1
00:00:25,097 --> 00:00:29,097
Turkey Guys

2
00:00:29,098 --> 00:00:30,098
A Triple J Production

3
00:00:33,123 --> 00:00:34,556
Live uit New York City,

4
00:00:34,591 --> 00:00:37,692
is dit de JCPenney
Thanksgiving Parade.

5
00:00:37,728 --> 00:00:39,294
De JCPenney parade?

6
00:00:39,329 --> 00:00:40,962
Ja, dat is zoals de
Macy's parade,

7
00:00:40,998 --> 00:00:43,231
maar dan zonder vergunning
voor de figuren.

8
00:00:43,267 --> 00:00:46,234
Met de populaire ballonnen
die we allemaal kennen zoals

9
00:00:46,270 --> 00:00:47,602
Mickey Rabbit,

10
00:00:47,638 --> 00:00:48,937
Sponge Cow,

11
00:00:48,972 --> 00:00:51,907
en Clifton de kleine blauwe hond.

12
00:00:51,942 --> 00:00:54,776
Peter, hier komen!

13
00:00:54,811 --> 00:00:56,378
Zou je me willen vertellen
wat er verdome is gebeurd

14
00:00:56,413 --> 00:00:57,913
met onze Thanksgiving kalkoen?

15
00:00:57,948 --> 00:00:59,314
Oh, dat.

16
00:00:59,349 --> 00:01:01,183
Euh, welja, gisterenavond
zijn Brian en ik

17
00:01:01,218 --> 00:01:02,817
dronken geworden
en we hebben hem opgegeten.

18
00:01:02,853 --> 00:01:06,087
Maar voor je kwaad zou worden,
we hebben ook de salade gegeten.

19
00:01:06,123 --> 00:01:07,756
Verdomme, hoe konden jullie
dat nu doen?!

20
00:01:07,791 --> 00:01:09,424
Tjonge, ik moet echt wel
dronken zijn geweest.

21
00:01:09,459 --> 00:01:10,592
Ik kan me daar helemaal niks
meer van herinneren.

22
00:01:10,627 --> 00:01:11,660
Geen probleem.

23
00:01:11,695 --> 00:01:13,461
Instagram
onthoud het voor jou.

24
00:01:20,504 --> 00:01:22,224
Peter, we krijgen vandaag
een vol huis bezoek

25
00:01:22,239 --> 00:01:24,005
en die verwachten allemaal
een kalkoen.

26
00:01:24,041 --> 00:01:25,340
Wel, als ze een
kalkoen verwachten

27
00:01:25,375 --> 00:01:27,309
zet ik gewoon "Evan Almighty"
voor hen op.

28
00:01:30,447 --> 00:01:32,948
Jij en Brian zorgen maar
beter nu meteen voor een nieuwe!

29
00:01:32,983 --> 00:01:35,250
En doe niet de moeite terug
te komen zonder!

30
00:01:35,285 --> 00:01:36,551
Geen zorgen, Lois.
Komt in orde.

31
00:01:36,587 --> 00:01:37,919
Ja, we komen terug
met een kalkoen

32
00:01:37,955 --> 00:01:39,688
nog voor jij "Jack Robinson"
kunt zeggen.

33
00:01:39,723 --> 00:01:41,289
Jack Rober...

34
00:01:42,826 --> 00:01:45,794
Jack Row...

35
00:01:45,829 --> 00:01:47,696
Ze had een beroerte waardoor het
deel van haar brein dat

36
00:01:47,731 --> 00:01:49,397
"Jack Robinson" zegt verlamd is.

37
00:01:49,433 --> 00:01:50,966
We hebben tijd met hopen.

38
00:01:55,639 --> 00:01:57,405
Goed, Brian,
eerste punt op de agenda:

39
00:01:57,441 --> 00:01:59,307
we moeten beslissen wie er
in het karretje mag zitten

40
00:01:59,343 --> 00:02:00,709
en wie het moet duwen.

41
00:02:00,744 --> 00:02:02,077
Nu ja, ik ben kleiner, dus...

42
00:02:02,112 --> 00:02:03,778
Dat is dan
besloten.

43
00:02:03,814 --> 00:02:05,413
Ooh, nu wil ik die ook.

44
00:02:08,719 --> 00:02:11,353
Gotver, ze zijn blijkbaar
allemaal uitverkocht.

45
00:02:11,388 --> 00:02:12,520
Ja, sorry.

46
00:02:12,556 --> 00:02:14,789
We hebben net onze laatste kalkoen
aan die kerel verkocht.

47
00:02:16,226 --> 00:02:19,294
Jij bent de kalkoen die
ik gartie wil verlenen.

48
00:02:19,329 --> 00:02:21,663
Vlieg weg, kalkoen!

49
00:02:30,107 --> 00:02:32,307
Zeg, jij verkoopt hier toevallig
toch geen kalkoenen?

50
00:02:32,342 --> 00:02:35,076
We zijn al in elke supermarkt
geweest, zonder geluk.

51
00:02:35,342 --> 00:02:36,676
Nee, het enig wat hier verkoopt

52
00:02:36,847 --> 00:02:38,613
zijn deze kleine pakjes
met rare vitamienen

53
00:02:38,649 --> 00:02:41,383
die vaag sugereren dat ze je
helpen in de slaapkamer.

54
00:02:41,418 --> 00:02:44,753
"Prestaties en
uithouding, voor mannen."

55
00:02:44,788 --> 00:02:48,456
Ik weet wat dat betekend.

56
00:02:52,462 --> 00:02:54,896
Peter, genoeg,
kom naar bed.

57
00:02:54,931 --> 00:02:56,131
Nee, Lois.

58
00:02:56,166 --> 00:02:58,333
Op het pakje staat dat ik moet
spelen tot ik gaar ben.

59
00:03:02,773 --> 00:03:04,072
Niet te geloven
dat elke kalkoen

60
00:03:04,107 --> 00:03:06,841
binnen en omtrek van 100 km
rond Quahog uitverkocht is.

61
00:03:06,877 --> 00:03:09,010
Ik weet het. En nu zijn we
zo ver van huis,

62
00:03:09,046 --> 00:03:10,845
dat niet een van
je zenders nog werkt.

63
00:03:19,423 --> 00:03:21,589
Is dit goed?

64
00:03:21,625 --> 00:03:22,857
Ik bedoel, het is...niet..
het is...

65
00:03:22,893 --> 00:03:24,626
Ja, het is goed, als jij
denkt dat het goed is.

66
00:03:24,661 --> 00:03:26,928
Het liedje is eigenlijk niet
zo goed, maar we kennen het.

67
00:03:26,963 --> 00:03:28,330
Ja, oke. Tuurlijk.

68
00:03:29,566 --> 00:03:30,899
Brian, ik hou van Train.

69
00:03:30,934 --> 00:03:33,101
Ik hou van Train.

70
00:03:35,372 --> 00:03:37,472
Chris, zijn Brian en je
vader al terug?

71
00:03:37,507 --> 00:03:40,909
Nee. En waarom zeg je eerst de naam
van de hond voor die van pa?

72
00:03:40,944 --> 00:03:43,278
Dat is raar.
Je hebt gelijk, dat is raar.

73
00:03:43,313 --> 00:03:44,612
Ze kunnen maar beter vlug
hier zijn.

74
00:03:44,648 --> 00:03:47,582
Ik kan niet alleen de gastheer
de gastheer voor Thanksgiving zijn.

75
00:03:47,617 --> 00:03:49,384
Hoor je dat?
Het komt allemaal op jou aan.

76
00:03:49,419 --> 00:03:51,152
Wat? Waar heb je
het over?

77
00:03:51,188 --> 00:03:53,228
Wel, de dikzak gaat nooit op
tijd terug zijn

78
00:03:53,256 --> 00:03:55,790
en als hij er niet is, ben jij
de man van het huis.

79
00:03:55,826 --> 00:03:57,892
Ik veroordeel jou tot de dood!

80
00:03:57,928 --> 00:03:58,960
Chris, Chris, kalm aan.

81
00:03:58,995 --> 00:04:00,562
Al wat ik zeg is dat
zonder Peter hier,

82
00:04:00,597 --> 00:04:02,697
jij nu de gastheer bent
voor Thanksgiving.

83
00:04:02,733 --> 00:04:05,734
Je moet alles doen wat de dikzak
normaal gezien zou doen.

84
00:04:05,769 --> 00:04:07,535
Je bedoeld, zoals in slaap
vallen op het toilet

85
00:04:07,571 --> 00:04:10,472
en een grote rode ring op mijn
achterwerk hebben voor een week?

86
00:04:10,507 --> 00:04:12,273
Nee, nee. De gasten begroeten
als ze aankomen.

87
00:04:12,309 --> 00:04:13,875
Voor aangename conversatie zorgen.

88
00:04:13,910 --> 00:04:16,077
En uiteraard, de Thanksgiving
toost geven.

89
00:04:16,113 --> 00:04:18,213
Tjonge, gisteren stak ik nog
een kat in de microgof,

90
00:04:18,248 --> 00:04:19,848
vandaag geef ik een speech.

91
00:04:19,883 --> 00:04:22,817
De dingen gaan hier
heel snel.

92
00:04:26,323 --> 00:04:28,656
Hallo, heeft u soms kalkoenen?

93
00:04:28,692 --> 00:04:30,525
Jazeker.
Je kijkt er naar eentje.

94
00:04:30,560 --> 00:04:31,726
Het spijt me.

95
00:04:31,762 --> 00:04:34,129
Je moet me kennen om te weten
dat ik maar een grapje maak.

96
00:04:34,164 --> 00:04:35,797
Mijnheer, met de dag die wij hebben,

97
00:04:35,832 --> 00:04:38,767
kunnen we een grapje als dat
wel gebruiken.

98
00:04:38,802 --> 00:04:40,168
Jullie hebben geluk.

99
00:04:40,203 --> 00:04:42,470
We hebben blijkbaar nog één
kalkoen over.

100
00:04:42,506 --> 00:04:43,772
Godzijdank.

101
00:04:43,807 --> 00:04:44,906
En dat zeg jij me.

102
00:04:44,941 --> 00:04:46,541
Mochten we niet zijn terug
gekomen met een kalkoen,

103
00:04:46,576 --> 00:04:49,010
Zou Lois nog kwader zijn geweest
dan die keer met dat Cappstrijkje.

104
00:04:49,045 --> 00:04:51,346
Goed, nu hoeven we alleen nog
maar een Cappstrijkje nemen.

105
00:04:51,381 --> 00:04:53,047
Bedoelt u geen uitstrijkje?

106
00:04:53,083 --> 00:04:55,283
Nee, in dit ziekenhuis verkrijgen
we onze staaltjes

107
00:04:55,318 --> 00:04:58,520
door gebruik te maken van de
Britse stripheld Andy Capp.

108
00:04:58,555 --> 00:05:00,755
'Ello, luv.

109
00:05:00,791 --> 00:05:02,023
We gaan is strijken.

110
00:05:02,058 --> 00:05:03,591
Ik ga je dat niet
toelaten.

111
00:05:03,627 --> 00:05:04,826
Je kunt niet eens zien.

112
00:05:04,861 --> 00:05:08,930
Dat is wel goed, kipje
Ik riek wel waar.

113
00:05:11,835 --> 00:05:14,636
Brian, kijk, een basketring
van 2 meter en half.

114
00:05:14,671 --> 00:05:16,070
Laat me gewoon één keertje
de kalkoen dunken.

115
00:05:16,106 --> 00:05:18,006
Ik weet dat ik het klaar
kan spelen.

116
00:05:20,243 --> 00:05:21,943
Dit ding is niet volgens
de regels afgesteld.

117
00:05:21,978 --> 00:05:23,711
Oke, weet je wat?
Ik zorg voor de kalkoen.

118
00:05:23,747 --> 00:05:25,647
Jij gaat rijden.

119
00:05:30,487 --> 00:05:31,986
Staat hij aan?

120
00:05:32,022 --> 00:05:33,054
Ja.

121
00:05:33,089 --> 00:05:34,322
Het maakt helemaal
geen geluid.

122
00:05:34,357 --> 00:05:35,924
Het is een hybride.
Vertrouw me, hij staat aan.

123
00:05:35,959 --> 00:05:37,192
Nee, toch niet. Zie je?

124
00:06:06,957 --> 00:06:09,591
Niet nu! Niet op deze manier!

125
00:06:15,232 --> 00:06:16,965
Peter, wat nu verdomme?!

126
00:06:17,000 --> 00:06:18,800
Jij verkoos een
kalkoen boven mij?!

127
00:06:18,835 --> 00:06:20,168
Ik was bijna dood!

128
00:06:20,203 --> 00:06:23,905
Ik zweer het bij God, ik dacht echt
dat honden onder water konden ademen.

129
00:06:29,019 --> 00:06:31,520
Leuk. Het water heeft mijn
telefoon verwoest.

130
00:06:31,555 --> 00:06:32,721
Oh, de gruwel.

131
00:06:32,756 --> 00:06:34,122
Nu moet je tijd met
mij doorbrengen

132
00:06:34,157 --> 00:06:35,557
zonder naar je telefoon
te kijken.

133
00:06:35,592 --> 00:06:36,658
Hier, geef me de jouwe.

134
00:06:36,693 --> 00:06:38,660
Ik heb de mijne naar een
eend gegooid.

135
00:06:38,695 --> 00:06:40,495
Kunt u ons misschien helpen?

136
00:06:40,531 --> 00:06:41,997
Wij proberen naar Quahog
te geraken.

137
00:06:42,032 --> 00:06:44,566
Als jullie willen kan ik
jullie naar de bushalte doen.

138
00:06:44,601 --> 00:06:46,201
Kan dat?
Heel erg bedankt!

139
00:06:46,236 --> 00:06:48,637
Dit is het liefste dat ooit
iemand voor me deed

140
00:06:48,672 --> 00:06:51,640
sinds die keer dat ik dat vaderdag
kado van mijn kinderen kreeg.

141
00:06:51,675 --> 00:06:53,975
Oh, kijk nu, een das
Perfect.
00:06:57,180 --> 00:07:00,348
Het is van ons allemaal!

142
00:07:04,454 --> 00:07:06,021
Goed, Chris,
gastheer zijn

143
00:07:06,056 --> 00:07:08,123
zal een hoger niveau van
conversatie van je vergen.

144
00:07:08,158 --> 00:07:09,658
Als je openingszin stel ik voor:

145
00:07:09,693 --> 00:07:11,893
"Lois, alles is
oveheerlijk."

146
00:07:11,929 --> 00:07:13,862
Dan is het dat wat
ik ga zeggen.

147
00:07:13,897 --> 00:07:15,730
Tenzij Slender Man
me beveelt

148
00:07:15,766 --> 00:07:17,265
iets anders te zeggen.

149
00:07:17,301 --> 00:07:20,669
Dit gaat nog een grotere
ramp zijn dan Y2-Gay.

150
00:07:20,704 --> 00:07:23,505
Drie! Twee! Een!

151
00:07:23,540 --> 00:07:27,275
Ik hoop dat mijn pa niet naar
ABC aan het kijken is!

152
00:07:30,480 --> 00:07:33,114
Godzijdank dat we op
deze bus zijn geraakt.

153
00:07:33,150 --> 00:07:34,616
Ik moest echt hard kakken.

154
00:07:34,651 --> 00:07:36,418
Wacht, waar is het toilet dan
op deze bus?

155
00:07:36,453 --> 00:07:37,852
Ik heb niet gezegd dat er
een toilet is,

156
00:07:37,888 --> 00:07:39,187
ik heb gewoon gezegd
dat ik moet kakken.

157
00:07:40,457 --> 00:07:42,657
Dit is walgelijk,
zelfs voor een bus!

158
00:07:45,896 --> 00:07:47,395
Ik snap niet waar ze nu zo
kwaad over zijn,

159
00:07:47,431 --> 00:07:48,930
ik deed het in
een zakje.

160
00:07:48,966 --> 00:07:50,799
Verdomme, Peter! Dat was onze enige
manier naar huis!

161
00:07:50,834 --> 00:07:53,134
Nu heb je het mis, Brian.

162
00:07:53,170 --> 00:07:54,736
Gratis bus fiets!

163
00:07:54,771 --> 00:07:57,205
Oh, gotver, dit is
een meisjes fiets.

164
00:07:57,240 --> 00:07:58,506
Goed, we gaan er mee rijden,

165
00:07:58,542 --> 00:08:00,475
maar bid tot God dat niemand
van school ons ziet.

166
00:08:00,510 --> 00:08:02,177
Leuke fiets, kloothommel!

167
00:08:02,212 --> 00:08:05,547
Kop dicht!
Ik ga het juf Baumbakis zeggen!

168
00:08:09,119 --> 00:08:10,452
Zo dadelijk op Nickelodeon,

169
00:08:10,487 --> 00:08:13,355
Oncomforatbele Hete
Achtien Jarige Meisjes.

170
00:08:13,390 --> 00:08:15,290
Liefje, waar
ga je nu heen?

171
00:08:15,325 --> 00:08:16,491
Naar de car wash

172
00:08:16,526 --> 00:08:18,259
om geld in te zamelen
voor onze nieuwe voetbal truitjes.

173
00:08:18,295 --> 00:08:20,261
Oke, veel plezier.

174
00:08:20,297 --> 00:08:22,497
Nickelodeon. Vraag langs je
neus weg aan je dochter

175
00:08:22,532 --> 00:08:23,898
wat de naam van dat meisje is,

176
00:08:23,934 --> 00:08:26,368
en ga dan met je laptop.
naar de badkamer.

177
00:08:29,406 --> 00:08:31,773
Euh, Mams! Pappie!
Jullie zijn precies op tijd!

178
00:08:31,808 --> 00:08:34,142
Vrolijke Thanksgiving,
lieverd!

179
00:08:34,177 --> 00:08:35,543
We hebben wijn bij,

180
00:08:35,579 --> 00:08:37,879
maar het is goede wijn
dus die is alleen voor ons.

181
00:08:39,116 --> 00:08:41,850
Nondedomme. Waar blijven ze verdomme
met die kalkoen?

183
00:08:45,989 --> 00:08:48,156
van De Juiste Schrijver
schrijvers lessen...

184
00:08:48,191 --> 00:08:49,924
Oh, God.

185
00:08:52,963 --> 00:08:54,295
Kom op,
blijf trappen.

186
00:08:54,331 --> 00:08:56,064
Het eten is over een uur.

187
00:09:02,839 --> 00:09:03,872
Verdomme, Peter!

188
00:09:03,907 --> 00:09:05,006
Oh, geweldig.

189
00:09:05,042 --> 00:09:06,941
Je brak de ketting en nu moeten
we stappen!

190
00:09:06,977 --> 00:09:08,943
Tenzij we liften.

191
00:09:08,979 --> 00:09:11,146
Liften? Weet je wel hoe
gevaarlijk dat is?

192
00:09:11,181 --> 00:09:12,647
Trouwens, we zitten in het
midden van nergens.

193
00:09:12,683 --> 00:09:14,249
Er zijn niet eens auto's
in de buurt.

194
00:09:14,284 --> 00:09:15,750
Daar is er eentje.

195
00:09:15,786 --> 00:09:18,319
Hey! Hey, stop!
Neem ons mee!

196
00:09:18,355 --> 00:09:20,822
Het is gewoon ik en mijn
rechtopstaande hond.

197
00:09:20,857 --> 00:09:23,758
Wij zijn heel duidelijk
geen mafketels!

198
00:09:25,295 --> 00:09:26,494
Ik zei het je toch, Brian?

199
00:09:26,530 --> 00:09:28,430
We gaan in geen tijd
thuis zijn.

200
00:09:28,465 --> 00:09:29,465
Hallo daar, beste lui.

201
00:09:29,499 --> 00:09:31,466
Geef de kalkoen hier.
Wat?!

202
00:09:31,501 --> 00:09:33,568
Ik kan niet terug naar mijn
vrouw zonder een kalkoen!

203
00:09:33,603 --> 00:09:34,736
Oh, ja?

204
00:09:34,771 --> 00:09:36,604
Ik wed dat dit ding niet eens
is geladen.

205
00:09:36,640 --> 00:09:40,241
Je hebt net je laatste
kogel verbruikt.

206
00:09:40,277 --> 00:09:42,711
Nu is ie helemaal leeg.

207
00:09:42,746 --> 00:09:45,547
Brian, geef hem de kalkoen.

208
00:09:53,023 --> 00:09:55,957
Oke, maatje, klaar om je
gastheer vaardigheden te testen?

209
00:09:55,992 --> 00:09:58,426
Ga nu je gasten omver blazen
met je conversaties.

210
00:09:59,863 --> 00:10:01,262
Hoi, oma.

211
00:10:01,298 --> 00:10:03,998
Ik heb nu wat haar daar van
onder. Wilt u het zien?

212
00:10:04,034 --> 00:10:05,767
Euh, Ik-ik...

213
00:10:05,802 --> 00:10:08,636
Ik kan maar beter eens gaan kijken
of je moeder hulp nodig heeft.

214
00:10:08,672 --> 00:10:12,240
Soms trek ik ze uit omdat
ik pijn verdien.

215
00:10:17,581 --> 00:10:19,614
Nee. Stop.

216
00:10:19,649 --> 00:10:21,116
Het spijt me! Ik panikeerde

217
00:10:21,151 --> 00:10:23,284
Het is goed. Het is oke.
Geen zorgen, Chris.

218
00:10:23,320 --> 00:10:25,653
Je kunt niet altijd alles juist
hebben van de eerste keer.

219
00:10:25,689 --> 00:10:28,490
Kijk maar naar Snoopy's originele
happy dans.

220
00:10:30,527 --> 00:10:33,762
Hoi, ben je je hier aan het
vermaken vanavond?

221
00:10:35,632 --> 00:10:37,398
Oh, ja.

222
00:10:41,538 --> 00:10:42,971
Ik kan niet geloven
dat we beroofd zijn.

223
00:10:43,006 --> 00:10:44,606
Ja, maar kunnen we het er nu
niet even over hebben

224
00:10:44,641 --> 00:10:47,509
over hoe dapper ik was toen we
voorbij dat kerkhof liepen?

225
00:10:47,544 --> 00:10:50,211
Peter, zie je nu niet in dat
we totaal verneukt zijn?

226
00:10:50,247 --> 00:10:51,813
En dat is allemaal
dankzij jou!

227
00:10:51,848 --> 00:10:54,315
Je reed mijn auto in een meer,
je liet me bijna verdrinken,

228
00:10:54,351 --> 00:10:56,818
door jou werden we van de bus gegooid,
je maakte de fiets stuk

229
00:10:56,853 --> 00:10:58,386
en heb je onze kalkoen
laten stelen

230
00:10:58,421 --> 00:10:59,654
en Thanksgiving
is naar de vaantjes

231
00:10:59,689 --> 00:11:00,955
en we hebben geen
enkel vervoermiddel

232
00:11:00,991 --> 00:11:02,657
en we zijn nog steeds
kilometers van huis!

233
00:11:02,692 --> 00:11:05,093
Je begint zwart tandvlees te krijgen
zoals een oudere hond.

234
00:11:05,128 --> 00:11:07,088
Weet je wat? Weet je wat?
Misschien is het mijn schuld.

235
00:11:07,097 --> 00:11:08,897
Ik vergat dat ik tegen een totale
idioot aan het praten ben.

236
00:11:08,932 --> 00:11:10,365
Jij bent zo achterlijk!

237
00:11:10,400 --> 00:11:11,400
Oh, ja?

238
00:11:11,401 --> 00:11:12,834
Als ik dan zo achterlijk ben,

239
00:11:12,869 --> 00:11:15,537
hoe lukte het me dan je er in te
luizen met het op eten van die kalkoen?

240
00:11:15,572 --> 00:11:17,205
Wat?!
Ja!

241
00:11:17,240 --> 00:11:19,240
Viel het je niet op dat je lag
te slapen op al die foto's?

242
00:11:19,276 --> 00:11:20,341
Je hebt er niets van gegeten.

243
00:11:20,377 --> 00:11:21,776
Ik je gewoon in al die poses gelegd

244
00:11:21,812 --> 00:11:23,545
omdat ik niet al de schuld op
mij wou nemen.

245
00:11:23,580 --> 00:11:26,114
Jij vuile klootzak!
Hoe kon je mij dat aan doen?

246
00:11:26,149 --> 00:11:27,315
Je bent een hond, Brian.

247
00:11:27,350 --> 00:11:29,083
Ik kan je van een
brug gooien,

248
00:11:29,119 --> 00:11:31,719
en zolang ik niemand op een boot
raak, is dat oke.

249
00:11:31,755 --> 00:11:33,288
Kust ze hier. Ik ben klaar!

250
00:11:33,323 --> 00:11:35,323
Dit is niet eens mijn probleem,
het is jouw probleem.

251
00:11:35,358 --> 00:11:36,791
Weet je wat, Peter?

252
00:11:36,827 --> 00:11:38,860
Je hebt geen kalkoen,
en nu heb je ook geen vriend.

253
00:11:38,895 --> 00:11:40,395
Tot ziens!

254
00:11:40,430 --> 00:11:42,297
Wacht, Brian, wacht!

255
00:11:43,733 --> 00:11:47,735
Nu kijken we een
hele boel reclame.

256
00:11:51,153 --> 00:11:52,486
Mooie Thanksgiving.

257
00:11:52,521 --> 00:11:54,821
Ik weet niet waarom ik ooit
naar die eikel luister.

258
00:11:54,857 --> 00:11:56,156
Wat?

259
00:11:56,191 --> 00:11:58,031
Thuis is die kant op;
we lopen allebei naar huis.

260
00:11:58,060 --> 00:11:59,393
Laat me met rust!

261
00:11:59,428 --> 00:12:01,928
Niks van. Wij zijn een team, Brian,
of je dat nu leuk vind of niet.

262
00:12:01,964 --> 00:12:03,130
Net zoals amandelboter

263
00:12:03,165 --> 00:12:05,499
en zonder toegevoegde suikers,
fruit bewaarmiddellen.

264
00:12:05,534 --> 00:12:06,667
Wie heeft er honger?

265
00:12:06,702 --> 00:12:08,468
Wij!

266
00:12:08,504 --> 00:12:11,171
Kindjes, zouden jullie graag een
vreselijk gezonde boterham willen?

267
00:12:11,206 --> 00:12:12,472
Nee.

268
00:12:12,508 --> 00:12:15,042
Heel jammer, want je zeer onlangs
gescheiden mama

269
00:12:15,077 --> 00:12:17,778
is verliefd op haar trainer,
en die eet op deze manier,

270
00:12:17,813 --> 00:12:19,646
dus moeten jullie dat nu ook.

271
00:12:19,682 --> 00:12:22,382
Amandelboter en zonder toegevoegde
suikers fruit bewaarmiddellen

272
00:12:22,418 --> 00:12:23,850
net zoals PB en J,

273
00:12:23,886 --> 00:12:26,286
maar dan met meer van jullie
ma die deze kerel binnen doet.

274
00:12:26,322 --> 00:12:28,789
Ik heb mezelf Kaya genoemd!

275
00:12:28,824 --> 00:12:30,223
Wij zijn geen team meer sinds

276
00:12:30,259 --> 00:12:32,292
je me er inluisde met die kalkoen
te eten met jou.

277
00:12:32,328 --> 00:12:34,594
Brian, misschien je beter wat
minder kwaad zijn op mij

278
00:12:34,630 --> 00:12:36,263
en wat kwader op al die
kerels die

279
00:12:36,298 --> 00:12:37,798
die deze maand hun snorren
laten groeien.

280
00:12:37,833 --> 00:12:39,099
Hey, maak Mo-vember niet belachelijk.

281
00:12:39,134 --> 00:12:40,767
Vorig jaar heb ik 8
dollar ingezameld

282
00:12:40,803 --> 00:12:42,269
en kreeg een
een BuzzFeed listicle.

283
00:12:42,304 --> 00:12:44,338
Nee! Gebruik echte woorden!

284
00:12:44,373 --> 00:12:46,773
Internet wartaal
zijn geen echte woorden.

285
00:12:46,809 --> 00:12:48,842
Hey, kijk!

286
00:12:51,113 --> 00:12:52,245
Daar heb je ons antwoord.

287
00:12:52,281 --> 00:12:54,247
We breken in bij de zoo,
stelen een kalkoen

288
00:12:54,283 --> 00:12:55,916
nemen hem naar huis, en we
zijn helden.

289
00:12:56,952 --> 00:12:58,151
Peter, hou op!

290
00:12:58,187 --> 00:12:59,387
Je gaat jezelf
nog pijn doen.

291
00:12:59,421 --> 00:13:00,654
Sorry, ik hoor je niet.

292
00:13:00,689 --> 00:13:02,389
Te druk bezig met het redden
van onze familie Thanksgiving.

293
00:13:02,424 --> 00:13:04,157
Verdomme.

294
00:13:04,193 --> 00:13:05,258
Dit is idiotig.

295
00:13:05,294 --> 00:13:06,860
Hier ga je nooit een
kalkoen vinden.

296
00:13:06,895 --> 00:13:08,128
Oh, ik vind er wel een.

297
00:13:08,163 --> 00:13:09,496
Ik bedoel, je hebt hier wel
tegen de kerel

298
00:13:09,531 --> 00:13:11,064
die de Fontein der Jeugd
gevonden heeft.

299
00:13:13,936 --> 00:13:17,304
Het is hier heel erg
ver van huis!

300
00:13:22,344 --> 00:13:23,777
Zeg, Lois,
bedankt dat Kevin zijn

301
00:13:23,812 --> 00:13:25,379
vriendin mocht meebrengen
dit jaar.

302
00:13:25,414 --> 00:13:27,848
En ik hoop dat het niet vervelend
is dat ze een klein mensje is

303
00:13:27,883 --> 00:13:29,649
en dat ze de hele tijd
heel vijandig ruzie maken.

304
00:13:29,685 --> 00:13:32,352
Waarom moeten we iedere feestdag
met jouw familie doorbrengen?

305
00:13:32,388 --> 00:13:34,488
Kop dicht!
Ik ben iemand van normale gestalte!

306
00:13:34,523 --> 00:13:35,889
Ik neem de beslissingen!

307
00:13:35,924 --> 00:13:37,724
Geen zorgen.
Dit slaat snel om

308
00:13:37,760 --> 00:13:40,093
in ruige goedmaak sex,
in de voortuin.

309
00:13:40,129 --> 00:13:42,896
Al dat geruzie maakt me zo
verdomd geil.

310
00:13:47,703 --> 00:13:50,170
Het lijkt alsof hij krijt doet
op een biljart keu.

311
00:13:50,205 --> 00:13:51,338
Hey, opschuiven.

312
00:13:51,373 --> 00:13:52,739
Ik ben de oudste kerel hier,

313
00:13:52,775 --> 00:13:54,674
het is mijn plicht om een dutje
te doen met open mond

314
00:13:54,710 --> 00:13:56,009
in het midden van de kamer.

315
00:14:05,921 --> 00:14:07,287
God, moet je mam zien.

316
00:14:07,322 --> 00:14:09,022
Het eten had al een half uur
geleden klaar moeten zijn.

317
00:14:09,057 --> 00:14:11,057
Het is duidelijk dat ze tijd
probeert te winnen.

318
00:14:11,093 --> 00:14:12,225
Goed, iedereen.

319
00:14:12,261 --> 00:14:14,494
Het eten gaat nu echt heel
gauw klaar zijn.

320
00:14:14,530 --> 00:14:16,029
Euh, wat?

321
00:14:16,064 --> 00:14:17,731
Oh, goed.

322
00:14:17,766 --> 00:14:19,299
Maar voor we beginnen,

323
00:14:19,334 --> 00:14:22,536
stel ik voor om allemaal om de beurt
een lang verhaal te vertellen

324
00:14:22,571 --> 00:14:25,238
over hoe de dingen niet meer
zijn wat ze waren.

325
00:14:25,274 --> 00:14:27,307
Papa, zou jij willen beginnen?

326
00:14:27,342 --> 00:14:28,408
Reken maar dat ik dat wil.

327
00:14:28,444 --> 00:14:29,609
Te veel snoep!

328
00:14:29,645 --> 00:14:30,811
Te veel snoep?

329
00:14:30,846 --> 00:14:32,612
Wat bedoel je met
te veel snoep?

330
00:14:32,648 --> 00:14:33,814
Er is te veel snoep!

331
00:14:33,849 --> 00:14:35,449
Ooit waren er vier soorten.

332
00:14:35,484 --> 00:14:38,151
Bulls-eyes, Yahoos,
Sweet Yarn en sigaretten.

333
00:14:38,187 --> 00:14:39,553
Als ik nu een winkel binnen stap,

334
00:14:39,588 --> 00:14:41,121
Weet ik niet eens of ik nu
binnen ga of buiten kom!

335
00:14:41,156 --> 00:14:42,522
Is er nog wat anders?

336
00:14:42,558 --> 00:14:45,225
Waarom dragen basebal spelers
geen reuze wollen truien meer?

337
00:14:45,260 --> 00:14:46,793
Wat is er mis met wol?

338
00:14:46,829 --> 00:14:48,161
Het was een perfect stof.

339
00:14:48,197 --> 00:14:50,397
Je ging naar het stadion,
kocht je een zak Bulls-eyes

340
00:14:50,432 --> 00:14:53,233
en keek hoe Hack Wilson de bases
rond liep in een wollen trui.

341
00:14:53,268 --> 00:14:55,735
Ik zag ooit hoe Hack een bal
helemaal uit het binneveld sloeg.

342
00:14:55,771 --> 00:14:57,704
Ik herinner me nog steeds
de slag van de knuppel

343
00:14:57,739 --> 00:14:59,239
en het woesh van de wol.

344
00:14:59,274 --> 00:15:02,676
Ik wou dat de dingen nog steeds
zwaar waren.

345
00:15:02,711 --> 00:15:04,211
Oh, het is hier helemaal
ontspoord

346
00:15:04,246 --> 00:15:06,079
Oke, Chris, dit is waar jij,
als gastheer,

347
00:15:06,114 --> 00:15:07,481
er mee in stapt en...

348
00:15:07,516 --> 00:15:10,150
Chris? Chris?

349
00:15:11,420 --> 00:15:13,386
Wat nu verdomme?
Ben jij dronken?

350
00:15:13,422 --> 00:15:15,155
Ik kon de druk
niet aan, Stewie.

351
00:15:15,190 --> 00:15:18,458
Wij Ieren,
hebben een diepe droefheid.

352
00:15:18,494 --> 00:15:20,827
Oh, komaan, sta op!
Je bent nodig daar beneden.

353
00:15:32,341 --> 00:15:33,707
Mooi zo, daar ben je.

354
00:15:33,742 --> 00:15:36,109
Ik kruip er bij en pak
ons een kalkoen, Brian.

355
00:15:40,449 --> 00:15:42,916
Hallo, vriendje, wil je
mee naar mijn huis

356
00:15:42,951 --> 00:15:45,218
zodat mijn vrouw je verkeerd
kan bereiden?

357
00:15:45,254 --> 00:15:46,953
Verdomme!

358
00:15:48,357 --> 00:15:50,123
Peter, dit gaat nooit lukken.

359
00:15:50,158 --> 00:15:51,678
Laat die kalkoen nu gewoon
met rust.

360
00:15:51,693 --> 00:15:52,893
Dat arme dier is...

361
00:15:52,928 --> 00:15:54,194
Komaan zeg?!
Stop daarmee!

362
00:15:54,229 --> 00:15:56,062
Verdomme, ik maak je af,
jij vuile lul!

363
00:15:56,098 --> 00:15:58,565
Vlug, Brian,
hij gaat ontsnappen!

364
00:16:12,047 --> 00:16:14,681
Waar is ie heen?

365
00:16:16,285 --> 00:16:18,151
Hier is ie niet.

366
00:16:18,186 --> 00:16:20,020
Daar!

367
00:16:52,421 --> 00:16:53,753
Oh, gotver.

368
00:16:53,789 --> 00:16:55,121
Rustig nu.

369
00:16:55,157 --> 00:16:57,123
Hey, het is Thanksgiving.

370
00:16:57,159 --> 00:16:58,592
Hoor jullie nu niet in Detroit

371
00:16:58,627 --> 00:17:00,126
bezig te zijn een footbal
wedstrijd te verliezen?

372
00:17:06,101 --> 00:17:07,867
Brian, hier!

373
00:17:14,943 --> 00:17:16,876
Bedankt, Peter.
Heel erg bedankt!

374
00:17:16,912 --> 00:17:18,945
Hey, graag gedaan, maatje.

375
00:17:18,981 --> 00:17:20,180
Je...

376
00:17:20,215 --> 00:17:21,715
Je hebt mijn leven gered.

377
00:17:21,750 --> 00:17:22,916
Natuurlijk heb ik dat.

378
00:17:22,951 --> 00:17:24,618
Jij bent mijn beste vriend.

379
00:17:24,653 --> 00:17:25,919
Zeg, luister, ik...

380
00:17:25,954 --> 00:17:27,954
Het spijt dat ik vandaag
alles verprutst heb.

381
00:17:27,990 --> 00:17:29,956
Het is al goed.

382
00:17:29,992 --> 00:17:31,992
Ik ben eigenlijk ook best
wel een eikel geweest.

383
00:17:32,027 --> 00:17:33,994
Het spijt me dat ik naar je
geroepen heb.

384
00:17:34,029 --> 00:17:35,495
Dat verdiende ik.

385
00:17:35,530 --> 00:17:38,064
Ik bedoel, in Godsnaam, ik heb je
auto in een meer laten zinken.

386
00:17:38,100 --> 00:17:40,533
En ik heb net deze jongen
zijn nek gebroken.

387
00:17:43,538 --> 00:17:45,839
Maar, zeg, als we zijn poten er
afsnijden en hem bruin verven

388
00:17:45,874 --> 00:17:47,273
hebben we ons een kalkoen, toch?

389
00:17:47,309 --> 00:17:49,142
Nee. We zijn nu al zo ver.

390
00:17:49,177 --> 00:17:51,144
Laten we het juist doen.

391
00:17:53,815 --> 00:17:56,716
Zeg, jij hebt een piepklein hoofd
en een gigantisch lichaam.

392
00:17:56,752 --> 00:17:58,752
Wat nu als ik dat eens omdraai?

393
00:17:59,955 --> 00:18:01,054
Hebbes!

394
00:18:01,089 --> 00:18:02,489
Hoera, het is ons gelukt!

395
00:18:02,524 --> 00:18:03,757
We hebben ons een kalkoen.

396
00:18:03,792 --> 00:18:04,991
Ja, maar hoe laat is
het?

397
00:18:05,027 --> 00:18:06,667
Ze moeten nu toch al begonnen
zijn met eten.

398
00:18:06,695 --> 00:18:08,094
We gaan nooit op tijd zijn
te voet.

399
00:18:08,130 --> 00:18:10,130
Misschien moet dat ook niet.

400
00:18:15,303 --> 00:18:16,836
We komen nu aan in Quahog.

401
00:18:16,872 --> 00:18:19,272
Hier rechts wonen die mensen
met die geweldige trampoline

402
00:18:19,307 --> 00:18:21,241
maar ik mag er van hen
niet meer op,

403
00:18:21,276 --> 00:18:23,677
omdat ik dat kind op het huis
liet stuiteren.

404
00:18:25,380 --> 00:18:27,280
Er waren geen uitknijpbare.
specerijen.

405
00:18:27,315 --> 00:18:28,748
Ketchup zat in een blik.

406
00:18:28,784 --> 00:18:31,785
En papa, hoe zit het met die broeken
die de jeugd tegenwoordig draagt?

407
00:18:31,820 --> 00:18:33,820
Zijn die van een gepaste maat?

408
00:18:33,855 --> 00:18:35,155
Gaan we nu bijna eten?

409
00:18:35,190 --> 00:18:36,389
Ik heb een interessant weetje

410
00:18:36,425 --> 00:18:38,458
over wat je nadien
slaperig maakt.

411
00:18:38,493 --> 00:18:40,493
Ja, genoeg van deze onzin.
Ik ben uitgehongerd.

412
00:18:41,963 --> 00:18:44,931
Oke, dan kunnen we maar beter eten.

413
00:18:47,369 --> 00:18:49,369
Het is duidelijk dat
Peter niet hier is.

414
00:18:49,404 --> 00:18:51,638
Dus komt het nu op mijn schouders
om het woord even te nemen.

415
00:18:51,673 --> 00:18:54,140
Nu, ik was niet van plan
om dit vandaag te doen,

416
00:18:54,176 --> 00:18:57,777
maar als ik hier naar al die
open, liefhebbende gezichten kijk,

417
00:18:57,813 --> 00:18:59,412
van vrienden en familie,

418
00:18:59,448 --> 00:19:01,915
voel ik me zelfzeker genoeg
om het nu eindelijk te zeggen

419
00:19:01,950 --> 00:19:05,251
dat ik een trotse,
onbeschaamde, aktieve...

420
00:19:05,287 --> 00:19:08,388
Lois, we zijn thuis
en Thanksgiving is gered!

421
00:19:08,423 --> 00:19:09,689
Grapje!

422
00:19:09,725 --> 00:19:11,691
Waar ben jij verdomme
geweest?

423
00:19:11,727 --> 00:19:13,560
En wat doe je nu met een
levende kalkoen?!

424
00:19:13,595 --> 00:19:16,329
Een levende kalkoen
die dol is op Rollerbladen.

425
00:19:18,633 --> 00:19:19,999
Onze hond heeft dat getkend.

426
00:19:20,035 --> 00:19:22,168
Peter, we kunnen geen
levende kalkoen eten.

427
00:19:22,204 --> 00:19:24,771
Lois, ik heb nog steeds tijd
om het allemaal goed te maken.

428
00:19:24,806 --> 00:19:25,905
En dat ga ik ook doen.

429
00:19:25,941 --> 00:19:28,608
Geef me mijn nummer negen stok
en toon me de achterttuin.

430
00:19:30,445 --> 00:19:33,513
Wel, vriendje, dit is het dan.

431
00:19:48,663 --> 00:19:50,630
Ik heb die blik verkeerd opgevat.

432
00:19:50,665 --> 00:19:52,432
Ah, tjonge, het spijt me.

433
00:19:52,467 --> 00:19:54,067
Ik wou dat je niet moest sterven,

434
00:19:54,102 --> 00:19:56,436
maar een een aantal blanken
heeft truien aangedaan.

435
00:20:01,877 --> 00:20:03,743
Ik kon het niet.
Wat?

436
00:20:03,779 --> 00:20:05,111
Het spijt me, Lois.

437
00:20:05,147 --> 00:20:06,827
Ik weet dat je de perfecte
Thanksgiving wou,

438
00:20:06,848 --> 00:20:08,782
en ik weet dat ik dat allemaal
voor je verknald heb,

439
00:20:08,817 --> 00:20:10,416
maar als je er over nadenkt,

440
00:20:10,452 --> 00:20:13,019
gaat deze feestdag niet over bij de
de mensen te zijn van wie je houdt?

441
00:20:13,054 --> 00:20:15,421
Ik bedoel, doet het er echt toe
wat we eten?

442
00:20:15,457 --> 00:20:17,390
Wat van belang is, is dat we
allemaal samen zijn.

443
00:20:17,425 --> 00:20:19,592
Familie en vrienden.

444
00:20:19,628 --> 00:20:21,795
En een nieuwe vriend.

445
00:20:21,830 --> 00:20:24,330
Oh, Peter, dat is prachtig.

446
00:20:24,366 --> 00:20:27,200
Lois, mag de kalkoen samen
met ons mee eten?

447
00:20:27,235 --> 00:20:30,270
Niet als de maaltijd,
maar als onze gast?

448
00:20:30,305 --> 00:20:32,071
Natuurlijk kan dat.

449
00:20:32,107 --> 00:20:33,773
Vrolijke Thanksgiving, iedereen.

450
00:20:35,877 --> 00:20:38,778
De man van het huis

451
00:20:38,814 --> 00:20:41,481
heeft een kalkoen
gedood voor Thanksgiving!

452
00:20:42,851 --> 00:20:44,717
Nu gaan we blijkbaar toch
kalkoen te eten krijgen.

453
00:20:51,162 --> 00:20:53,322
Vier jaar later waren Lois en
ik gescheiden en was Stewie dood.

454
00:20:54,881 --> 00:20:56,847
Klok-klok!

