﻿1
00:00:08,860 --> 00:00:12,580
Geen ontsnapping meer mogelijk.
We gaan hier dood.

2
00:00:12,640 --> 00:00:14,450
Geef me de vibro-snijders.

3
00:00:14,500 --> 00:00:16,010
Ze zitten in m'n zak.

4
00:00:16,060 --> 00:00:17,530
Kom, geef ze me.

5
00:00:17,580 --> 00:00:19,770
In m'n ander jasje. Ligt thuis.

6
00:00:19,820 --> 00:00:22,130
Waarom heb je er twee?
Is er één stuk?

7
00:00:22,180 --> 00:00:24,930
Luister, ik heb ze niet,
als ik ze had

8
00:00:24,980 --> 00:00:27,130
zou ik je ze niet kunnen geven.

9
00:00:27,180 --> 00:00:29,250
We gaan verhongeren hier.

10
00:00:29,300 --> 00:00:30,970
Natuurlijk verhongeren we niet.

11
00:00:31,020 --> 00:00:34,600
De zand  piranha's hebben
ons allang te pakken dan.

12
00:00:36,840 --> 00:00:39,130
Sorry dat ik te laat ben.

13
00:00:39,180 --> 00:00:41,370
Ben je niet maar je bent wel erg bruin.

14
00:00:41,420 --> 00:00:45,450
Dat was je vanmorgen niet
-Zonnebank.

15
00:00:45,500 --> 00:00:47,370
Vismensen.

16
00:00:47,420 --> 00:00:48,890
Hoe zijn ze?

17
00:00:48,940 --> 00:00:51,620
Vis. En mensen. Kijk maar.

18
00:00:53,700 --> 00:00:56,690
Hoe gaat 't?
-Leuke jurk.

19
00:00:56,740 --> 00:00:59,180
Beetje nat.
-Rare regenbui.

20
00:01:00,940 --> 00:01:02,650
Is dat zeewier?

21
00:01:02,700 --> 00:01:04,140
Ik zei raar.

22
00:01:07,700 --> 00:01:11,970
Is het nog ver?
-TARDIS  moet om de hoek staan.

23
00:01:12,020 --> 00:01:15,170
Ik haat soldaten.
-Jij ook?

24
00:01:15,220 --> 00:01:17,420
Blijf rennen.

25
00:01:19,500 --> 00:01:22,640
Goedemorgen. Klaar om te joggen?

26
00:01:27,880 --> 00:01:32,170
Ik kan hier niet mee doorgaan.
Lukt me niet.

27
00:01:32,220 --> 00:01:36,260
Jawel, natuurlijk wel. Lukt me wel.

28
00:01:37,740 --> 00:01:40,260
Ik heb alles onder controle.

29
00:01:40,520 --> 00:01:42,770
Waar gaan we naartoe?

30
00:01:42,820 --> 00:01:46,740
Clara, je... je ziet er leuk uit vandaag.
Heb je je gewassen?

31
00:01:47,820 --> 00:01:51,090
Waarom doe je zo aardig?
-Omdat het werkt bij jou.

32
00:01:51,140 --> 00:01:55,090
Het spijt me maar vandaag
hebben we geen uitstapje.

33
00:01:55,140 --> 00:01:58,690
Sorry, ik moet iets doen.
Kan even duren.

34
00:01:58,740 --> 00:02:00,690
Wat voor iets?
-Gewoon iets.

35
00:02:00,740 --> 00:02:03,890
Je doet mysterieus,
en weet je wat dat betekent?

36
00:02:03,940 --> 00:02:05,370
Ik ben 'n mysterieuze man.

37
00:02:05,420 --> 00:02:07,730
Het betekent dat je
'n hele slimme man bent

38
00:02:07,780 --> 00:02:13,090
die de  typische fout maakt, om te denken
dat alle anderen dom zijn.

39
00:02:13,100 --> 00:02:14,170
Waar ga je naartoe?

40
00:02:14,220 --> 00:02:16,170
Undercover. Deep cover.

41
00:02:16,220 --> 00:02:18,610
Kun je dat?
Heb je wel eens naar jezelf gekeken?

42
00:02:18,660 --> 00:02:20,010
Natuurlijk kan ik dat!

43
00:02:20,060 --> 00:02:22,500
Waar? De Magische Cirkel?

44
00:02:22,960 --> 00:02:25,090
Ik zie je wanneer ik je zie.

45
00:02:25,140 --> 00:02:27,180
Wanneer is dat?

46
00:02:27,580 --> 00:02:30,580
Als ik je zie.

47
00:02:36,800 --> 00:02:39,810
Ik zorg ervoor dat ik gewassen ben.

48
00:02:39,860 --> 00:02:42,920
Prima. Wou ik het net over hebben.

49
00:02:59,220 --> 00:03:02,260
Niet hier...daar.

50
00:03:04,600 --> 00:03:06,410
Goedemorgen, Mr Pink.

51
00:03:06,460 --> 00:03:09,370
Goedemorgen, Courtney.
-Goedemorgen, Miss Oswald.

52
00:03:09,420 --> 00:03:11,870
Goedemorgen, Mr Pink.

53
00:03:15,500 --> 00:03:18,610
Weten ze het?
-Misschien, het zijn kinderen.

54
00:03:18,660 --> 00:03:21,730
Die hebben hun eigen
manier van denken. -Alles in orde?

55
00:03:21,780 --> 00:03:23,610
Natuurlijk, waarom niet?

56
00:03:23,660 --> 00:03:26,970
Telkens als ik je zie,
is het net alsof... -Wat?

57
00:03:27,020 --> 00:03:29,170
Alsof je haast hebt. Opgewonden.

58
00:03:29,220 --> 00:03:31,010
Ruimtehelm op.

59
00:03:31,060 --> 00:03:36,230
Ik had...iets en dat is weg
dus ik ben helemaal de jouwe.

60
00:03:36,300 --> 00:03:38,010
Wat voor iets?
-Niks.

61
00:03:38,060 --> 00:03:41,210
Het is alsof je mysterieus
probeert te zijn.

62
00:03:41,260 --> 00:03:43,200
Ik ben niet dom.

63
00:03:44,100 --> 00:03:48,010
De komende dagen ben ik
helemaal voor jou. Beloofd.

64
00:03:50,900 --> 00:03:55,490
En dat betekent, Jo, dat je op
moet passen voor 8/4M in L3.

65
00:03:55,540 --> 00:03:58,170
Wacht, er is nog één ding.

66
00:03:58,220 --> 00:04:01,470
Atif is ziek dus ik heb z'n vervanger
gevraagd om even langs te komen.

67
00:04:01,540 --> 00:04:04,720
Ah, daar is hij.

68
00:04:08,500 --> 00:04:11,770
Ik ben de nieuwe klusjesman. John Smith.

69
00:04:11,820 --> 00:04:13,370
Welkom op Coal Hill, Mr Smith.

70
00:04:13,420 --> 00:04:16,250
Bedankt, John Smith is de naam.

71
00:04:16,300 --> 00:04:20,140
Maar de meeste mensen
noemen we de Doctor.

72
00:04:55,314 --> 00:04:59,314
Vertaling & Sync: Don Pedro

73
00:05:00,040 --> 00:05:03,130
Als iemand me nodig heeft,
geef maar 'n gil.

74
00:05:03,180 --> 00:05:06,450
Ik ben in de voorraadkamer,
even de buurt verkennen.

75
00:05:06,500 --> 00:05:09,810
Ja, helemaal niemand let op.

76
00:05:09,860 --> 00:05:13,610
Heel goed nieuws omdat 't
betekent dat ik overkom

77
00:05:13,660 --> 00:05:17,610
als 'n compleet saai mens
net zoals jullie.

78
00:05:17,660 --> 00:05:19,700
Deep cover. Deep cover.

79
00:05:22,100 --> 00:05:24,370
Ken je hem?
-Wie?

80
00:05:24,420 --> 00:05:27,770
De klusjesman, Smith. "De Doctor."
-Nog nooit in m'n leven gezien.

81
00:05:27,820 --> 00:05:30,610
Beetje intens.
Heb je die wenkbrauwen gezien?

82
00:05:30,660 --> 00:05:31,850
Knipoogde hij naar je?

83
00:05:31,900 --> 00:05:34,010
Nee, dat was 'n algemene knipoog.

84
00:05:34,060 --> 00:05:36,370
Het was 'n welkomstknipoog.

85
00:05:36,420 --> 00:05:38,370
Ik ben de notities vergeten.

86
00:05:38,420 --> 00:05:41,980
Klas begint. Je moet gaan.
Ik zie je later.

87
00:05:46,940 --> 00:05:49,350
Dus je herkende me.
-Je draagt 'n andere jas.

88
00:05:49,400 --> 00:05:53,350
Maar daar keek je zo doorheen.
-Deep cover in m'n school? Waarom?

89
00:05:53,400 --> 00:05:55,570
Waar is Atif,
wat heb je met 'm gedaan?

90
00:05:55,620 --> 00:05:58,010
Gehypnotiseerd,
hij denkt dat hij de griep heeft.

91
00:05:58,060 --> 00:06:01,170
En ook 'n vliegende auto en drie vrouwen.
Die wordt ruw wakker.

92
00:06:01,220 --> 00:06:05,090
Zijn het aliens? Ben je daarom hier?
Zijn er aliens?

93
00:06:05,140 --> 00:06:09,530
Klas begint, je kunt beter gaan.
-Zijn er aliens in deze school?

94
00:06:09,580 --> 00:06:12,730
Ik vind 't leuk om met je te praten
maar ik moet nu echt aan de slag.

95
00:06:12,780 --> 00:06:16,330
Ik ben nu 'n klusjesman, heb zelfs 'n bezem.
-Is er 'n alien in deze school?

96
00:06:16,380 --> 00:06:18,770
Ja. Ik. Ga nu.

97
00:06:18,820 --> 00:06:21,130
Muren moeten gepoetst worden en
er is 'n sinistere plas.

98
00:06:21,180 --> 00:06:22,370
Dit lukt je niet.

99
00:06:22,420 --> 00:06:26,450
Je kunt je niet voordoen als 'n
echt persoon tussen echte mensen.

100
00:06:26,500 --> 00:06:28,770
Ik heb 'n maand tussen otters gewoond.

101
00:06:28,820 --> 00:06:31,890
Ik was aan 't mokken. Ik had
grote ruzie met River...

102
00:06:31,940 --> 00:06:36,100
Mensen zijn geen otters!
-Precies, dat maakt dit makkelijker.

103
00:06:37,020 --> 00:06:40,980
Eén vraag.
En die ga je beantwoorden.

104
00:06:42,780 --> 00:06:44,650
Zijn de kinderen veilig?

105
00:06:44,700 --> 00:06:47,050
Nee. Niemand is veilig.

106
00:06:47,100 --> 00:06:50,770
Maar binnenkort is 't antwoord ja,
iedereen is veilig.

107
00:06:50,820 --> 00:06:54,250
Als je me m'n gang laat gaan.

108
00:06:54,300 --> 00:06:57,730
Doe alsof je me niet kent,
blijf uit m'n buurt.

109
00:06:57,780 --> 00:07:00,610
Hoe minder je weet, hoe beter.
Ik leg het later allemaal uit.

110
00:07:00,660 --> 00:07:02,850
Ga zingen met de otters.
-Ik haat je.

111
00:07:02,900 --> 00:07:05,140
Dat is 'n perfecte normale reactie.

112
00:07:10,460 --> 00:07:12,450
Je moet die gast op de hoek pakken

113
00:07:12,500 --> 00:07:14,730
en de andere laten stoppen met schieten.

114
00:07:14,780 --> 00:07:17,770
Is mij gelukt.
Zes maanden geleden ongeveer.

115
00:07:17,820 --> 00:07:20,530
Je moet het die kant op bewegen.
-Wat ik bedoel....

116
00:07:20,580 --> 00:07:22,440
Zitten jullie op Coal Hill?

117
00:07:23,220 --> 00:07:26,410
Ja en wat dan nog?
-Ga dan naar Coal Hill.

118
00:07:26,460 --> 00:07:28,770
We hebben 'n tussenuur.

119
00:07:28,820 --> 00:07:30,950
Moet ik jullie noteren?

120
00:07:34,180 --> 00:07:36,240
Dit is oneerlijk.

121
00:07:38,940 --> 00:07:41,060
Ze zijn altijd met z'n drieën.

122
00:07:43,540 --> 00:07:46,300
Ik weet dat je er bent.

123
00:07:56,580 --> 00:07:59,700
Hallo? Ik ben 'n politie agent.

124
00:08:05,580 --> 00:08:08,020
Verstoppen heeft geen zin.

125
00:08:10,660 --> 00:08:12,860
Hoor je me?

126
00:08:12,920 --> 00:08:14,930
Kom op knul.

127
00:08:14,980 --> 00:08:19,130
Vijf-stop-indringer.
Vijf-stop-indringer.

128
00:08:19,180 --> 00:08:21,890
Zet je spel uit,
tijd voor school.

129
00:08:21,940 --> 00:08:23,960
Hou op met die onzin.

130
00:08:26,660 --> 00:08:29,890
Probleem-oplossing-VERNIETIG.

131
00:08:39,940 --> 00:08:43,970
..niet opgevangen door Lydia,
maar wel door Elizabeth,

132
00:08:44,020 --> 00:08:47,740
en 't verzekerde haar dat Darcy was...

133
00:08:49,780 --> 00:08:53,770
Alles in orde, Miss Oswald?
-Ja, Kelvin, alles in orde, ga door.

134
00:08:53,820 --> 00:08:59,250
Elk gevoel van ongemak tegenover
de vorige werd verscherpt..

135
00:08:59,300 --> 00:09:01,930
Kan ik u helpen, Mr Smith?

136
00:09:01,980 --> 00:09:04,770
Fout.
-Sorry?

137
00:09:04,820 --> 00:09:08,730
Op 't bord. Fout. Fout.

138
00:09:08,780 --> 00:09:11,810
Oh, nee, nee, nee.
Dit ga je niet doen.

139
00:09:11,860 --> 00:09:14,210
Jij bent de klusjesman,
dit is niet wat je doet.

140
00:09:14,260 --> 00:09:15,970
Doe alleen klusjes.
-Niet je vakgebied!

141
00:09:16,020 --> 00:09:19,570
Jane Austen schreef
Pride en Prejudice in 1796.

142
00:09:19,620 --> 00:09:24,130
Dit is Mr Smith, de tijdelijke
klusjesman en hij is 'n beetje in de war.

143
00:09:24,180 --> 00:09:28,850
Niet in 1797, want ze had er de tijd niet voor.
Ze was druk bezig..

144
00:09:28,900 --> 00:09:30,930
Ze was zeker je beste vriendin?

145
00:09:30,980 --> 00:09:32,650
En jullie gingen samen op vakantie.

146
00:09:32,700 --> 00:09:35,190
En werden toen ontvoerd
door Boggons uit de ruimte...

147
00:09:35,240 --> 00:09:38,760
en toen vormden jullie 'n band
en ontmoetten Buddy Holly.

148
00:09:38,940 --> 00:09:40,970
Nee, ik las 't boek
Staat 'n bio achterop.

149
00:09:41,020 --> 00:09:43,020
Ga naar beneden.

150
00:09:50,460 --> 00:09:53,210
Oké, dat was 't.
Goed gedaan, Kelvin.

151
00:09:53,260 --> 00:09:55,650
Zie jullie over 'n paar dagen.

152
00:09:55,700 --> 00:09:58,050
Wat hebben we voor huiswerk?

153
00:09:58,100 --> 00:10:01,020
Wie vraagt er nu om huiswerk? Amateur.

154
00:10:07,940 --> 00:10:10,330
Hallo, Tobias, heb geen tijd.

155
00:10:10,380 --> 00:10:13,330
Ik zit in 't voetbalteam
tegen Durrants op donderdag.

156
00:10:13,380 --> 00:10:16,370
Kan ik eerder weg bij Engels
donderdagmiddag?

157
00:10:16,420 --> 00:10:18,410
Tobias, je kunt doen wat je wilt.

158
00:10:18,460 --> 00:10:21,210
Clara, heb je even?

159
00:10:21,260 --> 00:10:24,450
Zaterdag over twee weken, 't feest,
kan ik je opgeven voor de tombola

160
00:10:24,500 --> 00:10:26,410
en de loterij?
James H lukt het niet.

161
00:10:26,460 --> 00:10:29,950
Z'n vrouw wordt opgenomen.
Nieuwe heup. Constante pijn.

162
00:10:30,860 --> 00:10:34,690
Dat is verschrikkelijk.
Ik hoop dat alles goed komt.

163
00:10:34,740 --> 00:10:36,860
Ik doe wat je maar wilt.

164
00:10:40,140 --> 00:10:43,410
Katie Sharps zegt dat ik tijdens
Biologie aan haar haar getrokken heb.

165
00:10:43,460 --> 00:10:45,650
Courtney, je bent groot genoeg om
op jezelf te passen.

166
00:10:45,700 --> 00:10:48,050
Ga naar je volgende les,
ik moet met Mr Pink praten.

167
00:10:48,100 --> 00:10:50,290
Ozzie loves the Squaddie.
-Wat zei je?

168
00:10:50,340 --> 00:10:52,170
U moet Danny Pink hebben, Mr Smith.

169
00:10:52,220 --> 00:10:55,370
Vijf jaar militaire ervaring,
sergeant, hier en in Afghanistan,

170
00:10:55,420 --> 00:10:58,250
dus elektriciteit, boilers, roep hem
als je hulp nodig hebt.

171
00:10:58,300 --> 00:11:01,250
Ik, ik hielp Atif met wat dingen.

172
00:11:01,300 --> 00:11:04,380
Ik weet zeker dat ik je niet nodig heb.
Volledig gekwalificeerd.

173
00:11:06,860 --> 00:11:10,010
Ga maar terug naar je gymklas.
-Ik geef wiskunde.

174
00:11:10,060 --> 00:11:12,650
Wat? In noodgevallen?
-Nee, ik ben wiskundeleraar.

175
00:11:12,700 --> 00:11:14,170
Ja, hij is wiskundeleraar...

176
00:11:14,220 --> 00:11:15,690
Mohammed, leg neer!

177
00:11:15,740 --> 00:11:18,130
Wat als de kinderen vragen hebben?

178
00:11:18,180 --> 00:11:21,170
Over wat? -Wiskunde.
-Dan beantwoord ik ze, ik ben leraar.

179
00:11:21,220 --> 00:11:22,570
Maar hij zei dat je soldaat was.

180
00:11:22,620 --> 00:11:25,130
Ja en nu ben ik 'n wiskundeleraar.

181
00:11:25,180 --> 00:11:27,490
Hoe zit 't dan met gym?

182
00:11:27,540 --> 00:11:29,890
Ik ben geen gymleraar.

183
00:11:29,940 --> 00:11:31,810
Maar dat is erg onwaarschijnlijk.

184
00:11:31,860 --> 00:11:36,810
Sorry, Mr Pink,
Ik geloof dat klas 9M4 wacht.

185
00:11:36,860 --> 00:11:38,570
Je kunt beter gaan, Sergeant.

186
00:11:38,620 --> 00:11:40,650
De bal schopt zich niet zelf.

187
00:11:40,700 --> 00:11:43,020
Ik ben geen gymleraar,
ik geef wiskunde.

188
00:11:44,100 --> 00:11:47,250
Nee sorry, dat kan
ik niet bevatten.

189
00:11:47,300 --> 00:11:50,780
Ik probeer het maar 't gaat gewoon niet.

190
00:11:56,060 --> 00:11:59,370
Dus...Pink.
Naam doet je ergens aan denken?

191
00:11:59,420 --> 00:12:01,540
Ja. De kleur.

192
00:12:02,540 --> 00:12:03,850
Kolonel Orson Pink?

193
00:12:03,900 --> 00:12:06,450
De gast die we ontmoet hebben
aan 't eind van 't universum.

194
00:12:06,500 --> 00:12:10,050
Oké, zelfde naam maar
hij lijkt er helemaal niet op.

195
00:12:10,100 --> 00:12:11,290
Lijkt er heel erg op.

196
00:12:11,340 --> 00:12:14,210
Echt?
Wie herinnert zich 'n gymleraar?

197
00:12:14,260 --> 00:12:15,900
Laat maar zitten.

198
00:12:16,400 --> 00:12:18,690
Wat doe je?
Wat zit daar?

199
00:12:18,740 --> 00:12:21,370
Dus...is hij hier?

200
00:12:21,420 --> 00:12:22,530
Wie?

201
00:12:22,580 --> 00:12:25,250
Degene met wie je
serieuze afspraakjes hebt.

202
00:12:25,300 --> 00:12:28,170
Als hij dat is, ga je dan normaal praten?

203
00:12:28,220 --> 00:12:30,690
Ik beloof van niet. Ik ben aardig.

204
00:12:30,740 --> 00:12:33,450
Heb je dit uur vrij?
-Nee. Ja.

205
00:12:33,500 --> 00:12:35,980
Shakespeare.
-Sorry, wat?

206
00:12:38,380 --> 00:12:40,700
Ik begrijp 't.

207
00:12:42,060 --> 00:12:45,090
Wat?
-Niks. Helemaal niks.

208
00:12:45,140 --> 00:12:47,530
We moeten het over
de Tempest hebben,

209
00:12:47,580 --> 00:12:50,890
door de veranderingen
in de leermodule...

210
00:12:50,940 --> 00:12:52,500
Sorry, natuurlijk.

211
00:12:54,220 --> 00:12:56,810
Ja, nee, natuurlijk.

212
00:12:56,860 --> 00:13:01,210
Let niet op deze oude man.
Ga maar met z'n tweeën door.

213
00:13:01,260 --> 00:13:03,530
Waarom praat je als 'n idioot?

214
00:13:03,580 --> 00:13:06,760
Let maar niet op mij, ik ben 'n klusjesman.

215
00:13:07,500 --> 00:13:09,650
Wat we moeten overbrengen is

216
00:13:09,700 --> 00:13:14,690
dat fascinerende enigma
van z'n...niet afzijn.

217
00:13:14,740 --> 00:13:16,300
Goed punt, Ade.

218
00:13:34,180 --> 00:13:38,940
Wat betekent dat? Kinderen.
Wat is er toch mis met ze?

219
00:13:50,020 --> 00:13:53,810
Ik zei dat je mocht schaken,
niet voetballen op 't schaakbord.

220
00:13:53,900 --> 00:13:56,830
Help mee met opruimen.

221
00:14:06,980 --> 00:14:09,680
En één voor goed geluk.

222
00:14:12,900 --> 00:14:15,370
Oké, vanaf nu doen we zaken.

223
00:14:15,420 --> 00:14:20,460
Even de omgeving verkennen.
Tijd om te kijken wat er aan de hand is.

224
00:14:28,120 --> 00:14:30,650
Wat doe je?
Ben je daarbinnen?

225
00:14:30,700 --> 00:14:32,650
Spiegel, spiegel aan de wand

226
00:14:32,700 --> 00:14:35,890
wie is 't gevaarlijkste in 't land?

227
00:14:35,940 --> 00:14:39,610
Er is geknoeid bij aardrijkskunde,
ik heb papieren handdoeken nodig.

228
00:14:39,660 --> 00:14:40,850
Kun je niet lezen?

229
00:14:40,900 --> 00:14:42,410
Natuurlijk wel? Wat lezen?

230
00:14:42,460 --> 00:14:45,210
De deur. Er staat, "Blijf weg."

231
00:14:45,260 --> 00:14:47,520
Er staat "Ga weg mensen."

232
00:14:47,860 --> 00:14:49,330
Oh ja.

233
00:14:49,380 --> 00:14:51,490
Nooit je geduld verliezen
bij het schrijven.

234
00:14:51,540 --> 00:14:53,890
Wat deed je daar? Wat is die doos?

235
00:14:53,940 --> 00:14:58,250
Klusjesman doos.
Elke klusjesman heeft z'n eigen doos.

236
00:14:58,300 --> 00:14:59,530
Er staat, "Politie".

237
00:14:59,580 --> 00:15:03,250
Precies, er zit 'n politieman binnen
in geval van nood en kinderen.

238
00:15:03,340 --> 00:15:05,730
Handdoeken, hier.
-Wat is die groene gloed?

239
00:15:05,780 --> 00:15:08,170
Er kwam 'n groene gloed uit.

240
00:15:09,980 --> 00:15:13,010
Wat is 'n politieman
zonder z'n death ray?

241
00:15:13,060 --> 00:15:14,770
Daar gaat de bel en jij ook.

242
00:15:14,820 --> 00:15:17,810
Heb je geen shoplifting te doen?
-Ik ga naar de directeur.

243
00:15:17,860 --> 00:15:20,210
Prima, je hebt bijna geen tijd meer.

244
00:15:20,260 --> 00:15:24,050
Voor wat? -Alles. Mensen hebben
belachelijke korte levens.

245
00:15:24,100 --> 00:15:27,170
Jullie zouden eigenlijk continu
in paniek moet zijn.

246
00:15:27,220 --> 00:15:30,210
Tick tock, tick tock.
-Je bent raar.

247
00:15:30,260 --> 00:15:32,050
Klopt. En jij.

248
00:15:32,100 --> 00:15:33,740
Ik ben 'n storende factor.

249
00:15:35,180 --> 00:15:37,370
Leuk je te ontmoeten.
-Jou ook.

250
00:15:37,420 --> 00:15:40,060
En nu moven.

251
00:15:41,420 --> 00:15:44,170
Hallo juf, love to the Squaddie.

252
00:15:44,220 --> 00:15:47,290
Sorry, wat zei je?

253
00:15:47,340 --> 00:15:48,730
Wat deed ze hier?

254
00:15:48,780 --> 00:15:52,730
Papieren handdoeken. Ik neem
aan dat je veel vragen hebt.

255
00:15:52,780 --> 00:15:54,690
Begin maar,
ik ga er geen enkele beantwoorden.

256
00:15:54,740 --> 00:15:57,690
Hoe waren ze?
M'n voorgangsters?

257
00:15:57,740 --> 00:16:00,450
Lieten zij jou hiermee wegkomen?

258
00:16:00,500 --> 00:16:03,330
Deze school loopt gevaar.
-Geluk dat ik er ben dan.

259
00:16:03,380 --> 00:16:06,850
Door jou. Je zou er niet zijn
als er geen gevaar in de buurt was.

260
00:16:06,900 --> 00:16:09,810
Je brengt er de school mee in gevaar.

261
00:16:09,860 --> 00:16:13,210
Dat weet je niet. - Dat komt omdat je
me nog helemaal niks verteld hebt.

262
00:16:13,260 --> 00:16:18,700
En dat betekent dat ik het er niet mee eens
ben en dat je de school in gevaar brengt.

263
00:16:20,780 --> 00:16:22,170
Wat is dat?

264
00:16:22,220 --> 00:16:24,650
'n Scanner.
Waarom hou ik jou in de buurt?

265
00:16:24,700 --> 00:16:28,770
Want het alternatief is dat je op
je eigen 'n geweten moet ontwikkelen.

266
00:16:28,820 --> 00:16:31,210
Elke alien technologie in de
buurt is hierop te zijn.

267
00:16:31,260 --> 00:16:34,490
Ik had vroeger net
zo'n leraar als jij.

268
00:16:34,540 --> 00:16:37,180
Heb je nog steeds. Let op.

269
00:16:38,100 --> 00:16:40,010
Wat is dit in godsnaam?

270
00:16:40,060 --> 00:16:42,210
'n Skovox Blitzer,

271
00:16:42,260 --> 00:16:45,250
een van de dodelijkste
moordmachines ooit gemaakt.

272
00:16:45,300 --> 00:16:47,970
Waarschijnlijk aangetrokken
door de artron emissies.

273
00:16:48,020 --> 00:16:50,210
Er zijn er de laatste jaren
genoeg geweest.

274
00:16:50,260 --> 00:16:53,820
Hij heeft genoeg explosieven
om de hele planeet op te blazen.

275
00:16:55,140 --> 00:16:57,050
Dan laat 't met rust.

276
00:16:57,100 --> 00:17:00,290
Vroeg of laat komt 't
uit z'n hol gekropen

277
00:17:00,340 --> 00:17:04,090
en 'n idiote militair
gaat het dan aanvallen.

278
00:17:04,140 --> 00:17:06,500
De wereld zit vol met gymleraren.

279
00:17:09,660 --> 00:17:15,090
En je ongelooflijke gevaarlijke plan is?

280
00:17:15,140 --> 00:17:17,410
Nieuw horloge.
-Iet wat teleurgesteld.

281
00:17:17,460 --> 00:17:19,340
Dit is 'n speciaal horloge.

282
00:17:28,860 --> 00:17:32,580
Kneep je me in m'n neus?

283
00:17:35,260 --> 00:17:38,570
Je bent onzichtbaar.
Dat is ongelofelijk.

284
00:17:38,620 --> 00:17:41,490
Correct. Ik ben onzichtbaar
en ongelofelijk.

285
00:17:41,540 --> 00:17:45,890
Gewoon een kwestie van de lichtgolven
draaien. Ik kom terug. -Waar ben je?

286
00:17:45,940 --> 00:17:49,730
Ik geef de Blitzer 'n vleugje
ongevaarlijke alien tech,

287
00:17:49,780 --> 00:17:52,810
ik lok het hier naartoe, maar wil niet
gescand worden, daarom onzichtbaar.

288
00:17:52,860 --> 00:17:56,450
Dus je lokt 't hier naartoe?
Naar 'n school. Mijn school?

289
00:17:56,500 --> 00:17:58,250
"MIJN school"? Dat zegt veel.

290
00:17:58,300 --> 00:18:00,690
Enige beschikbare lege
plek in de buurt.

291
00:18:00,740 --> 00:18:03,930
IK heb tijdmijnen ingesteld
rondom de school.

292
00:18:03,980 --> 00:18:07,050
Chronodyne generatoren.
Beetje instabiel.

293
00:18:07,100 --> 00:18:10,570
Ik zet ze aan, de Blitzer word 'n
time vortex ingezogen,

294
00:18:10,620 --> 00:18:13,370
biljoenen jaren de toekomst in.
Heel gemakkelijk. Beetje saai.

295
00:18:13,420 --> 00:18:16,210
Ik heb 'n boek en sandwich nodig
En mij. Je doet dit niet alleen.

296
00:18:16,260 --> 00:18:19,970
Heb je deze keer niet nodig.
Zie je morgen.

297
00:18:20,020 --> 00:18:24,370
We gaan naar iets leuks.
Antiek Egypte. Crocodilopolis.

298
00:18:24,420 --> 00:18:27,530
Ze verafgoden daar 'n grote krokodil
dus de naam is 'n handig toeval.

299
00:18:27,580 --> 00:18:30,400
Ga knuffelen met je vriendje.

300
00:18:34,740 --> 00:18:38,370
Kom op. Ik ben niet van gisteren.

301
00:18:38,420 --> 00:18:39,890
Je herkende hem toch.

302
00:18:39,940 --> 00:18:43,690
Herinnerde me misschien aan 'n
knappe jonge tijdreiziger.

303
00:18:43,740 --> 00:18:46,210
Natuurlijk herkende je hem.

304
00:18:46,260 --> 00:18:50,770
Sorry. Stom.
Ik onderschatte je.

305
00:18:50,820 --> 00:18:54,730
Logisch, je moet ook veel inschatten.
-En, vind je 'm leuk?

306
00:18:54,780 --> 00:18:58,570
Ik vind 'm leuk. Heel, heel, veel.

307
00:18:58,620 --> 00:19:01,860
Ga thuis knuffelen.
Doctor's orders.

308
00:19:03,020 --> 00:19:07,050
Voor deze éne keer doe ik
wat me gezegd wordt.

309
00:19:07,100 --> 00:19:09,460
Zo makkelijk.

310
00:19:21,140 --> 00:19:24,250
Mr... Mr Pink.
-Gaat vanavond nog door?

311
00:19:24,300 --> 00:19:27,930
Want je had je
"Ik ga afzeggen" frons op.

312
00:19:27,980 --> 00:19:29,290
Ik heb 'n speciale frons?

313
00:19:29,340 --> 00:19:32,770
En ik wilde zeggen dat 't goed was
want ik heb zelf ook iets, dus...

314
00:19:32,820 --> 00:19:34,700
Iets?

315
00:19:36,620 --> 00:19:40,050
Morgen?
-Morgen is ouderavond.

316
00:19:40,100 --> 00:19:44,590
Niet de hele avond.
-Nee, niet de hele avond.

317
00:19:45,700 --> 00:19:48,010
Wat vind je van 'm?

318
00:19:48,060 --> 00:19:50,650
Wie? De klusjesman?

319
00:19:50,700 --> 00:19:53,050
Waar komt hij vandaan?

320
00:19:53,100 --> 00:19:55,570
Hij lijkt niet op 'n klusjesman.

321
00:19:55,620 --> 00:19:58,760
Hij heeft je hoog zitten.

322
00:20:02,860 --> 00:20:05,660
Goede avond, Miss Oswald.

323
00:20:07,740 --> 00:20:10,760
Goede avond...Mr Pink.

324
00:20:19,220 --> 00:20:21,500
We kunnen beginnen.

325
00:20:49,500 --> 00:20:50,900
Home, sweet home.

326
00:20:54,260 --> 00:20:57,920
Knuffelen gecanceld,
mocht je hulp nodig hebben...

327
00:21:01,860 --> 00:21:04,340
Ben je onzichtbaar?

328
00:21:05,080 --> 00:21:07,770
Ik ga dat horloge echt in beslag nemen.

329
00:21:07,820 --> 00:21:11,180
Waar ben je, schone slaapster?

330
00:21:19,100 --> 00:21:21,800
Hebbus! Let's dance!

331
00:21:25,260 --> 00:21:27,100
Waar ben je?

332
00:21:39,140 --> 00:21:40,890
Negene-stop-query-re-scan.

333
00:21:51,940 --> 00:21:54,400
Niet ver meer. Kom op.

334
00:21:55,060 --> 00:21:57,410
Negene-stop-analyse-data-achtervolg.

335
00:22:21,540 --> 00:22:26,650
Luister, ik heb geen wapens.
Ik ben vreedzaam. Begrijp je?

336
00:22:26,700 --> 00:22:30,710
Ik weet dat je niet op deze planeet hoort,
maar daar kan ik je mee helpen.

337
00:22:32,020 --> 00:22:33,690
Ik wil met je praten.

338
00:22:33,740 --> 00:22:36,260
Ga terug!

339
00:22:40,420 --> 00:22:41,860
Ga weg!

340
00:23:12,060 --> 00:23:16,900
Goed gedaan, gymleraar,
briljant werk.

341
00:23:18,100 --> 00:23:20,650
Wat is dit?
'n Chronodyne generator?

342
00:23:20,700 --> 00:23:23,050
Zou ik 't gewoon uitzetten?

343
00:23:23,100 --> 00:23:27,490
Ik heb 'n zwemdiploma dus ik kan
ook met hogere technologie omgaan.

344
00:23:27,500 --> 00:23:30,610
Maakt niks uit dat bepaalde mensen
de planeet willen redden.

345
00:23:30,660 --> 00:23:35,090
Ik heb alleen plek in m'n hoofd
voor cross-country en buitenspel.

346
00:23:35,140 --> 00:23:38,090
Wat doe je hier?
-Ik was hem aan 't checken.

347
00:23:38,140 --> 00:23:42,420
Hij is iets van plan, rommelt
met de elektriciteit , maar wat....

348
00:23:43,140 --> 00:23:46,000
Nee. Wat...?

349
00:23:46,980 --> 00:23:49,290
Zag je dat ding?

350
00:23:49,340 --> 00:23:52,970
Ik heb 't gezien.
Doctor,is de planeet veilig?

351
00:23:53,020 --> 00:23:56,010
Ja, ja, voor nu.
Maar weet je wat 't is?

352
00:23:56,060 --> 00:23:59,650
De chronodyne generators moeten precies
op één lijn staan om de vortex te genereren

353
00:23:59,700 --> 00:24:01,730
maar de sergeant hier
heeft er één verplaatst.

354
00:24:01,780 --> 00:24:03,940
Maar de chronodyne werkte, het is weg.

355
00:24:06,060 --> 00:24:07,890
Maar niet ver genoeg.

356
00:24:07,940 --> 00:24:11,890
De vortex gaat hier weer open
maar niet over biljoenen jaren.

357
00:24:11,940 --> 00:24:13,330
Wanneer dan?

358
00:24:13,380 --> 00:24:15,970
74 uur. Drie dagen.

359
00:24:16,020 --> 00:24:20,970
Drie dagen om iets nieuws te bedenken
want nu weet 't wat het kan verwachten

360
00:24:21,020 --> 00:24:27,100
want het heeft me gescand en zal me meteen
doden met dank aan de gymleraar hier.

361
00:24:29,300 --> 00:24:32,370
Waarom praat je zo tegen hem?

362
00:24:32,420 --> 00:24:37,010
Waarom gebruik je woorden
zoals chronodyne?

363
00:24:37,060 --> 00:24:40,060
Was dat 'n ruimteding?

364
00:24:44,020 --> 00:24:47,120
Je komt uit de ruimte!

365
00:24:49,740 --> 00:24:53,600
Je bent 'n ruimtevrouw.
Je zei dat je uit Blackpool kwam.

366
00:24:55,260 --> 00:24:58,450
Het is een toneelstuk.
Voor 't zomerfeest.

367
00:24:58,500 --> 00:25:01,890
Wat?
-Het is 'n toneelspel.

368
00:25:01,940 --> 00:25:06,050
We repeteren 'n toneelstuk
Verrassingstoneelstuk.

369
00:25:06,100 --> 00:25:09,730
Dat vortex ding is 'n bliksemeffect.

370
00:25:10,860 --> 00:25:15,730
En dat ding is een van de kinderen
in een mooie jurk.

371
00:25:15,780 --> 00:25:19,670
Heel..heel mooie goeie jurk.

372
00:25:19,720 --> 00:25:21,530
Hoe stom denk je dat ik ben?

373
00:25:21,580 --> 00:25:23,810
Ik wil er wel 'n gooi naar doen.

374
00:25:23,860 --> 00:25:26,360
Ik ben geen idioot, Clara.

375
00:25:26,460 --> 00:25:29,020
En hij is niet de klusjesman.

376
00:25:29,860 --> 00:25:32,970
Hij is...je vader.

377
00:25:33,020 --> 00:25:36,030
Je ruimtevader.

378
00:25:38,860 --> 00:25:42,810
Dat is 'n echt
briljante redenatie.

379
00:25:42,860 --> 00:25:45,730
Hoe kan ik haar vader zijn
als we er net zo oud uit zien.

380
00:25:45,780 --> 00:25:47,850
We zien er niet even oud uit.
-Ik was aardig.

381
00:25:47,900 --> 00:25:50,610
Ik hypnotiseer 'm en wis z'n geheugen.

382
00:25:50,660 --> 00:25:52,810
Kleine hersens, zo klaar.
-Hij is m'n vriendje.

383
00:25:52,860 --> 00:25:55,850
Ik probeer niet alles te wissen.
Ik laat de stukjes over...

384
00:25:55,900 --> 00:25:59,690
Hij is m'n vriendje.
Ik dacht dat je dat al uitgevogeld had.

385
00:25:59,740 --> 00:26:01,730
Nee, is hij niet.

386
00:26:01,780 --> 00:26:05,410
Jawel.
-Maar hij 'n gymleraar.

387
00:26:05,460 --> 00:26:07,090
Je gaat toch niet uit
met 'n gymleraar.

388
00:26:07,140 --> 00:26:09,850
Het is 'n fout.
Je maakte 'n vriendjesfout.

389
00:26:09,900 --> 00:26:12,370
Ik ben geen gymleraar.
Ik geef wiskunde.

390
00:26:12,420 --> 00:26:14,610
Je bent soldaat.
Waarom ga je uit met 'n soldaat?

391
00:26:14,660 --> 00:26:18,620
Waarom neem je geen hond of plant?
-Omdat ik van 'm hou.

392
00:26:25,540 --> 00:26:28,290
Waarom zeg je dat?
Is dat onderdeel van 't toneelstuk?

393
00:26:28,340 --> 00:26:31,450
Er is geen toneelstuk.

394
00:26:31,500 --> 00:26:34,450
Het is 'n achtbaan met jou vanavond.

395
00:26:34,500 --> 00:26:36,610
Hoe zit 't dan met die knappe
met die vlinderdas?

396
00:26:36,660 --> 00:26:38,970
Hij is alleen maar 'n vriend
en niet m'n type.

397
00:26:39,020 --> 00:26:41,490
Ga je hier nog iets van uitleggen?

398
00:26:41,540 --> 00:26:44,480
Wie is deze gast?

399
00:26:45,700 --> 00:26:48,340
De Doctor is...

400
00:26:50,380 --> 00:26:55,090
Leg uit. Wie is hij?
Waarom heb je hem nog nooit genoemd?

401
00:26:55,140 --> 00:26:59,300
Omdat...hij 'n alien is.

402
00:27:02,020 --> 00:27:05,800
Ben jij 'n alien?
-Nee, ik kom nog altijd uit Blackpool.

403
00:27:06,280 --> 00:27:09,410
De Doctor en ik,
we reizen door tijd en ruimte.

404
00:27:09,460 --> 00:27:12,850
Bewijsstuk A.

405
00:27:12,900 --> 00:27:18,290
Het heet de TARDIS, maar 't is
vermomd als 'n oude politie box.

406
00:27:18,340 --> 00:27:19,650
Groter van binnen.

407
00:27:19,700 --> 00:27:23,180
En het is groter van binnen
dan van buiten.

408
00:27:26,820 --> 00:27:30,540
En we reizen ermee door 't universum.

409
00:27:45,740 --> 00:27:47,770
En dat ding?
Bracht jij 't hier?

410
00:27:47,820 --> 00:27:50,890
Nee, ik ga je beschermen
tegen dat ding.

411
00:27:50,940 --> 00:27:52,810
Je zei dat 't terugkwam.

412
00:27:52,860 --> 00:27:55,170
Ja, 't komt terug. Dankzij jou.

413
00:27:55,220 --> 00:27:58,770
Dit is 'n school.
We moeten evacueren, 't leger bellen.

414
00:27:58,820 --> 00:28:01,650
En dat is 't meest gevaarlijke ding.

415
00:28:01,700 --> 00:28:05,530
Weet je zeker dat hypnose
niet op 't menu staat?

416
00:28:05,580 --> 00:28:07,890
We hebben hulp nodig.
Dit is 'n noodgeval.

417
00:28:07,940 --> 00:28:12,050
Neem hem mij, zet hem uit of aan.
Het maakt me niks uit.

418
00:28:12,100 --> 00:28:15,530
Ik heb veel te doen. Alweer.
-Is alles oké?

419
00:28:15,580 --> 00:28:20,010
Waarom niet? Het ging goed totdat
jullie gingen blunderen.

420
00:28:20,060 --> 00:28:21,410
Word ik gewoon genegeerd?

421
00:28:21,460 --> 00:28:24,610
Kom, Danny.
Alles is goed.

422
00:28:24,660 --> 00:28:28,810
Alles komt goed
Nu beweeg die benen van je...

423
00:28:28,860 --> 00:28:31,370
Goed zo, nu de trappen af.

424
00:28:31,420 --> 00:28:34,650
Dit wordt allemaal uitgelegd
en alles komt in orde.

425
00:28:34,700 --> 00:28:38,650
En wanneer dit voorbij is
mag je verder gaan.

426
00:28:38,700 --> 00:28:40,010
Wat bedoel je?

427
00:28:40,060 --> 00:28:45,260
Je hebt mij uitgelegd tegen hem.
Je hebt hem niet aan mij uitgelegd.

428
00:28:56,460 --> 00:28:58,900
Wat denk je?

429
00:29:03,380 --> 00:29:05,440
Zeg iets.

430
00:29:08,380 --> 00:29:14,980
Dus...er was 'n alien
die op Adrian leek.

431
00:29:17,460 --> 00:29:19,810
Toen veranderde hij in
'n Schotse klusjesman.

432
00:29:19,860 --> 00:29:22,770
En soms, wanneer ik niet kijk,
loop je met 'm weg.

433
00:29:22,820 --> 00:29:27,050
Ik loop niet weg.
-Hou je van 'm?

434
00:29:27,100 --> 00:29:30,180
Heb genoeg van je leugens.

435
00:29:30,940 --> 00:29:33,450
Niet op die manier?
-Welke andere is er dan?

436
00:29:33,500 --> 00:29:35,450
Je weet wat ik bedoel.
-Weet ik niet.

437
00:29:35,500 --> 00:29:39,340
Ik weet dat je niet altijd
de waarheid vertelt.

438
00:29:41,180 --> 00:29:44,320
Waarom deed je 't?

439
00:29:45,900 --> 00:29:48,680
Waarom vloog je weg met 'm?

440
00:29:49,220 --> 00:29:52,920
En voor één keer, de waarheid alsjeblief.

441
00:29:56,940 --> 00:30:00,580
Omdat...het geweldig is.

442
00:30:03,100 --> 00:30:06,180
Omdat..ik wonderen zie.

443
00:30:18,100 --> 00:30:20,680
Wat denk je?

444
00:30:21,180 --> 00:30:23,480
Dat is 'n goede vraag.

445
00:30:25,460 --> 00:30:28,810
Je weet pas echt
wat iemand van je denkt

446
00:30:28,860 --> 00:30:31,880
als je weet wat voor 'n
leugens ze je verteld hebben.

447
00:30:32,060 --> 00:30:37,210
Je zegt dat je wonderen gezien hebt,
je hebt geweldige dingen gezien

448
00:30:37,260 --> 00:30:40,260
en je hebt ze geheim gehouden.

449
00:30:41,180 --> 00:30:42,380
Voor mij.

450
00:30:44,700 --> 00:30:47,840
Dus wat denk je van me, Clara?

451
00:30:49,060 --> 00:30:52,690
Hoe kan ik dit goedmaken?
-Ik wil gewoon weten wie je bent.

452
00:30:52,740 --> 00:30:54,980
Je weet wie ik ben.

453
00:30:55,220 --> 00:31:00,560
Wanneer je bij hem bent..
Als je bij de Doctor bent.

454
00:31:11,140 --> 00:31:14,490
We hebben net genoeg tijd
voor de ouderavond.

455
00:31:14,540 --> 00:31:16,970
'n Onzichtbaarheidshorloge.
Niet eens 'n ring.

456
00:31:17,020 --> 00:31:19,010
Druk op de zijkant
en je bent onzichtbaar.

457
00:31:19,060 --> 00:31:21,330
Je ziet me samen met de Doctor,
de andere ik.

458
00:31:21,380 --> 00:31:24,580
De precies hetzelfde andere ik.

459
00:31:31,820 --> 00:31:34,740
Bedankt voor het uit de buurt blijven.

460
00:31:35,940 --> 00:31:38,730
Hopelijk heb je Dave niet meegebracht.

461
00:31:38,780 --> 00:31:41,380
Hij heet Danny.En nee, heb ik niet.

462
00:31:43,180 --> 00:31:46,330
Ik het het 'm uitgelegd.
Hij nam 't goed op.

463
00:31:46,380 --> 00:31:49,100
Geef me de synestic.

464
00:31:51,900 --> 00:31:56,130
Dus als de Blitzer terug komt,
ga je hem daarmee pakken?

465
00:31:56,180 --> 00:31:59,330
Het is 'n lang en lastig werkje.
Gaat me nog 24 uur kosten.

466
00:31:59,380 --> 00:32:02,130
Langer als mensen tegen me praten,
dus blijf vertrekken.

467
00:32:02,180 --> 00:32:06,010
Weet je zeker dat 't donderdagavond
terugkomt? Want de chronodyne was instabiel

468
00:32:06,060 --> 00:32:09,280
Ga de gymleraar maar lastig vallen.

469
00:32:09,980 --> 00:32:12,020
Hij geeft wiskunde.

470
00:32:12,220 --> 00:32:15,020
Jammer, ik hou van wiskunde.
-Geen soldaat.

471
00:32:21,140 --> 00:32:23,260
Interessant.

472
00:32:23,980 --> 00:32:25,810
Wat is?

473
00:32:25,860 --> 00:32:27,370
Ik verveel me.

474
00:32:27,420 --> 00:32:29,250
Laten we naar iets leuks gaan.

475
00:32:29,300 --> 00:32:32,210
Wil je de Theems weer bevroren zien?

476
00:32:32,260 --> 00:32:34,050
Kan niet. Het Skovox ding.

477
00:32:34,100 --> 00:32:37,530
Het is 'n tijdmachine. We kunnen meteen
terug zoals altijd op onze afspraakjes.

478
00:32:37,580 --> 00:32:40,810
Zorg er voor dat je geen
kleurtje krijgt of 'n ledemaat verliest.

479
00:32:40,860 --> 00:32:42,450
Beter niet deze keer.

480
00:32:42,500 --> 00:32:45,050
Je hebt nog nooit nee gezegd.
Zelfs niet onder 't eten.

481
00:32:45,100 --> 00:32:47,730
Weet je nog dat je twee keer
achter elkaar moest eten.

482
00:32:47,780 --> 00:32:50,890
Met de school nu in gevaar...

483
00:32:50,940 --> 00:32:53,210
Waarom doe je...?
-Hij weet dat ik hier ben.

484
00:32:53,260 --> 00:32:56,170
Daarom praat hij zo.
Hij doet slim.

485
00:32:56,220 --> 00:33:01,750
Nu dat je 't zegt,als Time Lord zijnde,
kan ik 'n dichtstbijzijnd lichtveld aura voelen.

486
00:33:01,820 --> 00:33:04,490
"Time Lord"! Had 't kunnen weten.

487
00:33:04,540 --> 00:33:06,730
Had WAT kunnen weten?

488
00:33:06,780 --> 00:33:09,410
Je accent is goed, maar je pikt
de aristocratie er altijd uit.

489
00:33:09,460 --> 00:33:12,770
Het zit hem in de...houding.

490
00:33:12,820 --> 00:33:14,570
Time Lords,
moet je die salueren?

491
00:33:14,620 --> 00:33:17,210
Absoluut niet.

492
00:33:17,260 --> 00:33:19,170
En noem me geen sir.

493
00:33:19,220 --> 00:33:21,050
Zoals u wilt, sir. Zeker, sir.

494
00:33:21,100 --> 00:33:25,010
En je kunt m'n TARDIS verlaten!
-Meteen, sir.

495
00:33:25,060 --> 00:33:27,010
Dit is stom en oneerlijk.

496
00:33:27,060 --> 00:33:31,250
Eén ding. Ik ben soldaat. Schuldig.
Zie je hem?

497
00:33:31,300 --> 00:33:33,250
Hij is 'n officier.
-Ik ben geen officier!

498
00:33:33,300 --> 00:33:35,330
Ik ben diegene die je
uit 't vuur draagt.

499
00:33:35,380 --> 00:33:37,490
Hij heeft 't aangestoken.

500
00:33:37,540 --> 00:33:41,260
Nu meteen, sir?
Mag ik gaan?

501
00:33:42,820 --> 00:33:46,090
Zo is hij. Kijk naar 'm.

502
00:33:46,140 --> 00:33:48,020
Dat is wie hij is.

503
00:33:53,620 --> 00:33:57,200
Alles bij elkaar,
dat ging best wel goed.

504
00:34:05,420 --> 00:34:09,580
Je kunt nog niet naar huis.
Het is ouderavond.

505
00:34:13,420 --> 00:34:15,050
Mensen.

506
00:34:15,100 --> 00:34:17,450
Ik leer 't nooit.

507
00:34:17,500 --> 00:34:19,860
Wat zit er in die doos?

508
00:34:21,140 --> 00:34:24,240
Toch niet echt 'n politie agent?

509
00:34:26,260 --> 00:34:30,420
Je wilt weten wat er in die doos zit?
Ik vertel je wat erin zit.

510
00:34:31,100 --> 00:34:35,290
Het is 'n tijdmachine,
het reist ook door de ruimte

511
00:34:35,340 --> 00:34:39,410
en normaal gesproken zit er 'n man in
die wil doorgaan met z'n werk,

512
00:34:39,460 --> 00:34:41,690
het voorkomen van
het eind van de wereld,

513
00:34:41,740 --> 00:34:45,410
maar wordt de de hele tijd
gestoord door saaie kleine mensen.

514
00:34:45,460 --> 00:34:48,540
Dus dat is 'n echt ruimteschip?

515
00:34:49,600 --> 00:34:52,330
Ik meen 't,
ik probeer de planeet te redden.

516
00:34:52,380 --> 00:34:55,970
Voor mij sowieso het eind van de wereld.
Ouderavond.

517
00:34:56,020 --> 00:34:58,770
Is je naam echt,
Storende Factor?

518
00:34:58,820 --> 00:35:01,770
Courtney Woods. Mag ik de ruimte in?

519
00:35:01,820 --> 00:35:04,330
Ik laat 't je weten.
Heb misschien 'n vacature.

520
00:35:04,380 --> 00:35:06,420
Maar nu niet.

521
00:35:09,700 --> 00:35:12,220
Twee dagen? Gaat me lukken.

522
00:35:18,580 --> 00:35:23,530
Hebben we 'n quorum?
Tijd om de horden binnen te laten.

523
00:35:23,580 --> 00:35:25,410
En kijk eens wie vooraan staat?

524
00:35:25,460 --> 00:35:27,890
Wie zijn dat?
-Courtney Woods' ouders.

525
00:35:27,940 --> 00:35:33,740
Kan iemand anders ze als eerste doen?
-Geen probleem, ik kan vandaag alles aan.

526
00:36:11,540 --> 00:36:15,850
Ik ben bang dat Courtney
'n storende factor is.

527
00:36:15,900 --> 00:36:18,730
Maar vorig jaar zei je dat ze 'n
ZEER storende factor was.

528
00:36:18,780 --> 00:36:21,820
Dus dat is toch 'n verbetering.

529
00:36:29,200 --> 00:36:32,290
Sorry, de klusjesman
heeft me nodig.

530
00:36:32,340 --> 00:36:36,010
Sorry, Mrs Christodolou,
hij heeft mij ook nodig.

531
00:36:36,060 --> 00:36:37,450
Hoe zit 't met m'n Angelina?

532
00:36:37,500 --> 00:36:39,930
Gaat goed, echt 'n goede meid,

533
00:36:39,980 --> 00:36:42,810
tien uit tien,
beste van de klas.

534
00:36:42,860 --> 00:36:45,820
Maar haar handschrift
kan wel beter.

535
00:36:50,100 --> 00:36:52,090
Ze zijn zo terug.

536
00:36:52,140 --> 00:36:54,970
Courtney had gelijk over die twee.

537
00:36:55,020 --> 00:36:57,730
Wat gebeurt er?
-De vortex gaat open.

538
00:36:57,780 --> 00:37:01,370
Je zei donderdagavond.
-Gymleraar, mond dicht!

539
00:37:01,420 --> 00:37:03,130
Het gaat het gebied scannen,

540
00:37:03,180 --> 00:37:05,530
als 't de ouderavond bereikt,
doodt 't ze allemaal.

541
00:37:05,580 --> 00:37:07,610
We moeten evacueren.

542
00:37:07,660 --> 00:37:09,140
Wat moet ik doen?

543
00:37:11,060 --> 00:37:13,290
Kan elk moment aankomen.
Ga naar de hal.

544
00:37:13,340 --> 00:37:16,090
Geef 't wat helicon energie,
setting nummer 41,

545
00:37:16,140 --> 00:37:18,530
niet meer dan drie seconden lang.

546
00:37:18,580 --> 00:37:21,610
Leidt het af en lok 't weg van de hal,
geef me twee minuten.

547
00:37:21,660 --> 00:37:23,690
En dan?
-Ren naar de TARDIS toe.

548
00:37:23,740 --> 00:37:25,930
Maar je gadget is nog niet klaar.
Je zei 24 uur.

549
00:37:25,980 --> 00:37:29,250
Ik heb 't aangepast naar twee minuten.
Waarschijnlijk.

550
00:37:29,300 --> 00:37:31,290
Je gebruikt haar net als lokaas.

551
00:37:31,340 --> 00:37:33,570
Nee, niet net. Als.

552
00:37:33,620 --> 00:37:36,170
Leren ze je niks op Stommeriken School?

553
00:37:36,220 --> 00:37:38,090
Is er iets wat ik kan doen?

554
00:37:38,140 --> 00:37:40,530
Ja, en dit is heel, heel belangrijk.

555
00:37:40,580 --> 00:37:42,780
Laat ons met rust!

556
00:37:46,900 --> 00:37:50,370
Tijdslot gebroken.
Scan uitgeschakeld.

557
00:37:50,420 --> 00:37:52,960
Daar gaan we.

558
00:38:04,340 --> 00:38:06,820
Target-verkregen. Vernietig.

559
00:38:12,900 --> 00:38:14,700
Target-binnen-bereik.

560
00:38:16,580 --> 00:38:20,180
Probleem-oplossing-VERNIETIG.

561
00:38:22,620 --> 00:38:25,610
Doctor, nu. Absoluut nu!

562
00:38:25,660 --> 00:38:27,790
20 seconden.

563
00:38:36,340 --> 00:38:39,390
Ik ben bij groen.
-Je bent groen!

564
00:38:40,140 --> 00:38:41,690
Wacht op orders.

565
00:38:41,740 --> 00:38:45,170
Skovox-Artificer.
Analyse-stop-analyse-stop.

566
00:38:45,220 --> 00:38:50,890
Superieur-herkend-patroon-
110-orders-orders.

567
00:38:50,940 --> 00:38:52,210
Waarom luistert 't naar je?

568
00:38:52,260 --> 00:38:55,130
Luistert naar z'n superieur.
Dit is 'n ruwe kopie.

569
00:38:55,180 --> 00:38:57,450
Hij denkt dat ik z'n generaal ben.

570
00:38:57,500 --> 00:38:59,730
Initieer-input.
Begin-shutdown-protocol.

571
00:38:59,780 --> 00:39:01,570
Geen-conflict-conclusie?

572
00:39:01,620 --> 00:39:03,580
Probleem-oplossing.

573
00:39:05,140 --> 00:39:06,250
Conclusie.

574
00:39:06,300 --> 00:39:08,810
Laatste-invoer-code-missend.
Noodgeval-beëindigen.

575
00:39:08,860 --> 00:39:11,090
Begin-zelf-vernietiging-
in...negen...acht...

576
00:39:11,140 --> 00:39:14,210
De invoer code. Ik vergaat de laatste
invoer code.  ..zeven-zes-vijf...

577
00:39:14,260 --> 00:39:17,170
Doe 't nu!
-Ik heb tijd nodig. Leidt het af.

578
00:39:17,220 --> 00:39:19,370
Wat kan ik doen?

579
00:39:19,420 --> 00:39:21,340
Skovox, hier.

580
00:39:23,340 --> 00:39:25,060
Under-attack.

581
00:39:30,180 --> 00:39:36,130
Artificer-Artificer-stop-bevestig-
stop-overschrijf-laatste-invoer-code.

582
00:39:36,180 --> 00:39:38,940
Code-geaccepteerd.
Breek zelf-vernietiging af.

583
00:39:40,180 --> 00:39:43,460
Orders-geaccepteerd-stop-stop-stop.

584
00:39:45,340 --> 00:39:48,210
Je was geweldig!

585
00:39:48,260 --> 00:39:50,370
Je was zo briljant.

586
00:39:50,420 --> 00:39:52,540
Ja, was ik hè?

587
00:39:53,620 --> 00:39:56,570
Ik hield je de hele tijd in de gaten.

588
00:39:56,620 --> 00:39:59,220
Ik moest weten dat je veilig was.

589
00:40:07,740 --> 00:40:09,570
Maakt niks uit.

590
00:40:09,620 --> 00:40:11,930
Hij hoeft me niet te mogen.

591
00:40:11,980 --> 00:40:14,490
Maakt niks uit of hij me mag of haat.

592
00:40:14,540 --> 00:40:17,610
Ik hoef maar één ding voor jou te zijn.

593
00:40:17,660 --> 00:40:20,880
Doctor, heb ik gelijk?

594
00:40:24,940 --> 00:40:26,460
Welk ding?

595
00:40:27,980 --> 00:40:29,850
Goed genoeg voor jou zijn.

596
00:40:29,900 --> 00:40:34,220
Daarom is hij boos.
In 't geval dat ik 't niet ben.

597
00:40:40,020 --> 00:40:43,960
Hij heeft net de hele wereld gered.

598
00:40:48,180 --> 00:40:50,280
Goed begin.

599
00:40:54,100 --> 00:40:57,370
Vaarwel, Skovox Blitzer.
Heb 'n leuke oorlog.

600
00:40:57,420 --> 00:41:01,360
Dus, Courtney Woods, al onder de indruk?

601
00:41:01,860 --> 00:41:04,890
Ik voel me eigenlijk 'n beetje misselijk.

602
00:41:04,940 --> 00:41:07,090
Kan 'n beetje overweldigend zijn.

603
00:41:07,140 --> 00:41:11,610
Maar kijk - de Olveron Cluster.

604
00:41:11,660 --> 00:41:16,940
'n Miljoen sterren.
100 miljoen bewoonde planeten.

605
00:41:22,620 --> 00:41:25,740
Ja, er wordt hier gemorst.

606
00:41:33,460 --> 00:41:35,850
Hoe denk je nu?

607
00:41:35,900 --> 00:41:38,490
Over de Doctor?

608
00:41:38,540 --> 00:41:41,340
Hij is oké toch?
Onder dat alles?

609
00:41:47,980 --> 00:41:50,620
Wat denk je?

610
00:41:53,020 --> 00:41:56,260
Ik ken mannen zoals hij.
Ik heb onder ze gediend.

611
00:41:57,300 --> 00:42:01,810
Ze pushen je
en maken je sterker,

612
00:42:01,860 --> 00:42:04,970
tot je dingen doet waarvan je
dacht dat je ze nooit zou kunnen.

613
00:42:05,020 --> 00:42:08,210
Ik zag je vannacht,
je deed precies wat hij zei.

614
00:42:08,260 --> 00:42:13,300
Je was zelfs niet bang
en dat had wel gemoeten.

615
00:42:15,540 --> 00:42:20,080
Ik vertrouw 'm.
Hij heeft me nog nooit teleurgesteld.

616
00:42:22,660 --> 00:42:23,980
Prima.

617
00:42:26,620 --> 00:42:30,010
Als hij je ooit te ver pusht
moet je me 't zeggen

618
00:42:30,060 --> 00:42:32,370
want ik weet hoe 't is.

619
00:42:32,420 --> 00:42:34,450
Je vertelt 't me als dat gebeurt?

620
00:42:34,500 --> 00:42:36,290
Ja, is 'n deal.

621
00:42:36,340 --> 00:42:39,140
Nee, het is 'n belofte.
-Oké, ik beloof 't.

622
00:42:40,660 --> 00:42:44,210
Als je die belofte breekt, Clara,
is het uit. - Zeg dat niet.

623
00:42:44,260 --> 00:42:48,210
Ik zeg dat omdat als je me de
waarheid niet vertelt

624
00:42:48,260 --> 00:42:53,290
ik je niet kan helpen en ik zou er nooit
tegen kunnen dat ik je niet kan helpen.

625
00:42:53,340 --> 00:42:54,420
Duidelijk?

626
00:42:55,820 --> 00:42:58,340
Ja, duidelijk.

627
00:43:12,140 --> 00:43:15,530
Het was gek, net als in de film
of op de tv,

628
00:43:15,580 --> 00:43:18,250
net als met sciencefiction geweren.

629
00:43:18,300 --> 00:43:21,090
Klinkt als Skovox Blitzer.
Daar hebben we al 'n paar door verkregen.

630
00:43:21,140 --> 00:43:23,860
Zou me niet te slecht voelen.
-Als ik niet...

631
00:43:25,220 --> 00:43:26,740
Als ik niet...

632
00:43:28,340 --> 00:43:32,410
Wacht eens.
Dat slaat nergens op.

633
00:43:32,460 --> 00:43:34,730
Klinkt heel logisch allemaal.

634
00:43:34,780 --> 00:43:39,490
Hoe ben ik ontsnapt?
Daar kan ik me niks van herinneren.

635
00:43:39,540 --> 00:43:44,800
Daar wilde ik niet over beginnen.
Ik ben bang dat je dat niet deed.

636
00:43:50,500 --> 00:43:52,250
Hoe kwam ik dan hier?

637
00:43:52,300 --> 00:43:54,570
Grote vraag.

638
00:43:54,620 --> 00:43:55,650
Waar ben ik?

639
00:43:55,700 --> 00:43:58,450
Welke naam wil je?
Er zijn er 'n paar. Het hiernamaals.

640
00:43:58,500 --> 00:44:01,300
Het beloofde land.
Ik hou 't bij de Nethersphere.

641
00:44:16,020 --> 00:44:18,860
Sorry, ze heeft 't druk vandaag.

642
00:44:20,100 --> 00:44:22,300
Heb je nog vragen?

