﻿1
00:00:03,880 --> 00:00:05,669
Voel het, voel het.

2
00:00:06,036 --> 00:00:08,353
Het gebeurt, het gebeurt.

3
00:00:09,120 --> 00:00:12,197
Rebecca, kijk wie ik tegenkwam.

4
00:00:12,331 --> 00:00:15,092
Ons oude maatje van de rechtenstudie,
Dana McCoy!

5
00:00:16,366 --> 00:00:17,599
Dana.

6
00:00:18,459 --> 00:00:20,998
Rebecca, hallo. Hallo, Rebecca.

7
00:00:21,188 --> 00:00:22,388
Dana.

8
00:00:22,489 --> 00:00:24,142
Ik heb je niet meer gezien sinds...

9
00:00:24,246 --> 00:00:26,244
Ik benoemd werd tot rechter.

10
00:00:26,443 --> 00:00:28,476
Nou, gefeliciteerd.

11
00:00:28,545 --> 00:00:32,242
Toen ik het hoorde
kon ik het niet geloven.

12
00:00:32,716 --> 00:00:35,351
Het meisje dat het beeld van
Thurgoed Marshall droogneukte.

13
00:00:35,385 --> 00:00:39,088
Inderdaad en het was Thur-geweldig.

14
00:00:40,190 --> 00:00:41,491
Ik heb hem door.

15
00:00:41,525 --> 00:00:43,693
Jij ook gefeliciteerd.

16
00:00:43,727 --> 00:00:46,262
Je bent eindelijk een advocaat.

17
00:00:46,296 --> 00:00:48,738
Ik weet hoe moeilijk het
voor jou was om te slagen.

18
00:00:49,299 --> 00:00:52,201
Als iemand weet hoe moeilijk het is
om te slagen, dan ben jij het.

19
00:00:53,871 --> 00:00:56,518
Is dit niet fantastisch?

20
00:00:57,274 --> 00:01:00,843
Het oude rechtengroepje
weer bij elkaar.

21
00:01:00,878 --> 00:01:04,780
Tom heeft niet verteld dat je
in mijn rechtszaal zou zijn.

22
00:01:04,815 --> 00:01:06,682
Ja, of ik in de jouwe.

23
00:01:06,717 --> 00:01:09,719
Ik weet hoeveel jullie
van verrassingen houden.

24
00:01:09,954 --> 00:01:13,356
Wordt dit een probleem in de rechtszaal?
Alsjeblieft, zeg ja.

25
00:01:13,390 --> 00:01:14,757
Natuurlijk niet.

26
00:01:14,791 --> 00:01:17,994
Ik wilde alleen zeker stellen
dat ik een eerlijk proces krijg.

27
00:01:18,195 --> 00:01:20,363
Veel rechters zijn er
deze week niet, dus...

28
00:01:21,280 --> 00:01:23,530
Het korte eind.
- Jij bent kort.

29
00:01:25,002 --> 00:01:26,202
Voltreffer.

30
00:01:26,238 --> 00:01:27,859
Maar zo goed
je weer te zien.

31
00:01:33,844 --> 00:01:35,297
Dana McCoy.

32
00:01:35,579 --> 00:01:38,209
Ze is geen steek veranderd.

33
00:01:38,348 --> 00:01:39,782
Ze is de ergste.

34
00:01:39,817 --> 00:01:43,561
Dat is ze.
Ik ben zo jaloers dat je een rivaal hebt.

35
00:01:44,054 --> 00:01:45,354
Ik wou dat ik dat had.

36
00:01:45,389 --> 00:01:49,452
Mijn automonteur is nogal gemeen,
maar dat is hij tegen iedereen.

37
00:01:59,658 --> 00:02:02,658
Vertaling: VanBill
www.addic7ed.com

38
00:02:04,034 --> 00:02:05,729
Wat is dat in godsnaam?

39
00:02:06,026 --> 00:02:07,326
Een rol pelzen.

40
00:02:07,690 --> 00:02:10,129
Wat?
Zeg me dat het geen echt bont is.

41
00:02:10,263 --> 00:02:11,997
Nee, is niet.
- Niet echt?

42
00:02:12,032 --> 00:02:14,345
Echt nep.
Vanochtend bij de bonthandelaar gehaald.

43
00:02:14,584 --> 00:02:17,129
Hoeveel nepkatten hebben hiervoor
hun leven gegeven?

44
00:02:17,468 --> 00:02:19,935
Waar is het voor?
- Ik maak barbarenkleding.

45
00:02:20,656 --> 00:02:24,604
Je krijgt 30 seconden om het uit te leggen,
voordat je mijn kantoor verlaat.

46
00:02:24,818 --> 00:02:26,296
Conan-con.
- Wat?

47
00:02:26,480 --> 00:02:28,849
Conan-con is een congres
in de binnenstad,

48
00:02:28,935 --> 00:02:32,301
waar we de stoïcijnse grootsheid
van Conan de Barbaar vieren.

49
00:02:32,486 --> 00:02:35,509
We verkleden ons, drinken honingwater,
bekijken de film.

50
00:02:35,989 --> 00:02:37,456
Dus een soort holbewoner congres?

51
00:02:37,491 --> 00:02:39,759
Fantasie, dank u wel.
Maar in feite wel.

52
00:02:39,793 --> 00:02:41,327
Schwarzenegger is er bij dit jaar.

53
00:02:41,361 --> 00:02:42,762
Je zou mee moeten komen.

54
00:02:42,796 --> 00:02:44,130
Nee, dan kan ik niet.

55
00:02:44,164 --> 00:02:46,165
Ik heb niet verteld
wanneer het is.

56
00:02:46,199 --> 00:02:49,635
Ja, maar voor dit soort uitnodigingen
kan ik nooit, dus.

57
00:02:49,670 --> 00:02:51,437
Het is een geweldige film,

58
00:02:51,471 --> 00:02:54,106
geschreven door Oliver Stone,
John Milius.

59
00:02:54,141 --> 00:02:56,609
James Earl Jones verandert in een slang.

60
00:02:56,643 --> 00:02:59,008
Verandert zomaar in een slang.
Het is een meesterwerk.

61
00:02:59,062 --> 00:03:01,375
Als het zo geweldig is,
waarom ga je dan niet alleen?

62
00:03:01,546 --> 00:03:04,848
Ik ben niet graag bij dronken blanken
met zwaarden. Ik heb hulp nodig.

63
00:03:04,885 --> 00:03:06,361
Moet ik je hulp-blanke zijn?

64
00:03:06,791 --> 00:03:09,372
Ik weiger beleefd. Dankjewel.

65
00:03:13,908 --> 00:03:16,195
Mr. Tad Latardo,

66
00:03:16,942 --> 00:03:19,865
de huidige quarterback
voor de staat van Zuid-Californië...

67
00:03:19,900 --> 00:03:21,108
Hup buldogs.

68
00:03:23,103 --> 00:03:24,870
werd dronken

69
00:03:24,905 --> 00:03:29,523
en stak zijn billen uit het raam
van zijn vriends auto.

70
00:03:29,710 --> 00:03:34,006
Mevrouw Mayhew zag de billen,
viel en raakte licht gewond.

71
00:03:34,147 --> 00:03:36,518
Ze wil schadevergoeding
voor het bedrag van

72
00:03:37,417 --> 00:03:39,519
3 miljoen dollar?
- Ja.

73
00:03:39,553 --> 00:03:40,794
Tom, dit is belachelijk.

74
00:03:40,854 --> 00:03:44,781
Mee eens, Rebecca.
Laten we deze zaak meteen beëindigen.

75
00:03:45,092 --> 00:03:47,560
Dana,
Ms. McCoy,

76
00:03:47,594 --> 00:03:50,596
Ik begrijp dat we elkaar kennen
van buiten de rechtszaal,

77
00:03:50,630 --> 00:03:54,895
maar in de rechtszaal wil ik,
dat je me rechter Wright noemt.

78
00:03:56,729 --> 00:04:00,331
Mr. Barlow, heeft u ook maar enig bewijs
om deze beweringen te staven?

79
00:04:00,374 --> 00:04:04,532
Ja, edelachtbare. Ms. Mayhew kan niet meer
functioneren in de maatschappij.

80
00:04:04,729 --> 00:04:09,213
Sinds de  blootstelling kan ze niet meer
tegen eten op kadetjes,

81
00:04:09,634 --> 00:04:11,775
gaat ze niet meer naar buiten
tijdens volle maan,

82
00:04:11,838 --> 00:04:14,453
en verloor ze haar handwerk handel

83
00:04:14,487 --> 00:04:19,124
omdat ze het woord dop
niet meer kon zeggen of aanhoren.

84
00:04:19,527 --> 00:04:21,360
Het spijt me.

85
00:04:21,395 --> 00:04:23,229
Je kunt geen causaliteit bewijzen.

86
00:04:23,263 --> 00:04:25,965
Rebecca... Wright, komma, rechter.

87
00:04:25,999 --> 00:04:27,591
Deze zaak is absurd.

88
00:04:27,630 --> 00:04:29,794
Veel rechters zouden de zaak
al hebben afgewezen.

89
00:04:29,841 --> 00:04:31,264
Ik ben niet veel rechters.

90
00:04:31,387 --> 00:04:33,773
Zeg dat wel. Benoemd door Schwarzenegger.

91
00:04:33,949 --> 00:04:35,416
Pardon?
- Oh, niets.

92
00:04:35,842 --> 00:04:38,947
Zeg het maar.
- Je bent een Schwarzenegger benoeming.

93
00:04:39,058 --> 00:04:40,492
En?

94
00:04:40,714 --> 00:04:42,348
Raadsvrouw, benader.

95
00:04:43,450 --> 00:04:46,719
Ik kom erbij. Ik wil hierbij
op de eerste rang zitten.

96
00:04:46,753 --> 00:04:49,355
Zeg maar wat je wilde zeggen.

97
00:04:50,043 --> 00:04:53,459
Het is algemeen bekend,
dat toen Schwarzenegger gouverneur was,

98
00:04:53,492 --> 00:04:56,281
dat het aantal jonge aantrekkelijke
vrouwelijke benoemingen,

99
00:04:56,304 --> 00:04:59,415
inclusief u, met zo'n 200% omhoog ging.

100
00:04:59,874 --> 00:05:01,300
Ik noem het de borstlift.

101
00:05:02,254 --> 00:05:06,603
Het is ook bekend, dat ik bij de besten van mijn klas
hoorde en mijn carrière onberispelijk is.

102
00:05:06,980 --> 00:05:10,610
En u bent de jongste rechter
die ooit in California benoemd is.

103
00:05:10,644 --> 00:05:13,279
Weet ik. Dat gebruik ik in al mijn toespraken.

104
00:05:13,313 --> 00:05:17,031
Ik heb hier geen tijd voor
en laat me niet in met die geruchten.

105
00:05:17,475 --> 00:05:20,477
Het is geen gerucht.
- Heb je last van verkoudheid?

106
00:05:20,520 --> 00:05:22,480
Nee, het is Schwarzenegger,
Kindergarten Cop.

107
00:05:22,729 --> 00:05:25,024
Als twee druppels water.
- Ja, bedankt.

108
00:05:25,058 --> 00:05:27,193
Ik denk dat we dat
er buiten moeten laten,

109
00:05:27,226 --> 00:05:29,330
want deze mensen verdienen beter.

110
00:05:29,472 --> 00:05:31,664
Dat zei ik ook toen ik hoorde
dat jij rechter was.

111
00:05:31,690 --> 00:05:36,135
Als je groter was zou ik je slaan,
maar je bent zo klein, ik kan er niet bij.

112
00:05:36,566 --> 00:05:39,272
Schwarzenegger maakte mij niet
de studie-beste,

113
00:05:39,306 --> 00:05:42,241
hielp me niet bij mijn diploma
en maakte me geen ster-aanklager.

114
00:05:42,276 --> 00:05:45,804
Tom, roep je getuige.
- Ja, laten we dat doen.

115
00:05:46,113 --> 00:05:47,446
Eerste ronde, jij.

116
00:05:52,421 --> 00:05:55,404
Ms. Mayhew, kunt u
de betreffende nacht beschrijven?

117
00:05:55,439 --> 00:05:59,008
Ik was weg op zoek naar exotische bordjes
met mijn plakboekgroep.

118
00:05:59,042 --> 00:06:01,329
We waren net klaar
met een zware sessie

119
00:06:01,360 --> 00:06:04,614
om een lid te helpen
een Legoland-vakantie te plakken

120
00:06:04,648 --> 00:06:06,115
en we hadden ontspanning nodig.

121
00:06:06,142 --> 00:06:09,907
We stonden te wachten, toen de auto
van de verdachte verscheen

122
00:06:12,189 --> 00:06:13,749
Ik weet niet of ik dit mag zeggen.

123
00:06:14,024 --> 00:06:16,495
Probeer het maar.
Ik stuur wel bij als je te ver gaat.

124
00:06:16,660 --> 00:06:19,729
Nou, deze walgelijke jongeman

125
00:06:19,942 --> 00:06:22,559
leunde uit het autoraam en riep

126
00:06:23,367 --> 00:06:26,135
"YOLO, hoeren"
naar mijn vrienden en ik.

127
00:06:26,169 --> 00:06:28,637
Toen trok hij zijn broek naar beneden

128
00:06:28,906 --> 00:06:33,209
en hing zijn billen en
wat extra's uit het raam.

129
00:06:33,243 --> 00:06:34,443
Wat extra's?

130
00:06:34,842 --> 00:06:36,508
U weet wel,

131
00:06:38,615 --> 00:06:39,815
het drakenfruit.

132
00:06:40,755 --> 00:06:42,952
Ik was zo gechoqueerd,
dat ik struikelde

133
00:06:42,986 --> 00:06:46,923
en in een struik terecht kwam,
waarbij ik letsel opliep.

134
00:06:47,040 --> 00:06:49,793
Dacht u, dat het u ging achtervolgen,
Ms. Mayhew?

135
00:06:50,060 --> 00:06:53,108
De lichamelijke wonden zijn geheeld,
maar psychologisch

136
00:06:54,285 --> 00:06:58,643
zijn die blote billen in mijn gedachten
tot ik sterf.

137
00:06:59,089 --> 00:07:02,124
Dank u, Ms. Mayhew.
Uw getuige.

138
00:07:02,719 --> 00:07:05,290
U heeft aangegeven dat
de billen van de gedaagde

139
00:07:05,329 --> 00:07:08,547
voor altijd in uw geest is gebrand.

140
00:07:08,610 --> 00:07:09,810
Ja.

141
00:07:09,880 --> 00:07:13,449
Dus u kunt ook deze billen
precies beschrijven.

142
00:07:13,484 --> 00:07:14,684
Ja.

143
00:07:15,152 --> 00:07:19,088
Dus geen moedervlekken
of andere identificerende kenmerken?

144
00:07:19,122 --> 00:07:20,322
Nee.

145
00:07:20,524 --> 00:07:24,214
Edelachtbare, de verdediging
wil graag bewijsstuk A indienen,

146
00:07:24,404 --> 00:07:26,675
een foto van de billen van de gedaagde.

147
00:07:27,331 --> 00:07:28,827
Laat het vastleggen,

148
00:07:29,034 --> 00:07:32,261
dat de gedaagde een tatoeage
heeft op zijn rechter billen.

149
00:07:32,485 --> 00:07:34,862
Bil.
Het is enkelvoud.

150
00:07:34,901 --> 00:07:37,940
Als het om dat deel van de anatomie gaat,
dan ben jij de expert.

151
00:07:38,243 --> 00:07:40,243
Inderdaad, want ik zie er één op dit moment.

152
00:07:40,344 --> 00:07:43,717
Dat was duidelijk niet de bil
die je zag.

153
00:07:44,807 --> 00:07:48,675
Mr. Latardo,
wat is dat precies?

154
00:07:48,852 --> 00:07:51,250
Dat is Alec Baldwin.
Hij is vet.

155
00:07:52,656 --> 00:07:55,391
Ziet er meer uit als Billy Baldwin.
- Zat hij in Bio-dome?

156
00:07:55,425 --> 00:07:58,073
Dat is een hele andere Baldwin.
- Dat is Stephen Baldwin.

157
00:07:58,362 --> 00:08:00,080
Billy Baldwin zat in Backdraft.

158
00:08:00,587 --> 00:08:04,077
Als je gaat zitten,
verandert het dan in Daniel Baldwin?

159
00:08:04,168 --> 00:08:06,135
Homicide: Life on the Street.

160
00:08:07,237 --> 00:08:10,873
Mr. Latardo, ik neem aan,
dat omdat u die kont kent,

161
00:08:10,908 --> 00:08:13,009
dat die ook echt van jou is?
- Ja.

162
00:08:13,043 --> 00:08:15,184
Ik zeg het u,
die tatoeage was er niet.

163
00:08:15,312 --> 00:08:16,646
Orde, Ms. Mayhew, orde.

164
00:08:16,680 --> 00:08:20,705
Die man viel mijn ogen aan
met zijn lichaam.

165
00:08:20,763 --> 00:08:23,397
Hij gebruikte het als een wapen
en u begrijpt het niet eens.

166
00:08:23,405 --> 00:08:26,622
Ik wou dat ik een echte rechter had,
in plaats van zo'n bikinimodel

167
00:08:26,656 --> 00:08:30,025
die haar baan kreeg vanuit
de bodem van Arnolds bad.

168
00:08:32,475 --> 00:08:36,626
Ten eerste, bedankt,
want ik probeer fit te blijven.

169
00:08:36,800 --> 00:08:39,084
Maar ik ben een echte rechter.

170
00:08:39,336 --> 00:08:43,072
Ik hanteer echte macht in de staat Californië
en kan daarom dit doen.

171
00:08:44,108 --> 00:08:45,563
Boem, lunch.

172
00:08:46,686 --> 00:08:48,827
Ik heb hier al de hele morgen
naar uitgekeken.

173
00:08:48,828 --> 00:08:51,679
Als je hier niet was,
dan zou ik een bevelschrift uitvaardigen.

174
00:08:52,085 --> 00:08:55,954
Oh, Mira. Nog iets, verse guacamole,
op kosten van de zaak.

175
00:08:57,611 --> 00:09:02,125
Hector, ik moet het vragen.
Waarom geef je me altijd gratis guacamole?

176
00:09:02,159 --> 00:09:04,561
Ik geef alle mooie dames
gratis guacamole.

177
00:09:04,695 --> 00:09:07,263
Alle mooie dames.
- Ja en vooral de roodharige.

178
00:09:09,249 --> 00:09:12,201
Ik wil het betalen.
- Oké.

179
00:09:12,236 --> 00:09:14,003
Dat is dan 7 dollar.

180
00:09:14,037 --> 00:09:15,872
Vanaf de volgende keer.

181
00:09:15,906 --> 00:09:17,840
Conan de Barbaar festival,

182
00:09:17,875 --> 00:09:19,375
het conventiecentrum in de stad,

183
00:09:19,424 --> 00:09:20,862
morgenavond.

184
00:09:21,245 --> 00:09:23,135
Heb twee kaartjes.
Wat zeg je ervan?

185
00:09:23,252 --> 00:09:26,329
Oh, twee kaartjes.
Ik wil geen derde wiel zijn.

186
00:09:26,384 --> 00:09:28,352
Veel plezier met je vriend.

187
00:09:28,652 --> 00:09:31,195
Heb je ooit honingwijn gehad?
En ook nog goede ook.

188
00:09:31,240 --> 00:09:32,600
Meid, dat doet wat met je.

189
00:09:32,756 --> 00:09:35,358
Ik wou dat ik kon,
maar ik heb ijzersterke plannen.

190
00:09:35,396 --> 00:09:38,671
Ik ben mijn katten aan het integreren
en morgen is een cruciaal moment.

191
00:09:38,737 --> 00:09:41,205
Ze gaan voor het eerst
in dezelfde kattenbak.

192
00:09:43,233 --> 00:09:45,735
Zoveel schapenvlees als je wilt.
Op mijn kosten, hè?

193
00:09:45,775 --> 00:09:49,156
Tippy wil niet dat ik lam eet.
Ze zegt, dat het me lusteloos maakt.

194
00:09:49,203 --> 00:09:51,400
En dat kaartje zou naar
een echte fan moeten gaan.

195
00:09:52,076 --> 00:09:54,056
Tom, schapenvlees, het vlees van krijgers.

196
00:09:54,210 --> 00:09:56,647
Het is een magische avond.
Dat beloof ik.

197
00:09:56,679 --> 00:09:58,581
Ik ga niet.

198
00:09:58,615 --> 00:10:01,427
Maar als ik nou zeg...
- Pardon, mag ik u even lenen?

199
00:10:01,489 --> 00:10:03,619
Zeker.
Tedward, wacht hier, precies hier.

200
00:10:03,654 --> 00:10:06,438
Kom, lopen, lopen.
- Denk aan schapenvlees.

201
00:10:06,798 --> 00:10:09,474
Meneer, heeft u gehoord van de borstlift?

202
00:10:09,504 --> 00:10:12,443
Zeker weten. Mijn vrouw had er één,
vijf jaar geleden. Fantastisch.

203
00:10:12,489 --> 00:10:15,043
Nee, ik bedoel,
toen Schwarzenegger gouverneur was,

204
00:10:15,069 --> 00:10:19,172
heeft hij ongewoon veel
aantrekkelijke vrouwen benoemd.

205
00:10:20,598 --> 00:10:24,532
Is dat waar?
- Wie zal het zeggen? Waarheid is zo subjectief.

206
00:10:24,608 --> 00:10:27,348
Maar heeft u er iets over gehoord?
- Ik weet het niet.

207
00:10:27,395 --> 00:10:29,769
Men hoort hier zoveel.

208
00:10:30,168 --> 00:10:34,081
U ontwijkt de vraag.
- Zeker niet. Maar Tedward wacht op me.

209
00:10:34,179 --> 00:10:36,248
Tedward.
Tedward?

210
00:10:47,088 --> 00:10:48,288
Tedward.

211
00:10:48,640 --> 00:10:53,007
Ik bekijk de benoemingen van Schwarzenegger.
Het zijn allemaal aantrekkelijke vrouwen.

212
00:10:53,377 --> 00:10:57,043
Kijk deze vrouwen.
Mooi. Mooi. Mooi.

213
00:10:57,382 --> 00:11:00,583
Heel mooi.
- Ze zijn vast niet allemaal mooi.

214
00:11:01,249 --> 00:11:04,991
Kijk, ze is ingehuurd voor haar persoonlijkheid.
Benoemd door Schwarzenegger.

215
00:11:05,084 --> 00:11:08,185
Linda Shriver.
- Dat was een slecht idee.

216
00:11:09,335 --> 00:11:12,600
Rechter Wright, edelachtbare, het spijt me.

217
00:11:12,764 --> 00:11:14,932
Mijn cliënt ging te ver.

218
00:11:14,966 --> 00:11:16,467
U bent geen sexy rechter.

219
00:11:16,501 --> 00:11:18,585
Dat bent u wel, maar...

220
00:11:18,770 --> 00:11:22,173
Ik snap het nu.
Het is een woordenspel.

221
00:11:22,207 --> 00:11:25,425
Zit er een kern van waarheid in?

222
00:11:25,811 --> 00:11:28,744
Bestaat het, zo'n borstlift?
Denk je dat het waar is?

223
00:11:29,533 --> 00:11:31,582
Nee, nee, nee.
- Nee, belachelijk.

224
00:11:33,251 --> 00:11:34,451
Jullie allebei.

225
00:11:34,636 --> 00:11:39,030
Kijk naar me en zeg het eerste
dat je te binnen schiet. Start.

226
00:11:39,057 --> 00:11:40,957
Mooi.
- Chlamydia.

227
00:11:41,330 --> 00:11:42,530
Wat?

228
00:11:43,170 --> 00:11:46,030
U zei, het eerste dat te binnen schiet
en dat was het woord.

229
00:11:46,064 --> 00:11:48,365
Waarom noem je een geslachtsziekte?

230
00:11:48,400 --> 00:11:49,920
Dat kan ik niet beantwoorden.

231
00:11:50,527 --> 00:11:54,829
De menselijke geest is een mysterie.

232
00:11:55,334 --> 00:11:56,534
Dat is zeer juist.

233
00:11:56,985 --> 00:12:00,935
Tom, hoewel ik je geslijm op prijs stel,
of je waarheid,

234
00:12:01,699 --> 00:12:05,816
bereid je cliënt maar voor op het ergste.
Ik ga de zaak seponeren.

235
00:12:05,850 --> 00:12:08,646
God, dat is geweldig.
Dank u wel.

236
00:12:08,685 --> 00:12:12,520
Ze stortte volledig in toen iemand
boter smeerde op zijn kadetje.

237
00:12:13,386 --> 00:12:14,586
Geen pro bono werk meer.

238
00:12:15,428 --> 00:12:16,628
Tot zo.
- Tot ziens Tom.

239
00:12:16,964 --> 00:12:18,164
Tedward.

240
00:12:18,480 --> 00:12:22,566
Ik denk dat ik moet accepteren,
dat ik nooit zal weten

241
00:12:22,854 --> 00:12:25,519
waarom Schwarzenegger mij benoemde.

242
00:12:25,879 --> 00:12:27,299
Ja, natuurlijk.

243
00:12:27,510 --> 00:12:30,825
Want de enige manier om hem te spreken is

244
00:12:31,203 --> 00:12:32,403
Wacht, wacht, wacht.

245
00:12:33,428 --> 00:12:36,530
Ik kan het hem vragen op Conan-con.
- Inderdaad.

246
00:12:38,967 --> 00:12:42,403
Ik ga met je uit.
- Oké, maar u weet wat dat betekent.

247
00:12:42,437 --> 00:12:45,573
Wat?
- Als u het doet, moet u het helemaal doen.

248
00:12:48,143 --> 00:12:50,694
Vol ornaat?
- Vol ornaat.

249
00:12:59,755 --> 00:13:01,622
Kijk nou. U ziet er goed uit.

250
00:13:01,657 --> 00:13:04,256
Wie leidt de ruilstad?

251
00:13:05,928 --> 00:13:07,862
Dat is de verkeerde film.
Dat is Mad Max.

252
00:13:09,068 --> 00:13:11,997
Dat is niet dit?
- Nee. Maar u ziet er geweldig uit.

253
00:13:12,091 --> 00:13:14,435
Bedankt. Jij ook.
Leuk zo, met die rok.

254
00:13:14,469 --> 00:13:19,273
Ik had verwacht dat het je iets meer
shirt en broek aan had, maar ik vind het leuk.

255
00:13:19,308 --> 00:13:24,445
Ja, ik zal niet liegen, geld pinnen net
was wat raar, een beetje gênant.

256
00:13:24,479 --> 00:13:26,952
Waar heb je het geld gelaten?
- Het zit erin.

257
00:13:29,816 --> 00:13:33,621
Tedward, dit is een triest nerd-museum.
En niemand is verkleed.

258
00:13:33,655 --> 00:13:35,895
Die kerel heeft een heuptasje.

259
00:13:36,425 --> 00:13:38,693
Ze zijn niet erg barbaars.

260
00:13:38,742 --> 00:13:40,941
Hoe kan dan nou.
Even controleren.

261
00:13:41,355 --> 00:13:45,892
Er staat, 20e jaarlijkse Conan-con.

262
00:13:47,050 --> 00:13:51,386
Prijzen, films, panels, kostuums.
- Optioneel.

263
00:13:51,831 --> 00:13:55,476
Tedward, ik vermoord je. Zie me nou.
Waar is de honingwijn?

264
00:13:55,510 --> 00:13:58,412
Maak u niet druk, rechter.
U ziet er geweldig uit

265
00:13:58,439 --> 00:14:00,759
en we zijn niet de enige verkleedde mensen.

266
00:14:00,822 --> 00:14:02,917
Er is grijze paardenstaart barbaar.

267
00:14:02,951 --> 00:14:06,187
Ouders die hun kinderen verkleden als barbaar.

268
00:14:06,221 --> 00:14:08,956
Zie die wilde honden daar.
- Dat zijn keeshonden.

269
00:14:08,991 --> 00:14:11,228
De wilde keeshonden van Encino.

270
00:14:12,094 --> 00:14:14,578
Waar is Arnold?
- Geen idee.

271
00:14:14,633 --> 00:14:17,898
Attentie barbaren, tovenaars, heksen
en de niet verkleedden,

272
00:14:17,933 --> 00:14:19,767
onze welgemeende excuses.

273
00:14:19,801 --> 00:14:23,189
We horen net dat meneer Schwarzenegger
niet zal komen,

274
00:14:23,215 --> 00:14:25,718
omdat wij zijn afwijzing niet goed gelezen hebben.

275
00:14:25,841 --> 00:14:30,511
Maar de Mongoolse generaal nummer drie
geeft nog steeds gratis mokken honingwijn.

276
00:14:30,545 --> 00:14:34,438
Mongoolse generaal nummer drie?
Wat heb ik daar aan?

277
00:14:34,516 --> 00:14:36,684
Tenzij hij onder Schwarzenegger diende.

278
00:14:38,287 --> 00:14:40,988
Rechter, waarom trekt u
zich zoveel aan van dit gerucht?

279
00:14:41,023 --> 00:14:43,057
Gewoon daarom, Tedward.
Het is irritant.

280
00:14:43,358 --> 00:14:46,257
Als een vlieg die rond mijn hoofd zoemt.

281
00:14:46,596 --> 00:14:48,576
Ga van mijn mantel af, Tedward.

282
00:14:49,451 --> 00:14:52,176
Ik ben elke dag in die rechtszaal.

283
00:14:53,101 --> 00:14:55,943
U bent de beste rechter
waarmee ik ooit gewerkt heb.

284
00:14:56,013 --> 00:14:58,286
Met hoeveel rechters heb je gewerkt?

285
00:14:58,473 --> 00:15:00,871
Ik ben de enige, hè?
- Ja.

286
00:15:01,176 --> 00:15:03,755
Ik zou Conan nog wel willen citeren.

287
00:15:03,825 --> 00:15:06,838
Dat zou me ontgaan als Subotai's God.

288
00:15:08,450 --> 00:15:10,139
U heeft de film bekeken.

289
00:15:10,419 --> 00:15:14,721
Omdat ik bij dronken blanken met zwaarden
zou zijn, kon ik me maar beter voorbereiden.

290
00:15:25,507 --> 00:15:28,657
Bent u in orde, meneer Latardo?
- Geen probleem, edelachtbare.

291
00:15:29,705 --> 00:15:32,073
Zo te zien heb je wel een beetje moeite.

292
00:15:32,107 --> 00:15:35,343
Ik ben gewond geraakt tijdens training.

293
00:15:35,377 --> 00:15:37,484
Train je tegenwoordig 's nachts?
- Ja.

294
00:15:37,746 --> 00:15:40,181
Helm tegen mijn heup.
Het is een gewelddadige sport.

295
00:15:40,215 --> 00:15:43,284
Je verwonding zit precies bij je Alec Baldwin.

296
00:15:43,318 --> 00:15:46,954
Edelachtbare, de verwonding is niet relevant.
- Ga zitten, raadsvrouw.

297
00:15:46,989 --> 00:15:49,789
Ik heb een theorie, meneer Latardo.

298
00:15:51,099 --> 00:15:53,474
Volgens mij is je Alec Baldwin nieuw.

299
00:15:53,614 --> 00:15:57,965
Je hebt hem laten zetten als verdediging.
Ik denk dat Alec Baldwin geïnfecteerd is.

300
00:15:58,000 --> 00:15:59,302
Nee hoor, volgende getuige.

301
00:15:59,599 --> 00:16:05,000
Nee, ik roep de volgende getuige.
En ik roep Alec Baldwin op.

302
00:16:06,241 --> 00:16:08,358
Meneer Latardo, kom op.
Kom op.

303
00:16:10,990 --> 00:16:14,764
Ja, het is een nieuwe tatoeage.
Hij is behoorlijk geïnfecteerd.

304
00:16:14,928 --> 00:16:16,831
Dus voor de duidelijkheid.

305
00:16:16,980 --> 00:16:19,591
Je hebt de tatoeage genomen tijdens dit proces.

306
00:16:19,630 --> 00:16:23,391
Je hebt er wat opgedaan om het oud
te laten lijken en wat het ook was,

307
00:16:23,425 --> 00:16:25,973
waarschijnlijk talkpoeder,
heeft de infectie veroorzaakt?

308
00:16:26,020 --> 00:16:29,744
Hoe wist u dat?
- Ik heb zelf een tatoeage op mijn rechterdijbeen.

309
00:16:30,032 --> 00:16:32,833
Bezwaar. Relevantie en misselijkheid, edelachtbare.

310
00:16:32,868 --> 00:16:34,802
Afgewezen, raadsvrouw.

311
00:16:35,571 --> 00:16:38,906
Ik bedacht mezelf halverwege,
dus heb wel yin maar geen yang.

312
00:16:39,215 --> 00:16:42,941
Dus ik ken infecties op vervelende plaatsen.

313
00:16:42,995 --> 00:16:46,180
Ja, dat weten we allemaal.
- Raadsvrouw, benader.

314
00:16:47,840 --> 00:16:49,040
Ja?

315
00:16:49,387 --> 00:16:52,316
Nog één zo'n opmerking
en ik sluit je op wegens minachting.

316
00:16:52,921 --> 00:16:57,652
Nou, ik vind het verachtelijk dat u
uw smerige verleden in de rechtszaal gebruikt.

317
00:16:57,759 --> 00:17:01,694
Ik dien een officiële klacht in
bij de beoordelingscommissie

318
00:17:01,797 --> 00:17:04,132
en Arnold zit daar niet in.

319
00:17:08,704 --> 00:17:12,899
Reces, terwijl ik ga bepalen wat ik
met u aan moet, meneer Latardo.

320
00:17:12,984 --> 00:17:15,835
De rechtbank heeft 10 minuten nodig
om over uw kont na te denken.

321
00:17:16,178 --> 00:17:17,699
Ik weet wat ik zei, raadsvrouw.

322
00:17:26,646 --> 00:17:27,846
Gaat u zitten.

323
00:17:28,642 --> 00:17:30,255
Het spijt me, meneer Latardo.

324
00:17:30,559 --> 00:17:32,075
U heeft geen keus.

325
00:17:33,664 --> 00:17:36,465
Ms. Mayhew, u zag een kont.

326
00:17:36,500 --> 00:17:41,031
Het spijt me dat u viel, maar daar krijgt u
geen 3 miljoen dollar voor, zelfs niet 1.

327
00:17:41,371 --> 00:17:44,894
Mensen laten al sinds mensenheugenis hun kont zien.

328
00:17:44,975 --> 00:17:47,067
Dat doen we, omdat het een giller is.

329
00:17:48,545 --> 00:17:49,745
Ik seponeer de zaak.

330
00:17:50,814 --> 00:17:53,360
Ik ben nog niet klaar.
Meneer Latardo.

331
00:17:53,649 --> 00:17:57,887
Je hebt iets kleins veel erger gemaakt
door een tatoeage te laten zetten.

332
00:17:58,016 --> 00:18:00,524
Je hebt geknoeid met bewijs
en gelogen tegen een rechter.

333
00:18:00,557 --> 00:18:03,057
Gelukkig voor jou,
weet ik persoonlijk

334
00:18:03,096 --> 00:18:07,488
hoe een verschrikkelijke tatoeage
zijn eigen straf kan zijn

335
00:18:07,764 --> 00:18:10,135
dus ik veroordeel je verder niet.

336
00:18:11,568 --> 00:18:13,887
Blij dat je uiteindelijk je werk deed, Rebecca.

337
00:18:16,714 --> 00:18:19,956
Als jij je werk had gedaan,
dan wist je dat je cliënt loog

338
00:18:20,122 --> 00:18:23,372
en je mocht me geen Rebecca noemen.
Ik veroordeel je voor minachting.

339
00:18:23,421 --> 00:18:26,244
Tedward, boei haar en voer haar af.

340
00:18:27,050 --> 00:18:29,479
Dat doe ik graag.
- Serieus?

341
00:18:33,957 --> 00:18:35,925
Je maakt de oude groep echt af, Rebecca.

342
00:18:35,959 --> 00:18:38,194
Edelachtbare. Rechter Wright.

343
00:18:43,711 --> 00:18:46,156
Alsjeblieft, Tedward.
Twee keer je favoriete borrel.

344
00:18:49,500 --> 00:18:50,700
Wat is dat nou weer?

345
00:18:50,844 --> 00:18:53,934
Twee borrels verjaardagswodka.
- Geen slagroom?

346
00:18:54,578 --> 00:18:57,146
Je kunt geen verjaardagswodka
drinken zonder slagroom.

347
00:18:57,181 --> 00:19:00,148
Wat?
- Geef hier. Ik moet ook alles zelf doen.

348
00:19:00,493 --> 00:19:01,884
Wat komt daarna, hagelslag?

349
00:19:02,016 --> 00:19:03,530
Dag rechter, hoe gaat het?

350
00:19:05,427 --> 00:19:06,956
Meneer.
- Rebecca.

351
00:19:06,990 --> 00:19:10,226
Fijn dat u afdaalt naar ons volk.

352
00:19:10,260 --> 00:19:13,751
Maak je geen zorgen, ik houd het kort. Mag ik?
- Alstublieft.

353
00:19:14,501 --> 00:19:20,128
Ik voel me wat schuldig
over ons gesprek in het gerechtsgebouw.

354
00:19:21,048 --> 00:19:25,118
Meneer, dat is vriendelijk.

355
00:19:25,375 --> 00:19:29,745
Ik wilde zeggen, dat rechters
en andere mensen in machtsposities

356
00:19:29,780 --> 00:19:31,979
zich soms afvragen hoe ze daar terecht kwamen.

357
00:19:32,683 --> 00:19:36,350
Je vraagt je af of je opgeklommen bent
omdat je een aantrekkelijke vrouw bent.

358
00:19:37,988 --> 00:19:41,307
Of je denkt dat je gewoon bent aangesteld
vanuit positieve discriminatie.

359
00:19:43,260 --> 00:19:47,253
Ik ben in deze zaak, waar ik niet graag ben,
om te vertellen dat het niet uitmaakt.

360
00:19:48,178 --> 00:19:50,596
Het maakt niet uit hoe je de mantel kreeg, Rebecca.

361
00:19:51,030 --> 00:19:54,270
Het gaat er om wat je er mee doet.

362
00:19:55,327 --> 00:19:58,327
En jij, je doet het geweldig.

363
00:20:06,016 --> 00:20:07,216
Bedankt, meneer.

364
00:20:07,818 --> 00:20:10,129
Dat had ik nodig.

365
00:20:11,435 --> 00:20:14,672
Het betekent veel voor me,
dat u dat zegt.

366
00:20:18,755 --> 00:20:22,755
Ik ga naar de bar, bestel een Tequila
en ga die opdrinken.

367
00:20:22,866 --> 00:20:25,896
Daarna begin ik een stevige wandeling
met mijn twee Franse buldoggen.

368
00:20:26,470 --> 00:20:28,471
Tot morgen.
- Goedenavond, meneer.

369
00:20:32,276 --> 00:20:33,476
Wat wilde hij?

370
00:20:33,915 --> 00:20:36,672
Hij wilde me vertellen

371
00:20:38,348 --> 00:20:39,767
dat ik een goede rechter ben.

372
00:20:40,411 --> 00:20:41,611
Echt?

373
00:20:42,519 --> 00:20:45,556
Dat zeg ik de hele tijd.

374
00:20:46,056 --> 00:20:47,772
De hele tijd en ik krijg niks.

375
00:20:48,150 --> 00:20:52,128
Dan komt veterdas op zijn witte paard
en dan begint u te snotteren?

376
00:20:53,620 --> 00:20:55,064
Dat klopt niet. Dat klopt niet.

377
00:20:56,714 --> 00:20:58,296
Geen verjaardagswodka voor u.

378
00:20:59,815 --> 00:21:03,126
Dat is geen drank.
Dat is een kinderijsje.

379
00:21:03,950 --> 00:21:06,950
Vertaling: VanBill
www.addic7ed.com

