hebben een betere manier geleerd.

301
00:37:03,668 --> 00:37:05,035
Ik ben een gewoontedier.

302
00:37:12,309 --> 00:37:14,544
Er is een open plek in het noorden.

303
00:37:14,578 --> 00:37:17,447
Het enigste wat je moet doen is hem daar insluiten
en de rest regelt het dan.

304
00:37:18,215 --> 00:37:19,916
Wat ga je doen?

305
00:37:20,751 --> 00:37:24,454
Hij is jouw Beta, Scott.
De vraag is: wat ga jij doen?

306
00:37:24,488 --> 00:37:26,156
Hij luistert niet naar mij.

307
00:37:27,358 --> 00:37:29,526
Dat doet hij wel als je
jouw eigen woorden gebruikt.

308
00:37:32,630 --> 00:37:33,990
Hier.

309
00:37:36,300 --> 00:37:37,500
Ga.

310
00:38:00,723 --> 00:38:04,723
Wat gebeurt er met mij?
- Hetzelfde wat er met mij gebeurde.

311
00:38:09,999 --> 00:38:12,233
Heeft iemand Lydia gezien?

312
00:38:24,938 --> 00:38:26,334
Is alles goed?

313
00:38:32,821 --> 00:38:34,388
Wat hoor je?

314
00:38:37,226 --> 00:38:38,526
De sleutel.

315
00:38:40,829 --> 00:38:42,830
De sleutel om de code te breken.

316
00:38:52,974 --> 00:38:55,142
Ze mogen dit niet weten.

317
00:38:57,746 --> 00:39:00,547
Mijn moeder, mijn stiefvader.

318
00:39:03,784 --> 00:39:05,084
Ik kan het ze niet weer aandoen.

319
00:39:05,720 --> 00:39:07,254
Wat bedoel je met "weer"?

320
00:39:08,856 --> 00:39:10,757
Ik werd van school af gestuurd.

321
00:39:14,362 --> 00:39:15,695
En ik verdiende het.

322
00:39:17,497 --> 00:39:21,497
De manier hoe ze naar mij keken,
toen ze die auto zagen.

323
00:39:24,905 --> 00:39:27,173
Liam, het is goed.

324
00:39:28,375 --> 00:39:30,276
Ze mogen me niet zo zien.

325
00:39:38,518 --> 00:39:39,851
Als een monster?

326
00:39:53,032 --> 00:39:54,599
Je bent geen monster.

327
00:39:55,868 --> 00:39:57,235
Je bent een weerwolf.

328
00:40:01,908 --> 00:40:03,241
Zoals ik.

329
00:40:43,414 --> 00:40:44,814
Wat is dit allemaal?

330
00:40:45,049 --> 00:40:47,116
Een lijst van alle
bovennatuurlijke personen in Beacon Hills.

331
00:40:50,788 --> 00:40:52,021
Het is een dodenlijst.

332
00:40:57,928 --> 00:40:59,329
We staan er allemaal op.

333
00:40:59,357 --> 00:41:01,140
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Malia & Papa Legba

