1
00:00:02,600 --> 00:00:05,130
Oké, Max.
Hoe zou jij onze flat omschrijven?

2
00:00:05,240 --> 00:00:09,600
En 'Erger dan die put uit Silence
of the Lambs' heb ik al uitgesloten.

3
00:00:09,910 --> 00:00:13,540
Daar was het ten minste van tijd
tot tijd stil in.

4
00:00:13,640 --> 00:00:16,750
Niemand gaat willen betalen
om dit krot te huren.

5
00:00:16,850 --> 00:00:18,950
Wij ook niet en dat al zes maanden.

6
00:00:19,050 --> 00:00:24,190
Iedereen in Williamsburg verhuurt
hun vervallen flats via internet.

7
00:00:24,290 --> 00:00:28,390
Het zit hem allemaal in de omschrijving.
Dus tijd om te liegen.

8
00:00:28,490 --> 00:00:32,660
Dit is een fantastisch idee
en ik wil dit echt doen.

9
00:00:32,760 --> 00:00:39,030
Vraag één: omschrijf de buurt.
- Vervallen en vergeven van de ratten.

10
00:00:39,140 --> 00:00:44,010
Klassieke stijl.
Huisdieren toegelaten.

11
00:00:44,510 --> 00:00:49,340
Wat voor soort mensen wonen daar?
- Junkies, hoeren en daklozen.

12
00:00:49,450 --> 00:00:52,110
Acteurs.

13
00:00:52,220 --> 00:00:56,620
Heeft u een bubbelbad?
Soms.

14
00:00:57,020 --> 00:01:00,120
Gym?
- Twee. Jim de homo, onze bovenbuur...

15
00:01:00,220 --> 00:01:03,630
en hetero-Jim aan de overkant die enkel
homo is als hij dronken is.

16
00:01:04,030 --> 00:01:08,049
Wanneer is uw flat beschikbaar?
Altijd, soms of eenmalig.

17
00:01:08,149 --> 00:01:14,100
Net ons seksleven. Altijd voor mij,
soms uit verveling en eenmalig voor jou.

18
00:01:16,058 --> 00:01:18,558
Vertaling: Junkyard Dog
Sync: AssenzA
www.addic7ed.com

19
00:01:27,778 --> 00:01:29,860
Earl, raad eens wat Max en ik
gedaan hebben.

20
00:01:29,960 --> 00:01:34,130
Ik weet wat jullie niet gedaan hebben.
De desertbar schoongemaakt.

21
00:01:34,230 --> 00:01:37,660
Er ligt daar een Napoleon in
sinds de tijd van Napoleon.

22
00:01:37,770 --> 00:01:43,100
We verhuurden onze flat op Airbnb.
- Hebben jullie die verhuurt aan Arabieren?

23
00:01:43,210 --> 00:01:49,280
Zie maar dat je die nog terugkrijgt.
Die zijn nogal territoriaal.

24
00:01:49,580 --> 00:01:52,853
Airbnb is een agentschap dat verhuurt
aan mensen van buiten de stad...

25
00:01:52,953 --> 00:01:56,050
en vast ook aan mannen van hier
die willen vreemdgaan.

26
00:01:56,150 --> 00:01:58,890
Ik heb het gedaan.
- Weet ik.

27
00:01:58,990 --> 00:02:03,960
Op je 18de met prins Harry.
Althans, dat zeg jij.

28
00:02:04,060 --> 00:02:07,330
Drie mensen hebben gereageerd.
- Hoe dat zo?

29
00:02:07,430 --> 00:02:10,660
Laat me dat anders formuleren.
Hoe dat zo?

30
00:02:10,770 --> 00:02:16,170
Ik vond de perfecte slogan.
- 'Verblijf daar waar dromen sterven'?

31
00:02:16,270 --> 00:02:19,457
'Beleef de authentieke
Williamsburg-ervaring.'

32
00:02:19,557 --> 00:02:24,510
Zoals bepoteld worden door een vent
die uit de 18de eeuw lijkt te komen.

33
00:02:24,810 --> 00:02:28,750
Iedereen kan een hotelkamer huren.
Maar hoe vaak verblijf je in New York...

34
00:02:28,850 --> 00:02:35,520
in een Brooklyn-Boheemse schuurflat,
inclusief levend paard?

35
00:02:35,820 --> 00:02:40,330
Meid, je bent goed.
- Nu enkel nog onze huurder kiezen.

36
00:02:40,430 --> 00:02:45,170
Iemand die de boel de boel wilt laten.
- Die wilt zelfmoord plegen.

37
00:02:45,770 --> 00:02:50,357
Je hebt gelijk. Wij liegen en zij ook.
Een getrouwd paar dat de vlam weer zoekt.

38
00:02:50,457 --> 00:02:53,440
Moord-zelfmoord.

39
00:02:53,740 --> 00:02:57,528
En ten slotte, een meidentripje
voor wat modellen.

40
00:02:57,628 --> 00:03:03,120
Een paar dikke meiden die graag wat
ijsjes de nek om willen wringen.

41
00:03:03,620 --> 00:03:05,985
En ze plegen zelfmoord
voor wat macaroni met kaas.

42
00:03:06,971 --> 00:03:09,090
Hallo, iedereen.

43
00:03:14,090 --> 00:03:18,630
Ja, als de temperatuur daalt,
gaan die krengen steken.

44
00:03:18,830 --> 00:03:23,170
Ik heb een warme chocomel nodig.
- Hier ben ik, Sophie.

45
00:03:23,670 --> 00:03:29,240
En ik ben hier, Earl. Ik snap het
wel, maar vergeet de mannencode niet.

46
00:03:30,040 --> 00:03:34,610
Groot nieuws.
Ik ga een tripje maken.

47
00:03:34,720 --> 00:03:37,580
Van de pado's of de LSD?

48
00:03:37,690 --> 00:03:40,590
Ik ga naar Vermont.

49
00:03:40,690 --> 00:03:45,420
Ga je weg? Mogen wij dan in jouw flat
intrekken? Wij verhuren die van ons.

50
00:03:45,530 --> 00:03:53,530
Verhuren jullie dat krot?
Nemen ze Survivor soms bij jullie op?

51
00:04:01,180 --> 00:04:04,677
Wanneer komen die sukkels aan?
- Het zijn geen sukkels.

52
00:04:04,777 --> 00:04:08,610
Het zijn meiden die ons betalen
voor een leuk weekendje in onze flat.

53
00:04:08,720 --> 00:04:10,780
Wat een sukkels, zeg.

54
00:04:12,620 --> 00:04:16,050
Die hand heeft vast al een hoop ijsjes
opgeschept.

55
00:04:20,530 --> 00:04:24,160
Hoi, ben jij Caroline?

56
00:04:24,260 --> 00:04:27,870
Het zijn nog echte modellen ook.
- Hoi, ik ben Lily.

57
00:04:27,970 --> 00:04:31,370
Verdomme, nu ben ik lesbisch.

58
00:04:31,470 --> 00:04:35,064
Lily? Als in Lily Aldridge?
- En ik ben Martha.

59
00:04:35,164 --> 00:04:38,251
Martha Hunt en Lily Aldridge?
Max, weet je wel wie dat zijn?

60
00:04:38,351 --> 00:04:42,910
Zeker. Dit is diegene
waarvoor ik haar dump.

61
00:04:44,580 --> 00:04:47,150
Nee, Max, dit zijn allemaal
modellen van Victoria's Secret.

62
00:04:47,250 --> 00:04:50,241
Ja, we wilden nog even naar New York
voordat we naar Londen vertrekken.

63
00:04:50,341 --> 00:04:52,020
We hebben daar een modeshow.

64
00:04:52,120 --> 00:04:55,260
Ik heb ooit eens een dat in een
Victoria's Secret-winkel gewerkt.

65
00:04:55,360 --> 00:04:59,160
Ik werd ontslagen omdat ik
Chinees over de strings morste.

66
00:04:59,370 --> 00:05:05,100
Dit is Max, ik ben Caroline. Vroeger
was ik rijk. Dat moest ik even kwijt.

67
00:05:05,610 --> 00:05:09,040
En dit zijn onze vriendinnen,
Petra, Gabriella en Rina.

68
00:05:11,080 --> 00:05:15,050
Toevallig dat jullie allemaal vernoemd
zijn naar de schepen van Columbus.

69
00:05:15,150 --> 00:05:18,950
Kom binnen. Welkom bij
'de Williamsburg-ervaring'.

70
00:05:19,950 --> 00:05:22,520
Het is groter dan op de foto.

71
00:05:22,620 --> 00:05:27,530
Ik heb de foto wat bijgewerkt.
Jij weet wel hoe dat gaat.

72
00:05:27,930 --> 00:05:33,330
Waarom hier? Trainen jullie
voor wanneer jullie lelijk worden?

73
00:05:34,330 --> 00:05:41,110
Kijk. Die keuken is zo schattig.
- Hoe loop je blind over de catwalk?

74
00:05:41,610 --> 00:05:44,710
We verblijven normaal altijd al
in hetzelfde Four Seasons-hotel.

75
00:05:44,810 --> 00:05:49,650
Hier zul je minstens twee seizoenen
meemaken want de thermostaat is kapot.

76
00:05:50,650 --> 00:05:53,680
Buiten is het vier graden
en hier binnen 37.

77
00:05:53,790 --> 00:05:59,019
Dit is dus de sauna en door die deur
vind je de Boheemse schuur.

78
00:05:59,119 --> 00:06:02,990
Volg enkel de daling in temperatuur
maar.

79
00:06:03,100 --> 00:06:06,044
Max, onze flat wordt gehuurd door
supermodellen.

80
00:06:06,144 --> 00:06:09,700
Zo opwindend. Ik wil het
aan al mijn vrienden vertellen.

81
00:06:09,800 --> 00:06:11,870
En dat heb ik dan net gedaan.

82
00:06:15,680 --> 00:06:20,110
Jullie hebben Chestnut dus ontmoet.
Dat zijn echte manen, geen extensies.

83
00:06:20,310 --> 00:06:26,150
En dit is ons dakraam voor het geval
je rustig onder de sterren wilt zitten.

84
00:06:28,390 --> 00:06:30,320
Hé, meiden.

85
00:06:30,420 --> 00:06:34,090
Komen jullie nog. Ik wil
naar mijn universiteitsreünie gaan.

86
00:06:34,190 --> 00:06:37,760
Tienjarige reünie.
Niet te geloven, hé?

87
00:06:37,860 --> 00:06:41,670
De tijd liegt...
Ik bedoel, vliegt nogal.

88
00:06:42,070 --> 00:06:43,930
Praten jullie met jullie buren?

89
00:06:44,040 --> 00:06:48,171
Heb ik ook eens gedaan en voor je het
wist, kreeg ik een brief van Naomi Watts...

90
00:06:48,271 --> 00:06:51,140
waarin ze vroeg of ik haar man
met rust wou laten.

91
00:06:51,240 --> 00:06:56,150
We kennen elkaar nu al zo'n vijf minuten.
Waar blijft mijn gratis b.h.?

92
00:06:56,250 --> 00:07:01,050
Deze heeft nog enkel de beugels.
Echt een burlesque-show hier onder.

93
00:07:06,790 --> 00:07:09,390
Sophie's flat is geweldig.

94
00:07:09,490 --> 00:07:13,430
Net of de paashaas een Golden Girl
heeft geneukt.

95
00:07:15,107 --> 00:07:20,000
Wat een douchekop. Ik zou ermee trouwen,
maar die heeft al een vast relatie...

96
00:07:20,200 --> 00:07:22,130
met de muur.

97
00:07:29,610 --> 00:07:32,340
Max?
- Hier zo.

98
00:07:32,850 --> 00:07:37,350
Net alsof je in de baarmoeder ligt,
maar dan zonder dat ik moet meeroken.

99
00:07:38,050 --> 00:07:42,650
Lily en Martha waren zo lief. Zo leuk
om weer beroemdheden om me te hebben.

100
00:07:42,760 --> 00:07:45,165
Ja, en dan kun je nu misschien
een ander verhaal opdissen.

101
00:07:45,265 --> 00:07:49,760
Hoe iemand dacht dat je langs achter op
Gwyneth Paltrow leek, begon te vervelen.

102
00:07:50,460 --> 00:07:53,030
Het is en blijft een mooi compliment.

103
00:07:55,471 --> 00:07:59,970
Gelach? Uit onze flat?

104
00:08:00,070 --> 00:08:04,910
Waarom zouden ze zo lachen?
- Zagen vast een uittreksel met hun loon.

105
00:08:05,010 --> 00:08:08,350
Martha heeft vast iets grappigs gezegd.
Ze is om je te bescheuren.

106
00:08:08,450 --> 00:08:12,320
Zo een mooi iemand heeft nooit
een persoonlijkheid hoeven te ontwikkelen.

107
00:08:12,420 --> 00:08:14,390
Ik ga eens kijken.

108
00:08:14,990 --> 00:08:19,790
Max, geef me eens een duwtje.
- Goede oefening voor de onvermijdelijke klif.

109
00:08:28,000 --> 00:08:33,540
Bier en vleugels.
Nu is het pas echt een feestje.

110
00:08:34,140 --> 00:08:40,140
Max, weet je, als het daar warm wordt,
hoe we dan de ventilator op ons richten?

111
00:08:41,150 --> 00:08:46,850
Zij doen dat een beetje anders. Zij
dansen in hun ondergoed en drinken bier.

112
00:08:46,950 --> 00:08:50,820
En dan? Die kerel op de hoek
doet dat voortdurend.

113
00:08:59,660 --> 00:09:02,800
Dat bier blijft mijn aandacht trekken.

114
00:09:03,100 --> 00:09:06,400
Hoi, meiden.

115
00:09:10,040 --> 00:09:13,380
Willen jullie ook wat bier
om af te koelen?

116
00:09:13,480 --> 00:09:15,280
Zijn er zo.

117
00:09:15,380 --> 00:09:18,720
Nu wou ik dat ik die vleugels had
zodat ik sneller daar zou zijn.

118
00:09:26,020 --> 00:09:28,790
Wat is dat grote nieuws nu?

119
00:09:28,890 --> 00:09:34,030
Is de warendienst erachter gekomen
dat dat imitatiekrabvlees kat is?

120
00:09:34,730 --> 00:09:38,200
Technisch gezien is het imitatiekat,
maar dat is niet onze mededeling.

121
00:09:38,500 --> 00:09:41,999
Ik ben er. En hou dit kort.
Ik ben met iets bezig.

122
00:09:42,099 --> 00:09:44,140
Je puberteit?

123
00:09:45,140 --> 00:09:50,080
Nee, ik belde met 'Ongelooflijke
verhalen' om te zeggen dat jij hier nog werkt.

124
00:09:50,280 --> 00:09:52,350
En dat konden ze maar niet geloven.

125
00:09:52,850 --> 00:09:58,390
Er komen wat vriendinnen van ons eten
en we willen niet dat jullie overdrijven.

126
00:09:58,490 --> 00:10:03,016
Ik overdrijf nooit. Ik ben 70 jaar
of zo en heb een hartkwaal.

127
00:10:03,390 --> 00:10:06,330
Ik houd alles onder controle.

128
00:10:06,530 --> 00:10:09,100
Hoi, Max. Hoi, Caroline.

129
00:10:09,300 --> 00:10:13,140
En ik houd mijn hartpillen in mijn zak.

130
00:10:14,240 --> 00:10:16,477
Ook al geniet ik van het uitzicht...

131
00:10:16,577 --> 00:10:21,140
ik wil echt graag dat Al Roker me
feliciteert als ik 100 wordt.

132
00:10:23,110 --> 00:10:26,305
Ja, het zijn modellen en onze vrienden.

133
00:10:26,404 --> 00:10:29,450
Gisteren hebben we tot laat
Kate Moss lopen afkraken.

134
00:10:29,550 --> 00:10:34,360
Modellen in mijn restaurant.
Oh, nee, ik heb de verkeerde trui aan.

135
00:10:35,060 --> 00:10:38,860
Je hebt ook het verkeerde gezicht,
lichaam en persoonlijkheid aan.

136
00:10:39,160 --> 00:10:41,330
Max, we gaan even gedag zeggen.
Hoe zie ik eruit?

137
00:10:41,430 --> 00:10:45,900
Als een serveerster.
- Ligt vast aan dat uniform, niet?

138
00:10:47,910 --> 00:10:51,510
Hoe gaat het, gabbers?
- Hoe gaat het, gabbers. Leuk zo'n leven.

139
00:10:51,810 --> 00:10:55,180
We kennen elkaar nu al een dag,
dus waar blijft onze gratis b.h.?

140
00:10:56,150 --> 00:10:59,232
Wat? Deze loopt op zijn laatste benen.
Gisteren hoorde ik hem hoesten.

141
00:10:59,480 --> 00:11:03,350
Nieuw ondergoed kan ik ook gebruiken.
Het mijne is zo goed als versleten.

142
00:11:03,650 --> 00:11:08,790
Ik heb net David ge'SMS'ed. Hij komt.
- Dit wordt een te gek feestje.

143
00:11:08,890 --> 00:11:11,360
Feestje?
- Ja. We hebben wat vrienden uitgenodigd.

144
00:11:11,460 --> 00:11:13,490
Vet.
- Ja.

145
00:11:15,100 --> 00:11:17,400
En zoals Max al zei, vet.

146
00:11:18,400 --> 00:11:22,830
Een beetje minder, hé. Je bent net
Sofia Vergara op de rode loper.

147
00:11:24,980 --> 00:11:28,670
Grote fan. Hele grote fan.

148
00:11:28,950 --> 00:11:33,320
Met de groeten van de chef.
Mijn specialiteit. Ijsco's.

149
00:11:33,920 --> 00:11:39,590
Ze zijn het lekkerst als je ze langzaam opeet,
veel tong gebruikt en naar de keuken kijkt.

150
00:11:46,067 --> 00:11:48,890
Niet te geloven dat we niet uitgenodigd
zijn op het grootste feest in onze flat...

151
00:11:48,916 --> 00:11:51,576
sinds die mieren jouw snoepjes
gevonden hebben.

152
00:11:54,460 --> 00:11:59,630
Hoi, we hangen hier maar wat rond
en doen ons ding.

153
00:11:59,930 --> 00:12:03,800
Sorry, hebben we je wakker gemaakt?
Ga maar weer slapen.

154
00:12:06,431 --> 00:12:09,542
'Ga maar weer slapen?'
Waarom denk ze dat we zo stom zijn?

155
00:12:10,572 --> 00:12:17,121
Misschien omdat we rare dingen zeggen
als een moeder die chips brengt...

156
00:12:17,221 --> 00:12:20,910
naar een slaapfeestje.
- Dit is jouw schuld.

157
00:12:21,020 --> 00:12:27,580
Ze vonden ons leuk totdat jij begon
te vragen achter b.h.'s.

158
00:12:28,390 --> 00:12:30,860
Door al die muziek doen we geen oog
dicht.

159
00:12:31,120 --> 00:12:36,090
Kijk in de la. Sophie heeft vast
oordopjes. Ze woont ten slotte boven jou.

160
00:12:37,200 --> 00:12:41,070
Ik heb dopjes gevonden,
maar die steek je vast niet in je oren.

161
00:12:44,970 --> 00:12:49,180
Het is oké. We gaan beneden even
gedag zeggen. Mode is mijn ding.

162
00:12:49,280 --> 00:12:51,880
Weet je wat ik zie? Dat prijskaartje.

163
00:12:51,980 --> 00:12:54,680
Steek het er terug in.
Ik moet die nog terugbrengen.

164
00:12:54,780 --> 00:13:00,320
Dit is de afspraak. ik sta op en kleed
me aan. Jij mijn slaaf voor het leven.

165
00:13:01,320 --> 00:13:05,690
Hoi, meiden. Ik dacht dat jullie
de bezorger van de Griek waren.

166
00:13:06,290 --> 00:13:10,160
Ik moet echt mijn bovenlip
meer gaan ontharen.

167
00:13:10,270 --> 00:13:14,630
Sophie, waarom ben je niet in Vermont?
- Dat was gelogen.

168
00:13:14,740 --> 00:13:20,240
Ik ben niet naar Vermont gegaan.
Het is ver weg en ik ben niet lesbisch.

169
00:13:20,340 --> 00:13:22,780
Ik bleef hier om Oleg te bespioneren.

170
00:13:22,880 --> 00:13:27,650
Jullie denken dat ik perfect ben,
maar ik vertrouw mensen niet zo.

171
00:13:28,350 --> 00:13:31,450
Wiens flat is dat dan?
- Die van Jim.

172
00:13:31,550 --> 00:13:36,920
Die van hetero-Jim of homo-Jim?
- Sophie, je bent je tas vergeten.

173
00:13:37,020 --> 00:13:41,160
Nee, dit is die van mij.
Grapje, het is de jouwe.

174
00:13:41,600 --> 00:13:47,430
Hoe gaat ie, Salt 'n' Pepa?
- Die van homo-Jim.

175
00:13:48,440 --> 00:13:52,610
Meiden, vertel alsjeblieft
niet aan Oleg dat ik hier ben.

176
00:13:52,910 --> 00:13:56,670
Ik ben hem gevolgd om te zien wat hij
zou doen als ik er niet ben...

177
00:13:56,770 --> 00:14:00,780
en tot dusver is alles goed,
maar je kent het oude gezegde...

178
00:14:00,880 --> 00:14:03,320
'Bedrieg me eens, schaam je.

179
00:14:03,420 --> 00:14:08,790
Bedrieg me twee keer en ik snij
je ballen eraf.'

180
00:14:10,920 --> 00:14:15,790
Er staat een man voor onze deur.
Ik heb terug een portier.

181
00:14:15,900 --> 00:14:20,600
Raar om daar een man te zien staan
zonder huiszoekingsbevel of een bijbel.

182
00:14:20,700 --> 00:14:25,600
Sorry, dit is onze flat. Wij wonen hier
de hele tijd. Stelt niets voor.

183
00:14:25,810 --> 00:14:29,640
Stelt niets voor.
Geen elektriciteit en geen huur.

184
00:14:29,740 --> 00:14:32,280
Hoi, ik ben Caroline. Dit is Max.
Wij wonen hier.

185
00:14:32,380 --> 00:14:36,620
Niet volgens de lijst.
- Wij wonen hier. Ik heb een sleutel.

186
00:14:36,720 --> 00:14:42,290
Niet op de lijst. Geen toegang.
- Ik kan bewijzen dat we hier wonen.

187
00:14:42,390 --> 00:14:46,890
Ga naar het raam, schop tegen de
radiator, er opent zich een paneel...

188
00:14:46,990 --> 00:14:50,647
en dan vind je twee half opgerookte
joints en dat bewijst...

189
00:14:50,747 --> 00:14:54,309
Wat? Dat je een slechte junkie bent?
- Dit is geschift.

190
00:14:54,409 --> 00:14:57,740
Niet te geloven dat ik smeek om ergens
binnen te raken waar ik weg wil.

191
00:14:57,840 --> 00:15:02,640
Het is een heel exclusief feestje.
- Het is een krot. Ik woon er namelijk.

192
00:15:05,810 --> 00:15:09,680
Deze avond kan onmogelijk erger.

193
00:15:10,680 --> 00:15:16,120
Doe dat licht uit. Ik kijk naar het
supermodellenfeestje met mijn nachtkijker.

194
00:15:16,690 --> 00:15:20,790
Dat stel ik even bij.
- Oleg, hoe kom jij hier binnen?

195
00:15:20,890 --> 00:15:25,260
Hoe denk je? Dit is de flat
van mijn vriendin. Ik heb ingebroken.

196
00:15:25,770 --> 00:15:28,404
Het is inderdaad de flat
van je vriendin...

197
00:15:28,504 --> 00:15:32,464
en jij zit hier in het donker met
een nachtkijker naar modellen te kijken.

198
00:15:32,564 --> 00:15:37,570
Ik heb mijn broek toch nog aan.
- Niet waar.

199
00:15:38,340 --> 00:15:44,520
Niet mijn schuld. Met vijf modellen
beneden heeft die zichzelf uitgetrokken.

200
00:15:44,620 --> 00:15:50,290
Hang je nu het slachtoffer nog uit?
- Wat zou Sophie zeggen als ze je zo zag?

201
00:15:50,390 --> 00:15:53,590
Ze zou zeggen, 'Geef me die kijker.'.

202
00:15:53,690 --> 00:15:57,860
Oleg, ik zeg alleen dit,
Vermont is dichterbij dan je denkt.

203
00:15:57,960 --> 00:16:01,676
Geen idee waar je naartoe wilt,
maar ik ga naar dat modellenfeestje.

204
00:16:01,776 --> 00:16:05,200
Oleg, het is laat, ik ga je de
waarheid zeggen.

205
00:16:05,300 --> 00:16:09,670
George Clooney ben je niet.
Zelfs geen George Costanza.

206
00:16:10,180 --> 00:16:14,350
Deze lakens zijn fantastisch
en beter dan Sophie zul je nooit krijgen.

207
00:16:14,450 --> 00:16:18,650
Ze is lekker en heeft duidelijk
geen goede reukzin.

208
00:16:19,450 --> 00:16:22,420
Ik hou van Sophie.
Ik ga wel naar huis.

209
00:16:24,260 --> 00:16:27,190
Bij nader inzien, ik denk niet dat ik
jullie flat links kan laten liggen.

210
00:16:27,290 --> 00:16:33,060
Sluit me hier maar op.
- Caroline, Max, kom snel. Vlug.

211
00:16:33,170 --> 00:16:35,630
Ik wist het wel. Zie je, Max,
ze smeken ons om te komen.

212
00:16:35,740 --> 00:16:38,270
Ik ben terug.
Kom je?

213
00:16:38,370 --> 00:16:40,753
Eens denken. Beneden met veel drank...

214
00:16:40,853 --> 00:16:45,180
of hier met Oleg en zijn vuile
onderbroek.

215
00:16:47,810 --> 00:16:52,850
Moeten we je vastbinden?
- Nee, dan wordt ik nog geiler.

216
00:16:58,720 --> 00:17:01,830
Ik wist wel dat ze ons erbij wilden.
Ze konden toch niet anders.

217
00:17:01,930 --> 00:17:06,600
Gisteren heb ik Petra brood leren eten
zonder dat eerst in stukken te scheuren.

218
00:17:06,900 --> 00:17:10,730
Niet proberen. Ik zat in het leger.
- Denk je dat jij een taaie bent.

219
00:17:10,840 --> 00:17:14,240
Ik heb een maand in een koelkastdoos
gewoond. Zonder topje.

220
00:17:14,340 --> 00:17:17,010
Niet die doos. Ik.

221
00:17:17,110 --> 00:17:21,576
Max, Caroline, kom hier.
- Hoi, zie je, we waren wel uitgenodigd.

222
00:17:21,676 --> 00:17:24,150
Want wij zijn beroemd.

223
00:17:24,250 --> 00:17:28,020
Het toilet is verstopt en jullie
moeten dat ontstoppen, alsjeblieft.

224
00:17:29,150 --> 00:17:33,660
Beroemde loodgieters, bedoel je.

225
00:17:34,060 --> 00:17:37,190
Ik weet niet wat te doen.
Kan één van jullie de conciërge bellen?

226
00:17:37,300 --> 00:17:39,260
Tuurlijk.
Caroline.

227
00:17:39,360 --> 00:17:42,733
Wacht. Je liet ons toch niet komen
omdat de WC verstopt is, toch?

228
00:17:42,833 --> 00:17:44,303
Nee.
- Oké, goed zo.

229
00:17:44,403 --> 00:17:48,310
De gootsteen in de keuken is ook verstopt.
- De WC doe ik wel.

230
00:17:48,410 --> 00:17:53,165
Ik was bijna in een WC geboren.
Pardon.

231
00:17:53,265 --> 00:17:58,550
Oké, rustig iedereen.
Paniek is niet nodig.

232
00:18:02,350 --> 00:18:05,660
En dat is dan het zwembad
uit onze advertentie.

233
00:18:05,960 --> 00:18:09,160
Jeetje, er drijft hier van alles rond.

234
00:18:09,960 --> 00:18:13,060
Caroline, ik heb de ontstopper
en een hersenoperatie nodig.

235
00:18:13,160 --> 00:18:17,670
Dit heb je met klassieke-WC's.
Draagt bij aan hun klassieke charme.

236
00:18:17,770 --> 00:18:21,200
Er zit wat charme op je spons.

237
00:18:21,310 --> 00:18:26,580
Weet je nog hoe we gisteren dat brood
opaten zonder te kauwen? Leuke tijden.

238
00:18:27,580 --> 00:18:31,310
Ik heb die ontstopper nodig.
Zo wil ik niet sterven.

239
00:18:31,420 --> 00:18:34,520
Ik heb hem maar hij zit ergens aan
vast.

240
00:18:44,360 --> 00:18:49,630
Wat voor krot is dit?
- Jij wou de Williamsburg-ervaring.

241
00:18:57,640 --> 00:19:01,640
Goed nieuws, Martha. Je kleren zijn
weer zo goed als nieuw.

242
00:19:02,050 --> 00:19:05,120
Goed zo. Hou die maar.

243
00:19:06,120 --> 00:19:10,090
Nogmaals sorry voor jullie
kasjmiere truien.

244
00:19:10,190 --> 00:19:14,920
Maar toen de keukenrol op was, riepen
jullie, 'Gebruik wat je wilt.'.

245
00:19:15,730 --> 00:19:18,600
En we zullen ze allemaal laten
reinigen.

246
00:19:18,700 --> 00:19:22,000
Dat is lief. Hou ze maar.

247
00:19:22,100 --> 00:19:27,270
Oké, we kunnen vertrekken.
Mijn therapeut en ik zijn klaar.

248
00:19:27,370 --> 00:19:30,570
En jullie hoeven natuurlijk niet
te betalen voor dit weekend.

249
00:19:30,670 --> 00:19:35,740
Echt niet. Hier heb je een cheque
en het telefoonnummer van mijn therapeut.

250
00:19:35,850 --> 00:19:40,689
Hoe redden jullie het zonder hem?
- Dit is nog niets.

251
00:19:40,789 --> 00:19:43,950
De vloer heeft ons zelfs ooit eens
opgeslokt.

252
00:19:44,050 --> 00:19:48,460
We hebben al erger meegemaakt.
- Leuk hoe jullie elkaar steunen.

253
00:19:48,560 --> 00:19:52,030
Ja, we zijn een paar steunhoeren.

254
00:19:52,130 --> 00:19:56,060
Over steun gesproken...
Alsjeblieft, Max

255
00:19:56,170 --> 00:20:00,000
Dat meen je niet.
Kijk, Caroline, b.h.'s met hopen.

256
00:20:00,300 --> 00:20:03,740
En, Caroline, aangezien jij
niet echt een b.h. nodig hebt...

257
00:20:05,240 --> 00:20:07,540
Alsjeblieft.
Deze flat is dan misschien een hel...

258
00:20:07,640 --> 00:20:12,650
Maar jij ben een echte engel.
- Mijn eigen vleugels.

259
00:20:12,850 --> 00:20:16,790
Dank jullie wel.
Mag ik jullie iets vragen?

260
00:20:16,890 --> 00:20:20,453
Zo lang het maar niet over ratten gaat.

261
00:20:21,453 --> 00:20:25,251
Waarom waren wij niet uitgenodigd?
- Wat? Had jij ze niet uitgenodigd?

262
00:20:25,351 --> 00:20:29,360
Ik dacht dat jij hen uitgenodigd had.
Een modellenmoment.

263
00:20:32,670 --> 00:20:34,840
Bestelling, Caroline.

264
00:20:38,740 --> 00:20:41,540
Ja, altijd al geweten dat je hier
het leven zou laten.

265
00:20:45,280 --> 00:20:47,320
Bestelling, Max.

266
00:20:49,320 --> 00:20:51,420
Je ziet er lekker uit, Max.

267
00:20:51,520 --> 00:20:56,060
Zeg zo aan Caroline dat ze me in de
vriezer opsluit tot Sophie thuis is.

268
00:20:56,260 --> 00:21:00,560
Max, ik realiseer me net dat wij
de supermodellen der serveersters zijn.

269
00:21:00,660 --> 00:21:05,100
En ik dat mijn borsten niet constant
tegen mijn zij horen te bengelen.

270
00:21:06,544 --> 00:21:10,090
Vorig totaal: $1.695,00
Nieuw totaal: $3.195,00

271
00:21:11,130 --> 00:21:14,130
Vertaling: Junkyard Dog
Sync: AssenzA
www.addic7ed.com

