﻿1
00:00:00,040 --> 00:00:01,724
Wat voorafging:

2
00:00:01,840 --> 00:00:07,404
Ik stuur u naar 2015. U gaat op zoek
naar de patiënt in kamer 248.

3
00:00:07,520 --> 00:00:11,002
Wat is dat?
- Ze zei dat er iemand was ontkomen.

4
00:00:11,120 --> 00:00:13,691
Misschien een andere onderzoeker?

5
00:00:13,800 --> 00:00:16,246
Vertel me over de Twaalf Apen.

6
00:00:16,360 --> 00:00:20,888
Goines had een lab.
Zij willen wat daar bewaard wordt.

7
00:00:22,440 --> 00:00:27,731
Hij neemt een patiënt mee.
- Het Leger heeft Miss Goines dus.

8
00:00:27,880 --> 00:00:31,407
We zoeken de Nachtkamer
en de man die ontkwam.

9
00:00:46,880 --> 00:00:51,681
Het jaar
2015

10
00:00:54,560 --> 00:00:56,403
Rustig aan.

11
00:00:57,720 --> 00:00:59,882
Heel rustig.

12
00:01:01,200 --> 00:01:03,123
Toe dan.

13
00:01:04,080 --> 00:01:06,242
Toe dan.

14
00:01:07,640 --> 00:01:12,043
Niet aarzelen. Elke seconde telt.
Anders ga jij eraan.

15
00:01:12,160 --> 00:01:14,049
Nog een keer.

16
00:01:14,160 --> 00:01:19,121
Ja, nog een keer. We gaan
net zolang door tot het goed gaat.

17
00:01:19,240 --> 00:01:22,767
Je houdt je adem weer in. Niet doen.

18
00:01:22,880 --> 00:01:25,167
Hou je armen stil.

19
00:01:26,760 --> 00:01:31,766
M'n vader werkte zich een ongeluk
zodat ik kon studeren.

20
00:01:31,880 --> 00:01:37,125
Nu krijg ik schietles terwijl ik wacht
tot het eten bezorgd wordt.

21
00:01:37,280 --> 00:01:41,410
Maar als de moordenaar
van Jeremy langskomt...

22
00:01:41,520 --> 00:01:44,649
sta je niet meer
voor die moeilijke keuze.

23
00:01:44,760 --> 00:01:48,082
Dan heb je een goeie reden
om te schieten.

24
00:01:56,520 --> 00:02:02,050
Lang niet slecht. We gaan het eens
met echte patronen proberen.

25
00:02:11,840 --> 00:02:13,808
Alstublieft.
- Bedankt.

26
00:02:14,840 --> 00:02:18,481
Hoelang denk je
dat Jennifer het volhoudt?

27
00:02:18,600 --> 00:02:21,126
Geen idee, het is een taaie.

28
00:02:21,240 --> 00:02:26,167
Kunnen we haar niet vinden?
- Nee, we moeten die vent zoeken.

29
00:02:26,280 --> 00:02:28,647
De man die wist te ontkomen.

30
00:02:33,600 --> 00:02:37,241
Dan kunnen wij als eerste
bij het virus zijn.

31
00:02:37,360 --> 00:02:41,126
Lekker, wat is dit?
- Kip van General Tsao.

32
00:02:42,360 --> 00:02:44,647
Was dat een generaal?
- Ja.

33
00:02:44,760 --> 00:02:48,481
Hier in het verleden
hebben we soldaten...

34
00:02:48,600 --> 00:02:55,404
die hun leven wijden aan het bereiden
en bezorgen van gefrituurde kip.

35
00:02:55,520 --> 00:02:58,251
Dat is niet grappig.

36
00:02:58,360 --> 00:03:00,044
Niet grappig.

37
00:03:03,360 --> 00:03:05,647
Ja, u spreekt met dr. Railly.

38
00:03:15,040 --> 00:03:22,208
Was u donderdag bij JD Peoples?
U hebt zich aangemeld om 19 uur 26?

39
00:03:22,320 --> 00:03:25,722
Ja, ik kwam daar een patiënt ophalen.

40
00:03:25,840 --> 00:03:30,926
Ik zag het, maar het gaat nu even
niet over die patiënt.

41
00:03:31,040 --> 00:03:37,650
Iemand heeft Jennifer Hargrove Goines
uit diezelfde kliniek ontvoerd.

42
00:03:37,760 --> 00:03:40,923
Ik heb hem gezien.
- Kunt u hem beschrijven?

43
00:03:41,040 --> 00:03:46,922
Ja, het was een lange man
met een litteken op z'n linkerwang.

44
00:03:47,080 --> 00:03:50,527
Heel bleek. Weet u al wie het is?

45
00:03:50,640 --> 00:03:54,440
Nog niet, maar Goines
is uiterst gevaarlijk.

46
00:03:54,560 --> 00:03:57,962
Ze heeft ooit haar collega's vermoord.

47
00:04:01,720 --> 00:04:03,848
Allemaal?
- Ja.

48
00:04:03,960 --> 00:04:08,045
Alleen die man niet. Die is verdwenen.

49
00:04:09,080 --> 00:04:12,129
Hij kan er iets mee te maken hebben.

50
00:04:12,240 --> 00:04:16,529
Hij is ontkomen.
- Of het was haar handlanger.

51
00:04:16,640 --> 00:04:19,371
Is er iets mis?
- Nee, hoor.

52
00:04:19,480 --> 00:04:23,530
Het is alleen zo akelig allemaal.

53
00:04:24,760 --> 00:04:26,728
Ik moet even opnemen.

54
00:04:31,240 --> 00:04:33,607
Heb je al op hanta getest?

55
00:04:33,720 --> 00:04:37,964
Goed, ik kom zo snel mogelijk.

56
00:04:39,480 --> 00:04:42,370
Dus dat is die man die ontkomen is?

57
00:04:43,600 --> 00:04:49,403
Hij weet waar de Nachtkamer is.
- Henri Toussaint, ik ken hem van Haïti.

58
00:04:49,560 --> 00:04:52,086
Ik was daar voor een uitbraak.

59
00:04:52,200 --> 00:04:56,762
Ik heb een paar dagen
met hem gewerkt, toen moest ik weg.

60
00:04:56,880 --> 00:05:03,365
Weet je of hij nu nog op Haïti is?
- Nee, maar daar komen we wel achter.

61
00:05:10,760 --> 00:05:17,803
Wacht eens even, ik ken het hier.
Dat is...

62
00:05:17,960 --> 00:05:21,407
Dat is het gebouw waarin ik ga sterven.

63
00:05:29,600 --> 00:05:32,331
Centrum voor Ziektebestrijding

64
00:05:32,440 --> 00:05:36,490
Leuk dat je er weer bent.
Hoelang is het geleden?

65
00:05:36,600 --> 00:05:41,049
Amy is bevallen van een tweeling.
Leuk stel, hoor.

66
00:05:41,160 --> 00:05:45,085
Maar zij zit thuis
en wij komen mensen tekort.

67
00:05:46,120 --> 00:05:49,886
Je kunt fulltime aan de slag
als je het aankunt.

68
00:05:51,840 --> 00:05:55,481
Na Haïti ging het even
niet lekker met je.

69
00:05:56,880 --> 00:06:01,647
Jules, ik zoek geen baan.
- Denk er toch even over na.

70
00:06:01,760 --> 00:06:04,240
Wat heeft die patiënt van je?

71
00:06:04,360 --> 00:06:09,082
De ziekte van Weil.
Maar ze reageert niet op dialyse.

72
00:06:09,200 --> 00:06:13,489
Misschien heeft die arts op Haïti
daar ervaring mee?

73
00:06:13,640 --> 00:06:18,089
Bedoel je Henri? Dus je weet van niets?

74
00:06:18,200 --> 00:06:23,001
Nee, jij was daar al weg
toen we erachter kwamen.

75
00:06:24,120 --> 00:06:25,929
Hij is dood.

76
00:06:27,240 --> 00:06:31,882
Wat is er gebeurd?
- Hij moest ergens medicijnen halen.

77
00:06:32,000 --> 00:06:37,370
Daar had ik om gevraagd.
- Ga jezelf nou niet de schuld geven.

78
00:06:37,480 --> 00:06:40,609
Hij kwam in een bendeoorlog terecht.

79
00:06:43,240 --> 00:06:46,005
Ik moet hem spreken.
- Hij is dood.

80
00:06:46,120 --> 00:06:51,843
Nu wel, ja. Maar in 2014 kan hij me nog
vertellen waar de Nachtkamer is.

81
00:06:51,960 --> 00:06:55,328
Ik weet het niet.
Is dat onze enige optie?

82
00:06:55,440 --> 00:07:00,162
Als Jennifer doorslaat,
vinden de Twaalf Apen het virus...

83
00:07:00,280 --> 00:07:02,886
en dan is het over en uit.

84
00:07:03,000 --> 00:07:06,083
Hoe wou je hem vinden?
- Geen idee.

85
00:07:06,200 --> 00:07:10,683
Jij was er toen bij. Zeg het maar.

86
00:07:10,800 --> 00:07:15,522
Het was heel gevaarlijk op Haïti.
- Ik ben wel wat gewend.

87
00:07:15,640 --> 00:07:22,285
Bendes hadden onze medicijnen gejat.
Hij zou nieuwe halen, maar het ging mis.

88
00:07:22,400 --> 00:07:28,328
Ik red me wel, het komt wel goed.
- Nee, want je gaat mij daar zien.

89
00:07:28,440 --> 00:07:30,363
Ja, dat zou kunnen.

90
00:07:30,480 --> 00:07:36,283
Als je daar bent,
moet je bij me uit de buurt blijven.

91
00:07:36,400 --> 00:07:38,004
Duidelijk?

92
00:07:44,160 --> 00:07:48,927
Het jaar
2043

93
00:07:58,720 --> 00:08:01,690
Praat ons bij, Mr Cole.

94
00:08:01,800 --> 00:08:03,928
Ook fijn om u weer te zien.

95
00:08:04,960 --> 00:08:08,328
Ik moet naar 2014.

96
00:08:08,440 --> 00:08:14,004
Haïti? Absurd. Hij moet naar 1987,
precies zoals Goines zei.

97
00:08:14,120 --> 00:08:18,808
Wat moet hij daar dan?
We hebben ook te weinig vermogen.

98
00:08:18,920 --> 00:08:24,609
Hij moet terug naar Jennifer Goines.
- Voordat ze ontvoerd wordt.

99
00:08:24,720 --> 00:08:28,850
Hij moet haar vermoorden.
- Dan komt hij zichzelf tegen.

100
00:08:28,960 --> 00:08:35,730
Stuur hem dan terug naar
Leland Goines, om die te ondervragen.

101
00:08:35,840 --> 00:08:42,485
Ze moeten ons wel over de Twaalf Apen
en de Nachtkamer vertellen...

102
00:08:42,600 --> 00:08:45,604
anders zijn we weer terug bij af.

103
00:08:45,720 --> 00:08:49,930
Dan hebben we al die moeite
voor niets gedaan.

104
00:08:50,040 --> 00:08:52,930
Dit heb ik buiten gevonden.

105
00:08:54,680 --> 00:08:58,162
West Zeven. Heb je ook
afdrukken gevonden?

106
00:08:58,280 --> 00:09:03,161
Het waren vast verkenners,
anders hadden we het wel gemerkt.

107
00:09:03,280 --> 00:09:08,446
Het wordt hoe dan ook een probleem.
Ik ga boven een kijkje nemen.

108
00:09:08,560 --> 00:09:12,406
Wat doen ze hier helemaal?
- Het zijn beesten.

109
00:09:12,520 --> 00:09:16,525
Ze zoeken iets te eten,
of iets om op te pissen.

110
00:09:16,640 --> 00:09:20,929
Daar hebben jullie meer verstand van.
- Nee, Whitley.

111
00:09:21,080 --> 00:09:26,371
Ik heb begrepen dat er mannen zijn
die graag op zich laten pissen.

112
00:09:26,480 --> 00:09:29,609
Pas op, ukkie.
- Hou je van kleintjes?

113
00:09:29,720 --> 00:09:32,200
We gaan over twee minuten.

114
00:09:32,320 --> 00:09:35,290
Wel iets voor hem toch?
- Echt wel.

115
00:09:35,400 --> 00:09:41,043
Mr Cole? We sturen u naar Haïti.
- Met tegenzin, zo te zien.

116
00:09:41,160 --> 00:09:46,121
Er zijn diverse zonnevlammen
waargenomen in 2014.

117
00:09:46,240 --> 00:09:50,529
Die zorgen vast
voor elektromagnetische storing.

118
00:09:50,640 --> 00:09:53,450
We weten niet hoe dat uitpakt.

119
00:09:53,560 --> 00:09:57,042
Jullie willen hem dood hebben.
- Inderdaad.

120
00:09:59,760 --> 00:10:02,730
Dat was sarcastisch bedoeld.

121
00:10:02,840 --> 00:10:05,684
Ja, dat weet ik best.

122
00:10:05,800 --> 00:10:09,009
Ik ga ervandoor.
- Prima.

123
00:10:09,120 --> 00:10:14,001
Nog even over dr. Railly.
- Als ze me ziet, gaat het mis.

124
00:10:14,120 --> 00:10:17,363
Nogal. Dat zou haar tijdlijn verstoren.

125
00:10:17,480 --> 00:10:22,281
Dan is ze het jaar daarna niet
in dat hotel om u te redden.

126
00:10:23,600 --> 00:10:26,729
Is dat duidelijk?
- Ik snap het.

127
00:10:26,840 --> 00:10:29,844
Als we elkaar zien, ga ik eraan.

128
00:10:37,160 --> 00:10:41,802
Het jaar
2014

129
00:10:45,120 --> 00:10:48,363
Haïti? Nu?
- Voor een of andere uitbraak.

130
00:10:48,480 --> 00:10:52,565
Kun je deze niet overslaan?
- Nee, dat weet je best.

131
00:10:52,680 --> 00:10:58,722
Sinds je ontvoering werk je alleen maar.
We moeten er even tussenuit.

132
00:10:58,840 --> 00:11:03,129
Denk je dat senator Royce
je zomaar laat gaan?

133
00:11:03,240 --> 00:11:09,247
Royce kan me wat, het gaat me om jou.
Jules stuurt maar iemand anders.

134
00:11:09,360 --> 00:11:14,890
Ik moet erheen. Het is dodelijk
en niemand weet wat het is.

135
00:11:15,000 --> 00:11:16,923
Alleen jij.

136
00:11:18,480 --> 00:11:25,409
Dit is zeker die grote epidemie, hè?
Net als de vorige en die daarvoor.

137
00:11:25,520 --> 00:11:29,445
Bel dr. Ron nou. Je hebt hulp nodig.

138
00:11:29,560 --> 00:11:31,608
Het gaat prima.
- Onzin.

139
00:11:31,720 --> 00:11:38,126
Je doet dit omdat die ontvoerder zei
dat 'n virus de mensheid zou uitroeien.

140
00:11:40,240 --> 00:11:42,846
Wanneer kom je weer terug?

141
00:11:43,960 --> 00:11:45,724
Geen idee.

142
00:11:51,600 --> 00:11:58,484
Ga je over een jaar naar dat hotel
om te zien of die vent daar is?

143
00:11:59,560 --> 00:12:01,722
Ik moet ervandoor.

144
00:12:02,840 --> 00:12:05,810
De wereld vergaat heus niet, Cass.

145
00:12:17,120 --> 00:12:22,445
Het is inmiddels bevestigd
dat de uitbraak zich snel verspreidt.

146
00:12:22,560 --> 00:12:28,761
Het Rode Kruis heeft de hulp
ingeroepen van specialisten uit de VS.

147
00:12:28,880 --> 00:12:33,010
De laatste uitbraak
van gele koorts in Soedan...

148
00:12:33,120 --> 00:12:36,408
kostte 165 mensen het leven.

149
00:12:36,520 --> 00:12:39,251
We houden u verder op de hoogte.

150
00:12:39,400 --> 00:12:43,610
Quarantainezone

151
00:13:16,720 --> 00:13:19,200
Ga maar even zitten.

152
00:13:25,000 --> 00:13:27,890
Fijn dat u er bent.
- Wel wat laat.

153
00:13:28,000 --> 00:13:31,004
Geeft niks, wij zijn er ook net.

154
00:13:31,160 --> 00:13:36,530
Henri komt hiervandaan, hij heeft
z'n coschappen aan Hopkins gedaan.

155
00:13:36,640 --> 00:13:39,211
Staat er al wat op kweek?
- Ja.

156
00:13:39,320 --> 00:13:42,324
Enig idee?
- Het kan van alles zijn.

157
00:13:42,440 --> 00:13:46,923
Hoge koorts, hoesten,
vermoeidheid, orgaanfalen.

158
00:13:48,640 --> 00:13:51,120
Over vijf minuten help ik u.

159
00:13:51,240 --> 00:13:53,720
Regel een bed voor haar. Nu.

160
00:13:55,400 --> 00:13:57,243
Schiet op.
- Niet doen.

161
00:13:57,360 --> 00:14:00,045
Regel een bed voor haar.

162
00:14:00,160 --> 00:14:05,451
Alleen als jij dat ding weglegt.
- Je hebt me toch gehoord?

163
00:14:05,560 --> 00:14:08,643
Laat haar erbuiten.
- Regel een bed.

164
00:14:08,760 --> 00:14:15,530
Geen probleem. Maar misschien
is de lucht die ze inademt wel besmet.

165
00:14:15,640 --> 00:14:18,371
Ik hoop maar dat ze niet ziek wordt.

166
00:14:21,000 --> 00:14:25,847
Kom maar.
- Geef maar hier. Kom mee.

167
00:14:26,920 --> 00:14:29,844
Gaat het?
- Jawel.

168
00:14:29,960 --> 00:14:33,726
Maar als hij besmet is,
hebben we een probleem.

169
00:14:33,840 --> 00:14:38,004
We moeten die tenten afschermen.
- Ze heeft gelijk.

170
00:14:38,120 --> 00:14:43,889
We moeten eerst weten wat het is.
Zorg dat jullie ook wat rust krijgen.

171
00:14:44,000 --> 00:14:48,801
Ik wacht de uitslag af.
Ga slapen, morgen is er weer een dag.

172
00:14:48,920 --> 00:14:52,527
Hotel-pension
La Gran Mansion

173
00:15:11,080 --> 00:15:15,608
schatting aantal geïnfecteerden

174
00:15:25,800 --> 00:15:27,609
Kun je niet slapen?

175
00:15:28,760 --> 00:15:30,250
Ik ook niet.

176
00:15:30,360 --> 00:15:33,887
Helpt dat?
- Neem maar een slok.

177
00:15:34,000 --> 00:15:38,483
Ik dacht nog: dat idiote mens
speelt met haar leven.

178
00:15:38,600 --> 00:15:42,650
Het was stom van me.
- Hij zag dat je niet bang was.

179
00:15:42,760 --> 00:15:46,924
Ik was doodsbang.
- Dat was dan niet te zien.

180
00:15:47,040 --> 00:15:50,522
Ik ben het gewend.
- Mannen met pistolen?

181
00:15:50,640 --> 00:15:54,804
Vroeg of laat gaan we allemaal dood.

182
00:15:57,760 --> 00:16:01,810
Hier zul je zoiets als arts
wel vaker meemaken.

183
00:16:03,160 --> 00:16:06,960
Het kan overal fout gaan.
- Hoe bedoel je?

184
00:16:07,080 --> 00:16:11,961
M'n zusje kreeg de mazelen
toen ze nog klein was.

185
00:16:13,000 --> 00:16:16,482
Ik was haar grote broer
en ik kon niets doen.

186
00:16:19,600 --> 00:16:22,206
Ze is doodgegaan.

187
00:16:22,320 --> 00:16:27,929
Ik dacht: als ik nou dokter word,
kan ik dit soort dingen voorkomen.

188
00:16:32,560 --> 00:16:35,131
Fout gedacht.

189
00:16:35,240 --> 00:16:40,451
Wie denkt dat hij de natuur de baas is,
houdt zichzelf voor de gek.

190
00:16:40,600 --> 00:16:45,401
De natuur geeft nooit toe,
ze geeft alleen maar mee.

191
00:16:48,440 --> 00:16:50,920
Wat denk jij dat het is?

192
00:16:51,960 --> 00:16:55,009
Iets wat we niet moeten onderschatten.

193
00:17:01,840 --> 00:17:03,649
Ben je bang?

194
00:17:08,840 --> 00:17:11,411
Je bent een stuk slimmer dan ik.

195
00:17:13,520 --> 00:17:18,526
Ik hoop dat ik ernaast zit.
- Dat zal niet vaak voorkomen.

196
00:17:19,600 --> 00:17:24,640
De meningen zijn verdeeld.
- Mijn mening staat vast.

197
00:18:01,320 --> 00:18:05,962
Het jaar
2043

198
00:18:27,320 --> 00:18:32,121
Rustig aan.
- Je had wel dood kunnen zijn, Whitley.

199
00:18:32,240 --> 00:18:36,609
Wij schieten niet meteen,
zoals die Jagers.

200
00:18:36,760 --> 00:18:39,843
Jij weet niet hoe het hierbuiten is.

201
00:18:39,960 --> 00:18:46,650
Jij bent opgegroeid op een legerbasis.
Met rantsoenen en beveiliging.

202
00:18:46,760 --> 00:18:51,129
Jij weet niets over Jagers.
- Ik weet genoeg.

203
00:18:51,240 --> 00:18:54,562
Het zijn net beesten.

204
00:18:54,680 --> 00:18:59,242
Ze stelen van de zwakken.
Ze doen er zelf niets voor.

205
00:18:59,360 --> 00:19:01,761
Net als jij en Cole.

206
00:19:03,360 --> 00:19:05,840
Ik steel niets van jou, vriend.

207
00:19:05,960 --> 00:19:10,249
Jones zocht een tijdreiziger,
wij een dak boven ons hoofd.

208
00:19:10,360 --> 00:19:14,922
Geloof me nou maar,
zij trekt aan het langste eind.

209
00:19:15,040 --> 00:19:17,168
Als het aan mij lag...

210
00:19:17,280 --> 00:19:22,684
gingen jij en Cole weer naar buiten,
waar jullie thuishoren.

211
00:19:22,800 --> 00:19:24,529
Vriend.

212
00:19:29,000 --> 00:19:35,201
Toe maar. Als ik alleen terugkom,
zal niemand er wakker van liggen.

213
00:19:36,880 --> 00:19:39,360
Stel dat jij alleen terugkomt.

214
00:19:41,760 --> 00:19:44,445
Dan wordt het interessant.

215
00:19:47,960 --> 00:19:50,281
Inderdaad.

216
00:19:52,000 --> 00:19:54,128
Dacht ik het niet.

217
00:20:20,840 --> 00:20:25,482
Het jaar
2014

218
00:20:26,560 --> 00:20:28,642
Dat moet helemaal open.

219
00:20:29,600 --> 00:20:31,807
Kan iemand even helpen?

220
00:20:35,160 --> 00:20:37,766
Neem me niet kwalijk.

221
00:20:39,640 --> 00:20:43,008
Dat dak moet open.
- Het verspreidt zich snel.

222
00:20:43,120 --> 00:20:45,964
We moeten in quarantaine.
- Wat is dit?

223
00:20:46,080 --> 00:20:52,122
Bijna alle medicijnen zijn gejat.
- De antibiotica en de pijnstillers.

224
00:20:52,240 --> 00:20:57,371
Daar kan ik wel aankomen.
Ik ken iemand die een voorraadje heeft.

225
00:20:58,760 --> 00:21:01,206
Hij heeft een arts nodig.

226
00:21:38,760 --> 00:21:40,728
Tijdsinterferentie.

227
00:22:05,000 --> 00:22:09,483
Geeft hij bloed op?
Zuster, haal die man naar binnen.

228
00:22:25,120 --> 00:22:31,321
Dokter, hebt u even? De mensen
bij wie ik logeer zijn er slecht aan toe.

229
00:22:31,440 --> 00:22:35,240
Laat ze maar komen.
- Daar zijn ze te ziek voor.

230
00:22:35,360 --> 00:22:39,649
Het gaat heel slecht.
U moet meekomen. Alstublieft.

231
00:22:39,760 --> 00:22:42,445
Daar is een verpleegster nodig.

232
00:22:42,560 --> 00:22:45,769
Wacht, ik neem wat medicijnen mee.

233
00:22:47,080 --> 00:22:48,923
We moeten opschieten.

234
00:22:49,040 --> 00:22:52,169
Dat is hem. Hij gaf bloed op.

235
00:22:52,280 --> 00:22:57,366
We moeten opschieten, dokter.
We moeten nu meteen weg.

236
00:23:01,200 --> 00:23:06,491
Wie was dat?
- Geen idee. Hij schrok ergens van.

237
00:23:06,600 --> 00:23:11,162
Er mogen geen patiënten naar buiten.
We moeten in quarantaine.

238
00:23:11,280 --> 00:23:14,807
Atlanta gaat nooit akkoord.
- Ze moeten wel.

239
00:23:14,920 --> 00:23:18,720
Als het in de lucht zit,
is iedereen hier besmet.

240
00:23:18,840 --> 00:23:24,643
Stel dat er iemand in een auto stapt,
op een boot, of in een vliegtuig.

241
00:23:24,760 --> 00:23:27,411
Dan wordt het een pandemie.

242
00:23:28,560 --> 00:23:32,326
Oké, ik druk die quarantaine
er wel door.

243
00:23:34,400 --> 00:23:36,926
Jij kon aan medicijnen komen.

244
00:23:37,040 --> 00:23:41,250
Als ze nog verzegeld zijn,
kunnen we ze gebruiken.

245
00:23:41,360 --> 00:23:43,089
Henri?

246
00:23:44,080 --> 00:23:45,923
Doe voorzichtig.

247
00:25:16,520 --> 00:25:18,045
Hou op.

248
00:25:19,440 --> 00:25:21,761
Je kunt me vertrouwen.

249
00:25:21,880 --> 00:25:25,009
Ik ben een vriend van Jennifer Goines.

250
00:25:26,480 --> 00:25:29,768
Ze zei dat jij was gevlucht.
- Je liegt.

251
00:25:29,920 --> 00:25:32,969
Ze zegt al maanden niets meer.

252
00:25:33,080 --> 00:25:36,562
Sinds die moordenaars
naar de Nachtkamer vroegen?

253
00:25:36,720 --> 00:25:41,009
Hoe kan ik dat weten?
- Jij was een van de moordenaars.

254
00:25:41,120 --> 00:25:45,364
Het ging allemaal snel,
ze waren goed georganiseerd.

255
00:25:45,520 --> 00:25:48,888
Hun leider was een lange, bleke man.

256
00:25:49,000 --> 00:25:53,881
Ik ben maar in m'n eentje,
ik doe je niets.

257
00:25:54,000 --> 00:25:59,211
Ik wil met je praten. Je moet me
vertellen waar de Nachtkamer is.

258
00:25:59,320 --> 00:26:03,644
Ze willen gebruikmaken
van wat daar bewaard wordt.

259
00:26:03,760 --> 00:26:09,210
Het is het Leger van de Twaalf Apen
en ze weten je wel te vinden.

260
00:26:12,440 --> 00:26:17,685
Laat me die medicijnen afleveren.
Dan kunnen we levens redden.

261
00:26:17,800 --> 00:26:20,963
Dan vertel ik je over de Nachtkamer.

262
00:26:22,120 --> 00:26:23,963
Ik volg je wel.

263
00:26:29,440 --> 00:26:31,442
Max.

264
00:26:32,440 --> 00:26:34,681
Wat doe je hier, Max?

265
00:26:35,720 --> 00:26:39,486
Ramse, dat is lang geleden.

266
00:26:42,520 --> 00:26:46,889
Waar zijn de West Zeven?
Waar is Deacon?

267
00:26:47,040 --> 00:26:50,010
Dat weet ik niet.
- Gelul.

268
00:26:52,280 --> 00:26:58,447
Waar zijn ze? Hoeveel zijn het er?
- Ik ben in m'n eentje, dat zweer ik.

269
00:27:00,400 --> 00:27:02,004
Ik ben weggegaan.

270
00:27:02,120 --> 00:27:05,169
Dat doet niemand.
- En jij en Cole dan?

271
00:27:05,280 --> 00:27:10,605
Deacon heeft jou zeker gestuurd
om ons terug te halen, hè?

272
00:27:10,720 --> 00:27:15,760
Ik heb het gehad met Deacon,
ik ben dat zootje zat.

273
00:27:15,880 --> 00:27:21,489
Zo wil ik niet meer leven.
Dan komen ze maar achter me aan.

274
00:27:24,680 --> 00:27:28,924
Wie is die vriend van je?
- We zijn geen vrienden.

275
00:27:29,080 --> 00:27:33,768
Komt hij ook uit dat gebouw?
Wat is dat voor iets?

276
00:27:33,920 --> 00:27:37,129
We gebruiken het als uitvalsbasis.

277
00:27:37,240 --> 00:27:41,962
Zit Cole daar ook?
- Nee, die is z'n eigen weg gegaan.

278
00:27:42,080 --> 00:27:45,050
Je meent het.
- Ik meen het.

279
00:27:45,160 --> 00:27:50,371
Dus ik heb jullie een week geleden
niet samen gezien?

280
00:27:50,520 --> 00:27:52,807
Heb je dit toen laten liggen?

281
00:27:56,760 --> 00:28:02,005
Wat kom je doen, Max?
- Ik kan niet terug naar de West Zeven.

282
00:28:04,120 --> 00:28:07,010
Hij maakt me af.

283
00:28:07,160 --> 00:28:11,085
Ik heb het koud, Ramse.
En ik heb honger.

284
00:28:12,520 --> 00:28:16,366
Neem me mee naar dat gebouw.

285
00:28:17,360 --> 00:28:21,570
Een paar dagen onderdak,
meer vraag ik niet.

286
00:28:21,720 --> 00:28:28,410
Er ligt daar een stadje,
vijftien kilometer naar het noordoosten.

287
00:28:28,560 --> 00:28:32,201
Daar zit een groepje Overlevers.

288
00:28:32,320 --> 00:28:35,688
Het is goed volk. Daar ben je veilig.

289
00:28:41,360 --> 00:28:43,203
Het zal wel weer.

290
00:28:45,080 --> 00:28:47,606
Doe Cole de groeten.

291
00:28:49,920 --> 00:28:51,843
Tot kijk, Max.

292
00:29:01,240 --> 00:29:03,891
We werkten aan virale gentherapie.

293
00:29:04,000 --> 00:29:09,962
Medicijnen, toegediend via een virus.
Het moet een krachtig virus zijn.

294
00:29:10,080 --> 00:29:12,731
Werkte Jennifer daar ook aan?

295
00:29:12,840 --> 00:29:17,004
Jennifer doet alleen iets
als je het haar verbiedt.

296
00:29:17,120 --> 00:29:19,691
Daar kwam ik na jaren pas achter.

297
00:29:19,800 --> 00:29:22,610
Daarom moesten ze jullie hebben.

298
00:29:23,960 --> 00:29:26,611
Hallo? Victoire?

299
00:29:34,240 --> 00:29:39,644
Als ze Jenny te pakken krijgen,
zegt ze toch niets.

300
00:29:54,480 --> 00:29:58,246
Dokter, is dit nou Haïti?

301
00:30:09,880 --> 00:30:14,408
Het bevalt me hier niet echt.
Veel te veel mensen.

302
00:30:14,520 --> 00:30:19,242
Persoonlijk heb ik niet zoveel
met mensen.

303
00:30:19,360 --> 00:30:25,208
Wilt u aan uw vriend vragen
of hij z'n pistool neer wil leggen?

304
00:30:31,440 --> 00:30:34,523
Het is voor mij heel belangrijk...

305
00:30:34,640 --> 00:30:39,567
dat we verder gaan waar ons gesprek
bij Markridge ophield.

306
00:30:39,680 --> 00:30:42,490
Weet u nog?

307
00:30:42,600 --> 00:30:44,523
Fris z'n geheugen op.

308
00:30:45,680 --> 00:30:48,763
Wegwezen. Ik zie je bij het altaar.

309
00:30:52,280 --> 00:30:54,965
Hou hem vast, ik grijp de dokter.

310
00:32:33,760 --> 00:32:38,084
Dr. Railly? Bij de barricade
is een agent neergeschoten.

311
00:32:38,200 --> 00:32:41,204
Is er iemand ontsnapt?
- Geen idee.

312
00:32:41,320 --> 00:32:44,290
Is er iemand weg?
- Dat weten we niet.

313
00:32:44,440 --> 00:32:46,488
Gaat het wel?
- Nee.

314
00:32:47,520 --> 00:32:49,409
Het is zover.

315
00:32:51,960 --> 00:32:57,649
Het is zover. Het is precies zoals hij zei.
- Wie bedoelt u?

316
00:32:57,760 --> 00:33:02,129
We weten niet eens wat het is.
- Is de uitslag al binnen?

317
00:33:02,240 --> 00:33:09,442
Nee, maar het is iets
wat we nooit eerder gezien hebben.

318
00:33:09,560 --> 00:33:11,767
Iets heel ergs.
- Kom mee.

319
00:33:11,880 --> 00:33:16,283
Je hebt me hier nodig.
Ik ben de enige die het weet.

320
00:33:16,400 --> 00:33:20,450
Hou je hoofd erbij.
- Het mag zich niet verspreiden.

321
00:33:23,240 --> 00:33:29,600
Er mag niemand weg. Als iemand
het probeert, schiet hem dan dood.

322
00:33:29,720 --> 00:33:35,011
Dr. Railly? Neem even pauze.
- Nee, Jules. Luister nou.

323
00:33:35,120 --> 00:33:41,162
Wil je dat ik mensen ga doodschieten?
Ben je helemaal gek geworden?

324
00:33:47,880 --> 00:33:49,882
Uit de weg.

325
00:33:50,000 --> 00:33:52,765
Opzij, laat me erdoor.

326
00:34:03,280 --> 00:34:07,569
Je komt nooit weg.
We hebben het leger omgekocht.

327
00:34:07,680 --> 00:34:10,843
Ik zeg toch niks. Schiet me maar dood.

328
00:34:10,960 --> 00:34:13,930
Daar zal het wel op uitdraaien.

329
00:34:16,640 --> 00:34:20,884
Maar eerst ga ik iets doen
wat nog akeliger is.

330
00:34:24,160 --> 00:34:28,131
Wie ben jij?
- Daar kom je nog wel achter.

331
00:34:43,880 --> 00:34:47,851
Dat is hem. Dat is die vent die...
- Ik weet het.

332
00:34:47,960 --> 00:34:50,440
Kom, we gaan.
- Wacht even.

333
00:34:50,560 --> 00:34:54,645
Eerst wil ik weten
waar de Nachtkamer is.

334
00:34:57,320 --> 00:34:59,368
Dat weet ik niet.

335
00:34:59,480 --> 00:35:05,169
Ik heb het nooit geweten. We werden er
geblinddoekt naartoe gebracht.

336
00:35:05,280 --> 00:35:08,648
En hij werd ook regelmatig verplaatst.

337
00:35:10,920 --> 00:35:16,131
Dan is alles voor niets geweest.
- Je kunt het lab wel vinden.

338
00:35:16,240 --> 00:35:22,009
Toen ik wegging, werd er gewerkt
aan een mobiel beheersingssysteem.

339
00:35:22,120 --> 00:35:28,651
De 'Big Burn'. Als er een virus vrijkomt,
wordt alles in het systeem vernietigd.

340
00:35:28,760 --> 00:35:34,961
Wat heb ik daaraan?
- Als je dat vindt, vind je de Nachtkamer.

341
00:35:41,800 --> 00:35:47,364
Ik dacht dat ik hier nooit
terug zou komen. Nu zit ik hier vast.

342
00:35:47,480 --> 00:35:50,802
Ze blijven je zoeken.
- Ze doen maar.

343
00:35:50,960 --> 00:35:54,487
Ze zullen je vinden. Dan martelen ze je.

344
00:35:54,600 --> 00:35:59,049
Ze hebben er alles voor over
om dat lab te vinden.

345
00:35:59,160 --> 00:36:03,927
Er is vast wel ergens een plekje
waar ze een arts nodig hebben.

346
00:36:04,040 --> 00:36:07,044
Ik kan altijd wel ergens terecht.

347
00:36:07,160 --> 00:36:09,811
Je komt nooit van het eiland af.

348
00:36:12,440 --> 00:36:14,886
Je komt hier niet levend weg.

349
00:36:25,360 --> 00:36:28,125
Jules, luister nou.

350
00:36:28,240 --> 00:36:33,724
Het klinkt hard, maar als dit virus
zich verspreidt, is het afgelopen.

351
00:36:33,840 --> 00:36:40,883
Dan is het voor iedereen einde verhaal.
Dan is het allemaal hier begonnen...

352
00:36:41,000 --> 00:36:43,446
en dan is het onze schuld.

353
00:36:44,760 --> 00:36:49,721
Het is rivierkoorts, een zeldzame vorm.
De uitslag is binnen.

354
00:36:49,840 --> 00:36:55,165
Het vaccin komt eraan. Goed dat er
niemand naar je geluisterd heeft.

355
00:36:56,880 --> 00:37:01,090
Jules, je snapt...
- Er hadden doden kunnen vallen.

356
00:37:01,240 --> 00:37:08,089
Je draait door. Je moet eerst het trauma
van die ontvoering verwerken.

357
00:37:08,200 --> 00:37:11,807
Ga naar huis. Neem maar een tijdje vrij.

358
00:38:00,680 --> 00:38:05,402
Het jaar
2043

359
00:38:20,440 --> 00:38:22,966
Fijn om u weer te zien.

360
00:38:25,120 --> 00:38:27,521
We kunnen het virus vinden.

361
00:38:28,880 --> 00:38:33,647
Het jaar
2015

362
00:38:35,120 --> 00:38:38,647
Goed, hoor. Vaste hand.

363
00:38:38,760 --> 00:38:42,048
Ik lag de eerste keer
meteen op m'n kont.

364
00:38:42,160 --> 00:38:46,404
Ik ben ook veel stoerder dan jij.
- Dat zal best.

365
00:38:53,120 --> 00:38:58,843
Je moet knijpen, niet trekken.
Als je trekt, raak je niets.

366
00:38:58,960 --> 00:39:03,090
Cole, vertel nou wat er
op Haïti gebeurd is.

367
00:39:05,560 --> 00:39:10,521
Henri heeft me verteld
hoe ik de Nachtkamer moet vinden.

368
00:39:11,920 --> 00:39:14,321
Je hebt mij daar gezien, hè?

369
00:39:17,040 --> 00:39:22,490
Ik heb je niet benaderd.
Ik moest zelf achter Henri aan.

370
00:39:22,600 --> 00:39:26,082
Toen ik wegging,
was de quarantaine net opgeheven.

371
00:39:30,280 --> 00:39:35,366
Dus jij was het toch,
daar bij de tent die avond.

372
00:39:35,480 --> 00:39:37,403
Dat licht.

373
00:39:41,160 --> 00:39:43,606
Dat was dus niet de epidemie.

374
00:39:45,640 --> 00:39:48,120
Er hadden doden kunnen vallen.

375
00:39:48,960 --> 00:39:51,088
Maar dat is niet gebeurd.

376
00:39:54,720 --> 00:40:00,329
Ik neem die baan. Dan kan ik op zoek
naar dat beheersingssysteem...

377
00:40:00,440 --> 00:40:03,250
waar Henri je over vertelde.

378
00:40:14,280 --> 00:40:16,408
Het is mijn schuld.

379
00:40:17,640 --> 00:40:21,281
Ik zei dat hij die medicijnen
moest halen.

380
00:40:23,320 --> 00:40:25,607
Henri was een goed mens.

381
00:40:26,880 --> 00:40:29,121
Wat is er met hem gebeurd?

382
00:40:32,920 --> 00:40:38,131
Nadat hij me alles verteld had,
zijn we elkaar kwijtgeraakt.

383
00:40:44,280 --> 00:40:46,681
Ik kon hem niet meer vinden.

384
00:40:50,160 --> 00:40:51,969
Ik heb de dader niet gezien.

385
00:41:18,440 --> 00:41:22,889
Het jaar
2043

386
00:41:26,000 --> 00:41:31,609
Ik hoor dat jij Whitley hebt gered
toen een Jager hem aanviel.

387
00:41:38,160 --> 00:41:40,481
Het was Max.

388
00:41:40,640 --> 00:41:44,201
Waar is ze nu?
- Ik heb haar weggestuurd.

389
00:41:44,320 --> 00:41:47,802
Whitley zou gek worden
als hij haar hier zag.

390
00:41:47,920 --> 00:41:50,810
Ze zegt dat ze weg is bij de Zeven.

391
00:41:50,920 --> 00:41:54,811
Het is heel lastig
om daar los van te komen.

392
00:41:54,920 --> 00:41:58,083
Het is ons ook gelukt.
- Zij is anders.

393
00:41:59,960 --> 00:42:03,726
Hoe zag ze eruit?
- Boos.

394
00:42:03,840 --> 00:42:10,121
Of zij nou weg is of niet,
de Zeven zoeken ons. Ze zijn dichtbij.

395
00:42:11,920 --> 00:42:14,241
Hij heeft te weinig mensen.

396
00:42:14,360 --> 00:42:19,366
Je weet nooit hoeveel Plunderaars
hij heeft opgepikt.

397
00:42:19,480 --> 00:42:22,165
Als hij dit gebouw ontdekt...

398
00:42:22,280 --> 00:42:27,491
pikken de West Zeven hier alles in,
zoals ze dat overal doen.

399
00:42:27,600 --> 00:42:33,403
Ik heb onderdak gevonden.
En eten, water en stroom.

400
00:42:33,520 --> 00:42:35,568
En je raadt het nooit.

401
00:42:37,040 --> 00:42:39,088
Ik weet waar Cole is.

402
00:42:43,160 --> 00:42:47,290
Vertaling: BTI Studios

