1
00:00:00,400 --> 00:00:01,681
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:02,416 --> 00:00:06,115
Hallo, Sean. Ik heb net je familie vermoord.
- Heeft Lydia dit geschreven?

3
00:00:06,515 --> 00:00:09,500
Je bent van school gestuurd, of niet?
- Dat is goed. Je hebt haar gezoend.

4
00:00:10,165 --> 00:00:11,365
Ga weg.

5
00:00:12,808 --> 00:00:16,808
Als jij een onschuldige bijt,
kom ik bij je aankloppen.

6
00:00:40,060 --> 00:00:44,060
Laten we iedereen van het dak halen.
Zorg dat je de ME vijf minuten kan bezighouden.

7
00:00:44,147 --> 00:00:48,147
Ik heb een expert geregeld die komt kijken.
- Heb je een expert voor tienerkannibalen?

8
00:00:50,400 --> 00:00:51,860
Vijf minuten, Parrish.

9
00:01:08,310 --> 00:01:12,050
Volgens mij ben je er lang genoeg om te weten
dat we snel moeten zijn.

10
00:01:12,070 --> 00:01:16,070
Scott zegt dat hij een Wendigo gevangen heeft.
- Kannibalistische vormveranderaars.

11
00:01:17,551 --> 00:01:21,551
Ik heb ze al lang niet in Beacon Hills gezien.
Hij moet zich goed verstopt hebben.

12
00:01:27,980 --> 00:01:29,990
Hoeveel mensen waren hier volgens Scott?

13
00:01:30,460 --> 00:01:34,460
Sean en de bijlmoordenaar
die blijkbaar geen mond heeft.

14
00:01:36,330 --> 00:01:40,330
Jij weet daar niets van, of wel?
- Er was iemand anders.

15
00:01:41,930 --> 00:01:45,930
Een jong iemand. Mannelijk.
- Kun je zijn angst ruiken?

16
00:01:49,365 --> 00:01:50,565
En zijn bloed.

17
00:01:53,190 --> 00:01:55,112
Zoals ik al zei,
ik heb mijn vader alles verteld wat ik kon.

18
00:01:55,132 --> 00:01:57,960
Maar je hebt hem niets verteld over Liam?
- Jij hebt me nauwelijks verteld over Liam.

19
00:01:57,980 --> 00:02:01,370
Wat heb je met hem gedaan?
- Hij is boven.

20
00:02:01,515 --> 00:02:02,715
Wat doet hij?

21
00:02:05,650 --> 00:02:06,850
Liggen.

22
00:02:23,860 --> 00:02:25,860
Je hebt hem gebeten?
- Ja.

23
00:02:27,190 --> 00:02:28,390
En je hebt hem ontvoerd.

24
00:02:28,710 --> 00:02:30,160
Ja.
- En je bracht hem hierheen.

25
00:02:30,930 --> 00:02:32,200
Ik raakte in paniek.
- Ja.

26
00:02:34,330 --> 00:02:37,480
Dit gaat niet eindigen met het begraven
van zijn lichaam in de woestijn of wel?

27
00:02:41,010 --> 00:02:43,035
Even ter herinnering,
dit is de reden dat ik altijd de plannen bedenk.

28
00:02:43,055 --> 00:02:45,020
Jouw plannen zijn slecht.
- Ik weet het.

29
00:02:45,422 --> 00:02:49,010
Daarom belde ik je. Wat doen we?

30
00:02:54,974 --> 00:02:57,910
Liam, we halen de tape van je mond.

31
00:02:57,960 --> 00:03:01,960
Als je schreeuwt, gaat het er weer op.
Als je zachtjes praat, blijft het eraf. Goed?

32
00:03:11,230 --> 00:03:14,272
Liam, je hebt vanavond
veel verwarrende dingen gezien.

33
00:03:14,292 --> 00:03:18,292
Er zullen nog meer verwarrende dingen
gaan gebeuren. Snap je dat?

34
00:03:20,278 --> 00:03:21,478
Niet echt.

35
00:03:21,498 --> 00:03:23,580
Dat is mooi.
- Ik snap het ook niet.

36
00:03:23,600 --> 00:03:24,820
Misschien moet je het vertellen.

37
00:03:26,666 --> 00:03:29,340
Wat moet je me vertellen?
- Liam...

38
00:03:29,930 --> 00:03:32,020
wat er met je gebeurd is,
wat ik jou aangedaan heb...

39
00:03:32,136 --> 00:03:34,210
wat ik moest doen om je te redden...

40
00:03:35,500 --> 00:03:38,460
het gaat je veranderen.
- Behalve als het je doodt.

41
00:03:40,050 --> 00:03:41,250
Dat had ik niet moeten zeggen.

42
00:03:48,053 --> 00:03:49,630
Huilt hij?

43
00:03:51,025 --> 00:03:55,025
Liam, het komt goed met je. Je gaat niet dood.

44
00:03:55,740 --> 00:03:57,183
Waarschijnlijk niet.
- Hou op.

45
00:03:57,203 --> 00:03:59,950
Waarschijnlijk niet.
- Wil je me helpen met hem losmaken?

46
00:04:04,450 --> 00:04:08,450
Liam, gaat het met je?
- Het spijt ons echt.

47
00:04:13,550 --> 00:04:15,370
Liam, wat is jouw probleem.

48
00:04:39,857 --> 00:04:43,857
Ik heb hem.

49
00:04:53,616 --> 00:04:55,330
Jouw plan is ook slecht.

50
00:05:01,667 --> 00:05:03,026
Derek, ben je er?

51
00:05:29,082 --> 00:05:30,654
Maak je geen zorgen, Peter.

52
00:05:31,947 --> 00:05:34,166
Derek is de volgende.

53
00:06:03,640 --> 00:06:07,140
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Teen Wolf S04E04- The Benefactor

54
00:06:07,160 --> 00:06:10,660
Vertaling: Malia & Papa Legba

55
00:06:15,372 --> 00:06:18,659
Ik haat de volle maan.
- Het wordt makkelijker. Dat beloof ik.

56
00:06:18,679 --> 00:06:22,184
Dat mag wel. Dit gaat het niet lang meer houden.

57
00:06:22,204 --> 00:06:24,647
Dan proberen we ervoor te zorgen
dat vanavond de laatste keer is.

58
00:06:24,667 --> 00:06:26,337
Misschien hebben we ze nog voor Liam nodig.

59
00:06:27,223 --> 00:06:29,318
Weten jullie zeker dat hij
in een weerwolf zal veranderen?

60
00:06:29,338 --> 00:06:30,923
We weten niet eens zeker of hij zal blijven leven.

61
00:06:34,575 --> 00:06:36,365
Is dat te strak?
- Nee.

62
00:06:41,284 --> 00:06:44,385
Dit is niet wat je denkt dat het is.

63
00:06:46,943 --> 00:06:48,515
Ik wil het niet eens weten.

64
00:06:50,252 --> 00:06:54,252
Er is niets om te weten want ik...
- Ik snap het niet.

65
00:06:55,149 --> 00:06:56,349
... heb hem dat verteld.

66
00:07:01,237 --> 00:07:02,811
Zijn dit jouw wiskundeaantekeningen?

67
00:07:05,296 --> 00:07:09,296
Geen wonder dat Malia faalt.
- Sommige ervan zijn mijn aantekeningen.

68
00:07:09,666 --> 00:07:13,157
De rest is volgens mij een code.
- Je weet niet meer dat je het opschreef?

69
00:07:13,926 --> 00:07:15,397
Nee.

70
00:07:15,417 --> 00:07:18,825
Maar gezien mijn tekening van een boom
die ons naar de Nemeton bracht...

71
00:07:19,050 --> 00:07:22,757
moet ik waarschijnlijk uitzoeken
wat het betekent voordat het ons vermoord.

72
00:07:23,519 --> 00:07:25,878
Misschien is het een puzzelcode
die de bondgenoten gebruikten.

73
00:07:25,898 --> 00:07:29,695
Weet je nog toen mijn vader een WO2 reserve was
En mijn moeder erin zat?

74
00:07:29,932 --> 00:07:33,932
Ik denk dat het een variatie is
op iets wat Vigenere Cipher genoemd werd.

75
00:07:34,002 --> 00:07:37,395
Weet je hoe je het moet ontcijferen?
- Met een sleutel.

76
00:07:40,806 --> 00:07:42,178
Hou je aan de regels.

77
00:07:42,198 --> 00:07:46,147
Niet meer dan zes personen toegestaan
in het vakantiehuis. Blijf van de wijn af.

78
00:07:46,167 --> 00:07:49,743
Als er iets kapot gaat,
komt het bij jouw credit card schuld erbij.

79
00:07:50,093 --> 00:07:54,093
Goed.
- Doe de kelder op slot. Die krassen die ik vond...

80
00:07:55,188 --> 00:07:57,754
op de muur leken erop alsof er daar
een groep wilde dieren hebben gewoond.

81
00:08:07,056 --> 00:08:10,661
Ik ga niet weer een film kijken
op een vrijdagavond.

82
00:08:11,537 --> 00:08:15,537
Mason, er moet iets aan de hand zijn.
- We zijn eerstejaars, weet je nog?

83
00:08:15,692 --> 00:08:17,268
We komen net uit een schoolbus.

84
00:08:17,288 --> 00:08:20,075
We kunnen niet tot vier uur's nachts
naar de discoteken.

85
00:08:20,095 --> 00:08:21,962
Film bij jou thuis om negen uur.

86
00:08:28,290 --> 00:08:32,290
Liam, waarom was je niet in de bus?
- Ik ben wezen rennen.

87
00:08:34,047 --> 00:08:36,377
Je bent vijf kilometer naar school gerend?

88
00:08:37,577 --> 00:08:40,740
Ik ben net begonnen met rennen.
- Volgens mij zijn jouw benen goed.

89
00:08:42,254 --> 00:08:43,717
Wat is er gebeurd met je arm?

90
00:09:01,664 --> 00:09:03,473
Kerel, gaat het?

91
00:09:11,799 --> 00:09:14,951
Ik spreek je later. Ik moet naar de les.

92
00:09:30,786 --> 00:09:33,770
We moeten praten.
- Nee, jullie moeten me met rust laten, goed?

93
00:09:33,790 --> 00:09:36,833
Kun je misschien even luisteren? Alsjeblieft?

94
00:09:46,991 --> 00:09:48,349
We zijn nu broers.

95
00:09:49,571 --> 00:09:51,992
Wat?
- Mijn God, dat is...

96
00:09:52,016 --> 00:09:55,326
Waar heb je het over?
We kennen elkaar net en toen heb je me gebeten.

97
00:09:55,541 --> 00:09:59,541
De beet is een geschenk.

98
00:10:00,346 --> 00:10:04,346
Scott, stop.
We probeerden je te helpen, onderkruipsel.

99
00:10:05,359 --> 00:10:06,715
Door me te ontvoeren?

100
00:10:07,061 --> 00:10:11,061
Even voor de duidelijkheid,
Scott heeft je ontvoerd. Ik heb geholpen.

101
00:10:13,562 --> 00:10:17,562
Liam, ik heb dit al meegemaakt.
Er gebeurt iets met je.

102
00:10:20,486 --> 00:10:21,875
lets groots.

103
00:10:22,947 --> 00:10:24,441
Er gebeurt niets met me.

104
00:10:26,902 --> 00:10:28,102
Niets.

105
00:10:41,728 --> 00:10:45,446
Ik deel mijn kelder niet.
- Eigenlijk is het mijn kelder.

106
00:10:45,468 --> 00:10:47,379
Mijn moeder heeft gezien
hoe je het de vorige keer hebt achtergelaten.

107
00:10:47,399 --> 00:10:48,964
Ze is nog aan het leren.

108
00:10:48,984 --> 00:10:52,592
We gaan het boothuis voor Liam gebruiken.
- Het heeft draagbalken. Daar maken we hem vast.

109
00:10:52,612 --> 00:10:54,737
Hoe krijgen we hem naar het vakantiehuis
als hij ons niet vertrouwt?

110
00:10:54,757 --> 00:10:58,674
Als het een moord voorkomt gebruiken we
chloroform en gooien we hem in het meer.

111
00:10:58,694 --> 00:11:02,175
Ik ben voor.
- We gaan hem niet vermoorden of ontvoeren.

112
00:11:02,205 --> 00:11:03,478
Laten we dan slimmer zijn.

113
00:11:03,498 --> 00:11:05,724
We vertellen hem dat er een feest is
en nodigen hem uit.

114
00:11:06,226 --> 00:11:09,551
Je gaat een eerstejaars mee uit vragen?
- Nee, ik ben klaar met tieners.

115
00:11:11,065 --> 00:11:14,255
Als we iemand bedriegen,
moeten we de bedrieger gebruiken.

116
00:11:17,367 --> 00:11:18,567
Ik?

117
00:11:18,741 --> 00:11:20,749
Echt niet.
- Ja, jij.

118
00:11:20,769 --> 00:11:24,718
Weet je hoe ze een vrouwelijke vos noemen?
Een feeks.

119
00:11:24,825 --> 00:11:27,901
Ik?
- Je kan het, Kira.

120
00:11:28,842 --> 00:11:30,042
Wees een feeks.

121
00:12:07,498 --> 00:12:08,698
Gaat het?

122
00:12:11,439 --> 00:12:15,169
Ja hoor. Wil je naar een feest vanavond?

123
00:12:22,234 --> 00:12:25,837
De bijl zat onder de wolfswortel.
Ik ken de soorten niet, dus...

124
00:12:26,583 --> 00:12:28,048
moet ik het eruit branden.

125
00:12:29,784 --> 00:12:31,990
Ik denk dat ik een klein vuurtje wel aankan.

126
00:12:36,076 --> 00:12:37,855
Verdomme.

127
00:12:54,539 --> 00:12:56,328
Hij zei dat hij achter jou aan zit.

128
00:12:57,403 --> 00:12:59,963
Hoe praat een man zonder mond?

129
00:13:02,855 --> 00:13:04,055
Hiermee.

130
00:13:13,834 --> 00:13:15,629
Het is het vakantiehuis van Lydia Martin.

131
00:13:15,765 --> 00:13:19,065
Eigenlijk is het van haar oma, maar zij is dood,
dus het is in orde.

132
00:13:19,167 --> 00:13:23,167
Ik bedoel, het is niet in orde dat ze dood is.
Tenzij ze veel pijn had.

133
00:13:24,299 --> 00:13:25,752
Mag de muziek zachter?

134
00:13:29,530 --> 00:13:31,198
Wil je dat ik de muziek harder zet?

135
00:13:38,675 --> 00:13:40,503
<i>Waar ben je?</i>

136
00:13:44,025 --> 00:13:45,850
Wie kwamen er ook alweer naar dit feest?

137
00:13:48,076 --> 00:13:49,276
ledereen.

138
00:13:58,958 --> 00:14:00,986
Ik heb Kira net gesproken. Ze is onderweg.
Ze zei dat alles goed ging.

139
00:14:01,006 --> 00:14:03,111
Dat is het niet. Ik moet je iets vertellen.

140
00:14:03,447 --> 00:14:07,042
Ik heb rondgevraagd over Liam.
Ik weet waarom hij van school gestuurd is.

141
00:14:07,717 --> 00:14:11,717
Het is erg, of niet?
- Hij had ruzie met één van zijn leraren.

142
00:14:12,835 --> 00:14:16,454
Dat kind heeft agressieproblemen.
- Hoe erg?

143
00:14:16,679 --> 00:14:21,317
Dat is de auto van zijn leraar.
Nadat hij het bewerkte met een breekijzer.

144
00:14:21,796 --> 00:14:25,162
<i>Dit is jouw schuld.</i>

145
00:14:56,324 --> 00:14:58,295
Waar is iedereen?
- Ze zijn hier.

146
00:14:58,315 --> 00:15:02,315
Het is een klein feest.
- Je zei dat iedereen zou komen.

147
00:15:02,780 --> 00:15:05,328
Ze komen ook. Ze zijn laat.

148
00:15:05,348 --> 00:15:08,196
Wij zijn vroeg,dus we kunnen ons beter haasten.

149
00:15:09,924 --> 00:15:11,171
Feestje.

150
00:15:20,061 --> 00:15:21,261
Sorry.

151
00:15:24,858 --> 00:15:27,718
Wat is dit?
- Zie het als een interventie.

152
00:15:28,477 --> 00:15:32,314
Je hebt een probleem, Liam.
- Wij zijn de enige mensen die jou kunnen helpen.

153
00:15:36,806 --> 00:15:40,806
Ik snap nog steeds niet dat hij geen mond heeft.
Hoe eet hij?

154
00:15:42,776 --> 00:15:46,776
Peter kreeg de kans niet om het te vragen.
Hij vocht met hem met een tomahawk in zijn borst.

155
00:15:47,168 --> 00:15:49,908
Wie loopt er rond met een tomahawk?

156
00:15:50,769 --> 00:15:53,419
Ik droeg er één
om bermbommen te verwijderen in Afghanistan.

157
00:15:54,411 --> 00:15:58,411
Het is van het leger. Dat ook.
Weet je waar het voor gebruikt werd?

158
00:15:58,987 --> 00:16:00,763
Deze ziet eruit alsof het aangepast is.

159
00:16:09,011 --> 00:16:10,211
Laat het ons zien.

160
00:16:12,645 --> 00:16:15,918
Weerwolf? Weercoyote?

161
00:16:16,268 --> 00:16:17,468
Banshee?

162
00:16:20,437 --> 00:16:22,694
Vos?
- Kitsune.

163
00:16:22,714 --> 00:16:23,981
Vos is goed.

164
00:16:25,150 --> 00:16:27,117
En wat ben jij?

165
00:16:27,152 --> 00:16:30,421
Ik was voor een tijdje
bezeten door een boze geest.

166
00:16:30,455 --> 00:16:34,291
Hij was heel erg kwaadaardig.
- Wat ben je nu?

167
00:16:35,693 --> 00:16:36,893
Beter.

168
00:16:39,697 --> 00:16:41,231
Zijn die voor mij?

169
00:16:43,368 --> 00:16:44,801
Nee, die zijn voor mij.

170
00:16:49,240 --> 00:16:52,042
Hoe deed je dat?
- Dat zal je leren.

171
00:16:52,076 --> 00:16:55,912
Maar eerst moet je de volle maan doorstaan.
- De maan is er al.

172
00:16:57,147 --> 00:16:59,248
En je begint iets te voelen, of niet?

173
00:16:59,283 --> 00:17:02,619
Ik voel dat ik omringd ben
door een stelletje psychotische gekken.

174
00:17:02,653 --> 00:17:05,021
Jullie zijn niet goed bij je verstand.

175
00:17:05,056 --> 00:17:09,056
Ik weet niet hoe je dat oog-ding deed.
Maar ik loop nu weg door die deur.

176
00:17:09,460 --> 00:17:13,460
En als jullie me willen stoppen, zweer ik...

177
00:17:20,504 --> 00:17:22,905
Wat is er mis, Liam?
- Hoor je dat niet?

178
00:17:28,712 --> 00:17:32,581
Heb je hier iemand over verteld?
- Mijn vriend Mason.

179
00:17:34,517 --> 00:17:37,616
Je zei dat er een feestje was.
- En wie heeft Mason uitgenodigd?

180
00:17:37,801 --> 00:17:39,129
ledereen.

181
00:17:40,690 --> 00:17:42,324
Haal hem van de grond.

182
00:17:44,160 --> 00:17:45,893
We moeten hem nu naar het boothuisje brengen.

183
00:17:49,599 --> 00:17:51,133
Stiles.
- Ja.

184
00:17:52,535 --> 00:17:54,636
Oké, de kelder. Nu.

185
00:17:54,670 --> 00:17:58,670
Wat moet ik met de menigte doen die buiten staat?
- Lydia, wie geeft de beste feesten Beacon Hills?

186
00:18:00,242 --> 00:18:04,242
Wat? Ik, natuurlijk.
- Mooi, geef een feestje.

187
00:18:19,461 --> 00:18:22,829
Zijn we op de goede plek?
- Voor het feestje?

188
00:18:25,467 --> 00:18:26,833
Absoluut.

189
00:18:38,512 --> 00:18:40,013
Oké, ik denk dat ik een IP-adres heb.

190
00:18:41,049 --> 00:18:44,417
Dat betekent dat we hem kunnen vinden?
- Absoluut. Vooral...

191
00:18:46,921 --> 00:18:50,921
Wat was dat?
- Ik denk dat ik een bericht gevonden heb.

192
00:18:52,059 --> 00:18:56,059
Kent iemand de schuilnaam: "Benefactor"?
- Geld overgeschreven. Wat betekent dat?

193
00:19:01,268 --> 00:19:03,409
Dat betekent dat die gast
niet alleen een moordenaar is.

194
00:19:05,338 --> 00:19:06,939
Hij is een huurmoordenaar.

195
00:19:16,362 --> 00:19:17,930
Ik heb hem, pak zijn handen.

196
00:19:33,813 --> 00:19:35,547
Ik heb hem toch niet vermoord?

197
00:19:37,483 --> 00:19:40,118
Nee. Hij is bewusteloos.

198
00:19:42,522 --> 00:19:44,222
Ik hoop dat Stiles meer geluk heeft.

199
00:19:48,294 --> 00:19:51,462
Te strak?
- Strakker.

200
00:20:03,074 --> 00:20:06,410
Je kunt weggaan als je wilt.
- Ik ga nergens heen.

201
00:20:06,445 --> 00:20:10,445
Als ik eerlijk ben, ik kan beter hier zijn dan
op een feest met 50 groentjes en een boze Lydia.

202
00:20:25,963 --> 00:20:29,165
Ik heb geen vat bier besteld.

203
00:20:29,199 --> 00:20:32,335
En zeker geen zelfgebouwde.
- lemand heeft het besteld.

204
00:20:32,370 --> 00:20:34,450
Ga je mij vertellen dat niemand hier wil drinken?

205
00:20:36,674 --> 00:20:40,674
Wie heeft dit hier neergezet?
Deze laptop kost 2000...

206
00:20:42,033 --> 00:20:44,280
en die fles wijn kost 400.

207
00:20:46,583 --> 00:20:47,783
Hoeveel?

208
00:20:52,155 --> 00:20:53,922
Wat zijn die extra kosten?

209
00:20:53,956 --> 00:20:57,125
Ik noem het:
"Ja, je lijkt 21 volgens mij" extra kosten.

210
00:21:03,900 --> 00:21:05,300
Ik ga geld halen.

211
00:21:07,169 --> 00:21:09,884
Ik heb de wijn geopend, ik zal het vat betalen.

212
00:21:16,178 --> 00:21:17,845
Hij lijkt zo jong.

213
00:21:18,881 --> 00:21:21,849
Dat is hij, hij is pas 15.

214
00:21:24,387 --> 00:21:26,187
Wat gaan we met hem doen?

215
00:21:27,723 --> 00:21:29,256
We gaan hem helpen.

216
00:21:32,127 --> 00:21:33,447
En als hij onze hulp niet wil?

217
00:21:36,465 --> 00:21:37,865
Dat wil hij wel.

218
00:21:46,741 --> 00:21:50,741
Stiles, ga alsjeblieft.
- Het is goed, ik haat feestjes.

219
00:21:51,146 --> 00:21:52,346
Het is een sociaalangst ding.

220
00:21:53,648 --> 00:21:56,450
Heb je wel eens een paniekaanval gehad?
- Ik heb er nu één.

221
00:21:57,885 --> 00:22:00,979
Rustig ademen, ik blijf bij je.
- En als ik je kwets?

222
00:22:01,079 --> 00:22:04,424
Dat doe je niet.
- Maar dat wil ik wel.

223
00:22:04,459 --> 00:22:08,459
Kijk naar je gezicht, ik wil erop inhakken.
Ik wil je verscheuren.

224
00:22:08,663 --> 00:22:11,998
Ik wil je botten horen kraken tussen mijn handen.

225
00:22:12,032 --> 00:22:15,034
Vreemd genoeg, ben je niet de eerste
die dat ooit tegen me zei.

226
00:22:16,536 --> 00:22:20,273
Ik ga niet bij je weg.
En ik laat je niemand pijn doen.

227
00:22:32,086 --> 00:22:33,886
Je hebt geen keuze.

228
00:22:38,291 --> 00:22:40,058
Kom op, dit meen je toch niet.

229
00:22:42,829 --> 00:22:45,197
Klootzak.

230
00:23:00,279 --> 00:23:04,279
Drie dingen kunnen niet langer verborgen worden.
De zon, de maan en de waarheid.

231
00:24:00,789 --> 00:24:04,258
Waar lach je om?
- Onze vriend stuurt me net een bericht.

232
00:24:04,458 --> 00:24:08,030
<i>Het geld is overgemaakt naar je rekening.</i>

233
00:24:18,787 --> 00:24:20,954
Liam? Ben je hier?

234
00:24:22,890 --> 00:24:24,491
Gast, waar ben je?

235
00:24:31,866 --> 00:24:35,635
Wat doe je hier, het feest is beneden.
- Ik zocht Liam.

236
00:24:35,670 --> 00:24:38,705
Het spijt me, maar vermiste groentjes
staan onderaan mijn prioriteitenlijstje.

237
00:24:38,739 --> 00:24:41,140
Maar niet zo laag
dat je niet weet dat hij een groentje is.

238
00:24:42,710 --> 00:24:45,411
Ik denk dat ik je vriend heb gezien, beneden.

239
00:24:48,282 --> 00:24:50,083
Mijn hemel, het tapijt.

240
00:24:52,719 --> 00:24:54,187
Het is goed, het gaat eruit.

241
00:24:56,490 --> 00:24:57,723
Het spijt me.

242
00:24:59,193 --> 00:25:01,026
Was het duur?
- Nee.

243
00:25:01,061 --> 00:25:04,564
Dat is het probleem, niets is hier duur.

244
00:25:11,137 --> 00:25:15,677
We hebben net het huis in de verkoop gedaan.
En ik dacht dat we gingen zonder schade.

245
00:25:15,742 --> 00:25:17,409
Het moet in perfecte staat zijn.

246
00:25:17,443 --> 00:25:20,178
We hebben elke cent nodig
die we ervoor kunnen krijgen.

247
00:25:21,481 --> 00:25:25,481
Ik ga wat soda en zout pakken.
Lydia, het zal eruit gaan.

248
00:25:27,420 --> 00:25:28,753
Ik weet het zeker.

249
00:26:31,049 --> 00:26:32,348
Geluidsdicht?

250
00:28:11,379 --> 00:28:15,315
Wat?
- Ik hoor de muziek uit het huis.

251
00:28:15,349 --> 00:28:17,349
Wat wordt er gedraaid?
- Electro.

252
00:28:18,652 --> 00:28:21,353
Ik wou dat ze nog steeds
die langzame nummers draaiden op feesten.

253
00:28:21,388 --> 00:28:25,388
Op mijn oude school draaiden ze er een paar.
- Waarom hou je van de langzame?

254
00:28:25,793 --> 00:28:28,094
Ik was altijd beter met langzaam dansen.

255
00:28:32,965 --> 00:28:34,366
Kom hier.

256
00:28:57,489 --> 00:29:01,392
Wat doen we met hem?
- Hij mag de volgende keer met me dansen.

257
00:29:06,732 --> 00:29:09,967
Waarom weet jij je zo te beheersen
tijdens de volle maan?

258
00:29:12,003 --> 00:29:15,873
Ik moet zorgen
dat mijn hartslag niet op hol slaat.

259
00:29:15,907 --> 00:29:17,475
En mijn hartslag gaat niet sneller.

260
00:29:18,711 --> 00:29:20,244
Dus je beheerst het?

261
00:29:21,313 --> 00:29:23,247
Het kost nog steeds veel concentratie.

262
00:29:24,749 --> 00:29:26,450
Dus als iemand je afleidt.

263
00:29:30,722 --> 00:29:32,289
Ik ben onverwoestbaar.

264
00:29:55,980 --> 00:29:59,515
Niets.
- Waarom gloeien je ogen dan?

265
00:30:04,388 --> 00:30:07,456
Valsspeler.
- Ik hoorde je ook grommen.

266
00:30:10,961 --> 00:30:12,327
Dat was ik niet.

267
00:30:18,502 --> 00:30:22,502
Houden die kettingen hem?
- Ik denk het.

268
00:30:23,973 --> 00:30:25,541
Hij kan niet zo sterk zijn.

269
00:30:48,330 --> 00:30:51,933
Malia, ik weet dat je me kunt horen.
Luister naar mijn stem.

270
00:30:51,967 --> 00:30:53,501
Luister naar de mijne.

271
00:30:56,138 --> 00:30:57,686
Ren.

272
00:31:13,521 --> 00:31:18,856
Dat deze gast verbinding heeft gemaakt met de
Wi-Fi van school, betekent niet dat hij er nog is.

273
00:31:18,893 --> 00:31:20,694
Juist.

274
00:31:20,728 --> 00:31:23,931
Maar ik heb genoeg in deze school gezien om
met een pistool rond te lopen als het donker is.

275
00:31:33,107 --> 00:31:34,540
Zoals bloed.

276
00:31:40,514 --> 00:31:44,514
Dat slaat nergens op.
- Zonder dollen, dat bedoel ik niet.

277
00:31:46,787 --> 00:31:48,921
Ik zou de geur moeten ruiken
voordat we binnen kwamen.

278
00:31:59,533 --> 00:32:00,933
Pak vast.

279
00:32:02,503 --> 00:32:04,604
Jouw nervositeit maakt mij nerveus.

280
00:32:31,697 --> 00:32:35,433
Het is een explosief.
- Een slagzwaard.

281
00:32:39,104 --> 00:32:40,604
Bukken.

282
00:32:51,183 --> 00:32:54,549
Ik ga niet weg.
Omdat ik denk dat je me niets doet.

283
00:32:56,065 --> 00:33:00,065
Ik denk dat je bang bent om mij wat aan te doen.
Vanwege wat je jouw familie aan hebt gedaan.

284
00:33:05,503 --> 00:33:07,004
Ik weet hoe het is.

285
00:33:08,739 --> 00:33:12,739
Ik herinner me alles wat ik deed.
Het ergste is dat ik het leuk vond.

286
00:33:12,977 --> 00:33:16,977
Omdat ik me krachtig voelde.
En ik voelde me onverschrokken.

287
00:33:18,782 --> 00:33:20,316
Omdat ik de controle had.

288
00:33:21,652 --> 00:33:25,421
Maar toen ik erdoorheen was.
Leerde ik iets anders...

289
00:33:29,059 --> 00:33:31,960
Controle is overschat.

290
00:34:10,032 --> 00:34:11,232
Je hebt het gedaan.

291
00:35:00,982 --> 00:35:03,316
Liam, wacht.

292
00:35:03,350 --> 00:35:05,384
Stop.
- Wat heb je met me gedaan?

293
00:35:05,994 --> 00:35:09,655
Dit is jouw schuld.

294
00:35:33,046 --> 00:35:34,246
Hoe wist je het?

295
00:35:39,552 --> 00:35:41,120
Ik kreeg je bericht.

296
00:36:09,224 --> 00:36:11,225
Je hebt het recht om te zwijgen.

297
00:36:12,828 --> 00:36:16,828
Alles wat je zegt
kan en zal tegen je gebruikt worden.

298
00:36:17,032 --> 00:36:20,134
Je hebt recht op een advocaat.
Als je er geen kunt veroorloven...

299
00:36:21,636 --> 00:36:23,237
Peter, nee.

300
00:37:13,720 --> 00:37:15,220
We hebben een betere manier geleerd.

301
00:37:16,923 --> 00:37:18,290
Ik ben een gewoontedier.

302
00:37:25,564 --> 00:37:27,799
Er is een open plek in het noorden.

303
00:37:27,833 --> 00:37:30,702
Het enigste wat je moet doen is hem daar insluiten
en de rest regelt het dan.

304
00:37:31,470 --> 00:37:33,171
Wat ga je doen?

305
00:37:34,006 --> 00:37:37,709
Hij is jouw Beta, Scott.
De vraag is: wat ga jij doen?

306
00:37:37,743 --> 00:37:39,411
Hij luistert niet naar mij.

307
00:37:40,613 --> 00:37:42,781
Dat doet hij wel als je
jouw eigen woorden gebruikt.

308
00:37:45,885 --> 00:37:47,245
Hier.

309
00:37:49,555 --> 00:37:50,755
Ga.

310
00:38:13,978 --> 00:38:17,978
Wat gebeurt er met mij?
- Hetzelfde wat er met mij gebeurde.

311
00:38:23,254 --> 00:38:25,488
Heeft iemand Lydia gezien?

312
00:38:38,193 --> 00:38:39,589
Is alles goed?

313
00:38:46,076 --> 00:38:47,643
Wat hoor je?

314
00:38:50,481 --> 00:38:51,781
De sleutel.

315
00:38:54,084 --> 00:38:56,085
De sleutel om de code te breken.

316
00:39:06,229 --> 00:39:08,397
Ze mogen dit niet weten.

317
00:39:11,001 --> 00:39:13,802
Mijn moeder, mijn stiefvader.

318
00:39:17,039 --> 00:39:18,339
Ik kan het ze niet weer aandoen.

319
00:39:18,975 --> 00:39:20,509
Wat bedoel je met "weer"?

320
00:39:22,111 --> 00:39:24,012
Ik werd van school af gestuurd.

321
00:39:27,617 --> 00:39:28,950
En ik verdiende het.

322
00:39:30,752 --> 00:39:34,752
De manier hoe ze naar mij keken,
toen ze die auto zagen.

323
00:39:38,160 --> 00:39:40,428
Liam, het is goed.

324
00:39:41,630 --> 00:39:43,531
Ze mogen me niet zo zien.

325
00:39:51,773 --> 00:39:53,106
Als een monster?

326
00:40:06,287 --> 00:40:07,854
Je bent geen monster.

327
00:40:09,123 --> 00:40:10,490
Je bent een weerwolf.

328
00:40:15,163 --> 00:40:16,496
Zoals ik.

329
00:40:56,669 --> 00:40:58,069
Wat is dit allemaal?

330
00:40:58,304 --> 00:41:00,371
Een lijst van alle
bovennatuurlijke personen in Beacon Hills.

331
00:41:04,043 --> 00:41:05,276
Het is een dodenlijst.

332
00:41:11,183 --> 00:41:12,584
We staan er allemaal op.

333
00:41:12,612 --> 00:41:14,395
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Malia & Papa Legba

