﻿1
00:00:03,840 --> 00:00:07,590
Aristoteles! Hier is Wasp Delta,
horen jullie me?

2
00:00:09,240 --> 00:00:12,470
Blijf bij me, Kai!
Blijf bij me, alsjeblief!

3
00:00:14,360 --> 00:00:16,950
We zijn geraakt! Veel schade!

4
00:00:34,240 --> 00:00:36,840
De vijand zit recht boven ons!

5
00:00:45,960 --> 00:00:49,270
Het spijt me!

6
00:01:16,120 --> 00:01:18,650
Je voelt je waarschijnlijk
een beetje misselijk.

7
00:01:19,800 --> 00:01:21,710
Waar is mijn broer?

8
00:01:21,760 --> 00:01:24,150
Hallo, ik ben de Doctor.

9
00:01:24,200 --> 00:01:26,270
Hij zat recht naast me.

10
00:01:26,320 --> 00:01:29,470
Waar is Kai?
Hoe kom ik hier?

11
00:01:29,920 --> 00:01:32,230
Ik materialiseerde 'n tijdscapsule
om je heen

12
00:01:32,280 --> 00:01:35,150
net voordat je schip ontplofte
en redde je leven

13
00:01:35,200 --> 00:01:36,630
maar ga maar rustig
door met huilen.

14
00:01:36,680 --> 00:01:39,510
Mijn broer is net dood!
-Z'n zus niet.

15
00:01:39,560 --> 00:01:41,790
Graag gedaan.
Leg je geweer neer.

16
00:01:41,840 --> 00:01:43,590
Of wat?
-Of anders schiet je op me.

17
00:01:43,640 --> 00:01:45,750
En dan?
-Controleer ik het 't schip.

18
00:01:45,800 --> 00:01:48,910
Je verhongert voordat je de lichtknop
gevonden hebt. Wie ben je?

19
00:01:48,960 --> 00:01:51,790
Ik ben Luitenant Journey Blue van
't Gecombineerd Galactisch Verzet.

20
00:01:51,840 --> 00:01:54,870
Ik eis dat je me terug brengt naar
m'n commandoschip, de Aristoteles,

21
00:01:54,920 --> 00:01:58,000
wat momenteel gelegerd is...
-Nee. Niet op die manier.

22
00:01:59,440 --> 00:02:02,870
Je brengt me terug naar
m'n commandoschip.

23
00:02:02,920 --> 00:02:06,110
wat momenteel gelegerd is...
-Nee, nee. Kom op, niet zo.

24
00:02:06,160 --> 00:02:08,160
Niet zo. Doe het goed.

25
00:02:12,240 --> 00:02:14,920
Kun je me naar m'n schip brengen?

26
00:02:17,960 --> 00:02:19,320
Alsjeblief?

27
00:02:22,520 --> 00:02:26,000
De Aristoteles is dat grote geparkeerde
schip in de asteroïdengordel?

28
00:02:27,160 --> 00:02:28,830
Het is afgeschermd.

29
00:02:28,880 --> 00:02:30,630
Min of meer.

30
00:02:44,200 --> 00:02:47,910
Droog je ogen, Journey Blue.
Huilen is voor burgers.

31
00:02:47,960 --> 00:02:49,870
Zo communiceren we met jullie.

32
00:02:54,760 --> 00:02:56,270
Het is kleiner van buiten.

33
00:02:56,320 --> 00:02:58,270
De andere kant op is spannender.

34
00:02:58,320 --> 00:03:02,150
Dit is geen oorlogsschip
Medische tekens - het is 'n ziekenhuis.

35
00:03:02,200 --> 00:03:06,710
We hebben geen ziekenhuizen nodig.
De Daleks laten geen gewonden achter.

36
00:03:06,760 --> 00:03:08,640
En wij nemen niemand gevangen.

37
00:03:11,160 --> 00:03:12,910
Ik heb je vriendin hier gered

38
00:03:12,960 --> 00:03:16,630
mocht dat op de een of ander manier
relevant zijn. -Dat klopt.

39
00:03:16,680 --> 00:03:18,950
Bedankt.
-Graag gedaan.

40
00:03:19,000 --> 00:03:21,510
Ik had graag meer gedaan.
-Dan had je dat moeten doen.

41
00:03:21,560 --> 00:03:27,790
Maar...je hebt Journey gered en
daarvoor ben ik je persoonlijk dankbaar.

42
00:03:27,840 --> 00:03:32,430
Aan de andere kant, de beveiliging
van deze basis is absoluut.

43
00:03:32,480 --> 00:03:34,360
Dus we gaan je toch nog vermoorden.

44
00:03:36,320 --> 00:03:38,430
Het is net een
achtbaan met jullie.

45
00:03:38,480 --> 00:03:41,430
Schiet hem neer en smijt
hem naar buiten.

46
00:03:41,480 --> 00:03:44,470
Hij is misschien een duplicaat.

47
00:03:44,520 --> 00:03:45,720
Hij is 'n dokter!

48
00:03:47,400 --> 00:03:49,190
En wij hebben 'n patiënt.

49
00:03:49,240 --> 00:03:50,800
Of niet, oom?

50
00:03:52,640 --> 00:03:55,030
Waarom heeft 'n ziekenhuis
'n dokter nodig?

51
00:03:55,080 --> 00:03:56,910
De Aristoteles verborg
zich niet altijd.

52
00:03:56,960 --> 00:03:58,830
De Daleks kwamen hier 't eerst aan.

53
00:03:58,880 --> 00:04:00,910
Je hebt niet veel met soldaten, toch?

54
00:04:00,960 --> 00:04:03,560
Hebben jullie niet nodig.
Jullie hebben alle geweren.

55
00:04:05,040 --> 00:04:08,710
'n Moleculaire nanoverkleiner!

56
00:04:08,760 --> 00:04:11,430
Je weet wat het is?
Het verkleint levende materie.

57
00:04:11,480 --> 00:04:13,830
Wat is de medische toepassing?
Gebruiken jullie het

58
00:04:13,880 --> 00:04:17,030
om de chirurgen te krimpen zodat ze
in de patiënten kunnen klimmen?

59
00:04:17,080 --> 00:04:18,830
Geweldig voor een film.

60
00:04:18,880 --> 00:04:22,870
Verschrikkelijk idee voor 'n proctoloog.
Gaan jullie me verkleinen?

61
00:04:22,920 --> 00:04:24,470
Je bent toch een dokter?

62
00:04:24,520 --> 00:04:26,800
En dit is je patiënt.

63
00:04:33,480 --> 00:04:35,790
Nee, je begrijpt 't niet.

64
00:04:35,840 --> 00:04:38,070
Je kunt MIJ niet daarin stoppen!

65
00:05:11,034 --> 00:05:15,034
Vertaling & Sync: Don Pedro

66
00:05:18,360 --> 00:05:20,230
Moet je dat zien!

67
00:05:20,280 --> 00:05:23,910
Ik hen nog nooit zo'n miserabel stel
gezien! Wat zijn jullie - kinderen?

68
00:05:26,320 --> 00:05:29,230
Je vindt jezelf grappig, Fleming?

69
00:05:31,600 --> 00:05:33,430
Oké, ik ook. Uitgerukt!

70
00:05:33,480 --> 00:05:36,320
Wat doe je, Fleming?

71
00:05:47,480 --> 00:05:49,830
Dus, Mr Pink,
heb je 'n goed weekend gehad?

72
00:05:49,880 --> 00:05:53,510
Ja, dank je. -Dat dacht ik al.
Wat heb je gedaan?

73
00:05:53,560 --> 00:05:57,630
Je weet wel. Beetje lezen
-Jaja, dat dacht ik al.

74
00:05:57,680 --> 00:06:00,870
Ja, echt
-Dat dacht ik al.

75
00:06:00,920 --> 00:06:03,390
Dat deed ik echt.

76
00:06:03,440 --> 00:06:05,070
Ik ken jouw type.

77
00:06:05,120 --> 00:06:06,750
Zou ze wel willen.

78
00:06:06,800 --> 00:06:08,470
Stil jullie!

79
00:06:08,520 --> 00:06:12,470
Dat zijn alle vragen van pagina 32,
afgezien van de laatste

80
00:06:12,520 --> 00:06:16,750
en dan alles van pagina 33.
Donderdag inleveren.

81
00:06:16,800 --> 00:06:18,830
Iemand vragen?

82
00:06:18,880 --> 00:06:20,390
Heeft u ooit iemand gedood?

83
00:06:22,360 --> 00:06:24,070
Ik was 'n soldaat.

84
00:06:24,120 --> 00:06:27,750
Er waren andere soldaten en
sommigen stonden niet aan onze kant.

85
00:06:27,800 --> 00:06:30,070
Ik laat de rest aan jullie
verbeelding over.

86
00:06:30,120 --> 00:06:33,310
En mag ik nu alsjeblief
'n andere vraag?

87
00:06:33,360 --> 00:06:36,600
Heeft u ooit iemand gedood
die GEEN soldaat was?

88
00:06:38,520 --> 00:06:42,510
Ter herhaling,
alle vragen op pagina 32,

89
00:06:42,560 --> 00:06:44,710
behalve de laatste,

90
00:06:44,760 --> 00:06:48,070
en dan alles op pagina 33.
Donderdag inleveren.

91
00:06:48,120 --> 00:06:50,030
Duidelijk voor iedereen?

92
00:07:05,640 --> 00:07:10,070
Clara, heb je Danny Pink
al ontmoet? Nieuwe leraar, wiskunde?

93
00:07:14,920 --> 00:07:17,510
Leuk je te ontmoeten.
-Kijk maar uit met 'm.

94
00:07:17,560 --> 00:07:19,910
Klein beetje 'n lady-killer,
maar hij ontkent 't altijd.

95
00:07:19,960 --> 00:07:22,230
Ik ben geen lady-killer.
-Dat bedoel ik.

96
00:07:22,280 --> 00:07:24,990
Beth, kan ik even met je praten?

97
00:07:25,040 --> 00:07:28,870
Zag ik jou buiten bezig met
dat soldaten gedoe?

98
00:07:28,920 --> 00:07:32,310
Oh ja, waarschijnlijk De Coal Hill
Cadets. Gewoon voor de lol.

99
00:07:32,360 --> 00:07:34,430
Wat, leren hoe ze iemand
neer moeten schieten?

100
00:07:34,480 --> 00:07:37,730
Het moderne soldatenleven is
meer dan alleen schieten.

101
00:07:37,760 --> 00:07:39,590
Voor mij is er ook 'n
morele dimensie.

102
00:07:39,640 --> 00:07:41,910
Je schiet mensen neer en
gaat daarna huilen?

103
00:07:45,600 --> 00:07:47,870
Is er iets?
-Niks, nee.

104
00:07:47,920 --> 00:07:50,710
Sorry, nee, niks. Alleen...

105
00:07:50,760 --> 00:07:53,310
Ik dacht alleen dat ze
niks zouden zeggen.

106
00:07:53,360 --> 00:07:55,110
Hebben ze het iedereen verteld?

107
00:07:55,160 --> 00:07:58,670
Nee, nee, zover ik weet het
niemand iemand iets verteld.

108
00:07:58,720 --> 00:08:00,750
Waar heb je het over?

109
00:08:00,800 --> 00:08:03,110
Waarom had je het
net over huilen?

110
00:08:03,160 --> 00:08:05,350
Ik maakte 'n grapje.
-Waarom?

111
00:08:05,400 --> 00:08:07,040
Zo ben ik.

112
00:08:08,440 --> 00:08:09,680
Waarom?

113
00:08:14,760 --> 00:08:19,600
Ik heb wat spullen in
m'n klas laten liggen...

114
00:08:22,560 --> 00:08:25,590
Ga je naar 't afscheidsfeest
van Cathy toe?

115
00:08:32,560 --> 00:08:36,710
Eerst niet maar nu wel
want jij zult er zijn

116
00:08:36,760 --> 00:08:39,670
en opeens is 't
het beste idee ooit.

117
00:08:41,720 --> 00:08:43,270
Nee, ik ga niet.

118
00:08:43,320 --> 00:08:45,070
Laat maar zitten.

119
00:08:46,640 --> 00:08:48,940
Verander van gedachten!

120
00:08:50,320 --> 00:08:53,950
Sorry? -Ik ga en kan
je 'n lift geven, waarom niet?

121
00:08:54,000 --> 00:08:59,030
Nou, nu je 't zegt,
klinkt als 't beste idee ooit!

122
00:08:59,200 --> 00:09:01,200
Nee, moet nog lezen.

123
00:09:02,560 --> 00:09:04,790
Misschien een ander keertje?

124
00:09:14,080 --> 00:09:16,640
Dat houten geluid, ben jij dat
of...of het bureau?

125
00:09:18,680 --> 00:09:21,550
Hoe lang sta je al daar?
-Langer dan dat je zou willen.

126
00:09:21,600 --> 00:09:26,140
Ga je ook zo doodsbang kijken
als je wat met me gaat drinken?

127
00:09:27,760 --> 00:09:31,110
Ik...ik beloof je van niet.

128
00:09:31,160 --> 00:09:34,320
Speel het goed uit en misschien wel!

129
00:09:50,820 --> 00:09:52,750
Waar ben jij in godsnaam geweest?

130
00:09:52,800 --> 00:09:56,350
Ik moest koffie halen.
-Drie weken geleden. In Glasgow.

131
00:09:56,400 --> 00:09:59,710
Drie weken, dat is lang.
-In Glasgow! Dat is doodsaai.

132
00:09:59,760 --> 00:10:01,430
Ik werd afgeleid.

133
00:10:01,480 --> 00:10:04,000
Door wat?
-Er is altijd iets.

134
00:10:07,280 --> 00:10:09,550
Waarom lachte je?
-Deed ik dat?

135
00:10:09,600 --> 00:10:11,670
Je lachte naar niets.

136
00:10:11,720 --> 00:10:14,350
Ik zou bijna zeggen dat je verliefd was
maar om eerlijk te zijn... -Eerlijk?

137
00:10:14,400 --> 00:10:16,750
Je bent geen jonge vrouw meer.

138
00:10:16,800 --> 00:10:18,910
Zo zie je er niet uit.
-DOE ik wel!

139
00:10:18,960 --> 00:10:20,910
Klopt, de moed hoog houden.

140
00:10:32,600 --> 00:10:34,390
Ik heb iets van je nodig.

141
00:10:34,440 --> 00:10:36,110
De waarheid.

142
00:10:40,440 --> 00:10:43,230
Oké, wat is er?

143
00:10:43,280 --> 00:10:45,240
Wat is...?

144
00:10:47,040 --> 00:10:48,280
Je bent bang.

145
00:10:49,960 --> 00:10:51,520
Ik ben doodsbang.

146
00:10:53,560 --> 00:10:55,310
Voor wat?

147
00:10:55,360 --> 00:10:59,510
Het antwoord op m'n volgende vraag,
wat eerlijk en koud moet zijn

148
00:10:59,560 --> 00:11:03,420
en weloverwogen,
zonder mededogen of terughoudendheid.

149
00:11:04,360 --> 00:11:07,080
Clara, ben m'n vriend...en vertel me...

150
00:11:08,800 --> 00:11:10,360
..ben ik een goed mens?

151
00:11:15,640 --> 00:11:18,880
Ik..weet het niet.

152
00:11:21,160 --> 00:11:22,680
Ik ook niet.

153
00:11:24,280 --> 00:11:27,470
Neem me niet kwalijk
maar ik heb plannen.

154
00:11:27,520 --> 00:11:29,070
Ik heb je nodig.

155
00:11:32,680 --> 00:11:33,800
Waar gaan we naartoe?

156
00:11:35,560 --> 00:11:37,870
De duisternis in.

157
00:11:43,320 --> 00:11:45,670
Hoe weet je wie ik ben?
-Weet hij niet.

158
00:11:45,720 --> 00:11:47,390
We hebben hem hulp beloofd.

159
00:11:47,440 --> 00:11:50,750
Ben jij m'n dokter?

160
00:11:50,800 --> 00:11:53,590
Het zweefde in de ruimte.
We dachten dat hij gedeactiveerd was.

161
00:11:53,640 --> 00:11:55,090
We probeerden 't uit
elkaar te halen.

162
00:11:55,140 --> 00:11:57,550
Je wist niet dat er iets
levends in zat?

163
00:11:57,600 --> 00:11:59,370
Niet voordat het begon met schreeuwen.

164
00:12:01,200 --> 00:12:04,070
Waarom zou ik?

165
00:12:04,120 --> 00:12:06,470
Waarom zou iemand JOU
überhaupt helpen?

166
00:12:06,520 --> 00:12:09,590
Daleks gaan dood.

167
00:12:09,640 --> 00:12:12,110
Sterf wat je wilt. Niet mijn probleem.

168
00:12:12,160 --> 00:12:14,560
Daleks moeten vernietigd worden!

169
00:12:16,320 --> 00:12:18,720
"Daleks moeten ver..."!

170
00:12:21,240 --> 00:12:22,950
Wat zie je zonet?

171
00:12:23,000 --> 00:12:25,790
Alle Daleks moeten dood!

172
00:12:25,840 --> 00:12:30,190
Ik ga de Daleks vernietigen!
Vernietig de Daleks!

173
00:12:32,640 --> 00:12:35,310
'n Goede Dalek?

174
00:12:35,320 --> 00:12:36,640
Die bestaan niet.

175
00:12:38,080 --> 00:12:41,150
Dat is behoorlijk inflexibel,
zit niet in je aard.

176
00:12:41,200 --> 00:12:43,350
Ik zou bijna zeggen bevooroordeeld.

177
00:12:45,480 --> 00:12:47,030
Betaal ik jou?

178
00:12:47,080 --> 00:12:48,710
Je verdient eigenlijk opslag.

179
00:12:48,760 --> 00:12:51,630
Je bent m'n baas niet,
je bent één van m'n hobby's.

180
00:12:54,740 --> 00:12:57,910
Dat was snel! Dit is geweer meisje.
Ze heeft 'n geweer en ze is 'n meisje.

181
00:12:57,960 --> 00:13:00,190
Dit is 'n soort van baas.
Dezelfde als eerder?

182
00:13:00,240 --> 00:13:01,670
Hij is waarschijnlijk haar oom,

183
00:13:01,720 --> 00:13:03,790
maar dat heb ik misschien verzonnen
om de tijd te verdrijven.

184
00:13:03,840 --> 00:13:06,590
Dit is Clara, niet m'n assistent,
ze is.... wat anders.

185
00:13:06,640 --> 00:13:11,040
Ik ben z'n zorgdrager.
-Zij doet de zorg zodat ik 't niet hoef.

186
00:13:17,880 --> 00:13:21,320
Wil je...me helpen?

187
00:13:23,920 --> 00:13:26,590
'n Dalek die zo beschadigd is
dat hij goed geworden is.

188
00:13:26,640 --> 00:13:28,160
Moraliteit als een gebrek.

189
00:13:29,840 --> 00:13:31,270
Hoe kan ik het weerstaan?

190
00:13:31,320 --> 00:13:33,470
Daleks moeten dood.

191
00:13:33,520 --> 00:13:36,070
Daleks moeten dood.

192
00:13:36,120 --> 00:13:39,550
Wat gaan we doen met
'n Dalek met moraal?

193
00:13:39,600 --> 00:13:41,830
We gaan z'n hoofd in.

194
00:13:41,880 --> 00:13:44,960
Hoe ga je het hoofd van 'n Dalek in?
-Dat was geen metafoor.

195
00:13:47,560 --> 00:13:49,190
Dit zijn nanocontrollers.

196
00:13:49,240 --> 00:13:52,190
Wanneer we verkleind zijn,
nemen zij de moleculaire compressie over.

197
00:13:52,240 --> 00:13:54,320
Als de missie voorbij is,
druk op de knop.

198
00:13:57,960 --> 00:14:00,630
Weet je zeker dat je 't begrijpt?
-Waarom niet?

199
00:14:00,680 --> 00:14:04,750
Omdat dit 'n gevaarlijke missie is en
jij eruit ziet als 'n schooljuf.

200
00:14:04,800 --> 00:14:07,190
Ik BEN 'n schooljuf.

201
00:14:07,240 --> 00:14:09,510
Heb je naam niet meegekregen.

202
00:14:09,560 --> 00:14:11,830
Journey Blue. 
-Blue?

203
00:14:11,880 --> 00:14:15,390
Blue, ja, probleem? -Nee, heb net 'n
soldaat ontmoet die Pink heet.

204
00:14:15,440 --> 00:14:16,790
Die heeft geluk.

205
00:14:16,840 --> 00:14:17,960
Geluk?

206
00:14:19,520 --> 00:14:20,950
Ik zie het aan je glimlach.

207
00:14:21,000 --> 00:14:24,190
Wie maakt jou aan 't lachen
of heeft niemand die baan?

208
00:14:24,240 --> 00:14:27,150
M'n broer, maar een paar uur
geleden is hij dodelijk verbrand,

209
00:14:27,200 --> 00:14:29,750
dus hij laat me behoorlijk zitten vandaag.

210
00:14:29,800 --> 00:14:32,470
Waar zijn die voor?
Ik heb geen bewapende oppassers nodig.

211
00:14:32,520 --> 00:14:33,950
We zijn geen oppassers.

212
00:14:34,000 --> 00:14:37,150
We gaan mee om je dood te schieten
mocht je 'n Dalek spion zijn.

213
00:14:37,200 --> 00:14:39,350
Dat is 'n opluchting,
ik heb 'n hekel aan oppassers.

214
00:14:39,400 --> 00:14:42,390
Denk eraan,
niet je adem inhouden

215
00:14:42,440 --> 00:14:45,270
wanneer de nanoverkleiner begint.
Het voelt aan alsof je het wilt

216
00:14:45,320 --> 00:14:49,310
maar je moet normaal blijven ademen
gedurende het miniaturisatie proces.

217
00:14:49,360 --> 00:14:52,830
Ooit 'n lasagne in de magnetron
gestopt zonder gaatjes te maken in 't plastic?

218
00:14:52,880 --> 00:14:54,470
Het ontploft?

219
00:14:54,520 --> 00:14:55,990
Ben geen lasagne.

220
00:14:56,040 --> 00:14:58,430
Nanoverkleining begint over vijf...

221
00:14:58,480 --> 00:15:01,710
vier...drie ..twee...

222
00:15:01,760 --> 00:15:04,160
Nanoverkleining begint...nu.

223
00:15:17,880 --> 00:15:20,470
'Nanoverkleining in werking'

224
00:15:26,920 --> 00:15:29,230
'Nanoverkleining compleet.'

225
00:15:29,280 --> 00:15:32,680
Nanoverkleining succesvol.
Iedereen in orde?

226
00:15:35,080 --> 00:15:37,520
Gelukt. Niemand ontploft.

227
00:15:40,560 --> 00:15:42,320
Ik kan het niet geloven.

228
00:15:47,360 --> 00:15:49,400
Ik ook niet.

229
00:16:07,600 --> 00:16:10,230
We monitoren jullie de hele tijd.

230
00:16:10,280 --> 00:16:12,860
Veel succes.

231
00:16:43,120 --> 00:16:46,070
Dat was...vreemd.

232
00:16:46,120 --> 00:16:48,510
Dat was nog niks.

233
00:16:48,560 --> 00:16:50,070
Wat zijn die lichten?

234
00:16:50,120 --> 00:16:54,430
Visueel impulsen
die naar de hersens gaan.

235
00:16:54,480 --> 00:16:59,660
Prachtig. -Welkom op de gevaarlijkste
plaats in 't universum.

236
00:17:04,600 --> 00:17:07,040
'Gaan nu de schedelrand in.'

237
00:17:20,760 --> 00:17:23,670
Zie hier, de buik van het beest.

238
00:17:23,720 --> 00:17:25,830
Het is prachtig.

239
00:17:25,880 --> 00:17:27,750
Het is enorm.

240
00:17:27,800 --> 00:17:30,350
Nee, Ross. Wij zijn klein.

241
00:17:30,400 --> 00:17:32,830
Hoe groot is het-
dat levende gedeelte -

242
00:17:32,880 --> 00:17:36,630
vergeleken met jou en mij?
-Zie je al die kabels?

243
00:17:36,680 --> 00:17:38,830
Dat zijn niet allemaal kabels.

244
00:17:41,280 --> 00:17:43,390
Weet het dat we hier zijn?

245
00:17:43,440 --> 00:17:45,750
Het heeft ons uitgenodigd.

246
00:17:45,800 --> 00:17:49,950
Nu, dit is de cortex kluis,
'n aanvullend elektronisch brein.

247
00:17:50,000 --> 00:17:52,840
Het geheugen maar meer dan dat.

248
00:17:55,000 --> 00:17:58,350
Dit is wat de Dalek...zuiver houdt.

249
00:17:58,400 --> 00:18:00,030
Hoezo zijn Daleks zuiver?

250
00:18:00,080 --> 00:18:03,790
Dalek worden geboren met haat -
dat stookt het vuur op,

251
00:18:03,840 --> 00:18:09,560
vernietigt zelfs de kleinste glimp
van aardigheid of compassie.

252
00:18:10,980 --> 00:18:13,390
Stel je het ergst mogelijke
ding in 't universum voor,

253
00:18:13,440 --> 00:18:15,950
maakt niks uit, want
je kijkt er nu naar.

254
00:18:16,000 --> 00:18:19,790
Dit is slechtheid in de meest
verfijnde toepassing.

255
00:18:25,880 --> 00:18:29,830
Vind je het erg als ik Rusty noem?
We moeten naar beneden komen.

256
00:18:29,880 --> 00:18:34,150
Medisch onderzoek en van alles.
-Met al die tentakels?

257
00:18:34,200 --> 00:18:35,950
Hoe dichtbij moeten we komen?

258
00:18:36,000 --> 00:18:39,310
Nou, vanaf hier krijgen we
er geen thermometer in.

259
00:18:47,280 --> 00:18:50,430
We moeten naar beneden, dit is de enige...
-Dit is 'n Dalek, geen machine!

260
00:18:50,480 --> 00:18:53,350
Het is 'n levend wezen
en je het 't net pijn gedaan!

261
00:18:53,400 --> 00:18:55,080
Dus wat gaat er nu gebeuren?

262
00:18:59,200 --> 00:19:00,750
Wat is er?

263
00:19:00,800 --> 00:19:02,990
Antilichamen?

264
00:19:03,040 --> 00:19:05,190
Dalek antilichamen!

265
00:19:05,240 --> 00:19:08,790
Niemand bewegen!

266
00:19:08,840 --> 00:19:10,830
Als je hem helpt of
die dingen aanvalt

267
00:19:10,880 --> 00:19:13,680
word je gezien als een secundaire
bron van infectie.

268
00:19:17,080 --> 00:19:19,630
Maar de Dalek wil ons hier.
Waarom valt 't aan?

269
00:19:19,680 --> 00:19:21,270
Kun jij JOUW antilichamen controleren?

270
00:19:21,320 --> 00:19:25,350
Ross, blijf rustig,
we krijgen je hieruit.

271
00:19:25,400 --> 00:19:27,760
Ross, slik in!

272
00:19:29,040 --> 00:19:30,920
Wat is 't? -Vertrouw me.

273
00:19:36,520 --> 00:19:38,390
Wat nu?

274
00:19:48,400 --> 00:19:50,200
Wat doet het?

275
00:19:55,660 --> 00:19:58,990
Hebbus! -Wat gaf je hem?
-Een reservebatterij.

276
00:19:59,040 --> 00:20:01,150
Ik kan de straling volgen!
Ik moet weten

277
00:20:01,200 --> 00:20:03,590
waar ze de lichamen dumpen.
-Ik dacht dat je hem zou redden!

278
00:20:03,640 --> 00:20:05,630
Hij was al dood!
-Ik redde ons.

279
00:20:18,760 --> 00:20:21,830
Ze hebben hem hier gedumpt -
bij 't organisch afval.

280
00:20:21,880 --> 00:20:23,710
We moeten daarin.
-Waarom?

281
00:20:23,760 --> 00:20:26,990
Ze geven niet op tot we erin liggen.
Ik ga er liever levend in dan dood.

282
00:20:27,040 --> 00:20:30,350
Je weet niet waar het naartoe leidt!
-Weet ik wel, weg van hier!

283
00:20:34,280 --> 00:20:36,200
Ik hou ze tegen!
-Nee, lukt je niet!

284
00:20:38,120 --> 00:20:40,040
Terugtrekken!

285
00:20:41,520 --> 00:20:43,880
Spring! Iedereen springen!

286
00:21:03,520 --> 00:21:06,390
Wat is dit voor 'n spul?

287
00:21:06,440 --> 00:21:09,390
Mensen!
De Daleks hebben proteïne nodig.

288
00:21:09,440 --> 00:21:11,830
Op z'n tijd oogsten ze dat
uit hun slachtoffers.

289
00:21:11,880 --> 00:21:13,830
Dit is 'n voedingsbuis.

290
00:21:13,880 --> 00:21:16,030
Is Ross hier?

291
00:21:16,080 --> 00:21:20,160
Yep, bovenaan,
mocht je een paar woorden willen zeggen.

292
00:21:21,320 --> 00:21:24,470
Iemand is net gestorven,
ik wil niet dat je zo praat!

293
00:21:24,520 --> 00:21:26,790
Veel mensen zijn dood.
Alles hierin is dood

294
00:21:26,840 --> 00:21:29,630
en weet je waarom dat goed is?
-Er is niks goeds aan!

295
00:21:29,680 --> 00:21:31,510
Niks leeft hier, dus
logischerwijs

296
00:21:31,560 --> 00:21:34,270
dit is de zwakste plek in de
interne beveiliging van 'n Dalek.

297
00:21:34,320 --> 00:21:36,310
Niemand bewaakt de doden!

298
00:21:36,360 --> 00:21:39,990
Mortuaria en koelcellen -
makkelijkst om eruit te ontsnappen.

299
00:21:40,040 --> 00:21:42,110
Ik heb pas echt geleefd!

300
00:21:42,160 --> 00:21:45,230
Zeg oom Stom dat we binnenin zijn.

301
00:21:47,240 --> 00:21:48,720
Een boutgat!

302
00:21:49,740 --> 00:21:52,070
Hij zorgt ervoor dat we
hier wegkomen.

303
00:21:52,120 --> 00:21:55,640
Moeilijkste gedeelte is om hem niet
te vermoorden voordat het hem lukt.

304
00:21:59,280 --> 00:22:00,750
Boutgat.

305
00:22:00,800 --> 00:22:03,630
Eigenlijk, een gat voor 'n bout.

306
00:22:03,680 --> 00:22:05,670
Niemand begrijpt 'm?

307
00:22:05,720 --> 00:22:08,660
En dan zijn er ook nog 
die flauwe grappen.

308
00:22:09,560 --> 00:22:12,590
Kijk uit,
ontsmettingsbuizen zijn heet.

309
00:22:12,640 --> 00:22:14,230
'Gevaar geweken.

310
00:22:14,280 --> 00:22:17,550
'Dalek's beveiliging keert terug
naar normale parameters'

311
00:22:21,080 --> 00:22:24,670
De Dalek heeft een intern
verdedigingsmechanisme.

312
00:22:24,720 --> 00:22:28,390
'We zijn Ross kwijt.'
-Wat voor 'n verdedigingsmechanisme?

313
00:22:28,440 --> 00:22:30,670
'Dat ding weet dat
jullie er zijn om te helpen!'

314
00:22:30,720 --> 00:22:35,360
Wie weet? Het is 'n Dalek.
We gaan door met de missie.

315
00:22:36,520 --> 00:22:39,190
Alles goed met jullie?
Het is 'n beetje smal hier

316
00:22:39,240 --> 00:22:41,910
Een opmerking over m'n
heupen wordt niet gewaardeerd.

317
00:22:41,960 --> 00:22:44,310
Je heupen zijn prima,
je bent gebouwd als 'n man.

318
00:22:44,360 --> 00:22:45,640
En bedankt.

319
00:22:47,480 --> 00:22:50,710
Wat is dat geluid?

320
00:22:50,760 --> 00:22:52,550
Heb je 'n Geigerteller?

321
00:22:52,600 --> 00:22:56,160
Standaard gevechtsuitrusting.
Dat is alleen laag stralingsniveau.

322
00:22:57,560 --> 00:22:59,760
Maar hier sterker om de
een of andere reden.

323
00:23:01,840 --> 00:23:03,120
Geef!

324
00:23:05,320 --> 00:23:06,710
'Was hij dat?'

325
00:23:06,760 --> 00:23:08,750
Hoe pakt hij uit?

326
00:23:08,800 --> 00:23:10,910
Moeilijk te zeggen... Hij is...
-Ik weet het!

327
00:23:10,960 --> 00:23:13,430
Ik weet wat er is met Rusty.
-Oké, dat is goed.

328
00:23:13,480 --> 00:23:17,750
Weet je nog dat ik zei dat dit de
gevaarlijkste plek in 't universum was?

329
00:23:17,800 --> 00:23:19,310
Ik zat fout.

330
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
Het is veel gevaarlijker dan dat.

331
00:23:23,200 --> 00:23:26,630
'Kolonel, onze stralingsmeters
slaan diep het rood in.

332
00:23:26,680 --> 00:23:29,030
'De Dalek is meer beschadigd
dan dat we dachten.'

333
00:23:29,080 --> 00:23:33,150
'Old Rusty hier heeft last van 'n
trionisch stralingslek.'

334
00:23:33,200 --> 00:23:35,430
Het vergiftigt de Dalek en ons.

335
00:23:35,480 --> 00:23:37,950
Hoe dan ook, we zijn er.

336
00:23:38,000 --> 00:23:40,150
Kunnen we niet beter
gaan nu het nog kan?

337
00:23:40,200 --> 00:23:42,960
Waarom zouden we 'n Dalek vertrouwen?
Waarom zou het veranderen?

338
00:23:44,360 --> 00:23:47,630
Goede vraag. Rusty?
Wat veranderde je?

339
00:23:47,680 --> 00:23:49,710
Ik zag schoonheid.

340
00:23:49,760 --> 00:23:51,280
Je zag wat?

341
00:23:53,080 --> 00:23:55,950
In de stilte en de kou.

342
00:23:56,000 --> 00:23:59,070
Ik zag werelden branden.

343
00:23:59,120 --> 00:24:01,350
Dat is geen schoonheid.
Dat is vernietiging.

344
00:24:01,400 --> 00:24:03,110
Ik zag meer.

345
00:24:03,160 --> 00:24:04,480
Wat?

346
00:24:05,600 --> 00:24:07,070
Wat zag je?

347
00:24:07,120 --> 00:24:09,630
De geboorte van 'n ster.

348
00:24:09,680 --> 00:24:11,670
Sterren worden elke dag geboren.

349
00:24:11,720 --> 00:24:14,870
Ik zag miljoenen sterren
geboren worden, wat dan nog?

350
00:24:14,920 --> 00:24:18,310
Daleks hebben miljoenen
sterren vernietigd.

351
00:24:18,360 --> 00:24:20,390
Miljoenen en miljoenen.

352
00:24:20,440 --> 00:24:22,310
Ik hou de stand bij.

353
00:24:22,360 --> 00:24:25,190
En toch worden er nieuwe
sterren geboren.

354
00:24:25,240 --> 00:24:26,390
Elke keer.

355
00:24:26,440 --> 00:24:28,600
Weerstand is zinloos.

356
00:24:31,320 --> 00:24:32,830
Weerstand waartegen?

357
00:24:32,880 --> 00:24:35,030
Leven komt terug.

358
00:24:35,080 --> 00:24:36,910
Leven zegeviert.

359
00:24:36,960 --> 00:24:39,510
Weerstand is zinloos.

360
00:24:39,560 --> 00:24:43,350
Dus je zag 'n ster geboren worden.

361
00:24:43,400 --> 00:24:45,950
En je leerde iets.

362
00:24:46,000 --> 00:24:48,310
Dalek, lieg niet tegen me.

363
00:24:50,080 --> 00:24:52,390
'Op weg naar de Trionische
batterijen, Kolonel.'

364
00:24:52,440 --> 00:24:56,110
Straling nadert de 200 Rads.
Wordt gevaarlijk.

365
00:24:56,160 --> 00:24:59,040
Stralingsniveaus blijven toenemen.

366
00:25:00,960 --> 00:25:04,280
We zijn in 't hart van de Dalek.
Het is ongelofelijk.

367
00:25:06,440 --> 00:25:08,720
Geigerteller is niet meer te meten.

368
00:25:09,640 --> 00:25:12,400
Ziet ernaar uit dat het
gaat ontploffen.

369
00:25:12,400 --> 00:25:14,430
Mooi.
-Hoezo is dat mooi?

370
00:25:14,480 --> 00:25:16,280
Ik hou wel van 'n beetje druk.

371
00:25:18,160 --> 00:25:20,190
Rusty? Hoor je me?
-Doctor?

372
00:25:20,240 --> 00:25:23,640
We hebben de schade getraceerd.

373
00:25:26,440 --> 00:25:29,360
Ik maak de breuk in je
batterij nu dicht.

374
00:25:31,320 --> 00:25:35,140
Geen stralingsvergiftiging meer,
zo goed als nieuw.

375
00:25:43,400 --> 00:25:46,030
Daar. Klus geklaard.

376
00:25:46,080 --> 00:25:47,750
Dat is het?
Gewoon zo?

377
00:25:47,800 --> 00:25:51,350
Een anti-climax op z'n tijd is goed
voor m'n harten.

378
00:25:53,000 --> 00:25:54,200
Hoe voel je je?

379
00:26:04,640 --> 00:26:07,720
De storing is gecorrigeerd.

380
00:26:08,800 --> 00:26:11,780
Wat gebeurt er?
-Niet helemaal zeker.

381
00:26:15,000 --> 00:26:16,510
Het is alsof het wakker wordt.

382
00:26:16,560 --> 00:26:19,710
Rusty, praat tegen me,
wat gebeurt er?

383
00:26:19,760 --> 00:26:23,790
De storing is gecorrigeerd.

384
00:26:23,840 --> 00:26:26,960
Alle systemen functioneren.

385
00:26:28,880 --> 00:26:30,750
Wapens geladen.

386
00:26:32,800 --> 00:26:34,560
Vernietig!

387
00:26:42,520 --> 00:26:44,630
Nee, nee, nee...
-Vernietig!

388
00:26:48,480 --> 00:26:50,510
De Daleks zullen zegevieren!

389
00:26:50,560 --> 00:26:53,110
De rebellen worden vernietigd!

390
00:26:53,160 --> 00:26:56,120
Kolonel! Wat gebeurt daarbuiten?

391
00:27:17,280 --> 00:27:19,120
Val terug, val terug!

392
00:27:23,080 --> 00:27:25,030
Dalek vloot!

393
00:27:25,080 --> 00:27:27,710
Communicatie is open!

394
00:27:27,760 --> 00:27:31,200
Het rebelschip is geïdentificeerd!

395
00:27:45,400 --> 00:27:49,470
Doctor, wat gebeurde?
-Zie je wel? -Zie ik wat?

396
00:27:49,520 --> 00:27:51,750
Daleks worden niet goed.

397
00:27:51,800 --> 00:27:54,550
Het was straling die z'n
brein beïnvloedde,

398
00:27:54,600 --> 00:27:57,150
niets meer dan dat.
-Dus als ik het goed begrijp,

399
00:27:57,200 --> 00:27:59,710
we hadden 'n goeie Dalek,
en we hebben hem weer slecht gemaakt?

400
00:27:59,760 --> 00:28:01,550
Is dat alles wat we gedaan hebben?

401
00:28:01,600 --> 00:28:03,150
Er was nooit een goeie Dalek.

402
00:28:03,200 --> 00:28:05,750
Er was 'n kapotte Dalek
en we hebben 'm gerepareerd.

403
00:28:05,800 --> 00:28:08,710
Ik dacht dat je ons zou helpen.
-Ik heb 't geprobeerd.

404
00:28:08,760 --> 00:28:13,030
Het is 'n Dalek, wat had je dan verwacht?
-Stop met praten, je bent er geweest!

405
00:28:13,080 --> 00:28:14,550
OK, nieuwe missie.

406
00:28:14,600 --> 00:28:16,320
We slopen deze Dalek.

407
00:28:17,920 --> 00:28:20,740
Waar is die blik voor?

408
00:28:21,960 --> 00:28:24,470
De blik die je krijgt
als ik je ga slaan!

409
00:28:26,560 --> 00:28:29,030
Gaan we hier dood?

410
00:28:29,080 --> 00:28:31,790
Een klein gedeelte van je is blij.

411
00:28:31,840 --> 00:28:34,190
De Daleks zijn toch slecht.
Alles valt op z'n plaats.

412
00:28:34,240 --> 00:28:35,310
De Doctor heeft gelijk!

413
00:28:35,360 --> 00:28:38,910
Daleks zijn slecht, onomkeerbaar,
dat hebben we net geleerd!

414
00:28:38,960 --> 00:28:41,950
Nee, Doctor!
Dat is NIET wat we net geleerd hebben!

415
00:28:47,094 --> 00:28:49,094
Naar de gevechtstoestellen!

416
00:28:49,120 --> 00:28:51,550
'De beveiliging
is gehacked.

417
00:28:51,600 --> 00:28:53,470
'We komen niet bij de toestellen.'

418
00:28:53,520 --> 00:28:54,790
Dan moge God ons redden.

419
00:28:54,840 --> 00:28:57,230
We plaatsen deze ontstekingen,
voor 'n maximaal effect.

420
00:28:57,280 --> 00:29:01,360
Ik scan de architectuur.
-Eén vraag. -Geen tijd.

421
00:29:02,400 --> 00:29:04,790
Waarom zijn we hier vandaag? Waarom?
Jij...

422
00:29:04,840 --> 00:29:08,430
Jij dacht dat er 'n goede Dalek was.
Wat voor 'n verschil zou één goede Dalek maken?

423
00:29:08,480 --> 00:29:11,400
Al het verschil in 't universum,
maar 't is onmogelijk.

424
00:29:13,200 --> 00:29:14,840
Is dat 'n feit?

425
00:29:16,720 --> 00:29:20,260
Is dat echt  wat we vandaag
geleerd hebben?

426
00:29:21,040 --> 00:29:22,320
Denk na!

427
00:29:23,520 --> 00:29:25,600
Is DAT wat we geleerd hebben?

428
00:29:26,800 --> 00:29:30,070
Journey, wat gebeurt er?
Dat ding stuurt de Daleks onze kant op.

429
00:29:30,120 --> 00:29:31,910
'en blokkeert onze eigen verdediging.'

430
00:29:31,960 --> 00:29:35,150
Journey,
je bent Aristoteles's enige hoop.

431
00:29:35,200 --> 00:29:37,190
'Je moet die Dalek vernietigen.'

432
00:29:37,240 --> 00:29:40,200
De rebels worden vernietigd!

433
00:29:43,320 --> 00:29:44,950
Alles wat nodig is.

434
00:29:45,000 --> 00:29:47,550
Begrepen, oom.

435
00:29:47,600 --> 00:29:48,870
Het spijt me.

436
00:29:48,920 --> 00:29:52,590
Ja. Mij ook.

437
00:29:52,640 --> 00:29:55,230
Clara Oswald,
betaal ik je echt niks?

438
00:29:55,280 --> 00:29:57,670
Je kunt me niet veroorloven.

439
00:29:57,720 --> 00:30:01,030
Wat je ook gaat doen,
doe het niet!

440
00:30:01,080 --> 00:30:03,470
Deze Dalek moeten we niet vernietigen,
we kunnen beter!

441
00:30:03,520 --> 00:30:04,590
Ben je gek?

442
00:30:04,640 --> 00:30:08,030
Nee, binnenin 'n Dalek!
Ik ben hier nog nooit geweest.

443
00:30:08,080 --> 00:30:10,470
We mogen deze kans niet verspillen.
Komt nooit meer.

444
00:30:10,520 --> 00:30:13,390
Welke kans?
Ik heb m'n orders!

445
00:30:13,440 --> 00:30:15,830
Soldaten hebben orders.
-En ik ben 'n soldaat.

446
00:30:15,880 --> 00:30:18,430
'n Dalek is 'n betere soldaat
dan jij ooit zult zijn.

447
00:30:18,480 --> 00:30:19,800
Zo win je niet.

448
00:30:24,400 --> 00:30:25,950
Wat moeten we dan?

449
00:30:26,000 --> 00:30:27,830
Iets beters.

450
00:30:27,880 --> 00:30:32,990
Enter 't rebellenschip!
We moeten onze kameraad vinden, Dalek!

451
00:30:33,040 --> 00:30:35,790
Spaar de mensen niet!

452
00:30:35,840 --> 00:30:39,310
Vernietig ze allemaal!

453
00:31:00,800 --> 00:31:03,950
De Dalek is niet alleen maar 'n
boze blob in 'n Dalekanium vat.

454
00:31:04,000 --> 00:31:08,030
Als dat zo was, zou de straling hem in
'n razende gek veranderd hebben.

455
00:31:08,080 --> 00:31:10,190
Het IS 'n razende gek, het is 'n Dalek.

456
00:31:10,240 --> 00:31:12,070
Maar voor een tijdje niet.

457
00:31:12,120 --> 00:31:15,590
Door de straling kon hij z'n
bewustzijn uitbreiden,

458
00:31:15,640 --> 00:31:19,310
om dingen waar te nemen buiten
z'n normale gezichtsveld.

459
00:31:19,360 --> 00:31:22,310
Het werd goed. 'n Goede Dalek
is dus mogelijk.

460
00:31:22,360 --> 00:31:26,070
Dat hebben we vandaag geleerd
Klopt het, juf? -Beste van de klas.

461
00:31:26,120 --> 00:31:30,190
Nu is hij weer wie hij was.
-Maar wat het zag en voelde

462
00:31:30,240 --> 00:31:33,310
is nog steeds daar.
-Dat zie ik niet zo snel.

463
00:31:33,360 --> 00:31:34,710
Niet hier.

464
00:31:34,760 --> 00:31:35,870
Daar!

465
00:31:35,920 --> 00:31:38,270
Je bedoelt in de cortex?
-De slechte bouwstenen.

466
00:31:38,320 --> 00:31:39,710
Elke herinnering opgenomen.

467
00:31:39,760 --> 00:31:43,790
Sommige onderdrukt,
maar nog steeds intact.

468
00:31:43,840 --> 00:31:47,310
We moeten de Dalek weer
de geboorte van de ster laten zien.

469
00:31:47,360 --> 00:31:49,070
Dat moment  opnieuw creëren.

470
00:31:49,120 --> 00:31:52,040
Je moet dat moment vinden
en laten herleven.

471
00:31:53,200 --> 00:31:55,110
Ik?
-Ja jij. Goed idee.

472
00:31:55,160 --> 00:31:56,590
Hoe?

473
00:31:56,640 --> 00:31:58,710
Heb geen flauw idee.
Doe iets slims.

474
00:31:58,760 --> 00:32:01,750
Als het je gelukt is staat de Dalek
weer open voor nieuwe ideeën.

475
00:32:01,800 --> 00:32:03,270
Het stelt zich weer open.

476
00:32:03,320 --> 00:32:06,430
En ik laat het iets zien waardoor
het voor altijd van gedachten veranderd.

477
00:32:06,480 --> 00:32:08,630
Wat? 
-Geen flauw idee.

478
00:32:08,680 --> 00:32:13,670
Schip is aangelegd,
druk gelijkgesteld!

479
00:32:13,720 --> 00:32:16,480
Enter schip, begin de aanval!

480
00:32:19,160 --> 00:32:22,230
Vooruit!
Vernietig de mensen!

481
00:32:22,280 --> 00:32:26,520
Zoek, vind, vernietig!
Overgave wordt niet geaccepteerd!

482
00:32:30,520 --> 00:32:33,960
Dit is gekkenwerk. We geraken
nooit meer op tijd boven.

483
00:32:34,960 --> 00:32:36,910
Jawel.
-Nee, Gretchen.

484
00:32:36,960 --> 00:32:38,910
De antilichamen komen
dan weer deze kant op.

485
00:32:38,960 --> 00:32:42,520
Vertel me de waarheid.
Is hij gek, of heeft hij gelijk?

486
00:32:44,920 --> 00:32:46,240
Ik ben al tot hier.

487
00:32:47,800 --> 00:32:49,630
Ga waarschijnlijk toch dood.

488
00:32:49,680 --> 00:32:53,190
Heb liever iets te doen, 
de rest van m'n leven.

489
00:32:53,240 --> 00:32:55,510
Is hij gek, of heeft hij gelijk?

490
00:32:55,560 --> 00:32:57,270
Hand op m'n hart...

491
00:32:57,320 --> 00:32:58,800
meestal beide.

492
00:33:00,880 --> 00:33:02,510
Eén vraag dan.

493
00:33:02,560 --> 00:33:03,960
Is dit het waard?

494
00:33:07,280 --> 00:33:10,070
Als ik één Dalek kan veranderen,
kan ik ze allemaal veranderen.

495
00:33:10,120 --> 00:33:11,860
Ik kan de toekomst redden.

496
00:33:12,560 --> 00:33:14,990
Gretchen Alison Carlisle.

497
00:33:15,040 --> 00:33:17,240
Doe iets goed en 
vernoem het naar mij.

498
00:33:18,920 --> 00:33:22,430
Ik zal iets waanzinnigs doen,
ik beloof het je.

499
00:33:22,480 --> 00:33:23,990
Als je dat maar weet.

500
00:33:26,040 --> 00:33:27,590
Nee, Gretchen!

501
00:33:37,040 --> 00:33:38,630
Ze komen eraan.

502
00:33:38,680 --> 00:33:40,000
Ze komen eraan!

503
00:33:43,520 --> 00:33:44,920
Hou het touw vast.

504
00:33:46,080 --> 00:33:47,910
Kijk niet naar beneden.

505
00:34:23,200 --> 00:34:24,710
Ik ben Missy.

506
00:34:24,760 --> 00:34:26,790
Welkom in de hemel.

507
00:34:26,840 --> 00:34:28,840
Wil je wat thee?

508
00:34:30,840 --> 00:34:32,590
Wolkje melk?

509
00:34:32,640 --> 00:34:34,080
Enig.

510
00:35:14,840 --> 00:35:16,430
Hier zijn we dan.

511
00:35:16,480 --> 00:35:17,430
Oog in oog!

512
00:35:17,480 --> 00:35:20,110
Je kunt de mensen niet redden.

513
00:35:20,160 --> 00:35:21,760
Ze worden vernietigd.

514
00:35:23,480 --> 00:35:27,700
Ik vervoeg me bij de andere
Daleks voor de beslissende aanval!

515
00:35:28,840 --> 00:35:31,070
Wat moeten we doen?

516
00:35:31,120 --> 00:35:32,470
Iets slims, snel.

517
00:35:35,840 --> 00:35:37,950
Sommige lichten zijn uit.

518
00:35:38,000 --> 00:35:41,270
We hebben 'n beschadigde Dalek,
wil je bij iemand klagen?

519
00:35:41,320 --> 00:35:43,430
Maar ze zijn niet beschadigd.
-Dus?

520
00:35:43,480 --> 00:35:46,710
Volgens de Doctor was dit z'n geheugen-
opslag en sommige herinneringen

521
00:35:46,760 --> 00:35:49,990
werden onderdrukt. Wat als de zwarte
plekken de onderdrukte zijn?

522
00:35:50,040 --> 00:35:52,070
Wat als eentje de Dalek
is die 'n ster ziet?

523
00:35:52,120 --> 00:35:54,310
Serieus?

524
00:35:54,360 --> 00:35:55,870
Misschien.

525
00:35:55,920 --> 00:35:58,110
Het is dat of de lampen 
moeten vervangen worden.

526
00:35:58,160 --> 00:36:00,510
Heb je 'n beter idee?

527
00:36:00,560 --> 00:36:02,120
Wou dat ik er een had.

528
00:36:03,760 --> 00:36:06,680
Let op de antilichamen.

529
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
Eens kijken of er een aan-knop is.

530
00:36:11,880 --> 00:36:15,990
Ik redde je leven, Rusty.
Nu ga ik nog een niveau verder.

531
00:36:16,040 --> 00:36:21,150
Ik ga je ziel redden.
-Daleks hebben geen ziel.

532
00:36:21,200 --> 00:36:25,280
Stel je eens voor van wel. 
Wat zou er dan gebeuren?

533
00:36:27,720 --> 00:36:29,070
Ik ben in de cortex!

534
00:36:29,120 --> 00:36:32,640
Als er reservelampen liggen,
voorzichtig mededelen.

535
00:36:39,360 --> 00:36:41,070
Je herinneringen!

536
00:36:41,120 --> 00:36:42,630
Ik ga je er 'n paar teruggeven.

537
00:36:42,680 --> 00:36:44,990
Alles in orde? Clara!

538
00:36:45,040 --> 00:36:47,830
Er was een soort van
energie uitstoot.

539
00:36:47,880 --> 00:36:53,270
De eerste lichten gaan aan.
-Natuurlijk, het is 'n brein.

540
00:36:53,320 --> 00:36:56,870
Hersens werken met elektrische paden,
verbinden herinneringen!

541
00:36:56,920 --> 00:37:00,560
Het werkt! We zetten de
herinneringen weer aan!

542
00:37:01,880 --> 00:37:04,760
Al die tijd geleden, in het begin...

543
00:37:06,640 --> 00:37:12,960
Ik rende maar wat rond. Ik noemde mezelf
de Doctor, maar het was maar 'n naam.

544
00:37:14,200 --> 00:37:17,280
En toen ging ik naar Skaro.

545
00:37:19,120 --> 00:37:22,200
En ik ontmoette jullie
en ik begreep...

546
00:37:23,360 --> 00:37:25,640
..wie ik was!

547
00:37:27,600 --> 00:37:31,000
De Doctor was niet de Daleks!

548
00:37:54,040 --> 00:37:57,000
Schiet op, je krijgt bezoek!

549
00:38:17,480 --> 00:38:19,320
Laat me 'n ster zien, Rusty!

550
00:38:21,360 --> 00:38:23,430
Kijk, het zijn je herinneringen weer.

551
00:38:23,480 --> 00:38:26,960
Alsof iemand iets de hele 
tijd heeft opgekropt.

552
00:38:28,240 --> 00:38:31,510
Herinneringen, al die herinneringen

553
00:38:31,560 --> 00:38:34,550
Herinner je je de geboorte
van die ster?

554
00:38:34,600 --> 00:38:36,110
Bijna klaar!

555
00:38:36,160 --> 00:38:39,440
Nog eentje. 
-Schiet op!

556
00:38:47,020 --> 00:38:49,550
Het is gelukt! Hij start opnieuw op.

557
00:38:49,600 --> 00:38:51,120
De antilichamen zijn gereset!

558
00:38:56,680 --> 00:38:59,760
Ik... ik...herinner.

559
00:39:01,280 --> 00:39:03,510
Je zag de waarheid, Rusty.

560
00:39:03,560 --> 00:39:08,590
Herinner je dat gevoel.
Je zag de geboorte van 'n ster!

561
00:39:08,640 --> 00:39:12,030
De eindeloze wedergeboorte van
het universum!

562
00:39:12,080 --> 00:39:16,390
En je realiseerde je de 
waarheid over de Daleks!

563
00:39:16,440 --> 00:39:19,750
Waarheid?
Wat is de waarheid?

564
00:39:19,800 --> 00:39:23,150
Laat me je de waarheid zien!
Ik heb je geest geopend

565
00:39:23,200 --> 00:39:25,360
en ik kom naar binnen.

566
00:39:27,280 --> 00:39:28,790
Die deur houdt het nooit.

567
00:39:28,840 --> 00:39:31,600
Maar ik ga het zeker niet
makkelijk voor ze maken.

568
00:39:45,320 --> 00:39:47,270
Ik maak nu deel van je uit.

569
00:39:47,320 --> 00:39:50,430
Mijn geest is in jouw geest.

570
00:39:50,480 --> 00:39:54,190
Ik zie je geest, Doctor.

571
00:39:54,240 --> 00:39:56,320
Ik zie je universum.

572
00:39:57,760 --> 00:40:00,560
En is het universum niet prachtig?

573
00:40:01,680 --> 00:40:03,160
Ik zie schoonheid.

574
00:40:05,040 --> 00:40:08,310
Dat is mooi.
Hou je daaraan vast.

575
00:40:08,360 --> 00:40:11,920
Ik zie eindeloze, goddelijke perfectie.

576
00:40:13,640 --> 00:40:18,510
Neem het in je op.
Herinner hoe je je nu voelt.

577
00:40:18,560 --> 00:40:21,590
Neem het in je op en leef ernaar.

578
00:40:21,640 --> 00:40:25,390
Ik kijk recht in je ziel, Doctor.

579
00:40:25,440 --> 00:40:27,150
Ik zie schoonheid.

580
00:40:27,200 --> 00:40:29,230
Ik zie goddelijkheid.

581
00:40:29,280 --> 00:40:31,590
Ik...zie...

582
00:40:31,640 --> 00:40:33,320
haat.

583
00:40:35,000 --> 00:40:40,870
Ik zie je haat voor
de Daleks en het is goed.

584
00:40:43,120 --> 00:40:47,630
Je moet meer zien dan dat,
er moet meer zijn dan dat!

585
00:40:47,680 --> 00:40:53,190
Dood aan de Daleks. 
Dood aan de Daleks!

586
00:40:53,240 --> 00:40:54,710
Er moet meer zijn dan dat.

587
00:40:54,760 --> 00:40:56,630
Er moet meer zijn dan dat!

588
00:40:56,680 --> 00:40:58,950
Daleks zijn slecht.

589
00:40:59,000 --> 00:41:02,240
Daleks moeten vernietigd worden!

590
00:41:03,560 --> 00:41:04,800
Daleks zijn slecht.

591
00:41:08,480 --> 00:41:10,560
Daleks moeten vernietigd worden!

592
00:41:23,360 --> 00:41:25,920
Aangevallen door 'n Dalek!

593
00:41:40,000 --> 00:41:44,320
De Daleks zijn vernietigd!

594
00:41:45,560 --> 00:41:47,430
Natuurlijk zijn ze dat.

595
00:41:47,480 --> 00:41:49,120
Zo zijn jullie.

596
00:42:05,000 --> 00:42:07,470
Ik heb 'n vertreksignaal
laten uitgaan.

597
00:42:07,520 --> 00:42:11,310
De Daleks geloven dat de 
mensen de zelfvernietiging

598
00:42:11,360 --> 00:42:13,520
in werking hebben gesteld.

599
00:42:19,040 --> 00:42:21,230
Wat ga jij doen, Rusty?

600
00:42:21,280 --> 00:42:23,000
Ik moet met ze mee.

601
00:42:24,480 --> 00:42:26,390
Natuurlijk moet je dat.

602
00:42:26,440 --> 00:42:28,790
Je werk is nog niet af.

603
00:42:28,840 --> 00:42:31,030
Je hebt gewonnen.

604
00:42:31,080 --> 00:42:33,990
Maar je bent er niet blij mee.

605
00:42:34,040 --> 00:42:38,360
Je keek in me en zag haat. 
Dat is geen overwinning.

606
00:42:40,000 --> 00:42:42,630
Overwinning zou 'n goede
Dalek geweest zijn.

607
00:42:42,680 --> 00:42:44,200
Ik ben geen goede Dalek.

608
00:42:45,480 --> 00:42:48,960
JIJ bent een goede Dalek.

609
00:43:08,880 --> 00:43:10,000
Tot de volgende keer.

610
00:43:12,520 --> 00:43:14,950
Vertrekt hij?
Zonder afscheid te nemen?

611
00:43:15,000 --> 00:43:16,120
Dat was het.

612
00:43:17,200 --> 00:43:19,270
Ja, dat was het.

613
00:43:19,320 --> 00:43:20,960
Sorry, moet ervandoor!

614
00:43:27,320 --> 00:43:29,470
Het spijt me.

615
00:43:42,360 --> 00:43:43,720
Neem me mee.

616
00:43:49,560 --> 00:43:51,230
Je bent waarschijnlijk aardig.

617
00:43:51,280 --> 00:43:56,110
Onder dat alles, ben je vriendelijk
en zeer zeker dapper.

618
00:43:56,160 --> 00:43:58,280
Was je maar geen soldaat.

619
00:44:22,840 --> 00:44:24,400
Hoe zie ik eruit?

620
00:44:25,560 --> 00:44:28,950
Beetje klein en rond,
maar met 'n goede persoonlijkheid,

621
00:44:29,000 --> 00:44:31,110
en dat is het belangrijkst.
-Ik bedoel m'n kleren.

622
00:44:31,160 --> 00:44:34,240
Heb me net omgekleed. 
-Goed zo, blijven proberen.

623
00:44:35,440 --> 00:44:40,910
Je bent terug in je kast,
30 seconden na je vertrek.

624
00:44:40,960 --> 00:44:42,400
Wanneer zie ik je weer?

625
00:44:44,320 --> 00:44:46,230
Snel denk ik.

626
00:44:46,280 --> 00:44:47,270
Of later.

627
00:44:47,320 --> 00:44:48,680
Een van die.

628
00:44:53,920 --> 00:44:55,040
Ik weet het niet.

629
00:44:58,880 --> 00:45:02,840
Je vroeg me of je een goed
mens was...ik weet het niet.

630
00:45:04,680 --> 00:45:09,400
Maar je probeert er een te zijn
en daar gaat het om.

631
00:45:10,880 --> 00:45:13,440
Volgens mij ben je 'n
geweldige lerares.

632
00:45:14,800 --> 00:45:16,040
Ik zal wel moeten.

633
00:45:27,920 --> 00:45:29,720
Heb je je omgekleed?

634
00:45:32,120 --> 00:45:35,870
Ja, heb ik.
Goed gezien.

635
00:45:35,920 --> 00:45:38,350
Ja, zeer goed, goed werk.

636
00:45:38,400 --> 00:45:39,750
Je hebt de test gehaald.

637
00:45:39,800 --> 00:45:43,110
Wil je echt wat met me gaan drinken?

638
00:45:43,160 --> 00:45:46,470
Natuurlijk. Waarom niet?

639
00:45:46,520 --> 00:45:51,790
Ik dacht alleen... misschien heb
je iets tegen soldaten.

640
00:45:53,200 --> 00:45:54,720
Nee, helemaal niet.

641
00:45:55,760 --> 00:45:57,480
Ik niet.

