1
00:00:00,075 --> 00:00:03,331
Wat voorafging:

2
00:00:03,451 --> 00:00:06,262
Als ze weten wat je in de gevangenis deed.
Ze accepteren het.

3
00:00:06,499 --> 00:00:10,029
Dat hoeven ze niet.
- Nee, dat doen ze wel.

4
00:00:10,276 --> 00:00:14,030
Ik ben je alles verschuldigd.
Ik stuurde je weg en nu voegen wij ons bij jou.

5
00:00:15,225 --> 00:00:16,473
Wil je ons hebben?

6
00:00:19,228 --> 00:00:22,097
Wat ben je aan het doen?
- Ik weet het niet.

7
00:00:22,908 --> 00:00:24,205
Ze hebben Beth.

8
00:00:24,367 --> 00:00:26,388
Kom, stap in.

9
00:01:26,434 --> 00:01:28,504
Ga weg.

10
00:01:33,080 --> 00:01:35,213
Rot op.

11
00:03:42,166 --> 00:03:45,551
<b>Lifters kunnen ontsnapte gevangenen zijn</b>

12
00:04:26,367 --> 00:04:29,209
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The Walking Dead S05E06: Consumed

13
00:04:29,630 --> 00:04:33,449
Vertaling: Aurora

14
00:04:36,694 --> 00:04:38,619
Dus je was toen alleen met Beth?

15
00:04:38,639 --> 00:04:40,985
Ja.
- Had je haar gered?

16
00:04:41,005 --> 00:04:43,825
Ze is taai. Ze redde zichzelf.

17
00:04:44,872 --> 00:04:47,290
We waren daar een tijd.

18
00:04:47,310 --> 00:04:50,725
We werden ingesloten, zij kwam weg en...

19
00:04:50,745 --> 00:04:53,093
Ik weet het niet, ze was weg.

20
00:04:53,113 --> 00:04:56,712
Ik kwam naar buiten en een auto
met een wit kruis op het raam trok weg.

21
00:04:57,483 --> 00:04:59,542
Net zoals die?
- Ja.

22
00:05:14,460 --> 00:05:17,255
Rick zal zich afvragen waar we heen zijn gegaan.

23
00:05:17,709 --> 00:05:19,535
We hebben niet veel benzine.

24
00:05:20,179 --> 00:05:23,474
We kunnen dit snel beëindigen.
Rijd hem gewoon klem.

25
00:05:23,847 --> 00:05:26,488
Nee, we kunnen wel een tijdje door.

26
00:05:26,518 --> 00:05:29,370
Als ze haar ergens vasthouden,
dan kunnen we dat uit de chauffeur krijgen.

27
00:05:29,390 --> 00:05:32,501
Maar als hij niet praat,
dan zijn we terug bij af.

28
00:05:32,727 --> 00:05:35,017
Nu hebben we het voordeel.

29
00:05:35,930 --> 00:05:37,511
We zullen zien wie ze zijn.

30
00:05:37,531 --> 00:05:40,111
Of het een groep is,
waartoe ze in staat zijn.

31
00:05:40,567 --> 00:05:43,322
En dan doen we wat nodig is,
om haar terug te krijgen.

32
00:05:44,835 --> 00:05:48,463
Ze gaan richting het noorden, I-85.

33
00:06:38,597 --> 00:06:40,730
Waar wacht hij op?

34
00:06:57,315 --> 00:06:59,351
Ze zijn met z'n tweeën.

35
00:07:02,019 --> 00:07:03,884
Is dat een politieagent?

36
00:07:09,391 --> 00:07:11,192
Ze hebben ons misschien gezien.

37
00:08:27,214 --> 00:08:30,972
Verdomme, de tank is leeg.

38
00:08:30,992 --> 00:08:32,744
Ze zouden de omleiding moeten nemen,
maar dat deden ze niet.

39
00:08:32,764 --> 00:08:35,091
Ze moeten zich ergens
in de stad verschuilen.

40
00:08:41,000 --> 00:08:44,336
We moeten gaan,
ons verbergen tot zonsopkomst.

41
00:08:45,837 --> 00:08:49,641
Ik ken een plek hier vlakbij.
We halen het wel.

42
00:09:02,987 --> 00:09:05,923
Nog twee.
- Ik heb hem bijna open.

43
00:09:08,861 --> 00:09:10,561
Kom op.

44
00:10:23,055 --> 00:10:25,087
Heb je hier gewerkt of zo?

45
00:10:26,200 --> 00:10:28,121
Zoiets.

46
00:11:32,697 --> 00:11:35,901
Wat is dit voor plek?
- Tijdelijk onderkomen.

47
00:11:42,341 --> 00:11:44,150
Kwam je hier naartoe?

48
00:11:44,820 --> 00:11:47,177
Ik ben niet gebleven.

49
00:11:56,387 --> 00:12:00,926
Ik neem het bovenste bed.
Ik denk dat die meer jouw stijl is.

50
00:12:04,497 --> 00:12:06,916
Je moet slapen.
Ik houd wel eerst de wacht.

51
00:12:07,878 --> 00:12:10,905
Dat zit best goed op slot.
- Ik weet het.

52
00:12:12,709 --> 00:12:14,200
Dan zitten we hier goed.

53
00:12:14,220 --> 00:12:17,737
Ik houd de eerste wacht.
Ik vind het niet erg.

54
00:12:18,630 --> 00:12:20,249
Ga je gang.

55
00:12:35,165 --> 00:12:38,059
Je zei dat we overnieuw beginnen.

56
00:12:38,079 --> 00:12:39,804
Ja.

57
00:12:41,073 --> 00:12:42,740
Heb jij dat gedaan?

58
00:12:44,076 --> 00:12:45,610
Ik probeer het.

59
00:12:57,923 --> 00:13:00,158
Waarom zeg je niet wat je echt dwarszit?

60
00:13:03,162 --> 00:13:06,264
Ik denk niet dat we nog mensen zullen redden.

61
00:13:12,605 --> 00:13:15,006
Waarom ben je dan hier?

62
00:13:18,511 --> 00:13:20,312
Ik probeer het.

63
00:13:30,823 --> 00:13:33,292
Toen we bij de auto waren...

64
00:13:34,595 --> 00:13:36,963
wat als ik er niet was geweest?

65
00:13:38,564 --> 00:13:41,098
Dat weet ik nog steeds niet.

66
00:14:53,793 --> 00:14:55,795
Je hoeft het niet te doen.

67
00:14:58,434 --> 00:15:00,435
Dat hoeft niet.

68
00:16:21,614 --> 00:16:23,815
Dank je.

69
00:17:08,895 --> 00:17:11,486
Die auto ging richting de binnenstad.

70
00:17:11,506 --> 00:17:16,090
Ik zeg dat we hogerop moeten gaan,
een kijkje moeten nemen.

71
00:17:16,110 --> 00:17:18,189
We kunnen dichtbij de gebouwen blijven
en stil zijn...

72
00:17:18,209 --> 00:17:21,768
maar vroeg of laat zullen ze ons opmerken.

73
00:18:07,241 --> 00:18:11,410
Goed, we kunnen daar omhoog.
Er is een brug.

74
00:19:53,076 --> 00:19:55,477
Soms weet ik niet wat ik moet denken.

75
00:20:43,550 --> 00:20:46,017
Maar goed dat we het ontbijt hebben overgeslagen.

76
00:21:30,334 --> 00:21:33,402
Hoe is het zo ver gekomen?

77
00:21:35,872 --> 00:21:37,872
Het is gewoon gebeurd.

78
00:21:42,349 --> 00:21:44,739
Je hebt nog niet gevraagd wat er gebeurd is.

79
00:21:45,461 --> 00:21:48,744
Nadat ik met Tyreese en de meiden was.

80
00:21:48,764 --> 00:21:53,091
Ik weet wat er gebeurd is.
Ze zijn hier niet.

81
00:21:55,061 --> 00:21:57,528
Het was erger dan dat.

82
00:22:05,266 --> 00:22:07,981
De reden dat ik overnieuw wil beginnen...

83
00:22:08,678 --> 00:22:10,704
is omdat het moet.

84
00:22:15,075 --> 00:22:17,144
Hoe het was...

85
00:22:22,685 --> 00:22:24,687
Ja.

86
00:22:32,198 --> 00:22:34,292
Zie je iets?

87
00:22:34,312 --> 00:22:36,768
Ik weet het niet.
Geef me dat geweer.

88
00:22:54,554 --> 00:22:56,755
Precies daar.

89
00:23:03,965 --> 00:23:06,266
Het staat er al een tijdje.

90
00:23:09,102 --> 00:23:13,805
Het is er zeker één van hen.
- Het is een aanwijzing.

91
00:23:18,144 --> 00:23:23,113
We moeten de flessen bijvullen.
- Goed.

92
00:23:39,704 --> 00:23:42,329
Wat?

93
00:23:42,349 --> 00:23:45,809
Dit kostte vast een rijke vent veel geld.

94
00:23:49,615 --> 00:23:54,386
Alsof een hond in de verf heeft gezeten
en alles uitgesmeerd heeft.

95
00:23:55,855 --> 00:23:58,757
Echt, ik vind het wel wat.

96
00:23:59,769 --> 00:24:02,746
Stop.

97
00:24:02,747 --> 00:24:04,537
Ik ben serieus.

98
00:24:05,909 --> 00:24:07,402
Je kent mij niet.

99
00:24:10,540 --> 00:24:13,877
Blijf jezelf dat maar wijsmaken.

100
00:24:35,672 --> 00:24:38,032
Daryl, niet doen.
- Sta op.

101
00:24:38,052 --> 00:24:40,479
Allebei, handen omhoog.

102
00:24:45,252 --> 00:24:49,408
Leg je kruisboog weg.
- Je hebt wel lef.

103
00:24:49,428 --> 00:24:52,187
Niemand hoeft gewond te raken,
ik heb alleen maar wapens nodig.

104
00:24:53,889 --> 00:24:55,392
Dus alsjeblieft, leg je kruisboog weg.

105
00:25:05,436 --> 00:25:07,171
Naar achteren.

106
00:25:16,414 --> 00:25:18,304
Het spijt me hiervoor.

107
00:25:19,026 --> 00:25:22,687
Jullie lijken taai.
Jullie redden het wel.

108
00:25:51,652 --> 00:25:52,872
Drie kogels.

109
00:25:53,032 --> 00:25:56,591
We zijn midden in de stad.
Hij stal onze wapens.

110
00:25:59,198 --> 00:26:01,632
Dacht je dat ik hem zou doden?

111
00:26:03,233 --> 00:26:05,425
Ik richtte op zijn been.

112
00:26:05,645 --> 00:26:09,294
Had dat hem kunnen doden? Misschien.
Maar hij stal onze wapens.

113
00:26:09,314 --> 00:26:11,366
Hij is nog maar een kind.

114
00:26:12,017 --> 00:26:13,860
Zonder wapens kunnen we sterven.

115
00:26:14,052 --> 00:26:15,934
Beth kan sterven.

116
00:26:15,954 --> 00:26:17,790
We vinden wel meer wapens.

117
00:26:19,358 --> 00:26:22,130
Ik wil niet dat jij of Beth sterft.

118
00:26:22,288 --> 00:26:27,111
Ik wil niet dat er iemand in de kerk sterft,
maar ik kan ook niet afwachten en toekijken.

119
00:26:27,298 --> 00:26:31,600
Dat kan ik niet, daarom ben ik weggegaan.
Ik moest gewoon ergens anders zijn.

120
00:26:31,735 --> 00:26:36,328
Je bent niet ergens anders, je bent hier.
Het proberen.

121
00:26:39,099 --> 00:26:41,603
Je bent niet wie je was,
ik ook niet.

122
00:26:45,039 --> 00:26:47,697
Ik weet niet of ik geloof in God of de Hemel...

123
00:26:47,717 --> 00:26:52,345
maar als ik naar de Hel ga,
dan wil ik het zo lang mogelijk uitstellen.

124
00:28:12,795 --> 00:28:15,123
Goed, laten we dit doen.

125
00:28:15,143 --> 00:28:18,037
Het is niet stabiel, ik ben lichter.

126
00:29:00,424 --> 00:29:01,941
Er komen er meer aan.

127
00:29:02,053 --> 00:29:03,880
We moeten ons er doorheen vechten.

128
00:29:03,900 --> 00:29:05,461
Ja, ik zie ze.

129
00:29:08,233 --> 00:29:10,758
We moeten gaan.
- GMH, wat is dat? Een ziekenhuis?

130
00:29:10,778 --> 00:29:12,562
Ik weet het niet.
Misschien Grady Memorial?

131
00:29:12,582 --> 00:29:14,775
Grady, het witte kruis,
misschien verschuilen ze zich daar wel.

132
00:29:22,389 --> 00:29:25,251
<i>Daryl.</i>

133
00:29:25,271 --> 00:29:27,029
<i>Gaan.</i>

134
00:29:47,303 --> 00:29:51,038
Iets wat we kunnen gebruiken?
- Niets wat we al hebben.

135
00:29:57,945 --> 00:30:00,614
Gordels om.

136
00:30:19,496 --> 00:30:21,464
Houd je vast.

137
00:30:40,922 --> 00:30:44,303
We zijn in orde.

138
00:30:57,540 --> 00:30:59,227
God.

139
00:31:54,022 --> 00:31:56,804
Hier.
- Ik ben in orde.

140
00:31:56,824 --> 00:31:58,348
Bewijs het.

141
00:32:09,658 --> 00:32:11,418
Hoe erg is het?

142
00:32:11,438 --> 00:32:13,630
Ik heb erger meegemaakt.

143
00:32:20,101 --> 00:32:22,560
Dat was stom.

144
00:32:22,580 --> 00:32:24,403
We zijn wel snel naar beneden gekomen.

145
00:32:28,272 --> 00:32:30,875
Er zijn drie straten tussen ons en Grady.

146
00:32:32,946 --> 00:32:35,337
We moeten een plek vlakbij vinden...

147
00:32:36,157 --> 00:32:38,484
het leegmaken
en kijken wat we kunnen zien.

148
00:32:41,321 --> 00:32:45,460
Denk je echt dat we alles te weten komen
door alleen maar te kijken?

149
00:32:46,929 --> 00:32:50,099
Het is waar we beginnen.
Kom op.

150
00:33:17,597 --> 00:33:19,564
Zij zijn het.

151
00:33:27,271 --> 00:33:28,818
Goed.

152
00:33:29,582 --> 00:33:31,740
Eens kijken wat we kunnen zien.

153
00:33:50,460 --> 00:33:53,555
Je zei dat ik het niet leuk vond
hoe ik eerder was?

154
00:33:53,575 --> 00:33:55,857
Ja.

155
00:33:55,877 --> 00:33:57,734
Hoe was ik?

156
00:33:59,838 --> 00:34:02,444
Het is alsof je een kind was.

157
00:34:04,816 --> 00:34:06,484
Nu ben je een man.

158
00:34:10,422 --> 00:34:12,223
En hoe zit het met jou?

159
00:34:21,399 --> 00:34:24,835
Ik en Sophia waren
anderhalve dag in de opvang...

160
00:34:25,678 --> 00:34:28,204
voordat ik weer terugging naar Ed.

161
00:34:29,013 --> 00:34:32,028
Ik ging naar huis, werd geslagen,
leven ging verder...

162
00:34:32,048 --> 00:34:37,217
en ik bleef bidden dat er iets zou gebeuren.

163
00:34:38,089 --> 00:34:40,205
Maar ik deed niets.

164
00:34:41,294 --> 00:34:43,951
Helemaal niets.

165
00:34:47,286 --> 00:34:51,182
Wie ik bij hem was...

166
00:34:51,202 --> 00:34:52,752
ze is nu weg.

167
00:34:52,772 --> 00:34:56,413
Ik was daar blij om.
Niet blij, maar...

168
00:34:56,608 --> 00:34:58,613
In de gevangenis...

169
00:34:59,145 --> 00:35:03,720
kon ik zijn, wie ik altijd dacht te zijn...

170
00:35:03,980 --> 00:35:06,571
wie ik zou moeten zijn.

171
00:35:09,677 --> 00:35:11,877
En toen verdween ze.

172
00:35:17,319 --> 00:35:20,046
Alles is nu gewoon...

173
00:35:20,066 --> 00:35:22,590
het verteert je.

174
00:35:28,234 --> 00:35:32,468
Nou, we zijn geen as.

175
00:36:16,153 --> 00:36:19,529
Is dat van jou?
- Ja.

176
00:36:41,049 --> 00:36:44,015
O, God.

177
00:36:45,584 --> 00:36:49,421
Ik ben in orde. Ga jij maar.

178
00:37:20,088 --> 00:37:22,648
Alsjeblieft, ik moest mezelf beschermen.

179
00:37:22,668 --> 00:37:26,289
Waarom volg je ons?
- Niet. Ik dacht dat jullie mij volgden.

180
00:37:26,309 --> 00:37:27,800
Onzin.

181
00:37:36,945 --> 00:37:39,915
Kom op, man.

182
00:37:42,090 --> 00:37:46,986
Alsjeblieft.
- Nee, ik heb je al een keer geholpen.

183
00:37:47,167 --> 00:37:49,793
Het zal niet weer gebeuren.

184
00:37:57,668 --> 00:37:59,560
Veel plezier met Hoss daar.

185
00:37:59,580 --> 00:38:01,058
Nee.

186
00:38:01,078 --> 00:38:03,526
Nee, alsjeblieft.

187
00:38:03,546 --> 00:38:05,096
Alsjeblieft, het spijt me.

188
00:38:05,116 --> 00:38:07,534
Alsjeblieft.
- Daryl. Stop.

189
00:38:07,554 --> 00:38:10,680
Je stierf bijna vanwege hem.
- Maar dat deed ik niet.

190
00:38:15,186 --> 00:38:18,722
Nee, laat hem maar.

191
00:38:21,560 --> 00:38:23,897
Het spijt me.
- Daryl.

192
00:39:37,738 --> 00:39:40,699
Kom op, nog een klein stukje.

193
00:39:40,719 --> 00:39:43,211
Dank je.

194
00:39:48,583 --> 00:39:50,283
Gaat het wel?

195
00:39:54,023 --> 00:39:58,517
Ben je in orde?
- Ik ben hier nog.

196
00:39:58,537 --> 00:40:00,884
Ik moet gaan.

197
00:40:00,904 --> 00:40:03,018
Ze zullen komen.
Ze hoorde waarschijnlijk het schot.

198
00:40:03,038 --> 00:40:05,186
Als ze me vinden...

199
00:40:05,206 --> 00:40:07,755
Wie?
- Zij, de mensen uit het ziekenhuis.

200
00:40:07,775 --> 00:40:10,259
Wacht, is er daar een blond meisje?

201
00:40:10,279 --> 00:40:12,994
Heb je een blond meisje gezien?
- Beth?

202
00:40:13,014 --> 00:40:14,571
Ken je haar?

203
00:40:16,434 --> 00:40:18,235
Ze hielp me weg te komen,
maar ze is daar nog steeds.

204
00:40:21,237 --> 00:40:23,008
Ze komen eraan.

205
00:40:23,682 --> 00:40:25,941
We moeten nu gaan.

206
00:40:29,674 --> 00:40:33,408
Het gebouw hiernaast heeft een kelder.
Het is leeg, we zijn er veilig.

207
00:40:35,618 --> 00:40:37,243
Ga, ik heb hem.

208
00:40:37,263 --> 00:40:38,747
Kom, sta op.

209
00:40:38,767 --> 00:40:41,461
Sta op.
- Oké.

210
00:40:47,165 --> 00:40:48,926
Nee, wacht.

211
00:40:48,946 --> 00:40:50,728
Laat me los.
- Wacht, ze kunnen haar helpen.

212
00:40:50,748 --> 00:40:52,129
Alleen zij kunnen dat.

213
00:40:52,149 --> 00:40:55,499
Ze hebben medicijnen, apparatuur,
een dokter.

214
00:40:55,519 --> 00:40:58,837
Als je daarheen gaat, moet je ze doden.

215
00:40:58,857 --> 00:41:01,482
En dan krijgt ze hun hulp niet,
is dat wat je wilt?

216
00:41:04,156 --> 00:41:06,453
We kunnen haar terugkrijgen.
We krijgen Beth terug.

217
00:41:09,860 --> 00:41:11,838
Wat is er voor nodig?

218
00:41:12,774 --> 00:41:15,233
Veel.

219
00:41:15,641 --> 00:41:18,734
Ze hebben wapens, mensen.

220
00:41:20,705 --> 00:41:22,505
Wij ook.

221
00:42:36,051 --> 00:42:37,964
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Aurora

