﻿1
00:00:12,500 --> 00:00:14,389
Voorheen bij Ray Donovan:

2
00:00:13,710 --> 00:00:15,751
Ja.
- Wij hebben een probleem

3
00:00:15,753 --> 00:00:19,255
Ik werd gebeld door je broer.
Hij wil de gym verkopen, Ray.

4
00:00:19,306 --> 00:00:21,674
Waarover praat je?
Iets over verhuizen naar Ierland.

5
00:00:21,725 --> 00:00:25,394
Dit zou volgens jou nooit gebeuren.
Je beloofde mij dat.

6
00:00:25,428 --> 00:00:26,831
Ik los het op.

7
00:00:26,841 --> 00:00:29,578
Jij bent de liefde van m'n leven.
Kom naar Ierland en trouw met mij.

8
00:00:29,583 --> 00:00:32,351
Jou broer vermoorde
die priester, niet?

9
00:00:32,402 --> 00:00:35,604
Die priester verkrachte hem.
- Je broer maakt mij doodsbang.

10
00:00:37,274 --> 00:00:40,276
Jij bent zo mooi.
- Allemachtig

11
00:00:41,322 --> 00:00:43,158
Je moet naar de Expo komen.

12
00:00:43,580 --> 00:00:46,282
Niet voor mij, voor een vriend
hij heeft je hulp nodig.

13
00:00:46,284 --> 00:00:48,538
Weet je wie ik ben?
Weet je wat ik doe?

14
00:00:48,576 --> 00:00:50,169
Ja, boeken schrijven.

15
00:00:50,203 --> 00:00:53,255
Ik zit in de problemen.
Ik verlaat m'n vrouw voor haar.

16
00:00:53,290 --> 00:00:55,958
Je weet wat dit betekent.
- Nee.

17
00:00:55,960 --> 00:00:57,999
Dat betekent honderden
miljoenen dollars.

18
00:00:58,010 --> 00:01:00,963
Daar is ze.
- Is zij de moeder van je kind?

19
00:01:00,965 --> 00:01:04,133
De liefde van m'n leven.
- Wel verduiveld.

20
00:01:04,135 --> 00:01:07,469
Terrance vertelde van je afspraak.
Dat je zenuwachtig was.

21
00:01:07,521 --> 00:01:09,305
Wat is dit?

22
00:01:09,356 --> 00:01:11,690
Als er iets tussen jullie gebeurt
neem je het.

23
00:01:11,725 --> 00:01:13,976
En dan?
- Is het speeltijd.

24
00:01:13,978 --> 00:01:16,612
Zijn naam is Marvin.
- Bridget, waarom zei je niets?

25
00:01:16,646 --> 00:01:19,481
Je klopte hem in elkaar, denk je
dat ze jou nog vertrouwd?

26
00:01:19,533 --> 00:01:20,832
Ik raakte hem niet aan.

27
00:01:20,842 --> 00:01:22,985
Ik zie hem terug, daar kan je
niets aan veranderen.

28
00:01:22,987 --> 00:01:25,070
Liefje, die jongen heeft problemen.

29
00:01:26,406 --> 00:01:31,377
Jongen, ik hou van je zangkunst.
Wij moeten spoedig over zaken praten.

30
00:01:33,547 --> 00:01:35,247
Vraag je mij niet binnen?

31
00:02:16,039 --> 00:02:17,740
Gelukkige verjaardag, kleine vent!

32
00:02:19,359 --> 00:02:22,027
Dat je daaraan dacht.
- Hoe gaat het?

33
00:02:22,078 --> 00:02:24,197
Het gaat.
- Alleen dat?

34
00:02:24,215 --> 00:02:27,199
Ja, niemand denkt aan
mijn verjaardag.

35
00:02:27,250 --> 00:02:28,918
Echt?

36
00:02:28,952 --> 00:02:31,453
Geen plannen, geen feest?

37
00:02:31,504 --> 00:02:33,539
Nee.
- Dat is klote.

38
00:02:35,290 --> 00:02:37,426
Wees dapper, makker.

39
00:02:37,460 --> 00:02:39,962
Wil je een feestje.
Dan krijg je een feestje.

40
00:02:41,514 --> 00:02:42,764
In orde.

41
00:03:10,761 --> 00:03:12,328
Wat doe je in Londen?

42
00:03:12,379 --> 00:03:16,415
Fragmenten ophalen van
een vorige film.

43
00:03:16,417 --> 00:03:19,668
Londen geeft me de kriebels.
Ik ben wat eenzaam.

44
00:03:21,054 --> 00:03:23,422
Ik heb weer wat problemen.

45
00:03:23,424 --> 00:03:26,925
Je vader hielp mij laatst daarmee.
weet je dat nog?

46
00:03:26,927 --> 00:03:28,393
Ik denk het wel.

47
00:03:32,349 --> 00:03:34,600
Kerel, ik heb een verassing voor jou.

48
00:03:34,651 --> 00:03:37,436
Eén, twee, drie.

49
00:03:37,438 --> 00:03:40,322
Gelukkige verjaardag, Conor!

50
00:03:43,611 --> 00:03:46,495
Gelukkige verjaardag, maat.

51
00:04:31,074 --> 00:04:34,960
Volstaat dit?
- Ja.

52
00:04:40,501 --> 00:04:42,668
Het spijt me van gisterenavond.

53
00:04:42,719 --> 00:04:44,436
Ik was overweldigd.

54
00:04:46,339 --> 00:04:49,224
Ik dacht de ganse nacht aan jou.

55
00:04:49,259 --> 00:04:51,009
Ik ook.

56
00:05:08,078 --> 00:05:11,196
Ik had 20 jaar seks met
dezelfde persoon.

57
00:05:13,450 --> 00:05:17,086
Ik weet dus alleen wat
m'n man leuk vind.

58
00:05:17,120 --> 00:05:19,254
Maak je geen zorgen.

59
00:05:20,623 --> 00:05:24,042
Hoeveel geven we om mekaar?
- Heel veel!

60
00:05:25,261 --> 00:05:26,678
Veel.
- Ja.

61
00:05:46,783 --> 00:05:48,066
Wat?

62
00:05:50,703 --> 00:05:54,156
Het is Ray, voor de tweede maal.
Ik moet hem beantwoorden.

63
00:05:55,375 --> 00:05:57,409
Het spijt me.

64
00:05:59,413 --> 00:06:03,451
Wat is er? - Waar zit je
het is Conor z'n verjaardag?

65
00:06:05,802 --> 00:06:08,053
Dat weet ik.
Ik ben op weg naar de bakkerij.

66
00:06:08,087 --> 00:06:10,806
Wat doen voor hem?
- Dat weet ik niet, Ray.

67
00:06:10,840 --> 00:06:13,058
Vraag dat aan je zoon?

68
00:06:13,092 --> 00:06:15,093
Ik haal de cake.

69
00:06:29,742 --> 00:06:31,109
Wat is er?

70
00:06:32,162 --> 00:06:34,863
Ik vergat m'n zoon z'n verjaardag.

71
00:06:34,914 --> 00:06:37,082
Wie doet dat?

72
00:06:37,116 --> 00:06:39,117
Is het vandaag?
- Ja.

73
00:06:42,288 --> 00:06:45,123
Je kan het de ganse dag
nog goed maken.

74
00:06:55,435 --> 00:06:57,436
Nee, niet doen.
Ik moet weg.

75
00:06:57,470 --> 00:07:00,639
We zijn juist hier.
- Het spijt me.

76
00:07:00,641 --> 00:07:03,025
Zie ik je nog?
- Sorry, dat weet ik niet.

77
00:07:03,059 --> 00:07:06,195
Abby, kijk...
- Ik ben verward.

78
00:07:10,533 --> 00:07:12,784
Gelukkige verjaardag, jongen.

79
00:07:12,819 --> 00:07:15,487
Wil je vanavond de Lakers zien?

80
00:07:15,489 --> 00:07:17,289
Ik kan tickets krijgen van Ezra.

81
00:07:29,419 --> 00:07:33,005
Wat is er, Conor?
- Jij vergat m'n verjaardag.

82
00:07:39,596 --> 00:07:41,379
Je hebt gelijk, sorry.

83
00:07:43,149 --> 00:07:46,852
Ik maak het goed.
We gaan naar de Lakers vanavond.

84
00:07:46,903 --> 00:07:50,322
Ik hou zelfs niet van de Lakers.
- Wat wil je?

85
00:07:50,356 --> 00:07:51,857
Een feest.

86
00:07:51,859 --> 00:07:53,408
Een familiefeest.

87
00:07:54,444 --> 00:07:55,911
Geen probleem.

88
00:07:55,945 --> 00:07:59,114
Ik wil, Terry, Bunchy en Daryll.
- Ik bel ze.

89
00:08:00,199 --> 00:08:02,251
En grootvader.

90
00:08:02,285 --> 00:08:04,336
Ik wil hier de ganse familie.

91
00:08:09,709 --> 00:08:12,044
Je nonkels is geen probleem.

92
00:08:12,095 --> 00:08:14,379
Maar grootvader heeft voorwaardelijk.

93
00:08:14,381 --> 00:08:16,214
Hij moet restricties volgen, Conor.

94
00:08:16,266 --> 00:08:18,383
Ik wil geen feest zonder grootvader.

95
00:08:20,637 --> 00:08:23,388
In orde.

96
00:08:23,390 --> 00:08:25,190
Ik zie wat ik kan doen.

97
00:08:35,068 --> 00:08:36,568
Verdomd, Ashley
wat wil...

98
00:08:36,619 --> 00:08:38,403
Met Steve Knight.

99
00:08:38,454 --> 00:08:41,073
Als zij je belt, bel ik.

100
00:08:41,124 --> 00:08:44,743
Ik werk vandaag niet.
Er is een familie bijeenkomst.

101
00:08:44,745 --> 00:08:49,414
Ik betaal je $100,000 per maand.
Dat maakt mij familie.

102
00:08:51,584 --> 00:08:53,051
Waar zit je?

103
00:09:13,856 --> 00:09:16,692
Wat?
- Ik beëindigde het verhaal.

104
00:09:16,743 --> 00:09:20,028
Het is geweldig, de held gaat
driemaal over het water.

105
00:09:21,414 --> 00:09:23,415
De Melrose ook?

106
00:09:24,867 --> 00:09:27,336
Wat deed je bij Paramount Pictures?

107
00:09:27,370 --> 00:09:29,454
Mag ik niet van en naar m'n werk?

108
00:09:29,456 --> 00:09:33,792
Jij hebt werk.
- Ik heb een contract.

109
00:09:33,843 --> 00:09:36,678
Misschien miljoenen waard.

110
00:09:40,016 --> 00:09:42,300
Die samenwerking opende deuren.

111
00:09:42,352 --> 00:09:45,303
Toen ik iets opwindend voorstelde
werden ze gek.

112
00:09:45,355 --> 00:09:47,973
Denk je dat ik wortelen bleef schillen?

113
00:09:48,024 --> 00:09:52,144
Misschien moeten wij een team vormen.
Een onderneming, zoals, Ray's.

114
00:09:52,146 --> 00:09:56,533
Het script is klaar, een harde zoals
jij zou van pas komen.

115
00:10:13,383 --> 00:10:16,407
Het is Conor z'n verjaardag
wij houden een familie avond.

116
00:10:17,837 --> 00:10:20,389
Hoeveel grondlasten betalen
wij per jaar?

117
00:10:20,423 --> 00:10:23,475
Terry, het is z'n verjaardag.
Kom je of niet?

118
00:10:23,509 --> 00:10:26,678
Prima, maar eerst moeten
wij praten.

119
00:10:26,729 --> 00:10:29,014
Goed.
- Het kan niet wachten.

120
00:10:30,817 --> 00:10:33,769
Vertel Bunchy over het feestje.
- Vertel het zelf.

121
00:10:33,820 --> 00:10:36,121
Vraag het hem, Terry.
Om 19:00.

122
00:10:36,221 --> 00:10:38,323
Wacht, en Mick
komt hij?

123
00:10:38,357 --> 00:10:40,909
Maak je geen zorgen om Mick.

124
00:10:47,701 --> 00:10:51,086
Ik ben in de badkamer.
Neem de viagra.

125
00:10:52,505 --> 00:10:56,875
Juist wanneer ik doorslik
wordt er op de deur geklopt.

126
00:10:56,877 --> 00:10:58,643
Komt de jongen thuis.

127
00:11:01,848 --> 00:11:04,382
Het was een ramp.

128
00:11:04,384 --> 00:11:07,436
Niet echt.
- Zo klinkt het.

129
00:11:08,688 --> 00:11:10,722
Wat gebeurde er toen?

130
00:11:12,059 --> 00:11:17,112
Ik voelde iets vreemd.
Waarna ik vertrok.

131
00:11:19,065 --> 00:11:21,233
Dus, je ziet haar terug?

132
00:11:21,235 --> 00:11:23,318
Ja.

133
00:11:23,369 --> 00:11:27,572
Ik vind haar leuk.
En ik denk zij mij ook.

134
00:11:27,574 --> 00:11:31,960
Ik weet dat je haar leuk vind
maar dit is het begin.

135
00:11:31,994 --> 00:11:35,163
Misschien moet je anderen ontmoeten.

136
00:11:35,214 --> 00:11:36,915
Waarom?

137
00:11:38,751 --> 00:11:40,969
Zij heeft een kind, Bunch.

138
00:11:41,003 --> 00:11:43,004
Dat is veel verantwoordelijkheid.

139
00:11:47,593 --> 00:11:49,811
Dat kan ik aan.

140
00:11:57,737 --> 00:11:59,104
Wat is er?

141
00:12:02,992 --> 00:12:05,277
Jij maakt plezier.

142
00:12:10,166 --> 00:12:12,117
Ik ben eenzaam.

143
00:12:17,290 --> 00:12:20,792
Waarom kom je niet mee naar m'n
neefje z'n verjaardagsfeest?

144
00:12:24,096 --> 00:12:26,548
Echt?
- Absoluut.

145
00:12:26,599 --> 00:12:28,366
Dat wordt gezellig.

146
00:12:44,066 --> 00:12:47,786
Wij hebben een probleem.
Kom binnen, ik laat het zien.

147
00:12:49,572 --> 00:12:51,834
Neukte je Ashley gisterenavond.

148
00:12:58,331 --> 00:13:02,725
Toen ik haar vanmorgen neukte
voelde ik je nabijheid, Ray.

149
00:13:06,339 --> 00:13:09,257
Wat scheelt er, kerel?

150
00:13:09,308 --> 00:13:11,593
Ik voel hier iets.

151
00:13:11,644 --> 00:13:14,762
Bang dat je vrouw erachter komt?

152
00:13:19,013 --> 00:13:24,485
Op m'n twaalfde, trok ik mij af
op m'n zus haar borstvoeding.

153
00:13:25,241 --> 00:13:27,576
Gooi die last van je af!

154
00:13:27,610 --> 00:13:29,411
Probeer het.

155
00:13:29,445 --> 00:13:34,699
Zeg het onzegbare.
Vertel mij waarvoor je angstig bent.

156
00:13:35,701 --> 00:13:37,702
Open de deur.

157
00:13:40,373 --> 00:13:43,541
Radicale eerlijkheid, Ray.

158
00:13:50,229 --> 00:13:54,052
Ik vind je een klootzak, die ik
gebruik voor z'n geld.

159
00:13:54,054 --> 00:13:55,804
Volstaat dat?

160
00:13:59,809 --> 00:14:02,727
Ja.

161
00:14:02,778 --> 00:14:04,396
Heerlijk.

162
00:14:04,398 --> 00:14:08,900
Was dat zo moeilijk?
Gebeurde er iets slecht met jou?

163
00:14:14,156 --> 00:14:17,242
Dit is nog maar het begin, vriend.

164
00:14:20,796 --> 00:14:23,715
Hij is er weer, Ray.
- Wie?

165
00:14:23,749 --> 00:14:25,717
De griezel die mij stalkte.

166
00:14:26,802 --> 00:14:28,920
Kom kijken.

167
00:14:34,593 --> 00:14:36,594
Zorg dat hij je niet ziet.

168
00:14:37,847 --> 00:14:42,901
Ik zit middenin een echtscheiding, en
die vent fotografeert ons samen.

169
00:14:42,935 --> 00:14:44,436
Ik ben de lul.

170
00:14:46,606 --> 00:14:48,606
Hij heeft geen interesse in jou.

171
00:15:04,790 --> 00:15:07,959
Wat moet ik met je doen, Bob?

172
00:15:08,010 --> 00:15:09,678
Komaan!

173
00:15:13,132 --> 00:15:15,383
Kwets me niet.

174
00:15:15,434 --> 00:15:17,102
Ik bescherm haar.

175
00:15:18,137 --> 00:15:22,190
Geef me de camera, Bob.
- Komaan.

176
00:15:36,989 --> 00:15:39,157
Hij is de slechte, Ray.
Niet ik.

177
00:15:39,159 --> 00:15:42,160
Ik kom niet in haar huis.
Ik kwets haar niet.

178
00:15:42,211 --> 00:15:46,101
Het ergste wat ik deed was mij
aftrekken in haar auto.

179
00:15:47,500 --> 00:15:50,301
Zij liet hem openstaan.

180
00:15:53,305 --> 00:15:55,757
Spaar mij de details.

181
00:15:57,593 --> 00:15:59,561
Zijn die allemaal besteld?

182
00:15:59,595 --> 00:16:01,179
Ja.

183
00:16:01,181 --> 00:16:03,434
Je kan mij geen enkele
taart verkopen?

184
00:16:03,444 --> 00:16:05,517
Nee, je moet vooruit bestellen.

185
00:16:15,995 --> 00:16:18,196
Kan ik je even spreken?

186
00:16:20,249 --> 00:16:22,200
Kom hier.

187
00:16:25,037 --> 00:16:28,000
Jij ziet er een fatsoenlijke
jongen uit.

188
00:16:28,591 --> 00:16:30,375
Mijn zoon is jouw leeftijd.

189
00:16:30,377 --> 00:16:35,380
Neem dit geld en wissel een naam
met de zijne.

190
00:16:37,716 --> 00:16:39,768
Misschien blijft er één staan.

191
00:16:39,802 --> 00:16:42,387
Wij zijn de beste van Calabasas.

192
00:16:42,389 --> 00:16:44,055
Je kan het nooit weten.

193
00:16:47,643 --> 00:16:49,360
Zijn naam is Conor.

194
00:16:49,395 --> 00:16:51,529
Snel, alsjeblieft.

195
00:16:55,568 --> 00:16:59,237
Wil je mij niets geven, Ray?

196
00:16:59,288 --> 00:17:02,040
Zoals?

197
00:17:02,074 --> 00:17:04,409
De camera kaart.

198
00:17:06,629 --> 00:17:08,746
Die hou ik bij.

199
00:17:08,748 --> 00:17:11,499
Jij houdt van controle, niet?

200
00:17:13,752 --> 00:17:17,135
Maak jij je zorgen
om mij of hem?

201
00:17:17,172 --> 00:17:19,349
Daar ben ik nog niet uit.

202
00:17:22,011 --> 00:17:24,145
Ik geniet van onze band, Ray.

203
00:17:24,180 --> 00:17:26,764
Het wordt alsmaar beter.

204
00:17:26,816 --> 00:17:28,766
Ja.

205
00:17:38,327 --> 00:17:40,278
Wat doe je, Bob?

206
00:17:40,280 --> 00:17:42,997
Ik moest m'n auto verkopen.
Kan niet meer rijden.

207
00:17:43,032 --> 00:17:46,251
Je verbrijzelde m'n arm.
Ik had een operatie nodig.

208
00:17:46,285 --> 00:17:48,085
Mijn been ook.

209
00:17:53,125 --> 00:17:55,126
Stap in de wagen.

210
00:17:55,128 --> 00:17:57,128
Achter.

211
00:18:07,056 --> 00:18:09,691
Kijk mij aan, Bob.

212
00:18:09,725 --> 00:18:12,310
Als je teruggaat...

213
00:18:12,312 --> 00:18:15,530
Ik weet het.
Dan vermoord je mij.

214
00:18:32,498 --> 00:18:34,832
Leef je nog in die krot?

215
00:18:51,100 --> 00:18:54,602
Je broer bedreigde mij.
Ik vrees hem.

216
00:18:54,653 --> 00:18:56,821
Hij zou je nooit kwetsen.

217
00:18:56,855 --> 00:18:59,574
Het is m'n neefje z'n verjaardag.

218
00:18:59,608 --> 00:19:01,326
Ik wil niet gaan, Terry.

219
00:19:01,360 --> 00:19:05,029
Het is mijn familie, waar jij
nu deel van uitmaakt.

220
00:19:05,031 --> 00:19:07,081
Ik wil dat je er bent.

221
00:19:10,035 --> 00:19:12,253
Klote zaterdag.

222
00:19:12,288 --> 00:19:14,756
Het is moeilijk een koper
te vinden, Terry

223
00:19:14,790 --> 00:19:16,925
Ik vroeg naar de waarde.

224
00:19:16,959 --> 00:19:20,762
De waarde hangt af van de...
- Waarom antwoord je mij niet?

225
00:19:20,796 --> 00:19:22,764
Rustig, Terry.

226
00:19:22,798 --> 00:19:25,216
Geef haar een kans.

227
00:19:25,218 --> 00:19:29,938
Ik praat met makelaars om te zien
wat ik kan doen.

228
00:19:29,972 --> 00:19:33,858
Maar je kan niet verkopen zonder
Ray z'n goedkeuring.

229
00:19:33,892 --> 00:19:36,561
Waarom niet?
Het is zijn gym.

230
00:19:36,612 --> 00:19:39,845
Hij is niet de hoofdaandeelhouder.
Dat is Ray.

231
00:19:39,881 --> 00:19:43,735
Maak je geen zorgen, ik zie
hem vanavond.

232
00:19:59,585 --> 00:20:01,586
Mam?

233
00:20:07,426 --> 00:20:12,680
Klote, help mij.

234
00:20:19,438 --> 00:20:23,107
Mama, je weet dat ik niet op
dat feestje kan blijven.

235
00:20:23,109 --> 00:20:25,845
Wat bedoel je, het is je broer
z'n verjaardag.

236
00:20:25,878 --> 00:20:28,089
Marvin en ik doen opnames.

237
00:20:28,113 --> 00:20:30,912
Zij moesten studio's huren
die veel kosten.

238
00:20:31,617 --> 00:20:35,286
Daarbij kwam dat feestje
uit het niets.

239
00:20:35,288 --> 00:20:37,834
Kan me niet schelen
maar je blijft.

240
00:20:39,875 --> 00:20:43,845
Jij kwam vannacht laat thuis.
Waar zat je?

241
00:20:43,879 --> 00:20:47,465
Ik was op stap met een vriendin.
- Je hebt geen vriendinnen.

242
00:20:51,136 --> 00:20:54,138
Als je Marvin wil uitnodigen
dan kan dat.

243
00:20:54,140 --> 00:20:56,307
Ben je gek?

244
00:20:56,309 --> 00:20:58,359
Nee, paps vermoord hem.

245
00:20:58,394 --> 00:21:00,945
Het is ook mijn huis.

246
00:21:08,987 --> 00:21:11,039
Ja.

247
00:21:11,073 --> 00:21:17,245
Je zoon inviteerde mij. Is dat
een probleem, anders kom ik niet.

248
00:21:18,330 --> 00:21:23,334
Als het een probleem is, zeg ik
dat ik mij niet goed voel.

249
00:21:25,337 --> 00:21:27,388
Nee, het is geen probleem.

250
00:21:27,423 --> 00:21:31,142
Dan regel je dat met die
reclasseringsambtenaar?

251
00:21:31,176 --> 00:21:34,228
Natuurlijk, waarom niet?

252
00:21:34,263 --> 00:21:38,149
Nog iets, ik breng iemand mee.

253
00:21:38,183 --> 00:21:40,651
Geen hoer op Conor z'n
verjaardag, Mick.

254
00:21:40,686 --> 00:21:44,522
Nee, het is een leuke dame.
Je zal het zien.

255
00:21:53,115 --> 00:21:55,116
Kom even hier.

256
00:21:56,535 --> 00:21:59,537
Shorty voelt zich niet goed
en ik moet weg.

257
00:21:59,588 --> 00:22:02,206
Hou hem gezelschap?

258
00:22:02,257 --> 00:22:05,343
Hij is niet besmettelijk.
- Tuurlijk, Mick, geen probleem.

259
00:22:05,377 --> 00:22:09,213
Als er iets gebeurt
laat het dan gebeuren.

260
00:22:33,071 --> 00:22:35,072
Wat doe jij hier?

261
00:22:35,074 --> 00:22:37,241
Wij gaan naar de opnamestudio.

262
00:22:37,292 --> 00:22:39,794
Nee, doe je niet
terug naar binnen.

263
00:22:40,829 --> 00:22:42,246
Nee.

264
00:22:44,216 --> 00:22:46,167
Ga van m'n eigendom.

265
00:22:51,840 --> 00:22:54,058
Dit is niet het meisje haar fout.

266
00:22:54,092 --> 00:22:56,177
Het is mijn fout, goed?

267
00:22:56,228 --> 00:22:57,478
We proberen opnieuw.

268
00:22:57,513 --> 00:23:01,182
Die kinderen hebben mij misleid.

269
00:23:01,233 --> 00:23:03,901
Ga in de wagen zitten.

270
00:23:06,321 --> 00:23:10,274
Ik ben Cookie Brown.
- Ik weet wie je bent.

271
00:23:10,325 --> 00:23:15,246
Marvin vroeg om een vriendin
op te halen.

272
00:23:15,280 --> 00:23:17,281
Mijn verontschuldigingen.

273
00:23:17,283 --> 00:23:19,000
Ik ben ook een vader.

274
00:23:21,620 --> 00:23:24,121
Jij werkt met Lee Drexler, niet?

275
00:23:24,173 --> 00:23:25,923
Ja.

276
00:23:25,958 --> 00:23:28,676
Zeg hem dat ik een telefoontje verwacht.

277
00:23:28,710 --> 00:23:30,795
Wij moeten iets zakelijk bespreken.

278
00:23:30,797 --> 00:23:33,130
Ik, hem en jij.

279
00:23:37,769 --> 00:23:41,389
Ga terug het huis in.
- Ik haat je.

280
00:23:54,654 --> 00:23:59,790
Is dit niet leuk.
Wij samen.

281
00:23:59,825 --> 00:24:02,326
Is dat niets?
Dat is fraai.

282
00:24:02,377 --> 00:24:04,829
Van zo'n avond droom ik al 20 jaar.

283
00:24:06,999 --> 00:24:09,797
Ik ben verbaast dat Ray
mij uitnodigde.

284
00:24:09,818 --> 00:24:12,670
Hij had het er zo moeilijk mee
tijdens z'n jeugd.

285
00:24:12,721 --> 00:24:17,039
Hij kwam erover. Je kan niet
in het verleden blijven leven.

286
00:24:25,434 --> 00:24:30,021
Wat is er?
- Kijk jou autorijden.

287
00:24:30,072 --> 00:24:32,356
Ik herinner me toen je twaalf was.

288
00:24:32,407 --> 00:24:37,745
Je nam de auto en
reed door Palm Springs!

289
00:24:39,197 --> 00:24:40,865
Ja.

290
00:24:40,867 --> 00:24:43,365
Ik had altijd een voorliefde
voor die wagen.

291
00:24:46,038 --> 00:24:48,005
Zet je pet op.

292
00:24:48,040 --> 00:24:51,092
Ik zet m'n pet niet op, Mick.

293
00:24:51,126 --> 00:24:53,261
Ik ben je chauffeur niet.

294
00:24:53,295 --> 00:24:55,429
Echt, Mick?

295
00:24:55,464 --> 00:24:57,848
Goed, rustig.

296
00:24:57,883 --> 00:25:00,551
Ik bedoelde er niets mee.

297
00:25:00,553 --> 00:25:03,854
Je staat er goed mee, dat is alles.

298
00:25:13,817 --> 00:25:16,282
Komt iedereen?
- Ja.

299
00:25:16,334 --> 00:25:17,944
Zelfs Mick?

300
00:25:19,322 --> 00:25:20,909
Zelfs Mick.

301
00:25:20,938 --> 00:25:24,575
Dus nu mag hij komen?

302
00:25:24,626 --> 00:25:27,128
Jullie zijn vrienden?

303
00:25:27,162 --> 00:25:29,664
Het is je zoon z'n verjaardag.

304
00:25:29,715 --> 00:25:31,582
Ik probeer.

305
00:25:38,974 --> 00:25:41,058
Waar zat je gisterenavond?

306
00:25:42,594 --> 00:25:44,762
Ik wou niet met jou eten.

307
00:25:45,814 --> 00:25:47,765
Nee.

308
00:25:49,101 --> 00:25:53,104
Je had kunnen bellen.
Ik zat daar een uur.

309
00:26:03,415 --> 00:26:05,449
Waar was je?

310
00:26:06,785 --> 00:26:09,754
Dat jij dat durft vragen.

311
00:26:09,788 --> 00:26:13,758
Hoe laat kwam jij vannacht thuis?
En waarom sliep je beneden?

312
00:26:13,792 --> 00:26:15,793
Rook je naar iemand?

313
00:26:28,607 --> 00:26:30,608
Trek m'n rits dicht.

314
00:26:52,999 --> 00:26:56,333
Conor, open de blauwe.
- Deze?

315
00:27:05,894 --> 00:27:08,345
Dat worden verzamel objecten.

316
00:27:08,347 --> 00:27:09,730
Ze zijn mooi, Terry.

317
00:27:09,765 --> 00:27:12,853
Als ik de gym verkoop veranderen
ze waarschijnlijk van naam.

318
00:27:12,867 --> 00:27:14,568
Bedankt.

319
00:27:17,739 --> 00:27:20,524
Grijp z'n ander been.
- Daarvoor is hij te oud.

320
00:27:20,526 --> 00:27:23,828
Nietwaar.
- Wat is dit?

321
00:27:23,862 --> 00:27:26,080
Familietraditie, één bonk per jaar.

322
00:27:26,114 --> 00:27:28,666
Eén, twee, drie

323
00:27:28,700 --> 00:27:32,036
vier, vijf, zes, zeven, acht...
- Wees voorzichtig.

324
00:27:32,038 --> 00:27:33,370
Grootvader!

325
00:27:37,402 --> 00:27:40,608
Dit onderbreken brengt ongeluk.
- Conor, kom hier!

326
00:27:42,714 --> 00:27:44,265
Grootvader!

327
00:27:47,720 --> 00:27:49,720
Mijn jongen.

328
00:27:51,606 --> 00:27:53,390
Hoe gaat het, Conor?

329
00:27:53,442 --> 00:27:54,809
Ontmoet m'n moeder.

330
00:27:56,311 --> 00:27:58,446
Hallo.

331
00:27:58,480 --> 00:28:00,741
Ik ben Conor.
- Ik ben Claudette.

332
00:28:00,748 --> 00:28:03,033
Dit is de jarige.
- Kom binnen.

333
00:28:04,237 --> 00:28:07,738
Ray, herinner je Claudette nog.
- Claudette, hoe gaat het?

334
00:28:07,789 --> 00:28:11,125
Hallo Ray, bedankt voor
de uitnodiging.

335
00:28:11,159 --> 00:28:13,077
Ik was ontroerd.

336
00:28:13,079 --> 00:28:15,079
- Natuurlijk, kom binnen.

337
00:28:19,134 --> 00:28:22,368
Hoe gaat het, Ray?
- En met jou, Daryll?

338
00:28:28,059 --> 00:28:29,826
Hallo, iedereen.

339
00:28:31,429 --> 00:28:33,893
Herinneren jullie zich Claudette nog?

340
00:28:36,818 --> 00:28:38,402
Abby, lieverd.

341
00:28:41,440 --> 00:28:43,023
Dit is Claudette.

342
00:28:43,074 --> 00:28:45,409
Claudette, leuk je te ontmoeten.

343
00:28:45,443 --> 00:28:48,112
Ik hoorde veel over jou.

344
00:28:48,114 --> 00:28:50,281
Goeie dingen hoop ik.
- Absoluut.

345
00:28:50,283 --> 00:28:53,250
Welkom in ons huis.
- Ik bracht iets mee.

346
00:28:53,285 --> 00:28:55,786
Bedankt, ik haal je een drankje.

347
00:28:55,837 --> 00:28:59,006
Bedankt, m'n kinderen
houden van Daryll.

348
00:29:01,009 --> 00:29:02,960
Bedankt.

349
00:29:10,135 --> 00:29:12,803
Ik zei geen hoeren, Mick.

350
00:29:12,805 --> 00:29:17,274
Hoe gaat het met dat journalistiek
vriendinnetje komt zij ook?

351
00:29:17,309 --> 00:29:18,975
Wij moeten praten.

352
00:29:20,645 --> 00:29:23,814
Niet nu, Terry.
Het is een feest.

353
00:29:23,865 --> 00:29:25,449
Nu, Ray.

354
00:29:36,494 --> 00:29:39,496
Ik verhuis naar Ierland.
Met Frances.

355
00:29:40,498 --> 00:29:42,499
Wij moeten de gym verkopen.

356
00:29:42,551 --> 00:29:45,169
Waarom?
- Wat bedoel je?

357
00:29:45,171 --> 00:29:47,838
Ik vraag waarom, Terry.

358
00:29:47,889 --> 00:29:51,175
Wij hebben geld nodig
voor een onderneming.

359
00:29:51,226 --> 00:29:54,311
Zo wordt je staatsburger.

360
00:29:54,346 --> 00:29:56,647
Ik weet het niet.

361
00:29:56,681 --> 00:29:59,016
Het zal moeilijk worden, Terry.

362
00:29:59,067 --> 00:30:02,519
Zelfs al besluiten we...
- Ik besloot.

363
00:30:07,359 --> 00:30:09,360
Ik zeg het maar.

364
00:30:09,362 --> 00:30:11,525
Zoiets gaat niet vanzelf.

365
00:30:18,286 --> 00:30:20,788
Waarom willen jullie naar
Ierland verhuizen?

366
00:30:24,876 --> 00:30:27,628
Je weet waarom.

367
00:30:29,598 --> 00:30:32,099
Komaan, Terry.

368
00:30:32,133 --> 00:30:35,219
Het is Conor z'n verjaardag.

369
00:30:35,270 --> 00:30:37,554
Moet dat nu?

370
00:30:43,728 --> 00:30:46,730
Bunch, hoe gaat het?

371
00:30:46,781 --> 00:30:49,700
Ik doe het prima.
Ik zie iemand.

372
00:30:49,734 --> 00:30:51,952
Echt, dat is geweldig.

373
00:30:51,987 --> 00:30:56,707
Was het niet eenmalig.
- Nee, het was meer.

374
00:30:56,741 --> 00:31:00,461
Hoe noem je dat
een eenmalige ontmoeting.

375
00:31:00,495 --> 00:31:04,248
Hoe kennen jullie mekaar?
De fietsenwinkel.

376
00:31:04,299 --> 00:31:08,096
Het overlevingsnetwerk van misbruikte
slachtoffers door priesters.

377
00:31:08,101 --> 00:31:10,754
Bedankt, ik ken het.
- Er zijn er nog in de familie.

378
00:31:10,756 --> 00:31:14,091
Ik werd misbruikt door m'n hopman.

379
00:31:14,093 --> 00:31:17,094
Geen priester.
- Dat is jammerlijk.

380
00:31:17,145 --> 00:31:19,229
Pak af, jongens.

381
00:31:19,264 --> 00:31:21,982
Ik wil een antwoord.
- Nu even niet, Terry.

382
00:31:22,017 --> 00:31:27,237
Wat heb jij voor z'n verjaardag, Ray?
- Kleren, Mick.

383
00:31:27,272 --> 00:31:28,656
Echt.

384
00:31:28,690 --> 00:31:30,574
Kleren.

385
00:31:30,608 --> 00:31:35,079
Ik heb jou iets speciaal.
- Wat is het?

386
00:31:35,113 --> 00:31:37,365
Dat is een verrassing, jongen.

387
00:31:55,016 --> 00:31:56,633
Jongens, hoe gaat het?

388
00:31:56,685 --> 00:31:58,302
Hoe heet jij?

389
00:32:01,439 --> 00:32:03,357
Jij bent een Snapper?

390
00:32:03,391 --> 00:32:06,443
Ja.

391
00:32:06,478 --> 00:32:08,979
Ik ken een goede voor jou.

392
00:32:10,281 --> 00:32:12,983
Wat is het verschil tussen
acne en een priester?

393
00:32:13,034 --> 00:32:15,202
Pap, niet doen.
- Het is cool.

394
00:32:15,236 --> 00:32:20,207
Acne wacht tot de jongen 14 is
voor het op z'n gezicht komt.

395
00:32:25,246 --> 00:32:26,630
Excuseer.

396
00:32:26,664 --> 00:32:28,716
Vind je dat grappig, Mick?

397
00:32:28,750 --> 00:32:31,168
Komaan.

398
00:32:31,219 --> 00:32:34,138
Wat heeft iedereen?

399
00:32:36,674 --> 00:32:38,892
Eindelijk, eentje om op te dansen.

400
00:32:38,927 --> 00:32:41,818
Niet die jaren 80 troep
waar jij van houdt.

401
00:32:41,846 --> 00:32:44,231
Kom dansen.

402
00:32:44,265 --> 00:32:47,184
Ray, vraag je vrouw ten dans?

403
00:34:10,018 --> 00:34:12,936
Je moet naar beneden komen.

404
00:34:14,606 --> 00:34:18,639
Als je mij wil raken, prima.
Maar je broer verdient het niet.

405
00:34:20,078 --> 00:34:23,080
Ga jij vreemd?

406
00:34:37,629 --> 00:34:40,013
Sorry voor pap.

407
00:34:40,048 --> 00:34:42,432
Nee.

408
00:34:42,467 --> 00:34:44,468
Dat is het niet.

409
00:34:46,521 --> 00:34:48,722
Wat is het dan?

410
00:34:55,313 --> 00:34:58,315
Jij hebt tenminste familie.

411
00:34:58,317 --> 00:35:03,925
Mijn verloochende mij na m'n aanklacht
en het verhaal in de krant.

412
00:35:06,374 --> 00:35:12,128
Sorry, ik dacht jou op te vrolijken
door naar hier te komen.

413
00:35:13,665 --> 00:35:15,632
Dat deed je?

414
00:35:15,667 --> 00:35:18,468
Ja.

415
00:35:30,729 --> 00:35:34,518
Verdomme, ik ben geen homo.

416
00:35:34,520 --> 00:35:37,821
Hoe weet je dat?
- Dat weet ik.

417
00:35:39,157 --> 00:35:41,551
Je had bij Patty viagra nodig.

418
00:35:41,592 --> 00:35:44,745
Ik had het niet nodig.
Ik pakte het.

419
00:36:00,211 --> 00:36:02,512
Zag je dat?
- Ja.

420
00:36:02,547 --> 00:36:04,765
Ik ben geen homo.
- Dat dacht ik ook niet, Bunch.

421
00:36:04,799 --> 00:36:08,018
Waarom kuste hij mij?
- Misschien vind hij je leuk.

422
00:36:08,052 --> 00:36:10,604
Ik ben geen homo.
- Het is maar een kus.

423
00:36:10,638 --> 00:36:13,774
Dat is niet zomaar een kus.
Dit is niet grappig.

424
00:36:13,808 --> 00:36:16,109
Dat was klote.

425
00:36:16,144 --> 00:36:20,981
Ik ben klote, Stan is klote.
En jij bent klote.

426
00:36:21,032 --> 00:36:24,201
Door wat er met ons gebeurde.
- Niet zo luid.

427
00:36:51,596 --> 00:36:53,764
Doe een wens.

428
00:36:53,766 --> 00:36:56,122
Waarom werd m'n naam zo gespeld?

429
00:36:56,167 --> 00:36:58,479
Omdat ze jou verjaardag
vergaten, Conor.

430
00:36:58,502 --> 00:37:00,405
Snij gewoon de taart, liefje.

431
00:37:07,945 --> 00:37:11,198
Ik hou van jou.
Jij bent een goede jongen.

432
00:37:11,249 --> 00:37:13,472
Je wordt een prima man.

433
00:37:18,339 --> 00:37:21,458
Bedankt, voor hem op deze
wereld te zetten.

434
00:37:21,460 --> 00:37:24,512
Jij deed het zware werk.

435
00:37:26,681 --> 00:37:30,967
Ik ben zo gelukkig.

436
00:37:38,643 --> 00:37:41,645
22 uur persen.

437
00:37:47,869 --> 00:37:49,632
Dit is zo'n gelul.

438
00:37:50,705 --> 00:37:53,874
Ik ben maar de grootvader, maar
ik moet iets zeggen.

439
00:37:55,209 --> 00:37:57,160
Je vader heeft ongelijk.

440
00:37:57,211 --> 00:38:00,330
Je bent geen goeie jongen.
Maar een geweldige jongen.

441
00:38:00,332 --> 00:38:02,656
Alles spreekt voor jou.

442
00:38:02,716 --> 00:38:07,888
Jij bent atletisch, je ziet er
goed uit, slim.

443
00:38:07,922 --> 00:38:10,223
Eén ding ontbreekt.

444
00:38:10,258 --> 00:38:11,725
Wat, grootvader?

445
00:38:11,759 --> 00:38:13,393
Dit.

446
00:38:14,846 --> 00:38:17,481
Vang.

447
00:38:17,515 --> 00:38:19,149
Je auto?

448
00:38:19,183 --> 00:38:21,184
Echt?

449
00:38:22,570 --> 00:38:24,321
Hij is pas 14, Mick.

450
00:38:24,355 --> 00:38:27,023
Goed, wij houden hem
in de garage.

451
00:38:27,075 --> 00:38:30,160
Jouw auto verhuist naar de
oprit niet de mijne.

452
00:38:36,033 --> 00:38:38,001
Draai maar.

453
00:38:43,875 --> 00:38:45,509
Vind je het leuk?

454
00:38:45,543 --> 00:38:48,845
Ik vind het heerlijk.

455
00:38:48,880 --> 00:38:52,099
Gelukkige verjaardag, jongen.
- Bedankt.

456
00:38:52,133 --> 00:38:54,217
Ben je klaar?

457
00:38:54,219 --> 00:38:57,220
Jouw meisje gaat hier op
m'n plaats zitten.

458
00:38:57,222 --> 00:38:58,889
Terwijl je rijd.

459
00:38:58,940 --> 00:39:01,224
Schatje, het is maar een auto.

460
00:39:01,226 --> 00:39:04,811
Hoor dat geluid.

461
00:39:07,566 --> 00:39:09,566
Kom binnen.

462
00:39:14,739 --> 00:39:18,909
Ik sms met Marvin.
Zodat je het weet.

463
00:39:25,082 --> 00:39:29,636
Ben je dronken?
- Een beetje.

464
00:39:44,770 --> 00:39:49,272
Ik blijf hem zien.
Dat kan je niet stoppen.

465
00:39:51,192 --> 00:39:53,276
Hij viel je aan.

466
00:39:53,327 --> 00:39:56,079
Ik had alle recht hem
op straat te zetten

467
00:40:00,918 --> 00:40:03,170
Hij heeft gevaarlijke vrienden, Bridge.

468
00:40:03,204 --> 00:40:06,006
Het is niet onze leefwereld.

469
00:40:06,040 --> 00:40:09,459
Je mag hem niet meer zien.
Dat is het, sorry.

470
00:40:11,929 --> 00:40:16,181
Was je nooit verliefd op iemand
die niet goed genoeg was?

471
00:40:18,186 --> 00:40:21,354
Ja, dat deed ik.
- Wat gebeurde er?

472
00:40:21,389 --> 00:40:22,639
Zij is dood.

473
00:40:24,809 --> 00:40:27,527
Was het de vrouw
die grootvader vermoorde?

474
00:40:28,896 --> 00:40:30,947
Dat is een lang verhaal.

475
00:40:32,567 --> 00:40:34,818
Waarom was je verliefd?
- Ik weet het niet.

476
00:40:34,869 --> 00:40:37,871
Ze was sexy.
Gecompliceerd.

477
00:40:40,291 --> 00:40:42,959
Zij was interessant.

478
00:40:44,996 --> 00:40:47,714
Maar weet je?

479
00:40:47,748 --> 00:40:50,834
Na haar moord werd
het slechtste het beste.

480
00:40:51,886 --> 00:40:53,303
Waarom?

481
00:40:54,722 --> 00:40:58,453
Omdat jou moeder in m'n leven kwam
en wij jullie kregen.

482
00:40:59,143 --> 00:41:00,727
Wat zeg je nu?

483
00:41:00,761 --> 00:41:03,313
Ik zal hem wel te boven komen?

484
00:41:04,348 --> 00:41:07,734
Ja, dat zal je.

485
00:41:09,270 --> 00:41:12,522
Denk je dat mam het beste is
wat je overkwam?

486
00:41:15,860 --> 00:41:18,528
Ja.

487
00:41:18,530 --> 00:41:21,665
Dat is ze.

488
00:41:21,699 --> 00:41:25,368
Mam kwam vannacht
om 2:00 thuis.

489
00:41:57,402 --> 00:41:58,968
Abby, kom hier.

490
00:42:11,082 --> 00:42:13,083
Ik heb je door.

491
00:42:14,752 --> 00:42:16,469
Wat zei je?

492
00:42:16,504 --> 00:42:20,256
Dit lied speelde toen ik jou
voor het eerst zag.

493
00:42:20,308 --> 00:42:24,042
Mam kon zeker niet dansen
met haar chemo?

494
00:42:26,097 --> 00:42:28,682
Jij beledigt die mooie vrouw niet.

495
00:42:30,818 --> 00:42:32,936
Buiten.

496
00:42:32,938 --> 00:42:35,405
Vertrek.

497
00:42:35,439 --> 00:42:38,408
Het is mijn huis, buiten!

498
00:42:38,442 --> 00:42:41,194
Daarom verhuizen wij naar Ierland.

499
00:42:42,029 --> 00:42:46,144
Jij gaat nergens.
En die gym verkoop je ook niet.

500
00:42:46,183 --> 00:42:47,898
Wat betekent dit nu weer?

501
00:42:48,953 --> 00:42:51,955
Vertel Ray, je kan de gym
niet verkopen

502
00:42:52,006 --> 00:42:56,259
Die gym heeft een functie.
- Waar praat hij over?

503
00:43:05,803 --> 00:43:10,190
Niets. - Vertel hem Ray
waarvoor de gym dienst doet.

504
00:43:10,224 --> 00:43:12,672
Dat is geen boksschool.
Maar een witwasbedrijf.

505
00:43:12,726 --> 00:43:14,527
Zo witwast hij z'n geld.

506
00:43:16,530 --> 00:43:18,214
Is dat waar?

507
00:43:19,684 --> 00:43:21,317
Ja, dat is waar.

508
00:43:21,319 --> 00:43:24,904
Ik bouwde dat bedrijf.

509
00:43:24,955 --> 00:43:26,623
Ik leidt een propere gym.

510
00:43:28,159 --> 00:43:31,294
Je weet niet hoeveel die gym
maandelijks opbrengt, Terry?

511
00:43:31,328 --> 00:43:33,296
Wordt wakker.

512
00:43:33,330 --> 00:43:35,799
Jij loog tegen mij.

513
00:43:35,833 --> 00:43:38,051
Je maakte van mij een crimineel.

514
00:43:38,085 --> 00:43:40,837
Vertellen we de waarheid, Terry?
- Laat het, Ray.

515
00:43:40,839 --> 00:43:42,639
Als we dat doen, het volgende.

516
00:43:42,673 --> 00:43:46,476
Niemand stond achter jou in Boston.
Je was een bevende bokser.

517
00:43:46,510 --> 00:43:52,515
Ik haalde je hier, maakte je nuchter
zorgde voor een diagnose.

518
00:43:52,566 --> 00:43:56,152
Ik wou geen diagnose.
- Ik kocht je die gym.

519
00:43:56,187 --> 00:43:59,522
Nee, die kocht je voor jezelf.
Voor je vuile zaakjes.

520
00:43:59,573 --> 00:44:01,157
Jongens.

521
00:44:01,192 --> 00:44:03,493
Wij zijn klaar, Ray

522
00:44:03,527 --> 00:44:07,163
Wij zullen zien, hoever je
zonder mij komt.

523
00:44:19,293 --> 00:44:21,177
Dit is mijn wagen!

524
00:44:21,212 --> 00:44:23,346
Dit is mijn verdomde wagen!

525
00:44:27,551 --> 00:44:29,733
Wou je die wagen geven?

526
00:44:31,055 --> 00:44:35,058
Vind je dat leuk?
Hoerenzoon!

527
00:44:35,060 --> 00:44:37,060
Wat doe je zoon?

528
00:44:37,062 --> 00:44:38,728
Wat doe je?

529
00:44:43,651 --> 00:44:46,236
Jij bent een klootzak.

530
00:44:46,238 --> 00:44:48,104
Dat was mijn auto.

531
00:44:52,293 --> 00:44:54,077
Zoon.

532
00:44:55,412 --> 00:44:56,913
Het feest is voorbij.

533
00:45:05,256 --> 00:45:10,176
Zelfs al is het waar, wat jij
tegen hem zei.

534
00:45:10,227 --> 00:45:12,562
Zo praat je niet met hem.

535
00:45:15,015 --> 00:45:17,567
Ik weet wat ik die avond zag.

536
00:45:20,404 --> 00:45:22,071
Bedreig je mij?

537
00:45:26,444 --> 00:45:28,244
Ik moet naar huis, Mickey.

538
00:45:28,279 --> 00:45:30,413
Goed, vooruit.

539
00:45:34,285 --> 00:45:36,002
Bedankt, grootvader.

540
00:45:36,036 --> 00:45:39,455
Ik wil die wagen niet meer.
Ik ben nog maar 14.

541
00:46:47,858 --> 00:46:49,859
Conor wou de familie.

542
00:46:51,028 --> 00:46:53,029
Conor kreeg de familie.

543
00:47:25,396 --> 00:47:27,730
Waar ben je?

544
00:47:33,954 --> 00:47:37,240
Iedereen is weg, pa.
Alleen wij tweetjes.

545
00:47:38,409 --> 00:47:41,411
Hoe laat is het?
- Weet ik niet.

546
00:47:42,546 --> 00:47:44,414
Je bent 14.

547
00:47:44,465 --> 00:47:46,916
Je moet weten hoe laat het is.

548
00:47:46,918 --> 00:47:48,584
Kom hier.

549
00:48:03,834 --> 00:48:06,693
Gelukkige verjaardag, Conor.

550
00:48:20,951 --> 00:48:23,169
Wat gaan we doen?

551
00:48:25,873 --> 00:48:27,840
Ik kan nu niet praten, Frances.

552
00:48:37,134 --> 00:48:39,835
Ik wil je een tijdje niet
meer zien, Mick.

553
00:48:42,306 --> 00:48:45,024
Goed, dat begrijp ik.

554
00:48:52,983 --> 00:48:54,951
Ik ben geen homo.

555
00:49:38,462 --> 00:49:41,063
Ja.

556
00:49:41,098 --> 00:49:43,621
Ik wil je meteen neuken.

557
00:49:48,705 --> 00:49:51,157
Sorry, wie is dit?

558
00:49:59,817 --> 00:50:01,884
Wil je mij neuken?

559
00:50:01,919 --> 00:50:03,886
Ja.

560
00:50:05,756 --> 00:50:07,757
Kom terug vannacht.

561
00:51:57,835 --> 00:52:01,519
Het is in orde.

562
00:53:59,500 --> 00:54:09,500
Vertaling: Movfan.

