﻿1
00:00:07,769 --> 00:00:10,792
Hallo, Aarde. We moeten
'n verschrikkelijke beslissing nemen.

2
00:00:10,793 --> 00:00:13,777
Het is 'n onzekere beslissing
en we hebben weinig tijd.

3
00:00:15,809 --> 00:00:19,493
De man die...
normaal helpt, is weg.

4
00:00:20,797 --> 00:00:24,413
Misschien komt hij niet terug.
Ik denk echt van niet.

5
00:00:26,845 --> 00:00:29,761
We zijn op onszelf aangewezen.

6
00:00:34,817 --> 00:00:38,821
'n Onschuldig leven versus
de toekomst van de mensheid.

7
00:00:39,789 --> 00:00:43,433
We hebben 45 minuten om te beslissen.

8
00:01:14,500 --> 00:01:18,500
Vertaling & Sync: Don Pedro

9
00:01:19,985 --> 00:01:21,957
Courtney Woods.

10
00:01:21,957 --> 00:01:24,817
Ze is gek en niet in
bedwang te houden.

11
00:01:24,818 --> 00:01:27,768
Ze pakte je psychic paper,
en gebruikte 't als 'n valse ID.

12
00:01:27,769 --> 00:01:31,805
Voor 't museum?
-Nee, om alcohol te kopen.

13
00:01:31,809 --> 00:01:33,828
Waar heb je 't over?

14
00:01:33,829 --> 00:01:37,428
Ze zit bij me in de klas. Ze was in de TARDIS.
Aan 't overgeven.

15
00:01:37,461 --> 00:01:39,001
Dat was lang geleden.

16
00:01:39,026 --> 00:01:41,796
Je zei tegen haar dat ze niet speciaal was.

17
00:01:41,797 --> 00:01:42,812
Onzin.

18
00:01:42,813 --> 00:01:45,148
En dat ze daarom ontspoord is.

19
00:01:45,149 --> 00:01:47,724
Ik weet 't.

20
00:01:47,825 --> 00:01:53,756
Maar als je zoiets zegt doet dat pijn,
zeker op die leeftijd en zeker als 't van jou komt.

21
00:01:53,801 --> 00:01:56,724
Het kan haar hele leven beïnvloeden.

22
00:01:56,849 --> 00:01:59,912
Geef hier!
-IK moet wat schoonmaken.

23
00:01:59,998 --> 00:02:02,840
En deze heb ik van de apotheek.
-Vortex manipulators?

24
00:02:02,841 --> 00:02:04,784
Wagenziekte.

25
00:02:04,785 --> 00:02:07,788
Mooi, want zieke mensen in m'n
TARDIS vind ik niks.

26
00:02:07,789 --> 00:02:09,796
Niet ziek en geen billenkoek.

27
00:02:09,797 --> 00:02:11,848
Dat zijn de regels.

28
00:02:11,849 --> 00:02:17,872
Je hebt ze niet nodig want je reist niet
meer mee. Vertel 't haar, Doctor.

29
00:02:18,073 --> 00:02:20,889
Wat?
-Dat ze speciaal is.

30
00:02:20,966 --> 00:02:27,262
Ben je gek geworden?
-Vind je me echt niet speciaal?

31
00:02:28,049 --> 00:02:31,776
Je kunt me niet zomaar meenemen.

32
00:02:31,777 --> 00:02:34,816
Het is alsof je 'n groot
gat in m'n leven geschopt hebt.

33
00:02:34,817 --> 00:02:39,812
Dat vind je echt? Dat ik niks ben?
Niet special?

34
00:02:47,801 --> 00:02:52,712
Wil je de 1e vrouw op de maan zijn?
Is dat speciaal genoeg?

35
00:02:52,757 --> 00:02:55,836
Oké, nu gaan we wat interessants doen.

36
00:03:10,765 --> 00:03:13,813
Dit is niet de maan.
Waar zijn we?

37
00:03:13,841 --> 00:03:15,816
Op 'n  gerecyclede space shuttle.

38
00:03:15,817 --> 00:03:20,956
2049, gezien dat prototype van
de Bennet Oscilator.

39
00:03:22,821 --> 00:03:25,481
Waar komt de zwaartekracht vandaan?

40
00:03:30,841 --> 00:03:33,357
Wat zijn dat?

41
00:03:34,801 --> 00:03:37,577
Ongeveer 100 kernbommen.

42
00:03:41,805 --> 00:03:45,289
We zijn op weg naar de maan.

43
00:03:48,805 --> 00:03:51,308
We storten er op neer!

44
00:03:51,309 --> 00:03:53,821
Hou je vast!

45
00:03:54,765 --> 00:03:58,141
Je had ook tegen haar kunnen
zeggen dat je 't niet meende.

46
00:04:06,833 --> 00:04:08,848
Wie, in godsnaam, zijn jullie?

47
00:04:08,849 --> 00:04:11,816
Waarom heb je al deze kernbommen?

48
00:04:11,817 --> 00:04:13,840
Ik geef je geen 2e kans.

49
00:04:13,841 --> 00:04:18,480
Als je begint met schieten,
schiet het meisje eerst neer.

50
00:04:19,773 --> 00:04:23,216
Dan hoeft ze niet te zien hoe wij
neergeschoten worden.

51
00:04:23,257 --> 00:04:25,344
Meisje eerst,
dan haar leraar en dan mij.

52
00:04:25,845 --> 00:04:31,708
Mij neerschieten kost je behoorlijk wat tijd,
want ik blijf gewoon regenereren.

53
00:04:31,829 --> 00:04:36,716
Misschien blijf ik zelfs wel
voor eeuwig regenereren.

54
00:04:36,797 --> 00:04:38,776
Waar ben je mee bezig?

55
00:04:38,777 --> 00:04:41,796
Zwaartekracht test!
Dus het gaat je veel tijd kosten,

56
00:04:41,797 --> 00:04:44,728
wordt 'n troep en
is best wel zonde

57
00:04:44,821 --> 00:04:47,840
want ik kan je misschien wel helpen.

58
00:04:47,841 --> 00:04:51,780
Want ik ben 'n superintelligente
alien die in de tijd en ruimte reist.

59
00:04:53,809 --> 00:04:55,949
Ga je me neerschieten?

60
00:04:57,797 --> 00:05:00,780
Mooi. Waarom heb je al die bommen?

61
00:05:00,781 --> 00:05:06,244
Nee, makkelijkere vraag,
wat is er mis met m'n jojo?

62
00:05:06,841 --> 00:05:09,900
Het gaat op en neer.

63
00:05:13,825 --> 00:05:18,792
We zouden door de hele cabine moet
stuiteren als kleine wollige wolken.

64
00:05:18,793 --> 00:05:20,741
Maar dat doen we niet.

65
00:05:22,849 --> 00:05:25,945
Wat is er aan de hand met de maan?

66
00:05:26,769 --> 00:05:30,828
Niemand weet het.
Weet jij het?

67
00:05:31,357 --> 00:05:34,756
Het is aangekomen.
-Hoe kan de maan aankomen?

68
00:05:34,757 --> 00:05:37,784
Op veel manieren.
Zwaartekrachtbommen, maanas-verschuiving,

69
00:05:37,849 --> 00:05:40,836
planeten-schillers.
-Dus het is alien?

70
00:05:40,845 --> 00:05:43,788
Moet chaos op Aarde veroorzaken.

71
00:05:43,789 --> 00:05:47,808
De golven worden zo hoog
dat ze hele steden verzwelgen.

72
00:05:47,809 --> 00:05:50,769
Wat doen jullie eraan?

73
00:05:55,833 --> 00:05:57,772
Dit?

74
00:05:57,773 --> 00:06:01,869
Dat is toch wat je doet met aliens?
Ze opblazen?

75
00:06:16,765 --> 00:06:21,708
Eén klein ding voor 'n ding,
'n enorm ding voor 'n dingie-ding.

76
00:06:21,789 --> 00:06:23,757
Daar gaat de geschiedenis.

77
00:06:47,805 --> 00:06:50,800
Er was 'n mijnoperatie.
Mexicanen.

78
00:06:50,837 --> 00:06:53,792
Er is hier iets gebeurd,
niemand weet wat.

79
00:06:53,793 --> 00:06:58,756
Toen begonnen de problemen op Aarde.
Overal tegelijk springvloed.

80
00:06:58,765 --> 00:07:01,865
De grootste natuurramp in de geschiedenis.

81
00:07:04,365 --> 00:07:05,840
Spinnenwebben?

82
00:07:05,841 --> 00:07:08,781
Henry, ga terug en zet de bommen op scherp.

83
00:07:10,365 --> 00:07:12,816
Zijn er instructies?

84
00:07:12,817 --> 00:07:15,820
Op ze allemaal zit 'n schakelaar.
Lichtje wordt rood.

85
00:07:15,821 --> 00:07:17,800
Ze gaan niet af?

86
00:07:17,801 --> 00:07:20,740
Niet totdat ik dit ding geactiveerd heb.

87
00:07:24,777 --> 00:07:26,756
Zullen we?

88
00:07:26,757 --> 00:07:28,780
Is dit 't beste wat je kon krijgen?

89
00:07:28,781 --> 00:07:32,701
Tweedehands Space Shuttle,
derdehands astronauten.

90
00:08:00,825 --> 00:08:03,928
Hoeveel mensen waren hier?
-Vier.

91
00:08:04,793 --> 00:08:06,816
Minera Luna San Pedro.

92
00:08:06,817 --> 00:08:08,788
Het was privaat gefinancierd.

93
00:08:08,789 --> 00:08:10,776
Ze deden 'n mijnonderzoek.

94
00:08:10,777 --> 00:08:12,825
Berichten? Mayday? SOS?

95
00:08:13,853 --> 00:08:17,808
Bijna alle satellieten waren uit
hun baan geraakt

96
00:08:17,809 --> 00:08:21,712
Het enige wat ze terugstuurden
was.......gegil.

97
00:08:21,773 --> 00:08:25,813
Dus je kwam ze redden met je bommen?
-Niet echt.

98
00:08:25,825 --> 00:08:28,772
Ze verdwenen 10 jaar geleden.
-Niemand kwam?

99
00:08:28,797 --> 00:08:30,804
Er was geen Shuttle.
-Jij had er één.

100
00:08:30,805 --> 00:08:32,764
Het was in 'n museum.

101
00:08:32,765 --> 00:08:35,552
De achterkant was eraf gesneden zodat
kinderen erin konden rijden

102
00:08:35,553 --> 00:08:38,613
We gingen de ruimte niet meer in.
Niemand gaf erom.

103
00:08:39,769 --> 00:08:41,312
Totdat...

104
00:08:46,761 --> 00:08:48,881
Zeg me dat er niemand inzat.

105
00:08:48,906 --> 00:08:50,840
Kan ik,
maar dan klopt 't altijd nog niet.

106
00:08:50,841 --> 00:08:53,937
Ik probeer de elektriciteit
weer op gang te krijgen

107
00:08:54,809 --> 00:08:55,825
Kom mee.

108
00:09:02,801 --> 00:09:04,836
Courtney, kom hier.

109
00:09:04,837 --> 00:09:06,813
Niet kijken.

110
00:09:11,781 --> 00:09:14,784
Alles in orde?

111
00:09:14,785 --> 00:09:16,844
Kijk naar me. Kijk.

112
00:09:16,845 --> 00:09:18,844
Het is oké als je 't niet bent.

113
00:09:18,845 --> 00:09:20,801
Alles is goed.

114
00:09:25,781 --> 00:09:27,833
Wat deed dat?

115
00:09:27,837 --> 00:09:29,796
Misschien iets...

116
00:09:29,797 --> 00:09:33,360
wat probeerde uit te vinden...
hoe je in elkaar zat.

117
00:09:33,813 --> 00:09:36,781
Of misschien... hoe je proefde.

118
00:09:38,777 --> 00:09:40,756
Hebben we geweren?

119
00:09:40,757 --> 00:09:43,989
Niets, tenzij je ze meegenomen hebt.

120
00:09:45,777 --> 00:09:48,293
Waarschijnlijk kip.

121
00:09:49,837 --> 00:09:51,789
Spaar je zuurstof.

122
00:10:13,781 --> 00:10:15,721
Ze hebben niks gevonden.

123
00:10:16,813 --> 00:10:18,776
De Mexicanen.

124
00:10:18,777 --> 00:10:21,796
Ze hebben geen mineralen
op de maan gevonden.

125
00:10:21,797 --> 00:10:22,825
Nada.

126
00:10:34,429 --> 00:10:37,828
Lijnen van tektonische stress.
Dat is de Mare Fecunditatis.

127
00:10:37,829 --> 00:10:41,340
Het is daar sinds de Apollo -
't is er altijd al geweest

128
00:10:41,341 --> 00:10:44,557
Nee, deze zijn veel en veel groter.

129
00:10:44,765 --> 00:10:46,784
Zee van de Rust.

130
00:10:46,785 --> 00:10:47,852
Zee van de Nectar.

131
00:10:47,853 --> 00:10:49,837
Zee van 't Vernuft

132
00:10:50,853 --> 00:10:52,789
Zee van Crises.

133
00:10:53,849 --> 00:10:55,777
Dus?

134
00:10:56,821 --> 00:11:00,836
Dus, Clara, de maan,
deze kleine planetoïde

135
00:11:00,837 --> 00:11:03,824
die al 100 miljoen jaar
met jullie meerijd,

136
00:11:03,825 --> 00:11:07,780
die jullie nachtelijk licht geeft
en zeen om op te zeilen,

137
00:11:07,781 --> 00:11:09,781
is uit elkaar aan 't vallen.

138
00:11:58,817 --> 00:12:01,808
Wat was dat?
Duke, ben jij dat?

139
00:12:01,809 --> 00:12:04,841
Zo klink ik helemaal niet.

140
00:12:05,485 --> 00:12:07,784
Kun je de lichten weer aankrijgen?

141
00:12:07,785 --> 00:12:09,925
Dat probeer ik.

142
00:12:10,765 --> 00:12:14,601
Geef me je fakkel.
Wat 't ook is, het zit hier.

143
00:12:42,805 --> 00:12:45,457
We hebben je alien gevonden.

144
00:12:46,757 --> 00:12:49,157
Terug! Waar is 'n deur?
-Hier, hier.

145
00:12:50,461 --> 00:12:51,808
Deur zit dicht.

146
00:12:51,809 --> 00:12:54,765
Kom op.
-Ik heb geen stroom.

147
00:12:55,853 --> 00:12:57,776
Kom op!

148
00:12:57,777 --> 00:12:59,800
Doctor...

149
00:12:59,801 --> 00:13:00,828
Blijf stil.

150
00:13:00,829 --> 00:13:04,756
Het voelt beweging, het ziet niks.
Snelle beweging.

151
00:13:04,757 --> 00:13:07,709
Er moet 'n andere uitgang zijn.

152
00:13:08,801 --> 00:13:11,009
Langzaam.

153
00:13:17,769 --> 00:13:19,885
Ga naar die uitgang.

154
00:13:25,833 --> 00:13:28,633
Rustig, rustig.

155
00:13:30,817 --> 00:13:32,788
Als ik zeg rennen - rennen.

156
00:13:32,789 --> 00:13:35,697
Wie heeft jou de baas gemaakt?

157
00:13:35,817 --> 00:13:38,360
Zeg jij dan rennen.

158
00:13:44,773 --> 00:13:47,845
Ren! We hebben stroom.

159
00:13:49,773 --> 00:13:51,953
Snel! Het gaat dicht!

160
00:13:55,069 --> 00:13:56,812
Weer geen stroom.

161
00:13:56,813 --> 00:14:01,120
Het heeft 'm gedood.
Het komt eraan!

162
00:14:01,757 --> 00:14:03,844
Alles komt goed!

163
00:14:03,845 --> 00:14:07,772
Courtney, kijk naar me.
Probeer naar bij de muur te komen.

164
00:14:07,773 --> 00:14:10,981
Probeer hier te komen!

165
00:14:11,833 --> 00:14:13,841
Courtney, pak m'n jo-jo!

166
00:14:31,521 --> 00:14:34,760
Doodt 99%  van alle bekende bacteriën.

167
00:14:34,761 --> 00:14:37,820
Goed gedaan, Courtney.
Probeer dit niet huis, oké?

168
00:14:37,821 --> 00:14:41,748
Alles in orde?
-Hoezo vloog ik net?

169
00:14:42,817 --> 00:14:46,748
Zei je bacteriën?
Dit ongelofelijk.

170
00:14:46,817 --> 00:14:50,764
Het is zo groot als 'n das!

171
00:14:51,793 --> 00:14:54,760
Het is 'n prokaryotische,
eencellige levensvorm,

172
00:14:54,761 --> 00:14:55,836
met non-chromosomaal DNA.

173
00:14:55,837 --> 00:14:57,788
Wat, zoals jij en ik weten...

174
00:14:57,789 --> 00:14:59,796
Nou, niet jij en ik -
en jij zeker niet.

175
00:14:59,797 --> 00:15:02,824
Jij en ik - jij bent wetenschapper -
dit is 'n ziektekiem.

176
00:15:02,825 --> 00:15:07,689
Je vloog naar hier omdat de 1,3 biljoen
ton massa verplaatste. Het bewoog!

177
00:15:07,797 --> 00:15:09,792
Het is 'n onstabiele massa.

178
00:15:09,793 --> 00:15:11,948
Ik ben bang.

179
00:15:12,797 --> 00:15:14,844
Hij had net 'n kleindochter.

180
00:15:14,845 --> 00:15:18,293
Elina. Ze was z'n eerste.

181
00:15:18,849 --> 00:15:21,772
Hij was m'n leraar.
Leerde me vliegen.

182
00:15:21,773 --> 00:15:23,824
We werden op dezelfde dag ontslagen.

183
00:15:23,825 --> 00:15:26,764
Welke kant op is de Zee van Vruchtbaarheid?

184
00:15:26,765 --> 00:15:29,877
Kan ik nu alsjeblief gaan?

185
00:15:30,757 --> 00:15:37,705
Het spijt me echt...
maar ik wil naar huis.

186
00:15:40,777 --> 00:15:42,796
Henry, meld je.

187
00:15:42,797 --> 00:15:45,804
Meld je alsjeblief,Henry.

188
00:15:45,805 --> 00:15:49,804
Doctor, het is nu gevaarlijk.
-Dat was 't al.

189
00:15:49,821 --> 00:15:53,828
Alles is gevaarlijk als je wilt.
Chips eten. De straat oversteken.

190
00:15:53,857 --> 00:15:55,757
Zo kun je niet leven.

191
00:15:55,782 --> 00:15:57,804
Je wordt verondersteld haar iets te leren,

192
00:15:57,805 --> 00:16:00,776
Ik heb 'n zorgplicht.
Weet je wel wat dat is?

193
00:16:00,777 --> 00:16:03,784
Natuurlijk weet ik dat.
Wat suggereer je?

194
00:16:03,785 --> 00:16:05,852
Komt goed. Hoe oud ben je ,35?

195
00:16:05,853 --> 00:16:07,789
15!

196
00:16:11,829 --> 00:16:14,788
Niks aanraken.
-Heb je games?

197
00:16:14,789 --> 00:16:16,788
Niet zo dom doen!

198
00:16:16,789 --> 00:16:20,309
Heb ik hier bereik?
-Ga naar binnen.

199
00:16:21,341 --> 00:16:24,836
Waarom sluit je haar op?
We hoeven toch niet te blijven?

200
00:16:24,837 --> 00:16:27,796
Het is toch duidelijk?
De maan valt niet uit elkaar.

201
00:16:27,797 --> 00:16:29,629
Hoe weet jij dat?

202
00:16:29,829 --> 00:16:33,525
Omdat ik de toekomst gezien heb.
De maan is er nog steeds...

203
00:16:33,841 --> 00:16:35,553
Denk ik.

204
00:16:37,357 --> 00:16:39,756
Je weet toch dat de maan er nog steeds is?

205
00:16:39,757 --> 00:16:43,784
Misschien is 't niet de maan.
Misschien wel 'n hologram of 'n groot schilderij.

206
00:16:43,849 --> 00:16:46,768
Misschien 'n compleet andere maan.

207
00:16:46,769 --> 00:16:48,788
Maar jij weet 't.
-Is dat zo?

208
00:16:48,833 --> 00:16:53,732
Als de maan uit elkaar zou zijn gevallen in 2049,
dan zou 't wel ter sprake gekomen zijn.

209
00:16:53,813 --> 00:16:56,756
Dus 't gaat niet kapot
en de wereld vergaat niet.

210
00:16:56,757 --> 00:16:58,277
Dus naar de TARDIS en gaan.

211
00:16:58,302 --> 00:17:02,262
Clara, er zijn momenten in de tijd
die ik niet kan zien.

212
00:17:05,805 --> 00:17:07,800
Kleine flikkeringen.

213
00:17:07,801 --> 00:17:10,764
Ze lijken niet op andere dingen.

214
00:17:10,765 --> 00:17:14,824
Ze zijn niet duidelijk,
Ze zijn vaag, ze zijn grijs.

215
00:17:14,849 --> 00:17:18,780
Kleine momenten waarin grote
beslissingen worden genomen.

216
00:17:18,781 --> 00:17:21,273
En dit is er één van.

217
00:17:22,777 --> 00:17:25,624
Op dit moment kan ik niet zeggen
wat er met de maan gebeurt

218
00:17:25,625 --> 00:17:30,081
omdat wat er gebeurt nog niet beslist is.

219
00:17:30,109 --> 00:17:33,733
En het wordt hier en nu beslist.

220
00:17:34,785 --> 00:17:39,600
En het lijkt erg heel erg op...
dat het aan ons ligt.

221
00:17:39,825 --> 00:17:42,180
Jullie gaan nergens naartoe.

222
00:17:42,181 --> 00:17:44,248
Ik ben m'n bemanning kwijt.

223
00:17:44,249 --> 00:17:46,224
We waren de laatste astronauten

224
00:17:46,225 --> 00:17:49,189
dit is de laatste shuttle,
dit zijn de laatste kernbommen.

225
00:17:49,845 --> 00:17:53,241
We zijn de laatste hoop en
jullie gaan me helpen.

226
00:17:54,769 --> 00:17:55,841
Beslissing genomen.

227
00:18:26,789 --> 00:18:29,561
Waar gaat de maan dood aan?

228
00:18:31,645 --> 00:18:34,768
Hoe kan de maan überhaupt doodgaan?

229
00:18:34,769 --> 00:18:37,804
Alles gaat dood.
Vroeg of laat.

230
00:18:37,813 --> 00:18:39,796
Kunnen we 't redden?

231
00:18:39,797 --> 00:18:43,269
Ligt eraan waar het dood aangaat.

232
00:18:45,757 --> 00:18:48,401
Daar zijn de andere drie.

233
00:18:58,845 --> 00:19:00,824
Zijn 't dan die bacteriën?

234
00:19:00,825 --> 00:19:02,820
Zijn ze als kakkerlakken? Is 't...

235
00:19:02,821 --> 00:19:05,572
Is 't een besmetting?

236
00:19:05,817 --> 00:19:07,824
Ik heb er maar ééntje van gezien.

237
00:19:07,825 --> 00:19:13,880
Er moeten er ontzettend veel meer zijn om
de maan 1,3 biljoen ton te laten aankomen.

238
00:19:17,797 --> 00:19:20,912
Werkt niet in 'n vacuüm.

239
00:19:24,817 --> 00:19:27,569
En dat is twee.

240
00:19:28,773 --> 00:19:29,840
Zonlicht.

241
00:19:29,841 --> 00:19:33,772
M'n oma zegt dat het 't beste
desinfecteermiddel is.

242
00:19:33,793 --> 00:19:36,513
Schijn eens naar beneden.

243
00:19:40,825 --> 00:19:42,776
Waar komen ze vandaan?

244
00:19:42,777 --> 00:19:45,808
Misschien zijn ze al de hele tijd daar.

245
00:19:45,809 --> 00:19:46,832
Het is warm.

246
00:19:46,833 --> 00:19:48,816
Ze vermenigvuldigen zich.

247
00:19:48,817 --> 00:19:49,844
Eten.

248
00:19:49,845 --> 00:19:52,265
Evolueren.

249
00:19:52,265 --> 00:19:56,808
Als de maan uit elkaar valt,
zijn we binnen 45 minuten dood.

250
00:19:56,809 --> 00:19:59,817
Klopt. Tenzij er iets anders aan de hand is.

251
00:20:03,813 --> 00:20:05,812
Er is geen water op de maan.

252
00:20:05,813 --> 00:20:09,784
Het is geen water.
Het is vruchtwater.

253
00:20:09,785 --> 00:20:13,725
Het spul waaruit leven ontstaat.
Ik moet naar beneden.

254
00:20:13,805 --> 00:20:15,788
Terug naar je shuttle.
Maak je bommen gereed.

255
00:20:15,789 --> 00:20:19,288
Jij, naar de TARDIS.
Hou jezelf en Courtney veilig.

256
00:20:19,313 --> 00:20:21,313
Ik kom terug.

257
00:20:27,781 --> 00:20:30,909
Komt hij echt terug?

258
00:20:35,781 --> 00:20:37,805
Als hij het zegt.

259
00:20:43,841 --> 00:20:45,824
Kom binnen.

260
00:20:46,333 --> 00:20:48,792
Ik verveel me. Wanneer komen jullie terug?

261
00:20:48,793 --> 00:20:50,808
We komen eraan. wat ben je aan 't doen?

262
00:20:50,809 --> 00:20:52,800
Foto's op Tumblr aan 't zetten.

263
00:20:52,801 --> 00:20:55,812
Nee! Geen foto's op Tumblr zetten.

264
00:20:55,813 --> 00:20:58,797
M'n oma zette foto's op Tumblr.

265
00:21:08,773 --> 00:21:10,941
Daar is hij.

266
00:21:23,261 --> 00:21:25,121
Zijn we hier geland?

267
00:21:25,146 --> 00:21:27,578
Ziet er anders uit.

268
00:21:28,841 --> 00:21:32,620
Het valt naar beneden.

269
00:21:34,781 --> 00:21:37,804
We hebben beschutting nodig.
Zuurstof raakt op.

270
00:21:41,757 --> 00:21:45,057
Vandaag is de dag, mensheid!

271
00:21:45,113 --> 00:21:49,220
Waar is de TARDIS? -Ze is toch in de Shuttle?
Ze komt wel weer tevoorschijn.

272
00:21:49,221 --> 00:21:52,328
Laatste keer dat je dat zei, was ze
aan 't andere eind van de planeet.

273
00:21:52,329 --> 00:21:56,272
Jullie hebben elkaar nooit gemogen toch?
-Ik moet weten waar Courtney is!

274
00:21:56,273 --> 00:21:57,801
Courtney is veilig.

275
00:21:57,801 --> 00:22:01,776
Heb je haar telefoonnummer?
Nee, nee, natuurlijk niet.

276
00:22:01,777 --> 00:22:05,480
Heeft de secretaresse haar nummer?
De secretaresse haat me.

277
00:22:05,481 --> 00:22:07,784
Ze denkt dat ik haar TENA Lady
als surprise heb gegeven.

278
00:22:07,785 --> 00:22:12,120
Courtney's postings op Tumblr -
kun je 't daar uit afleiden?

279
00:22:12,121 --> 00:22:14,289
Ik weet wat 't probleem is.

280
00:22:15,789 --> 00:22:19,325
Dat kan ze niet posten!
Geen foto's van mij online!

281
00:22:19,849 --> 00:22:22,812
Je kunt geen foto's van mij
online zetten.

282
00:22:22,813 --> 00:22:24,780
Alles oké?
-Alles in orde.

283
00:22:24,781 --> 00:22:27,796
Je wist wat 't probleem was.

284
00:22:27,797 --> 00:22:30,828
Behoorlijk groot probleem.
-Wil je 't met de rest van de klas delen?

285
00:22:30,829 --> 00:22:32,844
Ik had 'n kleine hypothese.

286
00:22:32,845 --> 00:22:36,764
De seismische activiteit,
oppervlakte die breekt,

287
00:22:36,765 --> 00:22:38,852
de variabele massa,
toename van de zwaartekracht,

288
00:22:38,853 --> 00:22:40,808
de vloeistof -

289
00:22:40,809 --> 00:22:43,773
Ik scande wat daar beneden was.

290
00:22:45,845 --> 00:22:47,800
De maan valt niet uit elkaar.

291
00:22:47,801 --> 00:22:50,756
Nou, eigenlijk wel en behoorlijk snel.

292
00:22:50,757 --> 00:22:53,277
We hebben zo'n anderhalf uur,
maar dat is niet 't probleem.

293
00:22:53,302 --> 00:22:54,768
Het is niet besmet.

294
00:22:54,769 --> 00:22:57,521
Wat zijn die dingen dan?

295
00:22:57,841 --> 00:22:59,756
Bacteriën.

296
00:22:59,757 --> 00:23:01,840
Kleine, kleine bacteriën.

297
00:23:01,841 --> 00:23:04,832
Levend op iets heel groots.

298
00:23:04,833 --> 00:23:08,828
Iets dat 1,3 biljoen ton weegt.

299
00:23:08,829 --> 00:23:12,760
Iets dat leeft en groeit.

300
00:23:12,761 --> 00:23:13,837
Groeit?

301
00:23:17,789 --> 00:23:18,837
Dat.

302
00:23:24,769 --> 00:23:27,384
Dat leeft onder de maan?

303
00:23:27,837 --> 00:23:30,804
Dat leeft niet onder de maan.

304
00:23:30,805 --> 00:23:32,788
Dat is de maan.

305
00:23:32,789 --> 00:23:34,832
Waar heb je 't over?

306
00:23:34,833 --> 00:23:36,784
De maan valt niet uit elkaar.

307
00:23:36,785 --> 00:23:39,336
De maan komt uit!

308
00:23:39,849 --> 00:23:43,121
De maan is 'n ei.

309
00:23:48,757 --> 00:23:51,269
Is het.....

310
00:23:51,829 --> 00:23:53,820
Is 't altijd..

311
00:23:53,821 --> 00:23:55,764
'n ei geweest?

312
00:23:55,765 --> 00:23:57,776
Ja, ongeveer de laatste 100 miljoen jaar.

313
00:23:57,777 --> 00:23:59,824
Zich klaar maken voor de geboorte.

314
00:23:59,825 --> 00:24:03,832
Dus de maan is nooit de maan geweest?

315
00:24:03,833 --> 00:24:05,816
Het is nooit dood geweest,

316
00:24:05,817 --> 00:24:07,836
duurde alleen lang voordat 't
tot leven kwam.

317
00:24:07,837 --> 00:24:10,776
Is het 'n kip?

318
00:24:10,777 --> 00:24:12,977
Omdat als 'n kip zo'n
groot ei moet leggen...

319
00:24:13,002 --> 00:24:15,776
Verpest 't moment niet.

320
00:24:15,777 --> 00:24:17,848
Wat is 't?

321
00:24:17,849 --> 00:24:20,785
Volgens mij uniek.

322
00:24:21,821 --> 00:24:25,796
De enige in z'n soort in 't universum.

323
00:24:25,797 --> 00:24:27,805
Ik denk dat dat...

324
00:24:29,805 --> 00:24:32,353
..complete schoonheid is

325
00:24:34,757 --> 00:24:36,969
Hoe doden we 't?

326
00:24:43,841 --> 00:24:45,792
Waarom wil je 't doden?

327
00:24:45,793 --> 00:24:47,749
Het is baby.

328
00:24:48,797 --> 00:24:52,448
Hoe doden we 't?
-De maan doden?

329
00:24:57,787 --> 00:24:59,787
De maan doden.

330
00:24:59,813 --> 00:25:04,904
Je hebt 100 van de beste kernwapens,
als ze 't nog doen.

331
00:25:05,025 --> 00:25:07,820
Doctor, wacht... is dat genoeg?

332
00:25:07,821 --> 00:25:10,852
100 kernbommen die afgaan op deze plek,

333
00:25:10,853 --> 00:25:13,812
recht boven 'n levend, kwetsbaar wezen,

334
00:25:13,813 --> 00:25:16,756
dat nooit de zon op z'n rug zal voelen.

335
00:25:16,757 --> 00:25:18,772
Breekt de maan dan nog altijd?

336
00:25:18,773 --> 00:25:20,800
Je zei dat we anderhalf uur hadden?

337
00:25:20,801 --> 00:25:24,804
Er is niks meer dat 't breken veroorzaakt.
Niks dat z'n weg naar buiten baant.

338
00:25:24,817 --> 00:25:28,772
't Gewicht van de dode kleine baby,
brengt alle stukken weer op z'n plaats.

339
00:25:28,773 --> 00:25:32,773
Zal natuurlijk geen mooi gezicht zijn.
'n Enorm zwevend lijk aan de hemel.

340
00:25:32,841 --> 00:25:36,796
Je hebt waarschijnlijk 'n paar moeilijke
gesprekken met je kinderen.

341
00:25:36,797 --> 00:25:38,844
Ik heb geen kinderen.

342
00:25:38,845 --> 00:25:40,776
Dit is 'n leven.

343
00:25:40,777 --> 00:25:42,897
Het grootste leven in 't universum.

344
00:25:42,922 --> 00:25:44,780
Zelfs nog niet geboren.

345
00:25:44,781 --> 00:25:48,780
Het doodt mensen en
vernietigt de aarde!

346
00:25:48,781 --> 00:25:50,784
'n Baby schopt nu eenmaal.

347
00:25:50,785 --> 00:25:52,845
Laat me je iets vertellen.

348
00:25:52,849 --> 00:25:55,848
Wil je weten wat ik
geleerd heb in de ruimte?

349
00:25:55,849 --> 00:25:58,800
Kijk naar de rand van de Aarde.

350
00:25:58,801 --> 00:26:00,848
De atmosfeer, dun als papier.

351
00:26:00,849 --> 00:26:03,792
Dat is 't enige wat ons
voor sterven behoedt.

352
00:26:03,793 --> 00:26:06,824
De rest,
de sterren, het duister -

353
00:26:06,825 --> 00:26:09,808
dat is allemaal dood.

354
00:26:09,809 --> 00:26:14,836
Jammer genoeg is dat 't enige leven
wat we ooit zullen kennen.

355
00:26:14,837 --> 00:26:18,985
Er is leven hier!
Er is leven bij de buren!

356
00:26:19,014 --> 00:26:22,880
Als je wat ouder bent kom je erachter
dat niet alles rooskleurig is.

357
00:26:22,966 --> 00:26:24,784
Sommige dingen zijn gewoon slecht.

358
00:26:24,785 --> 00:26:26,844
Jij rende weg.
Het gaat je niks aan.

359
00:26:26,845 --> 00:26:28,796
Ik wil terugkomen.

360
00:26:28,797 --> 00:26:30,832
Je bent veiliger waar je nu bent.

361
00:26:30,833 --> 00:26:32,768
Het spijt me.

362
00:26:32,769 --> 00:26:34,804
Ik wil terugkomen, oké?
Ik wil helpen.

363
00:26:34,809 --> 00:26:36,816
Er liggen wat dvd's op de boekenplank.

364
00:26:36,817 --> 00:26:39,828
Steek er een in de TARDIS console,
dat brengt je hier.

365
00:26:39,853 --> 00:26:43,852
Hou je goed vast aan de console,
anders laat de TARDIS je achter.

366
00:26:43,853 --> 00:26:46,261
Dus...

367
00:26:46,797 --> 00:26:48,937
..wat gaan we doen?

368
00:26:51,853 --> 00:26:54,385
Doctor, wat gaan we doen?

369
00:26:54,801 --> 00:26:56,636
Niks.

370
00:26:57,825 --> 00:27:00,369
WIJ doen niks.

371
00:27:00,401 --> 00:27:04,712
Sorry, maar ik kan je niet helpen.
-Natuurlijk wel.

372
00:27:04,785 --> 00:27:08,196
De Aarde is niet m'n thuis.
De maan is niet m'n naam.

373
00:27:10,769 --> 00:27:14,844
Er zijn momenten in elke beschaving,

374
00:27:14,845 --> 00:27:18,816
waarin 't hele pad van die
beschaving wordt beslist.

375
00:27:18,817 --> 00:27:20,852
't Hele toekomstige pad.

376
00:27:20,853 --> 00:27:24,344
Welke toekomst de mensheid
eventueel heeft

377
00:27:24,345 --> 00:27:28,545
ligt aan de keuze die hier
en nu gemaakt gaat worden.

378
00:27:29,845 --> 00:27:34,764
Je hebt 't gereedschap om
't te doden. Je hebt ze gemaakt.

379
00:27:34,765 --> 00:27:37,840
Helemaal hierboven gebracht
middels je eigen slimheid..

380
00:27:37,841 --> 00:27:39,793
Je hebt geen Time Lord nodig.

381
00:27:40,221 --> 00:27:43,800
Dood 't of laat 't leven.
Ik kan de keuze niet voor jullie maken.

382
00:27:43,801 --> 00:27:47,756
Nou, ik ook niet.
-Jullie zijn met z'n tweeën.

383
00:27:47,757 --> 00:27:50,780
'n Lerares en 'n astronaut.
-Wie is er beter gekwalificeerd?

384
00:27:50,853 --> 00:27:52,836
De President van Amerika!

385
00:27:52,837 --> 00:27:56,768
Hij heeft 't te druk.
Hij beslist sowieso al veel te veel.

386
00:27:56,769 --> 00:27:58,820
Zij. Sorry.

387
00:27:58,821 --> 00:28:01,804
Ze is niet in de ruimte geweest,
niet naar 'n andere planeet.

388
00:28:01,805 --> 00:28:05,288
Hoe moet ze weten wat te doen?
-Ik vraag jou om hulp.

389
00:28:05,289 --> 00:28:09,828
Luister, we gingen toch
eten in Berlijn in 1937?

390
00:28:09,829 --> 00:28:12,848
Na 't toetje gingen we niet
Hitler vermoorden.

391
00:28:12,849 --> 00:28:14,820
Ik heb Hitler nooit vermoord.

392
00:28:14,821 --> 00:28:18,760
En je zou ook niet van me verwachten
dat ik Hitler vermoordde.

393
00:28:18,761 --> 00:28:21,768
De toekomst is niet
kneedbaarder dan 't verleden.

394
00:28:21,769 --> 00:28:23,816
Doe dit niet om je punt te maken.

395
00:28:23,817 --> 00:28:25,824
't Spijt me.
Eigenlijk toch niet.

396
00:28:25,825 --> 00:28:28,773
Tijd om de zijwieltjes ervan af te halen.

397
00:28:30,765 --> 00:28:33,836
Het is jullie maan, vrouwheid.

398
00:28:33,837 --> 00:28:36,505
Het is jullie keuze.

399
00:28:36,825 --> 00:28:38,796
En je blijft daar gewoon staan?

400
00:28:38,797 --> 00:28:41,561
Zeker niet.

401
00:28:48,765 --> 00:28:50,796
'n Teenager, 'n astronaut
en 'n schooljuf.

402
00:28:50,797 --> 00:28:53,956
Wacht eens...
we kunnen daarin, toch?

403
00:28:53,982 --> 00:28:56,796
Je kunt 't oplossen
met dat ding.

404
00:28:56,797 --> 00:29:00,888
Sommige beslissingen zo belangrijk
die moet je in je eentje te maken.

405
00:29:09,765 --> 00:29:11,897
Wat 'n eikel.

406
00:29:21,805 --> 00:29:24,772
Ik laat de bommen afgaan, afgesproken?

407
00:29:24,773 --> 00:29:27,305
Afgesproken?

408
00:29:28,841 --> 00:29:31,789
Hou je vast,
er is 'n breuk!

409
00:29:40,349 --> 00:29:43,824
Als we 't laten leven,
Wat gebeurt er als de maan er niet is?

410
00:29:43,825 --> 00:29:47,828
Daar hebben we de tijd niet voor!
-Wat gebeurt er als de maan er niet meer is?

411
00:29:47,829 --> 00:29:51,620
Er zit 'n natuurkundeboek in m'n tas.
Je hebt zoiets al zwaartekracht.

412
00:29:52,497 --> 00:29:55,852
Geen getijen.
Maar dat overleven we, toch?

413
00:29:55,853 --> 00:29:57,832
Geen satellieten.

414
00:29:57,833 --> 00:30:00,800
Geen internet, geen mobieltjes.
Kan ik mee leven.

415
00:30:00,801 --> 00:30:03,756
Maar daar houdt 't niet mee op!

416
00:30:03,757 --> 00:30:06,757
Want uit de maan,
komt 'n gigantisch wezen gekropen.

417
00:30:06,841 --> 00:30:12,004
En wanneer dat gebeurt,
komen grote stukken maan onze kant op.

418
00:30:12,070 --> 00:30:15,840
zoals wat de dinosaurussen doodde,
alleen 10.000 keer zo groot.

419
00:30:15,845 --> 00:30:19,756
Maar de maan is toch niet van steen
en rots gemaakt? Maar van eierschalen!

420
00:30:19,757 --> 00:30:24,392
Oké, als door een of ander wonder
de schaal niet te dik is,

421
00:30:24,393 --> 00:30:26,953
of als 't oplost in de atmosfeer,

422
00:30:26,978 --> 00:30:31,736
dan is er nog altijd dat reuzending
wat net uitgekomen is.

423
00:30:31,805 --> 00:30:34,812
En wat in hemelsnaam
denk je wat dat is?

424
00:30:34,813 --> 00:30:37,049
Veel dingen leggen eieren.

425
00:30:37,761 --> 00:30:39,768
Het is geen kip.

426
00:30:39,769 --> 00:30:43,621
Ik zeg ook niet dat het 'n kip is.
Ik ben niet helemaal dom.

427
00:30:43,845 --> 00:30:45,829
Het is 'n exoparasiet.

428
00:30:47,769 --> 00:30:50,756
Zoals 'n vlo of 'n hoofdluis.

429
00:30:50,757 --> 00:30:53,917
Ik moet meer zekerheid hebben
voordat ik 'n baby vermoord.

430
00:30:53,942 --> 00:30:58,768
Je wilt 't over baby's hebben? Waarschijnlijk
heb je ze al daar beneden rondlopen.

431
00:31:02,345 --> 00:31:05,832
Stel je voor dat je kinderen
beneden op de Aarde hebt?

432
00:31:05,833 --> 00:31:07,812
Misschien zelfs kleinkinderen.

433
00:31:07,813 --> 00:31:10,760
Wil je dan ook dat dat ding uitkomt?
Ze allemaal dood?

434
00:31:10,761 --> 00:31:14,756
Wil je dat vandaag al
't leven op de Aarde stopt

435
00:31:14,757 --> 00:31:17,745
omdat je geen oneerlijke
beslissing kon maken?

436
00:31:19,829 --> 00:31:22,768
IK wil dit ook niet doen.

437
00:31:22,769 --> 00:31:25,769
M'n hele leven droom ik al
om hier te komen.

438
00:31:26,821 --> 00:31:28,813
Maar zo moet het eindigen.

439
00:31:32,773 --> 00:31:34,844
Ik geef ons 'n uur.
Er is 'n uitweg.

440
00:31:34,845 --> 00:31:37,848
Als iemand goede ideeën heeft
of als hij terugkomt, dat stopt het.

441
00:31:37,849 --> 00:31:41,768
maar éénmaal ingedrukt,
blijft 't ingedrukt.

442
00:31:41,769 --> 00:31:45,589
En als hij niet terugkomt?
-Verwachtte 't toch niet te overleven.

443
00:31:48,833 --> 00:31:51,808
Hij komt toch wel terug, of niet?

444
00:31:51,809 --> 00:31:54,832
Waarom noem je me niet Clara?

445
00:31:54,833 --> 00:31:57,817
Ik prefereer "Miss", Miss.

446
00:31:58,841 --> 00:32:03,105
We moeten beslissen wat we gaan doen.
Dat is alles.

447
00:32:04,757 --> 00:32:07,597
Jij kent hem.

448
00:32:07,809 --> 00:32:11,689
Ik denk dat hij 't echt
aan ons over laat.

449
00:32:12,757 --> 00:32:14,820
Kan iemand me horen?

450
00:32:16,825 --> 00:32:20,768
Dit is ground control.
-Ja, dat zie ik aan je kapsel.

451
00:32:20,769 --> 00:32:22,792
Hoe is 't daar beneden?

452
00:32:22,793 --> 00:32:25,957
Erg slecht.

453
00:32:27,841 --> 00:32:30,812
We zijn verbonden met
één van de TV satellieten.

454
00:32:30,813 --> 00:32:32,832
We hebben niet lang.
-Hoe is 't daarboven?

455
00:32:32,833 --> 00:32:35,772
Kunnen we hierop uitzenden?
-Wie ben jij?

456
00:32:35,773 --> 00:32:39,320
Schoolreisje.
Kunnen we hierop uitzenden?

457
00:32:40,805 --> 00:32:41,841
Hallo, Aarde.

458
00:32:43,773 --> 00:32:45,796
We moeten 'n verschrikkelijke
beslissing nemen.

459
00:32:45,797 --> 00:32:49,689
Het is 'n onzekere beslissing en
we hebben niet veel tijd.

460
00:32:49,845 --> 00:32:51,848
We kunnen dit wezen
doden of laten leven.

461
00:32:51,849 --> 00:32:55,820
We weten niet wat er gebeurt
als het uitkomt,

462
00:32:55,821 --> 00:33:00,101
of 't ons pijn doet, helpt,
of met rust laat.

463
00:33:00,781 --> 00:33:02,761
We moeten samen beslissen.

464
00:33:02,841 --> 00:33:05,776
Dit is de laatste keer dat
we met jullie kunnen spreken

465
00:33:05,777 --> 00:33:09,197
maar jullie kunnen ons 'n bericht sturen.

466
00:33:09,813 --> 00:33:12,772
Als we 't wezen moeten doden,

467
00:33:12,773 --> 00:33:15,117
doe je lichten uit.

468
00:33:17,777 --> 00:33:19,805
Als we 't risico moeten nemen...

469
00:33:21,765 --> 00:33:23,801
..het laten leven...

470
00:33:24,797 --> 00:33:26,768
..laat je lichten aan.

471
00:33:26,769 --> 00:33:29,197
We kunnen het zien.

472
00:33:29,833 --> 00:33:32,597
Goedenacht, Aarde.

473
00:33:39,837 --> 00:33:42,493
Was dat oké?

474
00:33:48,785 --> 00:33:51,645
Kom. Eens kijken.

475
00:35:01,773 --> 00:35:04,153
Doctor, waar ben je naartoe?

476
00:35:04,813 --> 00:35:08,721
We kunnen niet alles riskeren,
alleen maar om aardig te zijn.

477
00:35:15,761 --> 00:35:17,804
Negen seconden.

478
00:35:17,805 --> 00:35:21,601
Sorry, meiden.
Zie jullie aan de andere kant.

479
00:35:21,829 --> 00:35:24,276
Twee...

480
00:35:28,765 --> 00:35:32,245
De TARDIS in. -Wat gebeurt er?
-Laten we eens gaan kijken.

481
00:35:34,797 --> 00:35:39,093
Stomme idioten!
Stomme onverantwoordelijke idioten.

482
00:35:39,805 --> 00:35:43,824
Let op je taal, er zijn kinderen bij.
-Je had me achter moeten laten.

483
00:35:43,825 --> 00:35:47,796
Ik wilde sterven met 't universum voor me,
niet te platter vallen op de Aarde.

484
00:35:47,797 --> 00:35:52,489
Niemand gaat dood! -Mogen we
alsjeblief zien wat er gebeurt?

485
00:36:07,849 --> 00:36:10,401
Wat doet 't?

486
00:36:10,797 --> 00:36:13,737
Het voelt de zon op zichzelf.
Het wordt warm.

487
00:36:13,825 --> 00:36:18,760
De kip vliegt weg
en de schaal desintegreert.

488
00:36:18,761 --> 00:36:20,925
Onschuldig.

489
00:36:21,757 --> 00:36:24,337
Wist je dat?

490
00:36:24,813 --> 00:36:28,756
Je hebt je beslissing gemaakt.
De mensheid heeft z'n keuze gemaakt.

491
00:36:28,821 --> 00:36:30,840
Nee, we hebben de mensheid genegeerd.

492
00:36:30,841 --> 00:36:33,772
Daar heb je het.

493
00:36:33,773 --> 00:36:35,768
Wat gebeurt er nu?

494
00:36:35,769 --> 00:36:38,905
Vertel me wat er nu gebeurt..

495
00:36:59,765 --> 00:37:02,349
In 't midden van de 21e eeuw...

496
00:37:02,821 --> 00:37:05,840
..sluipt de mensheid langzamerhand

497
00:37:05,841 --> 00:37:08,493
naar de sterren toe.

498
00:37:09,761 --> 00:37:14,788
Verspreidt zich over de hele Melkweg...

499
00:37:14,789 --> 00:37:18,820
tot de uiteinden van 't universum.

500
00:37:18,821 --> 00:37:21,776
En het..

501
00:37:21,777 --> 00:37:25,845
houdt stand tot 't einde der tijd.

502
00:37:33,785 --> 00:37:36,756
En dat allemaal omdat op één dag,
in 't jaar 2049,

503
00:37:36,757 --> 00:37:39,768
toen 't gestopt was met denken
om naar de sterren te gaan,

504
00:37:39,769 --> 00:37:42,796
er iets gebeurde waardoor 't omhoog
keek en niet omlaag.

505
00:37:42,797 --> 00:37:44,844
Het keek de duisternis in

506
00:37:44,845 --> 00:37:49,621
en zag iets zo moois,
zo prachtig...

507
00:37:50,757 --> 00:37:52,784
..dat het niet wilde vernietigen.

508
00:37:52,785 --> 00:37:54,840
En in dat éne moment

509
00:37:54,841 --> 00:37:57,812
werd de hele koers van
de geschiedenis veranderd.

510
00:37:57,813 --> 00:38:01,760
Niet slecht voor 'n meisje
van de Coal Hill School.

511
00:38:01,761 --> 00:38:04,773
En haar lerares.

512
00:38:08,761 --> 00:38:10,768
Het heeft 'n nieuw ei gelegd.

513
00:38:10,769 --> 00:38:12,816
Het is prachtig.

514
00:38:12,817 --> 00:38:15,789
Doctor, het is prachtig.

515
00:38:15,789 --> 00:38:18,789
Dat noemen we 'n nieuwe maan.

516
00:38:19,817 --> 00:38:23,109
Je kunt er de eerste vrouw op zijn!

517
00:38:23,841 --> 00:38:27,804
Ik denk dat iemand 'n bedankje verdient.

518
00:38:27,805 --> 00:38:29,953
Ja, waarschijnlijk.

519
00:38:34,777 --> 00:38:36,721
Bedankt.

520
00:38:36,845 --> 00:38:39,760
Bedankt dat je me gestopt hebt.

521
00:38:39,761 --> 00:38:43,321
Bedankt dat je me
de maan teruggegeven hebt.

522
00:38:43,777 --> 00:38:48,040
Je moet 'n heel nieuw
ruimte programma opzetten.

523
00:38:48,041 --> 00:38:49,784
NASA is...

524
00:38:49,785 --> 00:38:50,840
die kant op.

525
00:38:50,841 --> 00:38:52,776
Ongeveer 2.500 mijl.

526
00:38:52,777 --> 00:38:54,772
Je hebt nog altijd je vortex manipulators?

527
00:38:54,773 --> 00:38:57,713
Ik breng je wel even naar huis.

528
00:39:08,197 --> 00:39:11,784
Niet dat het mij wat aangaat,
maar je hebt de juiste keuze gemaakt.

529
00:39:11,785 --> 00:39:13,796
Je hebt gelijk, gaat je niks aan.

530
00:39:13,797 --> 00:39:18,481
Kom, je hebt aardrijkskunde.
-Kunnen we 't nog 'n keer doen?

531
00:39:27,801 --> 00:39:30,961
Vertel me wat je wist.

532
00:39:32,813 --> 00:39:35,832
Niks. Ik zei toch,
er zijn grijze gebieden.

533
00:39:35,833 --> 00:39:38,524
Was me al opgevallen.
Vertel me wat je wist

534
00:39:38,525 --> 00:39:41,449
of ik sla je zo hard
dat je blijft regenereren.

535
00:39:44,801 --> 00:39:48,741
Ik wist dat eieren geen bommen waren.
En niet gewoonlijk hun nesten vernietigden.

536
00:39:48,805 --> 00:39:50,768
Wat ik in feite wist,

537
00:39:50,769 --> 00:39:53,772
was dat je altijd de
beste keuze zou maken.

538
00:39:53,773 --> 00:39:55,973
Ik vertrouwde erop dat
je de juiste keuze zou maken.

539
00:39:55,998 --> 00:40:00,700
Hoor je muziek in je hoofd
als je dit soort onzin zegt?

540
00:40:00,769 --> 00:40:02,788
Het was niet mijn beslissing.

541
00:40:02,789 --> 00:40:05,756
Waarom deed je het dan?
Voor Courtney?

542
00:40:05,757 --> 00:40:07,837
Ze is nu wel speciaal, toch?

543
00:40:07,862 --> 00:40:10,760
Eerst vrouw op de maan,
redde de Aarde van zichzelf

544
00:40:10,761 --> 00:40:13,756
en, heel bizar, ze wordt
President van de Verenigde Staten!

545
00:40:13,757 --> 00:40:15,277
Ze ontmoet deze gast,
 Blinovitch...

546
00:40:15,302 --> 00:40:20,238
Weet je wat? Hou je mond!
Ik kan je niet meer horen!

547
00:40:23,837 --> 00:40:26,776
Ik deed het niet voor Courtney.

548
00:40:26,777 --> 00:40:28,832
Ik wist niet wat er ging gebeuren.

549
00:40:28,833 --> 00:40:31,784
Denk je dat ik lieg?
-Ik weet 't niet!

550
00:40:31,785 --> 00:40:33,808
Als je 't niet voor haar deed,
ik bedoel...

551
00:40:33,809 --> 00:40:37,848
Weet je wat, het was...
Het was goedkoop, het was zielig.

552
00:40:37,849 --> 00:40:39,784
Nee, nee. Het was neerbuigend.

553
00:40:39,785 --> 00:40:41,772
Dat was jij die ons op de rug klopte

554
00:40:41,773 --> 00:40:44,792
"je bent groot genoeg om zelf
naar de winkel te gaan, ga maar"

555
00:40:44,793 --> 00:40:47,788
Nee, ik gaf jullie de kans om jullie
eigen toekomst te bepalen.

556
00:40:47,789 --> 00:40:49,776
Dat was ik...

557
00:40:49,777 --> 00:40:50,836
die jullie respecteert.

558
00:40:50,837 --> 00:40:52,808
Oh,echt?

559
00:40:52,809 --> 00:40:56,437
Gerespecteerd is NIET hoe ik me voel.

560
00:41:01,777 --> 00:41:03,808
Ik had die knop bijna niet ingedrukt.

561
00:41:03,809 --> 00:41:07,344
Ik had 't bijna fout. Dat was jij,
m'n vriend, die me bang maakte.

562
00:41:07,345 --> 00:41:10,820
Liet me voelen als 'n totale idioot.

563
00:41:10,821 --> 00:41:12,832
Vertel me nooit dat ik
op m'n taal moet letten

564
00:41:12,833 --> 00:41:15,820
of dat ik de zijwieltjes
ervan af moet doen

565
00:41:15,821 --> 00:41:18,796
en gooi me niet op één hoop
met de rest van de mensjes

566
00:41:18,797 --> 00:41:23,661
die je zo klein vind en stom
en voorspelbaar.

567
00:41:23,817 --> 00:41:26,848
Je loop op onze Aarde,
je ademt onze lucht,

568
00:41:26,849 --> 00:41:29,780
je maakt ons je vrienden
en dat is ook JOUW maan,

569
00:41:29,781 --> 00:41:31,800
en je kunt ons verdomme best helpen!

570
00:41:31,801 --> 00:41:33,828
Ik hielp.
-Door er vandoor te gaan?

571
00:41:33,829 --> 00:41:36,840
Ga dan! Vertrek!

572
00:41:36,841 --> 00:41:40,788
Ga terug naar je eenzame...
 je eenzame verdomde TARDIS.

573
00:41:40,789 --> 00:41:43,849
En kom niet terug!

574
00:41:48,845 --> 00:41:50,852
Ga.

575
00:41:53,845 --> 00:41:55,805
Ga ver weg.

576
00:42:29,845 --> 00:42:33,793
Wat heb je gedaan?
-Het gewoonlijke.

577
00:42:38,765 --> 00:42:39,809
Het is gebeurd, hè?

578
00:42:41,841 --> 00:42:44,816
Hij had 't fout, toch?

579
00:42:44,817 --> 00:42:46,756
Toch?

580
00:42:46,757 --> 00:42:47,808
Wat denk je?

581
00:42:47,809 --> 00:42:49,840
Ik heb deze blik al eerder gezien.

582
00:42:49,841 --> 00:42:51,820
Heb je niet. Dit is nieuw.

583
00:42:51,821 --> 00:42:53,808
Niet bij jou, bij mij.

584
00:42:53,809 --> 00:42:55,836
Wat had je gedaan?
-Het leger verlaten.

585
00:42:55,837 --> 00:42:57,772
Je hield van 't leger.

586
00:42:57,773 --> 00:42:59,788
En op 'n dag niet meer.

587
00:42:59,789 --> 00:43:03,804
Ik ben er klaar mee.
IK hou er mee op.

588
00:43:03,805 --> 00:43:06,777
Ik ben klaar met 'm en dat
heb ik ook gezegd.

589
00:43:07,821 --> 00:43:11,864
Hoezo die blik, waarom geloof je me niet?
-Omdat je nog altijd boos bent.

590
00:43:11,870 --> 00:43:15,812
Je kunt niks beëindigen als
ze je nog kwaad maken.

591
00:43:15,813 --> 00:43:18,833
Zeg 't hem als je kalm bent.
En dan mij.

592
00:43:27,769 --> 00:43:29,809
Hoe ben je zo wijs geworden?

593
00:43:29,809 --> 00:43:31,769
Hetzelfde als ieder ander...

594
00:43:32,813 --> 00:43:34,801
Ik heb 'n erg slechte dag gehad.

