1
00:00:00,149 --> 00:00:01,349
<i>Wat voorafging:</i>

2
00:00:01,485 --> 00:00:03,994
Denken we echt dat deze blanke meisjes
betrokken zijn bij het Solano kartel?

3
00:00:04,114 --> 00:00:08,089
Zo'n lichaam gebruik je niet om het product
te vervoeren. Zo'n lichaam is het product.

4
00:00:08,644 --> 00:00:12,594
Neem dit aan en ga naar Sylmar.
En ik vind je, beloofd.

5
00:00:12,778 --> 00:00:15,913
Wil je me helpen een paar mensenhandelaren
te volgen? Ik heb ondersteuning nodig.

6
00:00:16,532 --> 00:00:17,940
Anica, ik weet wat je hier doet.

7
00:00:17,972 --> 00:00:21,175
Hoeveel heroďne heb je geslikt?
- Ik weet niet waar je het over hebt.

8
00:00:22,160 --> 00:00:25,060
Naar het toilet, kom op.
Het is in orde.

9
00:00:25,080 --> 00:00:26,774
Ik neem je mee naar het toilet.

10
00:00:27,420 --> 00:00:29,834
Anica? Jakes, één van de ballonnen
is in haar maag gescheurd.

11
00:00:29,854 --> 00:00:31,844
Ze heeft een toeval.
- Kom er maar langzaam uit, oké?

12
00:00:31,864 --> 00:00:34,201
Wat is er aan de hand, meneer?
- We hebben een aanhoudingsbevel tegen u...

13
00:00:34,235 --> 00:00:37,004
Een aanhoudingsbevel voor wat?
- Het schenden van een straatverbod.

14
00:00:38,831 --> 00:00:42,575
Oké, Jakes, ik ga Anica's plaats innemen.
Ik ga de zender dragen.

15
00:00:52,787 --> 00:00:56,518
Iedereen, verdwijn. Carlito komt niet.
We moeten het bewijs veilig stellen.

16
00:00:59,460 --> 00:01:03,432
Niemand wist dat Carlito hier zelfs zou komen
totdat ik het op de portofoon aangekondigde.

17
00:01:03,730 --> 00:01:06,620
Dit lek zit bij ons.
We kunnen niemand vertrouwen.

18
00:01:06,640 --> 00:01:08,315
Ik ga dit tot op de bodem uitzoeken.

19
00:01:25,485 --> 00:01:27,128
Hoi, Lawrence.

20
00:01:27,720 --> 00:01:30,946
Heb je nog wat gerust?
- Nee, ik wil mijn eigen bed.

21
00:01:31,493 --> 00:01:32,730
Dat snap ik.

22
00:01:33,827 --> 00:01:35,627
Wat is dit voor plek?

23
00:01:35,662 --> 00:01:38,229
Het is een plaats delict.
De eigenaar zit in de gevangenis.

24
00:01:38,723 --> 00:01:42,714
Ik heb gecontroleerd of de politie, FBI
of iemand anders ons in gaten houdt.

25
00:01:42,734 --> 00:01:44,024
Dat doen ze niet.

26
00:01:44,121 --> 00:01:46,344
Dit is op het moment de veiligste plek om te zijn.

27
00:01:47,444 --> 00:01:50,844
Als je denk dat het hier veilig is
dan heb je geen idee met wie je te maken hebt.

28
00:01:50,864 --> 00:01:52,478
Waarom vertel je me dan niet met wie
ik te maken heb?

29
00:01:57,029 --> 00:01:59,057
Laten we bij het begin beginnen.

30
00:01:59,932 --> 00:02:03,609
Hoe werkt het met de bussen?
- Jij weet alles van de bussen.

31
00:02:04,259 --> 00:02:06,804
Werk even mee.
- Het waren er twee.

32
00:02:07,072 --> 00:02:13,178
Solano had een echte bus, 118.
Hij was nagemaakt tot op de krasjes precies.

33
00:02:13,198 --> 00:02:19,687
Hij was aangepast om mee te smokkelen.
Ze laden hem vol in Mexico, wisselen hem om...

34
00:02:19,707 --> 00:02:21,838
en rijden terug hierheen.
Wij laden hem hier uit en sturen hem weer terug.

35
00:02:21,884 --> 00:02:25,114
En als het riskant wordt
dan laten ze de originele bus weer rijden.

36
00:02:25,356 --> 00:02:27,528
Zo gaat dat.
- Slim.

37
00:02:27,658 --> 00:02:32,062
En de meiden?
Wat hebben zij voor taak hierin?

38
00:02:32,243 --> 00:02:34,831
Dat is Carlito's ding. Dat weet ik niet.

39
00:02:39,971 --> 00:02:45,608
Ik denk niet dat je de situatie helemaal begrijpt.
Ik ben de enige vriend die je over hebt.

40
00:02:45,642 --> 00:02:47,315
Iedereen is weg.

41
00:02:50,144 --> 00:02:51,627
Gisteren...

42
00:02:52,116 --> 00:02:54,141
Wie heeft jou verteld dat we zouden komen?

43
00:02:54,643 --> 00:02:58,340
Ik werd gebeld.
Ik moest de vaten van ze opblazen.

44
00:02:58,663 --> 00:02:59,915
Wie belde er?

45
00:03:01,235 --> 00:03:03,155
Alleen een stem.
- Geen naam?

46
00:03:04,422 --> 00:03:05,664
Nee.

47
00:03:09,049 --> 00:03:12,674
We weten beiden dat Solano iemand heeft
aan de kant van de wetsdienaren.

48
00:03:12,694 --> 00:03:15,887
Het is wel zeker dat iemand hem beschermt.
- Bij welk bureau zat hij?

49
00:03:15,981 --> 00:03:19,362
Kijk, ik weet van niets, oké?

50
00:03:19,382 --> 00:03:22,661
Solano hield alles bij de afdelingen,
alleen dingen die je moet weten, dat soort dingen.

51
00:03:22,681 --> 00:03:25,936
Er is mij alleen verteld dat hij
een soort van 'angel custodio' heeft.

52
00:03:25,956 --> 00:03:27,588
Een beschermengel.

53
00:03:28,026 --> 00:03:32,913
Iemand zorgt ervoor
dat ik dit allemaal niet kan linken aan Solano.

54
00:03:33,065 --> 00:03:36,527
Jij bent dus alles wat ik nog heb.
- En ik weet niks.

55
00:03:36,969 --> 00:03:38,854
We moeten later maar eens verder gaan.

56
00:03:40,172 --> 00:03:41,554
Wat doe je?

57
00:03:43,138 --> 00:03:44,605
Ik heb je alles verteld wat ik weet.

58
00:03:44,639 --> 00:03:46,020
Echt?
- Ja.

59
00:03:46,432 --> 00:03:50,592
Daar ben ik nog niet zo zeker van.
- Maak me tenminste los, ik ga nergens heen.

60
00:03:52,113 --> 00:03:55,425
Je zult wel slim genoeg zijn om niet te vluchten
maar ik weet niet of je jezelf kunt vertrouwen.

61
00:03:55,450 --> 00:03:57,290
Nu hoef jij je daar geen zorgen over te maken.

62
00:04:16,170 --> 00:04:19,167
Als de ballon is gescheurd,
dan is ze ziek of dood.

63
00:04:19,473 --> 00:04:24,716
Misschien is de laatste er nog niet uit gekomen.
- Hoe lang is ze hier nu, acht uur?

64
00:04:24,745 --> 00:04:26,577
Het zou er nu wel uit moeten zijn.

65
00:04:32,494 --> 00:04:35,873
Hoe heet je?
- Anica.

66
00:04:37,658 --> 00:04:40,614
Leg mij eens uit waarom ik een ballon mis, Anica.

67
00:04:41,394 --> 00:04:46,318
Ik weet het niet. Dit is alles.
- "Dit is alles"?

68
00:04:48,435 --> 00:04:49,802
Ik snap het.

69
00:04:57,223 --> 00:04:59,571
Verberg je wat voor me, schoonheid?

70
00:05:00,412 --> 00:05:03,314
Nee.
- Mexico heeft te weinig gegeven.

71
00:05:03,349 --> 00:05:07,446
Ze hebben nog nooit te weinig gegeven.
- Bel Carlito.

72
00:05:12,291 --> 00:05:15,659
Als ze tien ballonnen in je hebben gestopt,
hebben we een probleem, Anica.

73
00:05:21,566 --> 00:05:23,241
Geen antwoord?

74
00:05:24,269 --> 00:05:28,468
Nee, helemaal niet. Laten we gaan.

75
00:05:45,423 --> 00:05:47,334
Trek je kleren uit.

76
00:05:48,983 --> 00:05:52,019
Ik heb mijn familie een e-mail gestuurd...

77
00:05:52,063 --> 00:05:54,631
Kleed je uit.
- Om te zeggen dat ik veilig ben.

78
00:05:54,665 --> 00:05:57,267
Kleed je uit.

79
00:05:58,702 --> 00:06:01,115
Weet je wat er gebeurd met meiden
die niet luisteren?

80
00:06:02,039 --> 00:06:03,739
Die worden gestraft...

81
00:06:05,709 --> 00:06:07,663
Geen burgerschap.

82
00:06:07,912 --> 00:06:10,179
Wil je een Amerikaanse worden?

83
00:06:10,213 --> 00:06:14,684
Je doet me pijn.
- Nee, ik leer je een les.

84
00:06:17,787 --> 00:06:20,646
Kleed je uit.

85
00:06:46,816 --> 00:06:51,500
Je bent een blije meid. Lachen.

86
00:07:48,706 --> 00:07:52,290
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Graceland S02E06 - The Unlucky one.

87
00:07:52,790 --> 00:07:55,590
Vertaling: M@rsman, Skeletor & Bee-TeeVee
Controle: FuBre

88
00:08:06,653 --> 00:08:09,894
Michael Warren, onze held van de dag.

89
00:08:10,423 --> 00:08:13,559
Er zijn hier geen helden.
- Kom op.

90
00:08:13,693 --> 00:08:17,433
We hebben net de grootste smokkelbende
gestopt sinds Laredo.

91
00:08:17,453 --> 00:08:21,741
Meen je dit serieus? We hebben niets.
Ze hebben alles letterlijk verbrand.

92
00:08:21,761 --> 00:08:27,230
En we hebben foto's van brandende drugs en bussen.
Dit komt over als een grote overwinning...

93
00:08:28,173 --> 00:08:33,121
onze grote overwinning.
- Dus we blijven gewoon lachen en opklimmen?

94
00:08:36,898 --> 00:08:41,644
Ga mee terug naar D.C. met me.
Dan kunnen we daar een overwinningsrondje maken.

95
00:08:45,957 --> 00:08:47,892
Iemand van de wetshandhaving
heeft Solano getipt.

96
00:08:47,926 --> 00:08:50,027
Oké, dat weet je niet zeker.
- Zeker wel.

97
00:08:50,061 --> 00:08:52,343
Bewijs het maar.
- Het moet iemand van onze kant geweest zijn.

98
00:08:52,368 --> 00:08:54,102
Ik weet niet precies hoeveel
mensen we hadden.

99
00:08:54,127 --> 00:08:58,347
32, alle bureaus samen, de locale politie,
logistiek en tactische eenheden.

100
00:08:58,372 --> 00:09:00,071
Ik heb dossiers nodig over iedereen.

101
00:09:00,775 --> 00:09:03,243
Kun je dit niet door iemand anders
laten onderzoeken?

102
00:09:04,574 --> 00:09:07,309
Ga met me mee terug.

103
00:09:11,812 --> 00:09:13,305
Ik zal erover nadenken.

104
00:09:18,265 --> 00:09:21,408
Oké, ik kom al.

105
00:09:24,240 --> 00:09:27,259
Hallo?
- Hoi, ik ben het.

106
00:09:27,297 --> 00:09:29,494
Waar ben je?
- Ik zit in de gevangenis.

107
00:09:29,699 --> 00:09:33,967
Jezus, Dale, wat heb je gedaan?
- Luister. Heb je wat gehoord van Paige?

108
00:09:34,222 --> 00:09:36,736
Nee. Wat is er aan de hand?

109
00:09:39,843 --> 00:09:43,879
Wacht. Dus Jakes op opgepakt, voor wat?
- Dat zei hij niet.

110
00:09:43,913 --> 00:09:45,575
Paige neemt haar telefoon niet op.

111
00:09:46,082 --> 00:09:49,540
Oké, ik ga kijken of ik een cavalerie
kan samenstellen die naar haar op zoek gaat.

112
00:09:49,560 --> 00:09:51,720
Nee, Warren, dat doe je niet.
- Waarom niet?

113
00:09:51,754 --> 00:09:55,123
Kijk, D.J. had Paige een zender gegeven toch?
- De ontvanger is in de auto.

114
00:09:55,157 --> 00:09:56,965
Laat Charlie en mij de auto gaan halen.
- Ik ga wel.

115
00:09:56,985 --> 00:09:59,657
Je bent te betrokken, Mike.
- Natuurlijk ben ik betrokken, Briggs.

116
00:09:59,729 --> 00:10:02,307
Begrijp je wat dit zou kunnen betekenen?
- Je denkt niet na, oké?

117
00:10:02,364 --> 00:10:04,232
Charlie en ik gaan de auto halen.

118
00:10:04,273 --> 00:10:06,673
Johnny, wil jij D.J. uit de cel halen?
- Ja, doe ik.

119
00:10:06,736 --> 00:10:10,605
Johnny, ik ga met je mee.
- Oké, maar ik rijd.

120
00:10:10,907 --> 00:10:12,199
Laten we gaan.

121
00:10:30,959 --> 00:10:34,028
Lieverd, ga daar niet heen, oké?
We weten niet wat er aan de hand is.

122
00:10:34,062 --> 00:10:36,622
Met onze badge zwaaien op hun plaats delict
is misschien niet de slimste manier.

123
00:10:36,642 --> 00:10:38,297
Laat me eerst even wat uitzoeken, oké?

124
00:10:45,573 --> 00:10:47,508
Jezus. Wat is hier gebeurd?

125
00:10:47,542 --> 00:10:49,109
Ze hebben een lichaam gevonden op de wc.

126
00:10:49,682 --> 00:10:51,854
Het lijkt op een overdosis.
- Overdosis?

127
00:10:51,979 --> 00:10:53,540
Man, vrouw?
- Meid.

128
00:10:57,211 --> 00:11:00,687
Dat is zonde. Bedankt.

129
00:11:04,158 --> 00:11:05,739
Het moet die meid zijn met wie ze samen was.

130
00:11:08,618 --> 00:11:10,781
Ze zeggen dat hij iets van een
contact verbod heeft overtreden.

131
00:11:10,865 --> 00:11:12,495
Ze hebben hem moeten taseren.

132
00:11:13,900 --> 00:11:16,182
Wat is er gebeurd?

133
00:11:16,770 --> 00:11:19,173
Waar is ze?
- Ik weet het niet.

134
00:11:19,193 --> 00:11:21,753
Jij was bij haar, toch?
- Ja, en vervolgens zat ik vast...

135
00:11:21,841 --> 00:11:23,986
en toen ben ik haar dus kwijt geraakt.

136
00:11:24,144 --> 00:11:25,804
Waarom heb je hem meegenomen?
- Hij kwam gewoon.

137
00:11:26,880 --> 00:11:30,615
Waarom waren jullie in Sylmar
zonder ondersteuning?

138
00:11:30,650 --> 00:11:33,686
Je vriendin heeft gebeld.
- Paige heeft daar geen toestemming voor.

139
00:11:33,720 --> 00:11:35,387
Je andere vriendin.
- Jessica?

140
00:11:35,407 --> 00:11:37,708
Hoeveel vrouwen hij ook heeft,
daar wil ik niet bij betrokken raken.

141
00:11:37,824 --> 00:11:41,160
Goed, luister naar me. Team of geen team...

142
00:11:41,194 --> 00:11:44,395
Je had haar moeten helpen.
- Rustig aan, Mike.

143
00:11:44,429 --> 00:11:48,780
Rustig, mannen. We gaan Paige niet vinden door
tegen elkaar te schreeuwen op een parkeerplaats.

144
00:11:49,468 --> 00:11:53,204
We moeten haar vinden, of het is jouw schuld.

145
00:12:03,949 --> 00:12:07,485
Jakes, één van de ballonnen is gescheurd
in haar maag. Ze heeft een aanval.

146
00:12:08,220 --> 00:12:13,057
Ze is dood.
Jakes, je moet me steunen in dit, oké?

147
00:12:13,092 --> 00:12:16,961
Ik neem Anica haar plaats in.
Ik ga de zender dragen. Je moet me volgen.

148
00:12:19,064 --> 00:12:21,266
Ze heeft de plaats ingenomen van het dode meisje.

149
00:12:37,302 --> 00:12:38,870
Ga in een rij staan.

150
00:12:41,472 --> 00:12:42,839
Opschieten.

151
00:12:53,818 --> 00:12:55,686
Wie wordt de gelukkige?

152
00:12:57,321 --> 00:12:58,888
Eén van jullie.

153
00:13:26,149 --> 00:13:27,616
Welkom.

154
00:13:44,400 --> 00:13:46,034
Neem de tijd.

155
00:13:47,069 --> 00:13:49,472
Ik heb jonge meisjes, nog jongere meisjes...

156
00:13:49,907 --> 00:13:53,576
een paar pasgeborenen, genoeg jong spul.

157
00:13:54,810 --> 00:13:58,679
Bijt op je wang.
Bijt zo hard dat het bloedt en hoest dan.

158
00:14:11,192 --> 00:14:12,694
Is ze ziek?

159
00:14:13,028 --> 00:14:16,864
Mijn meisjes zijn gezond.
Je vindt nummer vier leuk. Neem haar.

160
00:14:23,471 --> 00:14:25,006
Een andere keer.

161
00:14:38,485 --> 00:14:41,524
We moeten zoeken vanaf Palmdale in het noorden,
tot aan Glendale in het zuiden.

162
00:14:41,551 --> 00:14:45,359
Dat is niet logisch. De meiden gaan naar Sylmar,
om ze daarna weer naar het zuiden te brengen.

163
00:14:45,793 --> 00:14:47,394
Hoe wil je het gaan doen?

164
00:14:48,728 --> 00:14:53,266
Paige is slim. Ze zou wel een spoor achterlaten.
- Ze dacht dat ik haar volgde.

165
00:14:53,467 --> 00:14:57,368
Ze kan geen teken geven.
- Ze is alleen. Ze kan al...

166
00:14:57,408 --> 00:14:59,773
We weten nog helemaal niks.
- We weten genoeg.

167
00:15:00,507 --> 00:15:03,676
Deze mannen waren opzoek naar
een Russische meisje die vol drugs zat.

168
00:15:04,010 --> 00:15:06,679
Als ze al niet is ontmaskerd,
dan is het slechts een kwestie van tijd.

169
00:15:06,713 --> 00:15:09,882
Dank je wel, Einstein.
Daarom moeten we beginnen met zoeken.

170
00:15:10,216 --> 00:15:14,188
Paige heeft weken naar deze meisjes gezocht.
Ze heeft niks gevonden.

171
00:15:16,322 --> 00:15:19,024
Dat is het dan, Mike?
- Ongelooflijk.

172
00:15:24,063 --> 00:15:28,100
Mikey Mike, wat is er aan de hand?
- De bussen werden verbrand.

173
00:15:28,134 --> 00:15:32,504
Er waren 32 mensen bij die operatie.
Eén van hen heeft de Solanos getipt.

174
00:15:32,538 --> 00:15:34,906
Je denkt dat ze iemand van ons hebben omgekocht?

175
00:15:34,940 --> 00:15:39,578
Ja, dat denk ik en ik heb Lawrence.
Ik houd hem gevangen.

176
00:15:40,012 --> 00:15:42,113
Gevangen? Wat bedoel je daarmee?

177
00:15:42,147 --> 00:15:45,503
Toen ik erachter kwam van de corrupte agent,
wist ik niet wat ik met hem moest doen.

178
00:15:45,532 --> 00:15:48,359
Bedoel je dat je deze man hebt ontvoerd, Mike?

179
00:15:49,393 --> 00:15:51,763
Hij weet meer af van de meisjes.
- Hij weet waar ze zijn?

180
00:15:51,797 --> 00:15:53,764
Misschien.
- Misschien.

181
00:15:53,898 --> 00:15:57,602
Wat houdt dat in?
- Dat ik niks meer uit hem krijg.

182
00:15:58,736 --> 00:16:00,771
Ik wil dat jij met me meegaat.

183
00:16:03,108 --> 00:16:04,410
Alsjeblieft.

184
00:16:08,346 --> 00:16:09,914
Wie ben jij?

185
00:16:12,449 --> 00:16:16,452
Ik kom je bevrijden, Lawrence.
Heb je de sleutel, Mike?

186
00:16:16,921 --> 00:16:20,023
Kan ik gaan, alsjeblieft?
- Ja, je kunt gaan.

187
00:16:20,258 --> 00:16:25,561
Ik wil alleen een antwoord op één vraag.
- Ik heb hem alles al verteld wat ik weet.

188
00:16:26,730 --> 00:16:30,133
Waar zijn de meisjes?
- Dat weet ik niet.

189
00:16:30,267 --> 00:16:34,305
Je krijgt maar één kans, Lawrence.
Je zou die moeten benutten.

190
00:16:35,239 --> 00:16:37,474
Ik weet het niet.

191
00:16:38,909 --> 00:16:43,680
Ik heb een adres, een naam,
of een telefoonnummer nodig...

192
00:16:43,814 --> 00:16:47,183
of iets anders. Help me hiermee.
Kom op.

193
00:16:53,957 --> 00:16:55,892
Hou zijn hoofd achterover, Mike.

194
00:16:55,926 --> 00:16:58,627
Mike, hou zijn hoofd achterover.
- Wat doe je?

195
00:17:01,296 --> 00:17:03,264
Wat doe je? Doe het niet?

196
00:17:03,299 --> 00:17:06,735
Weet je wat dit is?
Ja, het is je oude liefde.

197
00:17:06,769 --> 00:17:09,604
Ik ben 16 jaar nuchter. Doe me dit niet aan.

198
00:17:10,139 --> 00:17:14,242
Waar zijn ze?
- Weet ik niet. Ik weet het echt niet.

199
00:17:15,545 --> 00:17:18,146
Ik geloof je niet.
Wikkel dit om zijn hoofd.

200
00:17:18,180 --> 00:17:20,848
Trek het strak.
- Nee, doe het niet.

201
00:17:26,688 --> 00:17:28,156
Alsjeblieft, doe het niet.

202
00:17:40,835 --> 00:17:42,970
Hoelang wil je hiermee doorgaan, Lawrence?

203
00:17:46,275 --> 00:17:48,476
Nog een keer. Hij weet meer.

204
00:17:48,510 --> 00:17:51,211
Wat als dat niet zo is?
- Mike, hij weet waar Paige is.

205
00:17:51,446 --> 00:17:53,480
Ik zeg het je, hij weet er meer van.

206
00:18:04,159 --> 00:18:09,927
Ik heb een adres nodig. Een telefoonnummer,
een naam. Vertel het.

207
00:18:15,936 --> 00:18:17,470
Waar is ze, Lawrence?

208
00:18:21,642 --> 00:18:25,779
Ik weet het niet.
Nee, ik kan bellen.

209
00:18:27,414 --> 00:18:28,816
Met wie?

210
00:18:30,050 --> 00:18:32,852
Ze praten niet met iedereen.

211
00:18:35,422 --> 00:18:37,322
Je moet worden geďntroduceerd.

212
00:18:38,726 --> 00:18:41,493
En dan? Kunnen we dan meisjes kopen?

213
00:18:42,228 --> 00:18:45,531
Ja.
- Ga bellen.

214
00:18:56,042 --> 00:18:58,176
Je hebt me geld gekost vandaag.

215
00:19:01,147 --> 00:19:03,116
Doe me geen pijn.

216
00:19:04,651 --> 00:19:06,619
Je geen pijn doen?

217
00:19:08,554 --> 00:19:12,424
Op een dag zal ik stoppen
met investeren in jou...

218
00:19:13,659 --> 00:19:16,995
en dan verdwijnt Lina.

219
00:19:17,729 --> 00:19:21,200
Ik wil niet dat je verdwijnt.
Begrijp je dat?

220
00:19:22,334 --> 00:19:26,237
Begrijp je dat?

221
00:19:27,806 --> 00:19:29,607
Wat wil jij?

222
00:19:30,041 --> 00:19:32,542
Kleine witte ridder komt de dag te redden.

223
00:19:32,777 --> 00:19:34,779
Is dat het?
- Dat is het.

224
00:19:34,813 --> 00:19:38,415
Sulla. De man van de bussen wil met je praten.

225
00:19:41,820 --> 00:19:43,320
Laat haar gaan.

226
00:19:54,265 --> 00:19:55,832
Alles goed?

227
00:19:55,966 --> 00:19:59,870
Ik begrijp het niet.
Waarom zijn jouw mensen er nog niet?

228
00:20:01,205 --> 00:20:04,742
Ik weet het niet.
Ze hadden er al moeten zijn.

229
00:20:08,412 --> 00:20:10,080
Ik krijg ons hier wel uit.

230
00:20:10,214 --> 00:20:13,215
Hoe?
- Ik vind wel een manier.

231
00:20:16,887 --> 00:20:18,489
Ik vind wel een manier.

232
00:20:25,862 --> 00:20:28,231
Oké, ik begrijp het. Bedankt.

233
00:20:28,565 --> 00:20:33,068
Cielo Motel, morgenmiddag, kamer vier.
Naast de Pike snelweg. Neem geld mee.

234
00:20:33,103 --> 00:20:35,570
Hoeveel?
- 20.000 om een meisje te kopen.

235
00:20:35,604 --> 00:20:37,672
Hoe heet de verkoper?
- Sulla.

236
00:20:37,907 --> 00:20:40,142
Dat is alles wat ik weet.
- Sulla?

237
00:20:40,376 --> 00:20:44,447
En er is ook een website,
zodat je kunt rondkijken.

238
00:20:45,781 --> 00:20:47,883
Die hebben we ook nodig.

239
00:20:54,423 --> 00:20:56,157
Wat gaan we met hem doen?

240
00:20:56,191 --> 00:20:59,627
We kunnen hem nog niet laten gaan.
- Ik heb er nog niet over nagedacht.

241
00:20:59,662 --> 00:21:01,896
Niet over nagedacht?
Waar niet over nagedacht?

242
00:21:02,130 --> 00:21:04,165
Daarom kwam je bij mij.

243
00:21:04,599 --> 00:21:07,101
Jij hebt dit veroorzaakt, dus los het maar op.

244
00:21:07,636 --> 00:21:11,873
We laten Lawrence nog even zitten.
Als we Paige terughebben, bedenken we wel wat.

245
00:21:19,047 --> 00:21:23,484
Sulla zegt dat er morgen kopers komen.
Als we niet verkopen...

246
00:21:23,518 --> 00:21:26,654
Je bent er morgen niet meer.
We ontsnappen vanavond.

247
00:21:27,288 --> 00:21:30,658
Ik ben bang.
- Ik ook.

248
00:21:31,593 --> 00:21:33,596
Maar dat gaat ons niet tegenhouden.

249
00:21:36,430 --> 00:21:39,834
Als ik ga, dan volg je mij.
- Waarheen?

250
00:21:41,068 --> 00:21:42,869
Kijk niet achterom.

251
00:21:58,682 --> 00:22:01,984
Dus morgen bij het motel.
- We denken dat het alleen een ophaalplek is.

252
00:22:02,019 --> 00:22:04,388
Ja, dat Mike ergens anders heen wordt gebracht
om de meisjes te ontmoeten.

253
00:22:04,422 --> 00:22:06,756
Waarom pakken we ze niet op bij het motel?

254
00:22:08,291 --> 00:22:12,928
We zeggen net dat het een ophaalplek is.
- Paul, rustig. We zitten in hetzelfde team.

255
00:22:12,962 --> 00:22:16,165
Dat is een terechte vraag, Paul.
- Oké, de details zijn belangrijk.

256
00:22:16,599 --> 00:22:19,434
Een arrestatie bij het motel
kan het leven van Paige in gevaar brengen.

257
00:22:19,468 --> 00:22:22,904
Veel te veel variabelen.
- Laten we zorgen dat we snel kunnen vertrekken.

258
00:22:23,139 --> 00:22:27,909
Kreeg je je info uit een slijterij? Je stinkt.
- Hoe komen jullie ineens aan al die informatie?

259
00:22:27,943 --> 00:22:30,979
Niet nu, Chuck.
Wil jij aan zijn achtergrond werken?

260
00:22:31,014 --> 00:22:35,837
Ik denk niet dat ze aan iedereen verkopen.
- Iemand met geld, maar niet te opvallend, Chuck.

261
00:22:35,868 --> 00:22:39,020
Een paar veroordelingen voor hoerenlopen,
een melding als zedendelinquent.

262
00:22:39,255 --> 00:22:41,223
Laten we ze niet wegjagen.

263
00:24:38,070 --> 00:24:39,536
Deze kant op.

264
00:24:43,775 --> 00:24:47,011
We gaan terug.
- Nee. Dit is de kortste weg naar buiten.

265
00:26:00,500 --> 00:26:03,234
Vertrouwen is goed voor ons allebei, niet?

266
00:26:05,304 --> 00:26:07,138
Hij is in orde.

267
00:26:09,141 --> 00:26:12,176
Waar zijn de meisjes?
- Laten we een stukje gaan rijden.

268
00:27:45,001 --> 00:27:46,469
Welkom.

269
00:27:56,988 --> 00:27:58,758
Waar komen ze vandaan?

270
00:27:59,391 --> 00:28:02,476
Ik weet het niet.
Waar komen kleine meisjes vandaan?

271
00:28:02,750 --> 00:28:06,359
Ooievaars, uit de boerenkool?

272
00:28:09,655 --> 00:28:14,631
Ze is mijn nieuwste.
Seksueel heel actief. Ze is een volbloed.

273
00:28:15,218 --> 00:28:19,728
Ik neem haar.
- Een man die weet wat hij wil.

274
00:28:20,056 --> 00:28:22,439
Oké. Alle anderen, TV.

275
00:28:27,205 --> 00:28:28,862
Blijf van me af. Ik ga niet.

276
00:28:28,901 --> 00:28:31,440
Vecht er niet tegen.
Jij bent een winnaar, baby.

277
00:28:31,736 --> 00:28:35,344
Bij mij is het niet zo slecht, oké?
- Het is in orde.

278
00:28:35,533 --> 00:28:38,880
Soms is het nodig dat zij hun plaats weten.
Houd haar vast, Miles.

279
00:28:38,985 --> 00:28:42,571
Kan ik even met haar alleen zijn?
Ze is bang.

280
00:29:03,605 --> 00:29:04,972
Waar is het team?

281
00:29:16,046 --> 00:29:18,913
Waar ben je mee bezig?
- Zet het team in, nu.

282
00:29:18,933 --> 00:29:21,367
Ik zei tegen Lina
dat ik haar niet zou achterlaten.

283
00:29:21,437 --> 00:29:22,923
Ik heb geen geld genoeg voor jullie beiden.

284
00:29:22,957 --> 00:29:25,893
Sluit dan deze plek.
- Rustig aan.

285
00:29:26,054 --> 00:29:28,124
We zullen ons hier buiten hergroeperen, oké?

286
00:29:28,577 --> 00:29:33,659
God, Mike. Je wilt dat deze plek blijft draaien.
- Ik kan niet anders.

287
00:29:40,739 --> 00:29:42,242
Ik weet niet welke onzinnige plannen je hebt...

288
00:29:42,273 --> 00:29:44,805
maar ik zal het nu luidkeels verkondigen dat ik
een DEA-agent ben om zo het team hier te krijgen.

289
00:29:44,828 --> 00:29:48,024
Er is geen team.
Ik ben alleen.

290
00:29:51,041 --> 00:29:56,298
Laat mij dan achter. Neem Lina mee.
Koop Lina.

291
00:29:56,861 --> 00:29:59,096
Krijg mij er dan uit wanneer je deze plek sluit.

292
00:30:01,815 --> 00:30:03,589
Koop Lina, Mike.

293
00:30:06,675 --> 00:30:08,464
Ik zal met Sulla praten.

294
00:30:18,037 --> 00:30:21,574
Ze wil niet naar rede luisteren,
maar ik vind haar leuk. Breng haar naar buiten.

295
00:30:29,366 --> 00:30:30,799
Jij verdomde klootzak.

296
00:31:29,659 --> 00:31:31,425
Je liet me daar geen keus.

297
00:31:34,339 --> 00:31:38,898
Paige, verbrandde letterlijk alles.
Al het bewijs is verbrand.

298
00:31:39,332 --> 00:31:41,034
Carlito is weg.

299
00:31:44,277 --> 00:31:49,274
Die plaats is de laatste schakel die ik heb naar
het Solano kartel en deze jongens beschermen hem.

300
00:31:49,898 --> 00:31:54,513
Je weet dat niet, maar een agent of iemand...

301
00:31:55,148 --> 00:31:58,117
gaf Carlito de informatie dat we daar zouden zijn.

302
00:31:59,133 --> 00:32:03,837
Dit geheel is groter dan we ooit dachten.

303
00:32:03,930 --> 00:32:06,391
Het is groter dan die meisjes.
Het is groter dan de bussen...

304
00:32:06,893 --> 00:32:08,933
en als ik die plek sluit dan hebben we niets.

305
00:32:09,808 --> 00:32:11,018
Niets.

306
00:32:13,061 --> 00:32:16,679
Paige, geef me een paar dagen, oké?

307
00:32:16,921 --> 00:32:20,515
Ik moet uitzoeken wat er verdomme daar aan
de hand is en dan ga ik terug.

308
00:32:20,671 --> 00:32:24,134
Ik zal Lina weghalen.
Ik zal de hele plek sluiten.

309
00:32:25,212 --> 00:32:27,486
Je hebt mijn woord.

310
00:32:30,853 --> 00:32:33,385
Jouw woord stelt niets voor.

311
00:33:21,518 --> 00:33:23,065
Het wordt zo langzaam tijd.

312
00:33:34,714 --> 00:33:37,667
Wat is dit, verdomme?
- Paspoort, reisgeld.

313
00:33:38,011 --> 00:33:40,329
Waar ga ik heen?
- Ga naar het Union Station.

314
00:33:40,360 --> 00:33:42,277
Pak een trein, geeft niet waarheen.

315
00:33:42,480 --> 00:33:47,056
Kom niet terug.
Luister naar me.

316
00:33:49,429 --> 00:33:52,929
Bel niemand. Maak geen deining.

317
00:33:53,272 --> 00:33:56,465
Je gaat gewoon weg.
- Begrepen.

318
00:33:59,896 --> 00:34:01,570
Hufter.

319
00:34:14,319 --> 00:34:16,259
Paige is nu woedend.

320
00:34:21,226 --> 00:34:23,640
Ze zei dat die vent Sulla Carlito had gebeld.

321
00:34:24,257 --> 00:34:26,281
Ze mag het dan niet leuk vinden,
maar Mike heeft gelijk.

322
00:34:26,320 --> 00:34:27,750
De plek kan ons terugleiden naar Solano.

323
00:34:27,781 --> 00:34:30,000
Hoe is het je gelukt om die klootzak
van een vrouwenhandelaar te ontmoeten?

324
00:34:30,020 --> 00:34:31,643
En geen gelul.

325
00:34:36,083 --> 00:34:39,380
Mike pakte Lawrence op
om hem over onze mol te ondervragen.

326
00:34:39,888 --> 00:34:42,176
Hij wist waar Paige was, maar hij sloeg niet door.

327
00:34:42,786 --> 00:34:44,981
Wat deed je met hem?

328
00:34:46,723 --> 00:34:48,067
Wat deed je?

329
00:34:50,364 --> 00:34:54,526
Stop ermee om mij te manipuleren.
Vertel het me.

330
00:34:56,268 --> 00:35:00,268
We hebben allemaal een punt
waarop we breken, Charlie, ik brak hem dan ook.

331
00:35:00,925 --> 00:35:06,600
Ik confronteerde hem met al zijn angsten
en hebben daardoor Paige nu terug.

332
00:35:07,115 --> 00:35:08,748
Heb je hem vermoord?

333
00:35:13,086 --> 00:35:14,508
Ik deed hem pijn.

334
00:35:20,781 --> 00:35:21,999
Haat je me?

335
00:35:38,892 --> 00:35:41,822
Ik kan je niet vergeven voor dat wat ik niet weet.

336
00:35:59,828 --> 00:36:02,996
Hoe is het met Paige?
- Ze is een taaie.

337
00:36:03,149 --> 00:36:06,939
Heel wat taaier dan ik ben.
- Niet taaier dan wij allemaal.

338
00:36:07,534 --> 00:36:09,456
Hoe zit het met Washington?

339
00:36:12,870 --> 00:36:14,136
Ik blijf hier.

340
00:36:17,744 --> 00:36:21,266
Als je niet terugkomt dan zijn jij en ik...
- Ik weet het.

341
00:36:22,948 --> 00:36:25,792
Weet je, het is grappig.

342
00:36:25,980 --> 00:36:27,202
Toen ik je voor het eerst ontmoette dacht ik...

343
00:36:27,222 --> 00:36:29,981
dat de positie van directeur alles was
wat je ooit wilde.

344
00:36:30,688 --> 00:36:31,891
Ik ook.

345
00:36:37,298 --> 00:36:39,869
Je voorstellen liggen allemaal in de woonkamer.

346
00:36:40,673 --> 00:36:44,033
Bedankt.
- Tot ziens, agent Warren.

347
00:36:48,423 --> 00:36:49,690
Tot ziens, Jess.

348
00:36:54,378 --> 00:36:57,048
Terug naar Washington, hč?
- Sprak je Jessica?

349
00:36:57,214 --> 00:37:01,067
Nee, ik hoorde dat ze van plan waren
je een triomfantelijke ontvangst te geven.

350
00:37:01,121 --> 00:37:04,323
Ik dacht dat je dat niet kon weerstaan.
- Maar we hebben niets bereikt.

351
00:37:04,972 --> 00:37:09,227
We deden dat verdomme wel.
We kregen Paige terug, stopten de bussen.

352
00:37:09,537 --> 00:37:13,123
Maar we hebben dat nooit kunnen verbinden
aan Solano en arresteerden niemand.

353
00:37:13,232 --> 00:37:15,066
De gemakkelijke weg is nu toch wel gesloten.

354
00:37:15,179 --> 00:37:17,869
Deze jongens hebben gewoon een andere manier
gevonden om alles over de grens te krijgen...

355
00:37:17,903 --> 00:37:21,906
de drugs, de wapens en de meisjes.

356
00:37:21,983 --> 00:37:27,125
Vertel je mij dat het Washington alleen gaat
om loze overwinningen en promoties, agent Warren?

357
00:37:36,527 --> 00:37:38,621
Dat is verschrikkelijk nieuws.

358
00:37:41,598 --> 00:37:43,727
Bedankt voor het telefoontje.

359
00:37:48,155 --> 00:37:53,077
Lawrence is dood...
in zijn huis.

360
00:37:56,173 --> 00:37:58,673
Ze hebben hem te pakken genomen.

361
00:38:14,949 --> 00:38:18,597
Kan ik u helpen?
- Wat is er hier gebeurd?

362
00:38:18,925 --> 00:38:22,698
Bent u een journalist?
- Mike Warren, FBI.

363
00:38:24,146 --> 00:38:25,730
Nou, ik voel me een lul.

364
00:38:25,754 --> 00:38:28,837
Ik ben luitenant Sid Markham,
hoofd van de Speciale Eenheid Gangsterbendes.

365
00:38:28,872 --> 00:38:30,172
Waarmee kan ik je helpen?

366
00:38:30,544 --> 00:38:33,677
Deze vent is een belangrijk persoon
in een zaak waar ik aan heb gewerkt.

367
00:38:33,833 --> 00:38:35,458
Je bedoelt "was".

368
00:38:36,357 --> 00:38:40,521
Wat heb je gevonden?
- Het is een flinke rotzooi.

369
00:38:43,428 --> 00:38:47,921
Dat is het ongeregistreerde pistool.
Een duidelijke afrekening door het kartel.

370
00:38:51,076 --> 00:38:55,795
Welk kartel denk je dat dit was?
- Loop even met me mee, wil je?

371
00:39:01,054 --> 00:39:04,343
Die vent was een voorman
bij de onderhoudswerf die afbrandde.

372
00:39:04,405 --> 00:39:07,742
Zaten jullie daar niet achter?
- Dat waren wij inderdaad.

373
00:39:07,952 --> 00:39:13,595
Mijn gok is dat hij nauw verbonden was met Solano
en dat zij wat losse eindjes wegwerkten.

374
00:39:13,899 --> 00:39:17,837
Als dit in opdracht van Solano gebeurde dan kan
het elk van hun mensen zijn geweest, niet?

375
00:39:17,907 --> 00:39:21,829
Zeker, maar het is een begin
en we zijn er mee bezig.

376
00:39:21,900 --> 00:39:26,941
Ik geef je mijn kaartje.
Mobiele nummer staat op de achterkant, 24-7-365.

377
00:39:29,378 --> 00:39:32,199
Houd contact, agent Warren.
- Rechercheur.

378
00:39:48,163 --> 00:39:49,678
Kan ik...?

379
00:40:00,436 --> 00:40:01,961
Soms moet je je verontschuldigen...

380
00:40:01,996 --> 00:40:05,831
maar wanneer het allemaal zo'n rotzooi is...

381
00:40:06,002 --> 00:40:10,302
zo volledig op zijn kop is gezet...

382
00:40:10,336 --> 00:40:14,730
dat je weet dat er niets is
dat je kunt zeggen om het goed te maken.

383
00:40:16,005 --> 00:40:18,739
Ik heb niet veel dat van mijn moeder was, maar...

384
00:40:19,270 --> 00:40:25,224
dit zat maar in de lade, zij is een danseres.

385
00:40:25,583 --> 00:40:28,977
Lina.
- Lina is een danseres.

386
00:40:30,367 --> 00:40:32,053
Dus ik dacht...

387
00:40:35,601 --> 00:40:37,070
Ik weet niet wat ik dacht...

388
00:40:38,397 --> 00:40:41,766
ik dacht dat je het zou willen hebben
totdat je haar terugkrijgt.

389
00:40:46,281 --> 00:40:50,069
De ballerina draait niet
maar ik vind het liedje mooi, dus...

390
00:40:55,614 --> 00:40:59,948
Paige, ik vind het zo erg.
- Waarmee zijn we bezig?

391
00:41:00,802 --> 00:41:06,601
Jakes, als we niet voor haar vechten,
voor wie vechten we dan?

392
00:41:09,117 --> 00:41:13,431
Ik weet het niet, meid, ik weet het niet.

393
00:41:25,491 --> 00:41:26,710
Mikey Mike, wat is er?

394
00:41:27,460 --> 00:41:32,415
Een afrekening van Lawrence door het kartel, zegt
het hoofd van de Speciale Eenheid Gangsterbendes.

395
00:41:32,819 --> 00:41:34,025
Ik heb een vriend gemaakt.

396
00:41:34,045 --> 00:41:36,553
Wie is dat?
- Rechercheur Sid Markham.

397
00:41:37,039 --> 00:41:40,290
Hij is onze mol.
- Persoonlijk op de plaats van het delict?

398
00:41:40,742 --> 00:41:41,953
Hoe weet je dat?

399
00:41:41,984 --> 00:41:44,719
Ik liep iedereen na die deel uitmaakte van
ons voorbereidingsteam voor de busoperatie.

400
00:41:44,739 --> 00:41:46,639
DEA, wij, locale politie.

401
00:41:47,508 --> 00:41:51,567
Rechercheur Archie Garrett
is Sid zijn tweede man in GTF.

402
00:41:51,841 --> 00:41:55,154
En deze Garrett was aanwezig bij de operatie.
- Hij stond recht tegenover mij.

403
00:41:55,305 --> 00:42:01,237
Zo wist Carlito dat we op hem zaten te wachten.
Briggs, ik zag het in zijn ogen.

404
00:42:01,540 --> 00:42:05,243
De Special Eenheid Gangsterbendes...
Mike, ze hebben een groot leger.

405
00:42:05,329 --> 00:42:10,803
Ik weet het en wij gaan ze
tot de grond toe afbranden.

406
00:42:10,823 --> 00:42:13,823
Quality over Quantity (QoQ) Releases.
Vertaling: M@rsman, Skeletor en Bee-TeeVee.

407
00:42:14,143 --> 00:42:16,743
Controle: FuBre

